manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JVC
  6. •
  7. Car Receiver
  8. •
  9. JVC KW-HDR81BT User manual

JVC KW-HDR81BT User manual

1
KW-HDR81BT
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
1211DTSSANJEIN
EN, SP, FR
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
GET0806-002A
[J]
WARNINGS / ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS
• Mounting and wiring this product requires skills and experience.
For safety’s sake, leave this work to professionals. If you experience
problems during installation, consult your JVC car audio dealer.
• The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply,
negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical
connections before installing the unit.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W
(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN>
setting. (See page 24 of the INSTRUCTIONS.)
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material.
To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the
unconnected wires or the terminals.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause
a short circuit, then replace the old fuse with one that has the same
rating.
• Install this unit in the console of your vehicle.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers,
wipers, etc. on the car are working properly.
• Do not touch the metal part of this unit during and shortly after
the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure
become hot.
• La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y
experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación
y montaje en manos de profesionales. Si experimenta problemas
durante la instalación, póngase en contacto con su distribuidor de
equipos de audio para automóvil JVC.
• La unidad puede instalarse solamente en un automóvil con fuente de
alimentación de 12 V CC, negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
• Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de
50 W (impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el
ajuste <AMP GAIN>. (Véase la página 24 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
• Aísle los cables no conectados con cinta de vinilo u otro material
similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite las tapas de los
extremos de los cables o terminales no conectados.
• Si se funde un fusible, asegúrese primero de que los cables no estén
en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace
el fusible dañados por otro de las mismas características.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
• Instale la unidad en un ángulo de montaje de 30° o menos.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil después de la instalación.
• Después de haber instalado la unidad, compruebe que las luces de
freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas, etc. del automóvil
funcionan correctamente.
• No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente
después de usar la unidad. Las partes metálicas tal como el disipador
de calor y la carcasa estarán calientes.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences et de
l’expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer
le travail de montage et de câblage. Si vous rencontrez des problèmes
durant l’installation, consultez votre revendeur d’autoradio JVC.
• L’appareil peut uniquement être installé dans une voiture avec une
alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les
connexions avant d’installer l’appareil.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W
(impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <AMP GAIN>. (Voir
la page 24 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre
matériel similaire. Pour éviter les courtscircuits, ne retirez pas non plus les
capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé
de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même
valeur.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil
au châssis de la voiture après l’installation.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs,
les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste
après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de
chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they
correspond. The unit may damaged or fail to work if you share the
Gwires or ground them to any metal part in the car.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la
batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
• Veillez à brancher correctement les câbles des enceintes aux prises
correspondantes. L’appareil risquerait d’être endommagé ou de mal
fonctionner si les câbles Gne sont pas raccordés séparément ou s’ils
sont raccordés à la carrosserie métallique de la voiture.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a
la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la
unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
• Conecte los cables del altavoz correctamente con los terminales que
correspondan. La unidad puede estropearse o averiarse si se conectan
entre sí los cables Go los conecta a tierra con la carrocería del coche.
ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS
Part list
A
Sleeve (fitted to the main unit when shipped) .................................(×1)
B
Brackets (fitted to the main unit when shipped) .............................(×2)
C
* Flat countersunk screws—M5 × 8 mm (3/8”) ....................................(×8)
D
* Round head screws—M2.6 × 3 mm (1/8”) ..........................................(×4)
E
Round head screws—M5 × 8 mm (3/8”) ..............................................(×8)
F
