JVC KD-AVX2 - DVD Player With LCD Monitor Guide

6 mm
5 mm
5 mm
3 mm
KD-AVX2
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
LVT1455-010A
[EE]
1
WARNINGS
• DO NOT install any receiver in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any receiver while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic
accident.
• The driver must not watch the monitor while driving.
f the driver watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and cause an accident.
• The driver must not put on the headphones while driving. t is dangerous to shut off the outside sounds
while driving.
• f you need to operate the receiver while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved
in a traffic accident.
• f the parking brake is not engaged, “Parking Brake” flashes on the monitor, and no playback picture will
be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is connected to the parking brake system built
in the car.
J
Rubber cushion
Резиновый
чехол
F
Crimp connectors
Обжимные
разъемы
G
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
H
Lock nut (M5)
Фиксирующа
гайка (M5)
I
Mounting bolt
(M5 × 20 mm)
Крепежный болт
(M5 × 20 мм)
C
Sleeve
Муфта
E
Power cord
Кабель питани
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
K
Handles
Рычаги
L
Remote controller
диcтaнциoннoго
yпpaвлeни
A / B
Hard case/Control panel
Жесткий футл р/панель
управлени
M
Battery
Бaтapeйкa
D
Trim plate
Декоративную панель
N
Reverse gear signal
extension cord
Удлинительный кабель
сигнала заднего хода
Required space for installation / Пространство, необ одимое для установки
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. f your
vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC N-CAR
ENTERTA NMENT dealers.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. f you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC N-CAR ENTERTA NMENT dealer or a company supplying
kits.
• f you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified technician.
• Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper ventilation when installed.
• You cannot install the receiver on the car which has any obstacles in the space shown in “Required space
for installation” below.
Caution when installing / Предостережение во время установки
Fit the receiver into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Поместите приемник в монтажную панель, использу четыре угла лицевой
панели.
• НЕ нажимайте на панель (затемнена на рисунке).
Control panel
Панель управлени
Dashboard
Приборна панель
Trim plate is detached on this
illustration for explanation.
Дл нагл дности декоративна
пластина показана сн той.
РУССКИЙ
Это устройство разработано дл эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на
массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуетс инвертор напр жени , который
может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
•
НЕ устанавливайте устройство в местах, где:
– возникает преп тствие дл функционировани рул и рычага переключени скоростей, так
как это может привести к аварии;
– возникает преп тствие срабатыванию устройств безопасности, например, пневмоподушки,
что может привести к несчастному случаю со смертельным исходом;
– может ухудшитьс обзор.
• НЕ используйте устройство, когда управл ете рулем; это может привести к аварии.
• Водителю не следует смотреть на монитор во врем вождени .
Это может отвлечь и привести к аварии.
Если вощитель смотрит на монитор во врем вождени ,
это может привести к потере внимани и стать причиной аварии.
• Водителю не следует надевать наушники во врем вождени . Во врем вождени опасно
изолироватьс от внешних шумов.
• Если необходимо использовать устройство во врем вождени , внимательно смотрите вперед,
иначе может произойти дорожно-транспортное происшествие.
• Если сто ночный тормоз не включен, на мониторе мигает сообщение “Parking Brake” и
изображение воспроизведени не отображатьс .
– Это предупреждение по вл етс только в том случае, если провод сто ночного тормоза
подключен к сто ночной тормозной системе автомобил .
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
УСТАНО КА (УСТАНО КА ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстраци х показана типова установка. Если у Вас есть какие-либо вопросы,
касающиес установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в
компанию, поставл ющую соответству ющие принадлежности.
•
Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
• При установке дл обеспечени правильной вентил ции не закрывайте вентил тор на задней
панели.
• Нельз установить приемник в автомобиле, где есть преп тстви в пространстве, показанном
на рисунке “Пространство, необходимое дл установки” ниже.
