König Polar HD User manual

Montageanleitung
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Mounting instructions
Jednomontáž-dvojmontáž
Jednostavno-duplo


3
3
1a 1b
MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGE • FITTING • MONTÁŽ • MONTÁŽ
2a 2b

4
4
5
MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGE • FITTING • MONTÁŽ • MONTÁŽ

5REPARATUR • RIPARAZIONE • REPARATION • REPAIRING • OPRAVY • OPRAVY
6
A
B

6DE • MONTAGEANLEITUNG
Schnellmontage - Ohne Montageseil
1. → Fig. 1a
Innenkette anfassen, Kette anheben, nach hinten schieben und gleichmäßig auf
dem Reifen verteilen.
2. → Fig. 1b
Ca. 3/4 Radumdrehung auf Ketten auffahren. Weitere Montage wie bei der Seil-
montage, Punkt 3.
Montage der Gleitschutzkette mit Montageseil
1. → Fig. 2a
Gleitschutzkette vor oder hinter dem Reifen ausbreiten und ordnen. Spannhe-
bel, Spannfeder und Spannkette nach außen! Montageseil schräg über die obere
Hälfte des Reifens legen. Gleitschutzkette in den Montagehaken einhängen.
2. → Fig. 2b
Langsam eine Radumdrehung vorfahren, Kette zieht sich dabei auf den Reifen.
Gleitschutzkette durch Aushängen der Montagehaken lösen. Montageseil heraus-
ziehen.
3. → Fig. 3
Seitenkette auf der Radinnenseite zusammenhängen, Verschlußhaken im Glied
oder Ring einhängen - dann auf der Radaußenseite.
Hinweis - Nach dem Einhängen prüfen: Kettenstränge dürfen nicht verdreht sein.
4. → Fig. 4
Auf der Radaußenseite Spannkette anziehen und den Spannhebel in das nächste
erreichbare Glied der Verspannungskette einführen.
5. → Fig. 5
Kette nach ca. 50m Fahrt nachspannen.
Hinweis für Zwillingsketten
Das Auflegen und Abnehmen erfolgt in gleicher Reihenfolge wie bei den Einfachketten.
Beachte - Sollte beim Aufziehen der Zwillingskette das Einhängen der Verschlußhaken er-
schwert sein, z.B. durch grobstollige-kantige Reifen, ist vor Einhängen des mittleren Ver-
schlußhakens das Fahrzeug ca. eine Radumdrehung vor oder zurück zu bewegen, damit
sich das Laufnetz ordnet.

7MONTAGEANLEITUNG • DE
Demontage der Gleitschutzkette
• Spannfeder aushaken
• Spannhebel öffnen
• Verspannungskette lockern
• Verschlußhaken lösen (auf der Radaußenseite beginnen)
• Kette vom Rad streifen
Pflege
Verschmutzte Ketten in heißem Wasser spülen, dann trocknen.
Regelmäßige Kontrolle des Erhaltungszustandes: Ketten wenden, wenn auf einer Gliedsei-
te 1/3 des Drahtquerschnitt abgefahren ist. Ketten mit aufgeschweißten Verschleiß- bzw.
Greifstegen.
Reparatur
→ Fig. 6
• Diese Reparaturteile ausschließlich zur Reparatur jener Schneeketten verwenden, denen
sie beigepackt waren. Keine Reparaturglieder anderer Hersteller zur Reparatur von Ket-
ten verwenden.
• Die Verwendung von ungeeignetem Werkzeug oder die Nichteinhaltung dieser Repara-
turanleitung kann zur Beschädigung des Reifens, zur Beschädigung der Kette oder des
Fahrzeuges sowie zum Versagen der Kette und zu einem erhöhten Unfallrisiko führen.
• Beim Einbau eines Reparaturteiles unterwegs kann dieser nicht verschweißt werden. Mit
der provisorisch reparierten Kette darf maximal 30 Km/h gefahren werden.
• Die Reparaturteile sollen Ihnen ermöglichen, kurze Strecken bis zur Werkstätte zurückzu-
legen, können aber verschweißte Originalteile nicht ersetzen!