Power cord ..............................................................................................................(×1)
G
Trim plate ..................................................................................................................(×1)
H
Microphone .............................................................................................................(×1)
I
KS-UBT1: USB Bluetooth adapter .............................................................(×1)
* Four of these screws are fitted to the main unit when shipped. Keep
these screws for installation use if necessary.
Lista de componentes
A
Manguito (fijado a la unidad principal cuando se expide de
fábrica) ...........................................................................................................................(×1)
B
Soportes (fijados a la unidad principal cuando se expide de
fábrica) ...........................................................................................................................(×2)
C
* Tornillos de cabeza avellanada plana—M5 × 8 mm
(3/8 pulgada) ..............................................................................................................(×8)
D
* Tornillos de cabeza esférica—M2,6 × 3 mm (1/8 pulgada) .........(×4)
E
Tornillos de cabeza esférica—M5 × 8 mm (3/8 pulgada) .............(×8)
F
Cordón de alimentación .....................................................................................(×1)
G
Placa de guarnición ................................................................................................(×1)
H
Micrófono ....................................................................................................................(×1)
I
KS-UBT1: Adaptador Bluetooth USB .........................................................(×1)
*Cuatro de los tornillos vienen de fábrica fijados a la unidad principal.
Guarde estos tornillos para utilizar en la instalación, si fuera
necesario.
Liste de pièces
A
Manchon (fixé à l’appareil lors de l’expédition) .......................................(×1)
B
Supports (fixés à l’appareil lors de l’expédition) .......................................(×2)
C
* Vis plat à tête fraisée—M5 × 8 mm (3/8 pouces) ...................................(×8)
D
* Vis à tête ronde—M2,6 × 3 mm (1/8 pouces) .........................................(×4)
E
Vis à tête ronde—M5 × 8 mm (3/8 pouces) ..............................................(×8)
F
Cordon d’alimentation ........................................................................................(×1)
G
laque d’assemblage ..............................................................................................(×1)
H
Microphone ...............................................................................................................(×1)
I
KS-UBT1: Adaptateur USB Bluetooth ........................................................(×1)
*Quatre de ces vis sont fixées sur l’appareil au moment de l’expédition.
Conservez ces vis pour les utiliser si nécessaire pour une installation.
Install_KW-HDR81BT[J].indd 1Install_KW-HDR81BT[J].indd 1 12/14/2011 2:50:38 PM12/14/2011 2:50:38 PM
2
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter
votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
(A) Installing with the supplied sleeve / Instalación con el manguito suministrado / Installation avec le manchon fourni
Audio system originally installed in the car / Sistema de
audio instalado originalmente en el vehículo / Système
audio installé à l’origine dans la voiture
Audio system originally installed in
the car / Sistema de audio instalado
originalmente en el vehículo / Système
audio installé à l’origine dans la voiture
Car dashboard / Cubretablero del automóvil /
Tableau de bord de la voiture
Car dashboard / Cubretablero del automóvil /
Tableau de bord de la voiture
If there is an interfering tab on the
mounting bracket, bend it flat. / Si hay
alguna lengüeta que interfiere con el
soporte de montaje, dóblela hasta que
quede plana. / S’il y a une languette
gênante sur le support de montage,
aplatissez-la.
Screw removed from the car / Tornillo removido del
automóvil / Vis retiré de la voiture
Mounting bracket removed from the car /
Soporte de montaje removido del automóvil /
Support de montage retiré de la voiture
Firmly attach the ground wire to the metallic body of the car using the screw originally
fixed to the metallic body of the car. / Conecte firmemente el cable de tierra a la carrocería
metálica del automóvil mediante el tornillo instalado originalmente en la misma. / Fixez
solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture en utilisant une vis fixée à
l’origine au châssis métallique de la voiture.
(B) Installing with the mounting brackets from the car / Instalación con los soportes de montaje desde el automóvil / Installation avec les supports de montage de la voiture
Install_KW-HDR81BT[J].indd 2Install_KW-HDR81BT[J].indd 2 12/14/2011 2:50:41 PM12/14/2011 2:50:41 PM
3
Black / Negro / Noir
Fuse block / Bloque de
fusibles /Porte-fusible
Ignition switch / Interruptor de
encendido / Interrupteur d’allumage
Yellow / Amarillo / Jaune
Front speaker (left) / Altavoz delantero
(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)
White / Blanco / Blanc
White (black stripe) / Blanco (rayas negras) /
Blanc (bande noire)
Front speaker (right) / Altavoz delantero
(derecho) / Enceinte avant (droit)
Gray / Gris / Gris
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) /
Gris (bande noire)
Rear speaker (left) / Altavoz trasero
(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)
Green / Verde / Vert