0206MNMMDWJEIN
EN, RU
©2006 Victor Company of Japan, Limited
Instal1-3_AVX2_010A_f.indd 1Instal1-3_AVX2_010A_f.indd 1 1/26/06 5:21:03 PM1/26/06 5:21:03 PM

2
*1 When you stand the receiver, be
careful not to damage the fuse on
the rear.
*1 Устанавливайте устройство таким
образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный
сзади.
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые подключени
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные дл прочной
установки корпуса.
When using the optional stay / При использовании
дополнительной стойки
When installing the receiver without using the sleeve / При установке устройства без использования
муфты
n a car having the “Required space for installation” (see page 1), first remove the car radio and install the receiver in its place.
В автомобиле, в котором есть “Пространство, необходимое дл установки” (см. стр. 1), сначала снимите
автомобильный радиоприемник и установите приемник на его место.
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Dashboard
Приборна панель
Bracket *2
Кронштейн *2
*2 Not included for this receiver.
*2 Не вход т в комплект.
Flat type screws (M5 × 8 mm) *2
Крепежные винты (M5 × 8 мм) *2
nstall the receiver at an angle of less
than 30˚.
Установите устройство под углом
менее 30°.
Note: When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. f longer
screws are used, they could damage the receiver.
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм. При
использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
nsert the two handles, then pull them as
illustrated so that the receiver can be removed.
Вставьте два рычажка, затем пот ните их,
как показано на рисунке, чтобы вынуть
устройство.
Heat sink
Радиатор
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the receiver.
• Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. f the fuse blows frequently, consult your JVC N-CAR
ENTERTA NMENT dealer.
• t is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the
rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). f the maximum power is less than 50 W,
change “Amplifier Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 43 of the
NSTRUCT ONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this receiver.
Do not block the fan.
Не закрывайте вентил тор.
Bracket *2
Кронштейн *2
Flat type screws (M5 × 8 mm) *2
Крепежные винты (M5 × 8 мм) *2
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Дл предотвращени коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумул тора и осуществить все подключени перед установкой устройства.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
• Замен йте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
• Рекомендуетс подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней и
передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω). Если максимальна
мощность менее 50 Вт, измените значение параметра “Amplifier Gain”, чтобы предотвратить
повреждение динамиков (см. стр. 43 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
• Дл предотвращени ороткого замыкани заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей
лентой.
• Радиатор во врем использовани сильно нагреваетс . Старайтесь его не трогать во врем
удалени устройства.
Instal1-3_AVX2_010A_f.indd 2Instal1-3_AVX2_010A_f.indd 2 1/26/06 5:21:12 PM1/26/06 5:21:12 PM

3
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the
receiver will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
BConnections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO
15 A fuse
Предохранитель 15 A
Rear ground
terminal
Задний разъем
заземлени
Line out (see diagram )
К выходу (см. схему )
*1 Not included for this receiver
*1Не входит в комплект gnition switch
Переключатель зажигани
Fuse block
Блок
предохранител
White with black stripe
Белый с черной
полосой
White
Белый Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
Gray
Серый Green with black stripe
Зеленый с черной
полосо
Green
Зеленый Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Purple
Пурпурный
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель (передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель (передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель (задний)
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобил
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the
ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранител (мину блок зажигани ) (посто нный
12 В)
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранител
To car light control switch / К контрольному переключателю освещени автомобил
To cellular phone system / К системе сотового телефона
To parking brake (see diagram ) / К сто ночному тормозу (см. схему )
Black
Черный
Yellow *2
Желтый *2
Red
Красный
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Orange with white stripe
Оранжевый с белой
полосой
Brown / Коричневый
Light green / Зеленого цвета
OE REMOTE
Steering wheel remote input / Вход рулевого пульта дистанционного
управлени (see diagram / см. схему )
A
Y: Yellow
Желтый
R: Red
Красный
If your car is equipped with the ISO connector / Если
автомобиль оснащен разъемом ISO
• Connect the SO connectors as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
From the car body
От корпуса автомобил
SO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питани , вход щего в комплект
поставки
View from the lead side
Вид со стороны выводов
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Для некоторы автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Original wiring / Исходна схема соединений Modified wiring 1 / Преобразованна схема соединений 1
Use modified wiring 2 if the receiver does not turn on.