8DE • MONTAGEANLEITUNG
Warnung vor unsachgemässem Gebrauch
Die Nichteinhaltung dieser Warn- und Gebrauchshinweise kann zu schwerwiegenden Unfällen sowie
beträchtlichen Personen und Sachschäden führen!
Es kann keine Haftung für Schäden übernommen werden, wenn diese Hinweise nicht vollständig
befolgt und eingehalten werden.
Durch lngebrauchnahme der Gleitschutzketten erklären Sie, dass Sie diese Warnhinweise und die Fol-
gen der Nichteinhaltung vollinhaltlich zur Kenntnis genommen und anerkannt haben. Im Falle der
Nichteinhaltung verzichten Sie auf jeglichen Anspruch gegen Hersteller, Importeur und Händler.
1. Das Fahrverhalten des Kraftfahrzeuges kann beim Gebrauch von Gleitschutzketten beeinflusst wer-
den (siehe auch Betriebsanleitung des Kraftfahrzeuges).
2. Gleitschutzketten dürfen nur verwendet werden, wenn das Fahrzeug und die Bereifung samt Felge
vom jeweiligen Hersteller für die Benutzung von Gleitschutzketten freigegeben ist.
3. Gleitschutzketten dürfen nur zum ordnungsgemäßen Montieren und Fahren auf geeignetem Unter-
grund, nicht aber zum Ziehen, Heben oder sonst zweckentfremdet verwendet werden.
4. Die Montageanleitung ist sowohl bei Montage als auch bei Demontage zur Gänze genau einzuhal-
ten.
5. Bereits gebrauchte Ketten sind vor jeder Montage visuell zu prüfen. Bei Beschädigungen oder
Bruchstellen darf die Kette keinesfalls benutzt werden. Insbesondere darf die Gleitschutzkette
nicht mehr montiert werden, wenn an irgendeiner noch so kleinen Stelle mehr als die Hälfte der
Drahtstärke abgenützt ist.
6. Die Montage hat auf ebenem Gelände am stehenden und entsprechend der Betriebsanleitung
gesicherten Kraftfahrzeug zu erfolgen. Die Ketten müssen pro Achse immer paarweise montiert
werden.
7. Achtung auf das unter Umständen erhebliche Eigengewicht der Gleitschutzkette. Unsachgemäße
Handhabung kann zu Verletzungen führen.
8. Gleitschutzketten dürfen nur auf Reifen montiert werden, deren Größe auf der Dimensionsetikette
an der Kettenverpackung angeführt sind. Die Ketten passen auf Neureifen, die der ETRTO-Norm
entsprechen und auf den zugeordneten Felgen montiert sind. Bei runderneuerten Reifen muss
die Kettenpassform von einer qualifizierten Fachkraft überprüft werden. Ketten mit ungeeigneter
Passform sind nicht zu verwenden. Der vom Fahrzeughersteller vorgegebene Reifenluftdruck ist
einzuhalten. Es ist nicht gestattet, den Reifenluftdruck vor der Montage zu reduzieren und nach der
Montage zu erhöhen, da dies zu Schäden führen kann.
9. Vor Inbetriebnahme des Fahrzeuges ist die ordnungsgemäße Montage der Ketten zu überprüfen.
10. Nach der Montage ist sicherzustellen, dass auch bei vollem Lenkeinschlag und in allen Extremstel-
lungen kein Teil der Kette an Fahrzeugteilen streift oder diese sonst berührt.
11. Nach der ersten kurzen Fahrstrecke (ca. 50-100 m) sind die Ketten auf einwandfreien zentrischen
Sitz zu prüfen und, falls notwendig, nachzuspannen.
12. Die mit Ketten versehenen Räder dürfen nicht durchdrehen.
13. Kommt es zu einem Bruch an den Ketten so besteht die Möglichkeit diese zu reparieren. Wir emp-
fehlen Reparaturen oder Umbau auf eine andere Größe von fachkundigem Personal durchführen
zu lassen. Für Reparaturen und Umbau dürten nur Original-Ersatzteil verwendet werden.
14. Schneeketten dürfen nur zum Fahren auf Schnee- oder Eisfahrbahnen verwendet werden. Beach-
ten Sie die vorgegebenen Einsatzbereiche der Gleitschutzkette.
15. ACHTUNG! Achten Sie bei Montage und Demontage insbesondere auf Ihre Finger, Hände und Haare,
um Verletzungen durch Einklemmen oder durch Zurückschnelkln bei Spannung und Lösung der
Spannvorrichtung vorzubeugen. Hatten Sie alle Körperteile fern, sobald sich das mit der Kette ver-
sehene Rad bewegt.
16. Nach jeweils 20 km Fahrt, nach einer Notbremsung oder der Berührung von Randsteinen oder
ähnlichem muss der Montagezustand und Verschleiß der Gleitschutzketten geprüft werden.
17. Bei gut schneebedeckter Fahrbahn darf mit montierten Gleitschutzketten nicht schneller als
50 km/h gefahren werden, bei teilweise schneefreier Fahrbahn muss wesentlich langsamer gefah-
ren werden.

9ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • I T
Montaggio rapido - Senza fune
1. → Fig. 1a
Afferrare la catena interna, sollevare la catena, spingerla dietro la ruota e dispor-
la uniformemente.
2. → Fig. 1b
Avanzare lentamente di circa 3/4 di giro di ruota. Procedere con il punto 3.
Montaggio delle catene con fune
1. → Fig. 2a
Dispiegare in modo uniforme la catena davanti o dietro alla ruota. La leva, la mol-
la e la catena di tensione devono essere posizionate sul lato esterno della ruota.
Agganciare la catena ai ganci presenti sulla fune. Presentare la fune di montaggio
sulla parte superiore del pneumatico.
2. → Fig. 2b
Avanzare lentamente di un giro di ruota in modo tale che la catena si disponga
uniformemente sulla ruota. Sganciare la catena staccando la fune di montaggio.
Procedere con il punto 3.
3. → Fig. 3
Agganciare la catena laterale sul lato interno della ruota, fissando il gancio di
chiusura alla maglia o all’anello. Fare lo stesso sul lato esterno della ruota.
Attenzione - Dopo aver effettuato l’aggancio verificare che i gruppi romboidali
non presentino nodi.
4. → Fig. 4
Tendere la catena di tensione sul lato esterno della ruota e inserire la leva nella
maglia più vicina. Fissare la leva di tensione nell’anello dedicato.
5. → Fig. 5
Effettuare un breve tragitto e fermarsi per ritensionare la catena.
Indicazioni per catene gemellate
Il montaggio e lo smontaggio vanno eseguiti seguendo lo stesso ordine delle catene sin-
gole.
Attenzione - Se durante il montaggio della catena doppia dovesse essere difficile attaccare
il gancio di chiusura, ad esempio a causa di ruote spigolose o a scanalature larghe, prima
di attaccare il gancio di chiusura centrale il veicolo va fatto avanzare o indietreggiare lenta-
mente di circa un giro di ruota per fare in modo che la rete della catena si sistemi.

10 IT • ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Smontaggio delle catene
• Sganciare la molla di tensione
• Aprire la leva di tensione
• Allentare la catena di tensione
• Liberare i ganci di chiusura (iniziando dal lato esterno della ruota)
• Togliere la catena dalla ruota
Manutenzione
Sciacquare le catene sporche in acqua, poi farle asciugare prima di riporle.
Controllo periodico delle condizioni della catena: Girare le catene, quando 1/3 della sezione
trasversale del filo è consumato da un lato. Ne sono escluse le catene munite di placchette
antiusura temprate.
Riparazione
→ Fig. 6
• Utilizzare gli elementi di riparazione inclusi nella confezione per riparare le catene da
neve. Non utilizzare elementi di riparazione di altri produttori.
• L’uso di attrezzi inadeguati o lo mancata osservanza delle presenti disposizioni può caus-
are il danneggiamento dei pneumatici, della catena o dell’autoveicolo e può annullare
l’efficacia delle catene, facendo aumentare il rischio di incidenti.
• Gli elementi di riparazione non possono essere saldati. Con la catena provvisoriamente
riparata non superare la velocita massimo di 30 km/h.
• Gli elementi di riparazione Vi devono consentire di coprire brevi tragitti fino all’officina,
non possono tuttavia sostituire gli elementi originali saldati!

11ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • I T
Avvertenze per l’uso
La non osservanza di queste avvertenze ed istruzioni per l’uso può comportare gravi infortuni e consi-
derevoli danni alle persone ed alle cose!
Non possiamo essere ritenuti responsabili per danni dovuti alla mancata osservanza di queste av-
vertenze ed istruzioni per l’uso.
Chi installa catene anti-sdrucciolevoli, deve aver preso nota dei contenuti del presente manuale e
delle conseguenze della mancata osservanza di tali disposizioni. In caso di non osservanza, qualsiasi
richiesta d’indennizzo nei confronti del costruttore, dell’importatore e del rivenditore non può essere
accettata.
1. Il comportamento di marcia dell’autoveicolo può essere influenzato dall’utilizzo di catene an-
ti-sdrucciolevoli (vedere anche manuale d’uso dell’autoveicolo).
2. Le catene anti-sdrucciolevoli devono essere esclusivamente impiegate se l’autoveicolo e gli pneu-
matici, compresi i cerchioni, consentono il montaggio di catene anti-sdrucciolevoli.
3. Le catene anti-sdrucciolevoli devono essere montate e utilizzate normalmente su un fondo ade-
guato, e non devono essere utilizzate per la trazione, il sollevamento o altri scopi estranei alla
destinazione d’uso.
4. Le istruzioni di montaggio devono essere osservate attentamente sia durante il montaggio che
durante lo smontaggio.
5. Le catene già usate in precedenza devono essere controllate a vista prima del montaggio. Nel caso
di danneggiamenti o punti di rottura, la catena non deve essere utilizzata per alcun motivo. In
particolare, la catena anti-sdrucciolevole non deve più essere montata se si riscontra che oltre la
metà dello spessore del filo della maglia risulta usurato.
6. Il montaggio deve essere effettuato con il veicolo parcheggiato su una superficie piana e seguendo
le istruzioni per l’uso. Le catene devono sempre essere montate in coppia per ciascun asse.
7. Prestare attenzione in determinate circostanze al notevole peso della catena. Una manipolazione
impropria può causare lesioni.
8. Le catene anti-sdrucciolevoli devono essere montate su pneumatici idonei, la cui dimensione è
indicata sulla confezione della catena. Le catene sono indicate per pneumatici nuovi, conformi alla
norma ETRTO e montati su cerchioni compatibili. Nel caso di pneumatici rigenerati, la calzabilità
della catena deve essere controllata da personale tecnico qualificato. Le catene non idonee non
devono essere impiegate. È necessario osservare la pressione degli pneumatici indicata dal co-
struttore dell’autoveicolo. Non è consentito ridurre la pressione d’aria degli pneumatici prima del
montaggio o aumentarla dopo il montaggio, in quanto ciò può comportare danneggiamenti.
9. Prima della messa in servizio dell’autoveicolo, controllare che le catene siano correttamente mon-
tate.
10. Dopo il montaggio, accertarsi che anche con totale sterzata ed in tutte le posizioni estreme nessun
elemento della catena strisci o venga a contatto con i componenti dell’autoveicolo.
11. Dopo un primo breve percorso di marcia (ca. 50-100 m) è necessario controllare che le catene siano
perfettamente centrate e se necessario, devono essere nuovamente serrate.
12. Le ruote dotate di catene non devono slittare.
13. Se una catena si rompe, è possibile ripararla. Si consiglia di fare eseguire le riparazioni da perso-
nale tecnico qualificato. Per le riparazioni devono essere impiegate solamente parti di ricambio
originali.
14. Le catene da neve devono essere impiegate esclusivamente per la marcia su strade innevate o
ghiacciate. Rispettare le condizioni di utilizzo indicate del costruttore.
15. ATTENZIONE! Badare durante il montaggio e lo smontaggio delle catene alle vostre dita, mani e
capelli, allo scopo di prevenire lesioni. Mantenersi a debita distanza quando la ruota dotata di
catene è in movimento.
16. Dopo 20 km di marcia, oppure una frenata d’emergenza o il contatto con i bordi della strada, è
necessario controllare lo stato del montaggio e dell’usura delle catene anti-sdrucciolevoli.
17. La velocità massima ammessa con le nostre catene su un piano stradale ben innevato è di 50km/h
(è inoltre necessario verificare le disposizioni del costruttore del veicolo).