Green (black stripe) / Verde (rayas negras) /
Vert (bande noire)
Rear speaker (right) / Altavoz trasero
(derecho) / Enceinte arrière (droit)
Purple / Púrpura / Violet
Red / Rojo / Rouge
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) /
Violet (bande noire)
Signal cord / Cable de señal /
Cordon de signal *1
Remote lead /
Cable remoto /
Fil d’alimentation à
distance
Rear ground terminal /
Terminal de tierra posterior /
Borne arrière de masse
10 A fuse / Fusible de 10 A / Fusible 10 A
Antenna terminal / Terminal de
la antena / Borne de l’antenne
*1Not supplied for this unit.
*2Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
*1No suministrado con esta unidad.
*2Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*1Non fourni avec cet appareil.
*2Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Reset the unit. / Reinicialice la unidad. /
Réinitialisez l’appareil.
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur
Recommended connection / Conexión recomendada /
Connexion recommandée
Orange (white stripe) / Naranja (rayas
blancas) / Orange (bande blanche)
F
Power cord /
Cordón de alimentación /
Cordon d’alimentation
Caution / Precaución / Précautions
Blue (white stripe), 200 mA max. /
Azul (rayas blancas), máx. 200 mA /
Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Extension lead /
Cable prolongador /
Fil prolongateur * 1
Factory wiring harness (vehicle) /
Mazo de cables de fábrica (vehículo) /
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)
Strip lead ends / Pele los extremos
de los cables / Dénudez les extrémités
des fils
Twist ends together / Retuerza los
extremos conjuntamente / Torsadez
les extrémités ensemble
Solder / Suelde /
Soudez
Tape / Cinta /
Ruban adhésif
Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.
To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:
Vehicle-specific Wiring
Harness (separately
purchased) /
Mazo de cables del vehículo
específico (se vende por
separado) /
Faisceau de câble spécifique
pour le véhicule (vendu
séparément)
For more information /
Para más información /
Pour plus d'informations :
Metra Electronics:
www.metraonline.com
Scosche Industries:
www.scosche.com
Blue (white stripe):
Amp Turn-on /
Azul (rayas blancas):
Alimentación amplificador /
Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur
Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática /
Bleu: Antenne automatique
12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /
Interrupteur d'allumage 12 V
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V
Ground / Tierra / Masse
Illumination / Iluminación / Éclairage
Telephone Muting / Silenc. teléfono /
Sourdine téléphonique
If your vehicle factory wiring harness does
not have “12 V ignition switch” lead, connect
the red lead of the supplied power cord,
F
,
to the vehicle fuse block (through a separate
red lead provided with the fuse tap). / Si el
mazo de cables de fábrica de su vehículo no
incluye el cable del “interruptor de encendido
de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón
de alimentación
F
suministrado, al bloque
de fusibles del vehículo (a través del cable
rojo separado suministrado con la toma
de fusible). / Si le faisceau de câbles de votre
véhicule ne possède pas de fil “Interrupteur
d'allumage 12 V”, connectez le fil rouge du
cordon d'alimentation fourni,
F
, au porte-fusible
du véhicule (un fil rouge séparé est fourni avec le
porte-fusible).
Power cannot be turned on? /
¿No se puede conectar la alimentación? /
L'appareil ne peut pas être mis sous tension?
Separate red lead /
Cable rojo separado /
Fil rouge séparé
Light blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas
amarillas) / Bleu clair (bande jaune)
Remote adapter / Adaptador para control
remoto / Adaptateur de télécommande* 1
SW : To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de grave
FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros / Aux
enceintes avant
REAR : To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux
enceintes arrière
MIC (Microphone input terminal / Terminal de
entrada de micrófono / Prise d’entrée de microphone)
(see page 4 /
consulte la página 4 /
voir page 4)
USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) /
Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie) /
Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)
Expansion port / Puerto de
expansión / Port d’extension
I
KS-UBT1
USB Bluetooth adapter /
Adaptador Bluetooth USB /
Adaptateur USB Bluetooth
(Not used/ No utilizado / Non utilisé)
Insulate to prevent short circuit /
Aislar para evitar cortocircuitos /
Isolez pour éviter les courts-circuits
Install_KW-HDR81BT[J].indd 3Install_KW-HDR81BT[J].indd 3 12/14/2011 2:50:42 PM12/14/2011 2:50:42 PM
4
• The fuse blows.
h
Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
h
Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
h
Is the speaker output lead short-
circuited?
• “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” appears on the display and no
operation can be done.
h
Is the speaker output lead short-circuited
or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your
unit?
• Sound is distorted.
h
Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
h
Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
h
Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
h
Have you reset your unit?
• El fusible se quema.
h
¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
h
¿Está el cable amarillo
conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
h
¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?
• Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” /
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y no