Если приемник не включаетс , используйте преобразованную схему
соединений 2 .
SO connector
Разъем ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. ncorrect connection may cause serious
damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Cut the SO connector.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
4 Finally connect the wiring harness to the receiver.
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудовани или антенны (макс. 200 мА)
*2
Before checking the operation of this receiver prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
*2 Перед проверкой работы устройства подключите этот
провод, иначе питание не включитс .
* Choking coil
Удушье катушки
V DEO OUT
(see diagram / см. схему )
REVERSE GEAR S GNAL
(see diagram / см. схему )
2nd AUD O OUT (see diagram / см. схему )
SUBWOOFER OUT (see diagram / см. схему )
L NE N (see diagram / см. схему )
CENTER OUT (see diagram / см. схему )
V DEO N (see diagram / см. схему )
To CD changer, interface adapter for iPod/
D. player, DAB tuner, or another external
component (see diagram )
Дл устройства автоматической смены
компакт-дисков, интерфейсного адаптера дл
проигрывателей iPod и D., тюнера DAB или
другого внешнего устройства (см. схему )
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as
illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this receiver.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питани громкоговорител
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
Возможно, потребуетс изменить схему соединений дл
прилагаемого шнура питани , как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к
авторизованному агенту по продажам автомобильных
систем.
Modified wiring 2 / Преобразованна схема соединений 2
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабел и жилы соединител от кузова автомобил могут быть разного цвета.
1 Обрежьте разъем ISO.
2 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
3 Подкл чите кабель антенны.
4 В последн очередь подкл чите электропроводку к устройству.
Instal1-3_AVX2_010A_f.indd 3Instal1-3_AVX2_010A_f.indd 3 1/26/06 5:21:14 PM1/26/06 5:21:14 PM

4
ENGLISH
CConnecting the parking brake wire / Подключение провод стояночного тормоз
Connect the parking brake wire to the parking brake system built in the car.
Connecting the crimp connector *3 / Подключение обжимного р зъем *3
E
Connections for external component playback / Подключения для воспроизведения с внешнего устройств
F
Parking brake wire (light green)
Провод стояночного тормоза (зеленого цвета)
To metallic body or chassis of the car
К металлическому кор усу или шасси автомобиля
Parking brake switch (inside the car)
Переключатель стояночного тормоза
(внутри автомобиля)
Parking brake
Стояночный тормоз
Wire connecting the battery and the
parking brake switch.
Провод, соединяющий аккумулятор и
включатель стояночного тормоза.
ttach the parking brake wire to this
point.
Подключить ровод стояночного
тормоза к этой точке.
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Присоедините металлическую часть обжимного
соединителя к находящимся внутри роводам.
Pinch the crimp firmly.
Плотно обожмите соединитель.
AV1-IN
AV2-INPUT
KD-AVX2
R
L
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied) *4
Бес роводные наушники (не входят в ком лект оставки) *4
Video cord (not supplied)
Видеошнур (не входит в
ком лект оставки) VIDEO OUT
2nd UDIO OUT
*4
To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 33 of INSTRUCTIONS).
*4 Для рослушивания ком акт-диска ри работе в Двустороннем режиме (cм. стр. 33
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
External component
Внешнее устройство
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR (not supplied)
9-ДЮЙМОВЫЙ ШИРОКОЭКРАННЫЙ МОНИТОР (не входит в
ком лект оставки)
or / или
Rear side
Задняя анель
Connecting the back camera lead / Подключение провод з дней к меры (REVERSE GEAR SIGNAL)
D
REVERSE GEAR SIGNAL
KD-AVX2
Locate the back lamp lead in the trunk.
Найдите в багажнике ровод задней
фары.