12 FR • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Montage rapide - Sans câble de montage
1. → Fig. 1a
Saisir la chaîne intérieure, soulever la chaîne, la faire glisser vers l’intérieur de la
roue et la répartir régulièrement sur le pneu.
2. → Fig. 1b
Faire avancer le véhicule d‘environ 3/4 de tour de roue sur la chaîne. Procéder
ensuite comme au point 3 du montage avec câble de montage.
Montage de la chaîne antidérapante avec câble de montage
1. → Fig. 2a
Étendre la chaîne antidérapante devant ou derrière le pneu et bien l‘ordonner. Le
levier de tension, le ressort de tension et la chaîne de tension doivent être placés
vers l’extérieur. Poser le câble de montage en biais sur la moitié supérieure du
pneu. Accrocher la chaîne antidérapante au crochet de montage.
2. → Fig. 2b
Faire avancer lentement le véhicule d’un tour de roue. La chaîne se met en place
sur le pneu. Détendre la chaîne antidérapante en décrochant les crochets de
montage. Enlever le câble de montage.
3. → Fig. 3
Attacher la chaîne latérale à l’intérieur de la roue et accrocher le crochet de
fermeture dans le maillon ou dans l’anneau. Répéter l’opération à l’extérieur de
la roue.
Remarque - Après l‘accrochage, vérifier que les éléments de la chaîne ne soient
pas torsadés.
4. → Fig. 4
Tendre la chaîne de tension sur le côté extérieur de la roue et introduire le levier
de tension dans le premier maillon accessible de la chaîne de tension.
5. → Fig. 5
Faire avancer le véhicule sur 50 mètres environ puis retendre la chaîne.

13INSTRUCTIONS DE MONTAGE • FR
Remarque pour chaînes jumelées
Le montage et le démontage se font dans le même ordre que pour les chaînes non ju-
melées.
Attention - Si, lors du montage des chaînes jumelées, les crochets de fermeture sont dif-
ficiles à fermer, par exemple à cause de pneus avec une hauteur de gomme importante
ou très carrés, déplacer le véhicule d’environ un tour de roue vers l’avant ou vers l’arrière
avant d’accrocher le crochet de fermeture centrale pour que la bande de roulement puisse
s‘ajuster.
Démontage la chaîne antidérapante
• Décrocher le ressort de tension
• Ouvrir le levier de tension
• Détendre la chaîne de tension
• Détacher les crochets de fermeture (commencer par le côté extérieur de la roue)
• Enlever la chaîne de la roue
Entretien
Rincer les chaînes sales dans de l’eau chaude, puis les essuyer.
Inspection régulière : retourner les chaînes lorsqu‘un côté des maillons est usé sur 1/3 du
diamètre du fil. Chaînes avec traverses d’usure et grappins soudés sur les maillons.
Réparation
→ Fig. 6
• Les pièces de réparation doivent être exclusivement utilisées pour la réparation des
chaînes à neige auxquelles elles sont jointes. Pour la réparation des chaînes à neige, ne
pas employer de maillons de réparation d’autres fabricants.
• L’utilisation d’outils inadaptés ou la non-observation de ces instructions de réparation
peuvent mener à l’endommagement du pneu, de la chaîne ou du véhicule, ainsi qu’à la
défaillance de la chaîne et à un plus grand risque d’accidents.
• Il n’est pas possible de souder un maillon de réparation en cours de route. Une réparati-
on provisoire de la chaîne ne permet pas de dépasser une vitesse maximale de 30 km/h.
• Les pièces de réparation vous permettent de parcourir des distances courtes, jusqu‘au
prochain garagiste, mais ne peuvent pas remplacer des pièces originales soudées.