se puede realizar ninguna operación.
h
¿El conductor de salida
de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del
automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?
• El sonido presenta distorsión.
h
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido.
h
¿El terminal de tierra trasero está
conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto
y más grueso?
• Esta unidad se calienta.
h
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
h
¿Reinicializó la unidad?
• Le fusible saute.
h
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
h
Le fil jaune est-elle
raccordée?
• Pas de son des enceintes.
h
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-
circuité?
• “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
h
Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte
est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ;
Avez-vous réinitialisé votre appareil?
• Le son est déformé.
h
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la
masse?
• Interférence avec les sons.
h
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud.
h
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
h
Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
*1Not supplied for this unit.
*2Connect the power cord supplied for the component separately for
power supply.
*3This model is a component of SIRIUS Satellite Radio System.
*4This model is a component of XM Satellite Radio System.
*5To use these components, set the external input setting correctly
(see page 25 of the INSTRUCTIONS).
*1No suministrado con esta unidad.
*2Conecte el cable de alimentación suministrado separadamente para
el componente.
*3
Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.
*4Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
*5
Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada
externa correctamente (consulte la página 25 del
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
).
*1Non fourni avec cet appareil.
*2Connectez le cordon d’alimentation fourni avec les appareils
séparément à l’alimentation.
*3Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.
*4Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.
*5Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir
page 25 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
To disconnect... /
Para desconectar... /
Pour déconnecter...
Expansion port of the unit / Puerto de expansión
de la unidad / Port d’extension de l’appareil
Caution:
Before connecting the external components, make sure that the
unit is turned off.
Precaucion:
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
Precaution:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.
When connecting the external components, refer also to the manuals
supplied for the components and adapter.
Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los
manuales suministrados con los componentes y el adaptador.
Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.
Connecting the microphone unit / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du
microphone
Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie / Connexion d’appareils extérieurs en série
Two components / Dos componentes / Deux appareils:
AKS-SRA100
*2
,
*3
/ XMDJVC100 / CNP2000UCA
*2
,
*4
B
*5
KS-U57 / KS-U58
Puede conectar los siguientes componentes al puerto de expansión, a
través de los diversos adaptadores o sistema JVC.
•
Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Vous pouvez connecter les appareils suivants à l’aide de divers adaptateur
JVC ou système au port d’extension.
•
Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion
séparément.
You can connect the following components through the various JVC
adapters or system to the expansion port.
•
Connection cords may need to be purchased separately.
Component / Componente / Appareil Adapter/System / Adaptador/Sistema / Adaptateur/Système Model name / Nombre del
modelo / Nom du modèle
XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2 / XMDirect2 Tuner System XM Satellite Radio System / Sistema de radio XM Satellite / Système radio satellite XM CNP2000UCA, CNPJVC1
SIRIUS Satellite Radio / Radio por satélite SIRIUS / Radio satellite SIRIUS SIRIUS Satellite Radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS / Système radio satellite
SIRIUS
SCC1, KS-SRA100
D&P, SCVDOC1, KS-SRA100
Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portátil con jacks de
salida de línea / Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne Line input adapter / Adaptador de entrada por línea / Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57
Portable audio player with 3.5 mm (1/8") stereo mini jack / Reproductor de audio
portátil con jack mini estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) / Lecteur audio portable avec mini
fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces)
AUX input adapter / Adaptador de entrada AUX / Adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58
XM Radio and SIRIUS Satellite Radio cannot be used together. No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS. La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Adjust the microphone angle / Ajuste el ángulo del micrófono / Ajustez
l’angle du microphone
Secure using cord clamps*1if necessary. /
Si es necesario, asegure por medio de las abrazaderas* 1/
Fixez en utilisant des serre-fils* 1si nécessaire
HMicrophone / Micrófono /
Microphone
MIC (Microphone input terminal /
Terminal de entrada de micrófono /
Prise d’entrée de microphone )
Install_KW-HDR81BT[J].indd 4Install_KW-HDR81BT[J].indd 4 12/14/2011 2:50:42 PM12/14/2011 2:50:42 PM