Back lamps
Задние фары
To back lamp
К задней фаре
Back lamp lead
Провод задней фары
To car battery
К аккумулятору автомобиля
VIDEO IN
LINE IN
Camcorder, rear view camera, etc.
Видеокамера, камера заднего вида и т.д.
Back lamp lead
Провод задней фары
Purple with white stripe
Пур урный с белой олосой
РУССКИЙ
Подключить ровод стояночного тормоза к роводке стояночного тормоза автомобиля.
Instal4-6_AVX2_010A_f.indd 4Instal4-6_AVX2_010A_f.indd 4 1/26/06 5:22:23 PM1/26/06 5:22:23 PM

5
*6
KD-AVX2
LINE OUT (REAR)
SUBWOOFER OUT
LINE OUT (FRONT)
*6
*6
*6
HConnecting the external amplifiers / Подключение внешних усилителей
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this receiver.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this receiver unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s)
to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the receiver. See page 43 of the
INSTRUCTIONS (separate volume).
*5 Signal cord (not supplied for this receiver)
*5 Кабель сигнала (не входит в ком лект)
*6 Firmly attach the ground wire to the metallic
body or to the chassis of the car—to the place not
coated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do
so may cause damage to the receiver.
*6 Плотно рикре ите заземляющий ровод
к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не окрытом
краской (если оно окрыто краской,
удалите краску еред тем, как рикре лять
ровод). Невы олнение этого требования
может ривести к овреждению данного
устройства.
Remote lead
Провод внешнего устройства
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой олосой)
To the remote lead of other equipment
or power aerial if any
К удаленному роводу другого
оборудования или антенны
Y-connector (not supplied for this receiver)
Разъем Y (не входит в ком лект)
JVC Amplifier
JVC-усилитель
Subwoofer
Низкочастотный
динамик
Rear speakers
Задние
громкоговорители
Front speakers
Передние
громкоговорители
Connecting to the steering wheel remote controller / Подключение к рулевому пульту дист нционного упр вления
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller.
To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-
C R ENTERT INMENT dealer for details.
Если автомобиль оборудован рулевым ультом дистанционного у равления, его можно ис ользовать
для у равления данным устройством. Для этого необходим ада тер рулевого ульта дистанционного
у равления JVC OE (не оставляется), одходящий для Вашего автомобиля. За более одробной
информацией обратитесь к оставщику автомобильных аудиосистем ком ании JVC.
OE remote adapter (not supplied)
Aда тер рулевого ульта дистанционного
у равления OE (не входит в ком лект оставки)
KD-AVX2
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Рулевой ульт дистанционного у равления
(устанавливаемый в автомобиле)
G
Rear speakers
Задние громкоговорители
Front speakers (see diagram )
Передние громкоговорители (см. схему )
*7 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*7 Отрежьте ровода задних громкоговорителей разъема ISO и одсоеди ните их к
усилителю.
OE REMOTE
Steering wheel remote input /
Вход рулевого ульта
дистанционного у равления
Center speakers
Центральный динамик
Можно одключить усилители для обновления автомобильной стереосистемы.
• Подсоедините ровод внешнего устройства (синий с белой олосой) к роводу внешнего
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было у равлять с этого устройства.
• Только для усилителя:
– Отсоедините громкоговорители от д нного устройств , подключите их к усилителю.
Ост вьте провод громкоговорителей д нного устройств неиспользов нными.
– Для олучения более чистого звука и редотвращения внутреннего ерегрева риемника
можно отключить встроенный усилитель и ис ользовать для усиления аудиосигнала
только внешние усилители. Cм. стр. 43 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ (в отдельном
издании).
JVC Amplifier
JVC-усилитель
JVC Amplifier
JVC-усилитель
JVC Amplifier
JVC-усилитель
CENTER OUT
(See page 38 of INSTRUCTIONS.)
(Cм. стр. 38 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ.)