14 FR • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Mise en garde contre toute utilisation impropre
La non-observation de ces mises en garde et du mode d’emploi peut conduire à des dommages cor-
porels et matériels considérables !
Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage résultant de la non-observation de ces
consignes.
En utilisant les chaînes antidérapantes, vous reconnaissez avoir pris pleinement connaissance de ces
mises en garde et des conséquences d‘une non-observation de celles-ci. En cas de non-observation,
vous renoncez à toute réclamation contre le fabriquant, l’importateur et le revendeur.
1. Le comportement du véhicule peut changer en cas d’utilisation de chaînes antidérapantes (voir le
mode d’emploi du véhicule).
2. N‘utiliser de chaînes antidérapantes que si elles sont autorisées par le fabricant pour le véhicule,
les pneus et les jantes.
3. Les chaînes antidérapantes ne sont conçues que pour être installées correctement et utilisées sur
un sol adapté, et non pour tirer ou soulever des objets ou dans tout autre but.
4. Les instructions de montage doivent être respectées dans leur intégralité aussi bien lors du mon-
tage que du démontage des chaînes.
5. Des chaînes déjà utilisées doivent être contrôlées visuellement avant chaque montage. En cas de
dommages ou de cassures, la chaîne ne doit en aucun cas être utilisée. Ne pas installer la chaîne
antidérapante si elle présente une usure sur plus de la moitié du diamètre du fil, même s‘il cela
ne concerne qu‘une très petite zone.
6. Le montage des chaînes doit se faire sur un sol plan, sur le véhicule garé et sécurisé conformé-
ment au mode d’emploi. Les chaînes doivent toujours être installées par paire sur un même essi-
eu.
7. Attention ! La chaîne antidérapante peut avoir un poids propre important. Un maniement incorrect
peut entraîner des blessures.
8. N‘installer les chaînes que sur des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées
sur l’étiquette de l’emballage. Les chaînes sont adaptées à des pneus neufs conformes à la norme
de l‘ETRTO et montés sur les jantes correspondantes. Dans le cas de pneus rechapés, leur ajuste-
ment doit être contrôlé par une personne qualifiée. Ne pas utiliser de chaînes dont la forme ne
correspond pas aux pneus. Respecter la pression des pneus indiquée par le fabricant du véhicule.
Il n’est pas permis de réduire la pression des pneus avant le montage et de l’augmenter après.
Cela peut conduire à des dommages.
9. Avant d’utiliser le véhicule, contrôler le montage des chaînes.
10. Après le montage, vérifier qu’aucune partie de la chaîne n‘entre en contact ou ne frotte contre le
véhicule en cas de braquage ou toute autre position extrême.
11. Après un court trajet (50 – 100 m), vérifier que les chaînes sont parfaitement centrées. Les retendre
au besoin.
12. Ne pas faire patiner des roues équipées de chaînes antidérapantes.
13. Il est possible de réparer les chaînes en cas de rupture. Les réparations ou un changement de
dimension ne doivent être réalisés que par une personne qualifiée. Pour les réparations, n‘utiliser
que des pièces de rechange d’origine.
14. N’utiliser les chaînes à neige que sur des sols enneigés ou verglacés. Respecter les domaines
d’application pour chaînes anti-dérapantes.
15. Attention ! Faites attention à vos doigts, mains et cheveux lors du montage et du démontage pour
éviter de vous blesser en les coinçant ou par un retour élastique au moment de tendre ou de
débloquer le dispositif de serrage. Vous tenir à l’écart de la roue équipée de la chaîne dès qu‘elle
est en mouvement.
16. Au bout d‘un trajet de 20 km, après un freinage d‘urgence ou un contact avec le bord d‘un trottoir
ou autre, vérifier le montage des chaînes antidérapantes et l‘absence d‘usure.
17. Lorsque vous roulez avec des chaînes antidérapantes, ne pas dépasser 50 km/h sur route bien
enneigée. Sur route partiellement dégagée, rouler nettement plus doucement.