Other manuals for KW-HDR81BT

2

Other JVC Car Receiver manuals

JVC KS-F540R Guide

JVC

JVC KS-F540R Guide

JVC KD-G825 User manual

JVC

JVC KD-G825 User manual

JVC KD-AR270J Guide

JVC

JVC KD-AR270J Guide

JVC KW-XR810 Guide

JVC

JVC KW-XR810 Guide

JVC EXAD KD-AVX44 User manual

JVC

JVC EXAD KD-AVX44 User manual

JVC KW-AVX746 User manual

JVC

JVC KW-AVX746 User manual

JVC KD-R80BT Guide

JVC

JVC KD-R80BT Guide

JVC KD-AHD79 User manual

JVC

JVC KD-AHD79 User manual

JVC KD-R771BTM User manual

JVC

JVC KD-R771BTM User manual

JVC KD-X200 User manual

JVC

JVC KD-X200 User manual

JVC KD-G200 User manual

JVC

JVC KD-G200 User manual

JVC KD-G502 User manual

JVC

JVC KD-G502 User manual

JVC KD-G411 User manual

JVC

JVC KD-G411 User manual

JVC KD-DB101EX User manual

JVC

JVC KD-DB101EX User manual

JVC KD-S8R User manual

JVC

JVC KD-S8R User manual

JVC KD-SX24BT User manual

JVC

JVC KD-SX24BT User manual

JVC KD-MX3000R Guide

JVC

JVC KD-MX3000R Guide

JVC KW-XC400 User manual

JVC

JVC KW-XC400 User manual

JVC KD-R423 User manual

JVC

JVC KD-R423 User manual

JVC KD-DV7204 Guide

JVC

JVC KD-DV7204 Guide

JVC KD-SX8350 User manual

JVC

JVC KD-SX8350 User manual

JVC KW-XG500J, KW-XG504UI User manual

JVC

JVC KW-XG500J, KW-XG504UI User manual

JVC KD-LX100 User manual

JVC

JVC KD-LX100 User manual

JVC KD-AV7100 Guide

JVC

JVC KD-AV7100 Guide

Popular Car Receiver manuals by other brands

Pioneer Scion quick start guide

Pioneer

Pioneer Scion quick start guide

Sony CDX-CA730X operating instructions

Sony

Sony CDX-CA730X operating instructions

Blaupunkt MADRID 120BT owner's manual

Blaupunkt

Blaupunkt MADRID 120BT owner's manual

Alpine ICS-X7 owner's manual

Alpine

Alpine ICS-X7 owner's manual

Pioneer KEH-M650 Service manual

Pioneer

Pioneer KEH-M650 Service manual

SMART S100 Series user manual

SMART

SMART S100 Series user manual

Aiwa CDC-X176M Service manual

Aiwa

Aiwa CDC-X176M Service manual

Rosen G10 owner's manual

Rosen

Rosen G10 owner's manual

Pioneer AVH-X8600BT Operation manual

Pioneer

Pioneer AVH-X8600BT Operation manual

Kenwood KDC-MP822 instruction manual

Kenwood

Kenwood KDC-MP822 instruction manual

Panasonic CQ-DF800 operating instructions

Panasonic

Panasonic CQ-DF800 operating instructions

Rolls HR78X Quick start operation guide

Rolls

Rolls HR78X Quick start operation guide

Fujitsu Ten ECLIPSE CD5441 owner's manual

Fujitsu Ten

Fujitsu Ten ECLIPSE CD5441 owner's manual

chinavasion CVEJS-369B manual

chinavasion

chinavasion CVEJS-369B manual

Eclipse CD5000 - ECLIPSE - Radio owner's manual

Eclipse

Eclipse CD5000 - ECLIPSE - Radio owner's manual

Aiwa CDC-X30MP operating instructions

Aiwa

Aiwa CDC-X30MP operating instructions

Sony CDX-L600X - Fm/am Compact Disc Player Product guide

Sony

Sony CDX-L600X - Fm/am Compact Disc Player Product guide

Lanzar SVD59EL Operational manual

Lanzar

Lanzar SVD59EL Operational manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.