Instal4-6_AVX2_010A_f.indd 5Instal4-6_AVX2_010A_f.indd 5 1/26/06 5:22:31 PM1/26/06 5:22:31 PM

Connecting external components / Подключение внешних у трой тв
KD-AVX2
*5
6
I
Other external component / Другое внешнее у трой тво
CD changer jack
Разъем
устройства
автоматической
смены компакт-
дисков
External component
Внешнее у трой тво
KS-U57 *11
KS-U58 *12
or / или
3.5 mm stereo mini plug
Мини-разъем стерео (3,5 мм)
*11 Line Input Adapter S-U57 (not supplied for this receiver)
*11 Коммуникационный адаптер S-U57 (не входит в комплект)
*12 Aux Input Adapter S-U58 (optionally purchased)
*12 Адаптер дополнительного входа S-U58 (продается отдельно)
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
• Set “External Input” to “External Input” (see page 41 o the INSTRUCTIONS). / Установите значение “External Input” для настройки “External Input” (см. стр. 41 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
Apple iPod®/JVC D. player and DAB tuner / Apple iPod®/проигрыватель JVC D. и тюнер DAB
• Set “External Input” to “
Changer/iPod/D. Player
” (see page 41 o the INSTRUCTIONS). / Установите значение “Changer/iPod/D. Player” для настройки “External Input” (см. стр. 41 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
KD-AVX2
KD-AVX2
*8
You can also connect both DAB tuner and interface adapter in series as illustrated below.
Можно также подключать и тюнер DAB, и интерфейсный адаптер последовательно, как показано ниже.
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (продается отдельно)
JVC D. player (separately purchased)
Проигрыватель JVC D. (продается
отдельно)
The iPod*10 or D. player can connected using an interface adapter (not supplied)— S-PD100
(for iPod) or S-PD500 (for D. player).
Проигрыватель iPod*10 или D. можно подключить с помощью интерфейсного
адаптера (не входит в комплект поставки)— S-PD100 (для iPod) или S-PD500 (для
проигрывателя D.).
*10 iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
*10 iPod является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других
странах.
or
или
KD-AVX2
*8
*9
*8
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель не кольких компакт-ди ков и тюнер DAB
You can connect both components in series as illustrated below.
Внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке.
KD-AVX2
*8
*9
*8 Signal cord supplied with your JVC CD changer or DAB tuner
*8 Подключение кабеля, входящего в комплект поставки устройства автоматической
смены компакт-дисков или тюнера DAB
*9 To disconnect the CD/DAB connector
*9 Отключение от разъема CD/DAB
Hold the connector top tightly
(1), then pull it out (2).
Крепко возьмитесь за
верхнюю часть разъема (1),
затем выдерните его (2).
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the receiver is turned off.
JVC CD changer
Проигрыватель
не кольких компакт-
ди ков JVC
• Set “External Input” to “Changer/iPod/D. Player” (see page 41 o the INSTRUCTIONS). / Установите значение “Changer/iPod/D. Player” для настройки “External Input” (см. стр. 41 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗУСПЛУАТАЦИИ).
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
or / или
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Перед подключением у трой тва автоматиче кой мены компакт-ди ков и/или тюнера
DAB убедите ь в том, что приемник отключен.
JVC CD changer
Проигрыватель
не кольких компакт-
ди ков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (продается отдельно)
JVC D. player (separately purchased)
Проигрыватель JVC D. (продается
отдельно)
or
или
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включает я.
* Подключен ли желтый провод?
• Звук не выводит я через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Звук и кажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более
короткого и тонкого шнуров?
• У трой тво нагревает я.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
CD changer jack
Разъем устройства
автоматической смены
компакт-дисков
Instal4-6_AVX2_010A_f.indd 6Instal4-6_AVX2_010A_f.indd 6 1/26/06 5:41:33 PM1/26/06 5:41:33 PM
Other manuals for KD-AVX2 - DVD Player With LCD Monitor
13
Table of contents
Other JVC Car Stereo System manuals