15MOUNTING INSTRUCTIONS • EN
Quick-assembly without mounting cord
1. → Fig. 1a
Take inner chain, lift chain up, push it backwards and spread evenly over the tyre.
2. → Fig. 1b
Drive approx. 3/4 of a wheel‘s turn onto the chains. Further mounting like the
rope mounting, point 3.
Mounting anti-skid chain with mounting cord
1. → Fig. 2a
Spread out anti-skid chain in front of or behind the tyre and arrange properly.
Tightening lever, tightening spring and tightening chain must face outward! Put
mounting cord at an angle across the top half of the tyre. Hook anti-skid chain
into mounting hook.
2. → Fig. 2b
Drive slowly one complete turn of the wheel onto the chain, thereby pulling the
chain onto the tyre. Loosen anti-skid chain by unhooking the mounting hook.
Remove mounting cable.
3. → Fig. 3
Connect side chain on the inner side of the wheel, hook closing hook into the link
or ring - then repeat the procedure on the outside of the wheel.
Note - Check after connection: chain strands must not be twisted.
4. → Fig. 4
Tighten tension chain on the outside of the wheel and insert tension lever into
the next link of the tension chain.
5. → Fig. 5
After about 50m, stop to retighten the chain.
Note for dual chains
Mounting and demounting is carried out in the same order as with single chains.
Note - If it is difficult to hook in the closing hook when mounting the dual chain, e.g. in
the case of thick-studded tyres, the vehicle should be moved forward or backward approx.
one wheel’s turn so that the chain mesh is properly arranged before hooking in the central
hook.

16 EN • MOUNTING INSTRUCTIONS
Demounting of anti-skid chain
• Unhook tightening spring
• Open tightening lever
• Loosen tightening chain
• Loosen closure hook (starting on the outside of the wheel)
• Pull chain off of the wheel
Care of chains
Mud and dirt-covered chains should be rinsed in hot water and then dried.
Regular inspection of condition: Turn the chains when one side of the links is worn down
by 1/3 of the wire diameter. Chains with welded wear studs.
Repairing
→ Fig. 6
• Use all repair parts only for those snow chains which they are packed with. Do not use
repair links of any other manufacturer to repair chains.
• The use of unfit tools or the non-observance of these repair instructions may cause da-
maging of the tyre, the chain, or the vehicle, as well as failure of the chain and thus an
increased risk of accidents.
• When mounting repair parts on the way, these cannot be welded. Do not exceed 30 km/h
when using a provisionally repaired chain.
• Please note that the repair parts are only designed to help you reach the next service
station. They can never substitute the original welded parts!

17MOUNTING INSTRUCTIONS • EN
Warning against misuse
Non-compliance with these warnings and instructions for use may lead to serious accidents and sub-
stantial damage to persons and property!
No liability will be assumed for damages if caused by non-compliance or only partial compliance
with these instructions.
By using these traction chains, you declare that you have fully noted and accepted the warnings as
well as the consequences of their non-observance. In the case of non-observance, you will waive any
claims against manufacturer, importer or distributor.
1. The driving performance and handling characteristics of the motor vehicle may be influenced by
the use of traction chains (see also owner’s manual of the vehicle).
2. Traction chains may only be used if the vehicle and its tyres, including rim, have been approved for
the use of traction chains by the respective manufacturer.
3. Traction chains may only be used for mounting on tyres and driving on suitable ground; they may
not be used for towing, lifting or any other improper purposes.
4. The mounting instructions must be exactly observed in both mounting and removing of the chains.
5. Used chains must be subjected to visual inspection before they are mounted. Do not use the chain
if it is damaged or broken. In particular, do not mount the traction chain if more than half of the
wire thickness has worn off on even the smallest area.
6. For mounting the chains, the vehicle must stand on level ground and be secured as instructed in
the owner’s manual. Always use a pair of chains for each axle.
7. Beware of the weight that traction chains have. Improper handling may lead to injuries.
8. Mount traction chains only on tyre sizes listed on the tyre dimension label on the packaging.
Chains are designed to fit new tyres that comply to the ETRTO standard and are mounted on the
assigned rims. When mounting chains on retreaded tyres, the fitting of the chains on the tyre must
be checked by a qualified professional. Do not use the chains if they do not fit the tyre properly.
Observe the tyre inflation pressure indicated by the vehicle manufacturer. Do not reduce the tyre
inflation pressure before or after mounting as this may cause damage.
9. Before moving the vehicle, check that the traction chains are properly mounted on the tyre.
10. After mounting the traction chain, ensure that no part of the chain touches or hits any part of the
vehicle even when the steering wheel is turned fully on the front axle.
11. After driving a short distance (50-100m or 150-300ft.), stop the vehicle and re-check the tightness
and fit of the traction chain on the tyre. Re-tighten the chain if necessary.
12. Do not spin tyres with chains mounted as this will damage the chains and tyres.
13. Traction chains can be repaired if they are broken. We recommend instructing qualified personnel
to carry out repairs or conversion to other sizes. Only use original spare parts for repairs and con-
version.
14. Snow chains must only be used for driving on snow- or ice-covered roads. Observe the areas allo-
wed for use of traction chains.
15. IMPORTANT! Watch your fingers, hands and hair when mounting or removing the chains to avoid
injuries caused by damping or snapping back when tightening and opening the tightening device.
Maintain a distance as soon as the wheel with the chain mounted starts moving.
16. Check the filling and wear of the traction chains after driving 20 km, after emergency braking or
after having touched the curb and/or similar.
17. On surfaces completely covered with snow, the driving speed with snow chains mounted must not
exceed 50 km/h. Drive slower if the road is partially free of snow.

18 CZ • JEDNOMONTÁŽ-DVOJMONTÁŽ
Běžná rychlá montáž- Bez montážního lanka
1. → Fig. 1a
Uchopit protiskluzový řetěz za vnitřní řetěz, přehodit přes kola a rovnoměrně ro-
zdělit na pneumatice.
2. → Fig. 1b
Popojet o cca. 3/4 otáčky kola a najet na řetěz. Další montáž jako u bočních
řetězů bod 3.
Montáž protismykových řetĕzů pomocí montážního lanka
1. → Fig. 2a
Protismykové řetězy rozložit před nebo za kolem a pečlivě narovnat. Napínací
páka, napínací pružina a napínací řetěz musí směrovat na vnější stranu! Mon-
tážní lanko přeložit napříč přes horní polovinu pneumatiky. Protismykový řetěz
zavěsit do montážních háčků.
2. → Fig. 2b
Pomalu popojet o jednu otáčku kola, přičemž se řetěz sám nav lékne na pneuma-
tiku. Protismykový řetěz vyvěsit z montážních háčků. Vytáhnout montážní lanko.
3. → Fig. 3
Sepnout boční řetěz na vnitřní straně kola, koncový háček zavěsit do kroužku -
potom provedeme totéž na venkovní straně.
Upozornění - Překontrolovat po zavěšení řetězové příčky, nesmí být překrouceny.
4. → Fig. 4
Na venkovní straně kola napnout napínací řetěz a zavléci napínací páku do ne-
jbližšího volného článku napínacího řetězu.
5. → Fig. 5
Asi po 50 m zastavit a dopnout řetěz.
Upozornění pro řetězy určené pro dvojmontáž
Montáž a demontáž se provede stejným způsobem. Postup montáže o demontáže zůstává
zachován jako u protiskluzových řetězů jednoduchých (jednomontáže).
Pozor - pokud by při montáži bylo ztíženo zavěšení uzavíracího háčku např. z důvodu
hrubých - hranatých pneumatik, je zapotřebí popojet s vozidlem o jednu otáčku kola vpřed
nebo vzad, tím se porovná stopová síť.

19JEDNOMONTÁŽ-DVOJMONTÁŽ • C Z
Demontáž protismykových řetĕzů
• Vyvěsit napínací pružinu
• Rozevřít napínací páku
• Uvolnit napínací řetěz
• Rozevřít koncové háčky (začít na vnější straně)
• Stáhnout řetěz z kola
Údržba a skladování
Znečištěné řetězy opláchneme v horké vodě, a potom je vysušíme.
Pravidelná kontrola stavu řetězu: Řetězy otočit, pokud je na jedné straně článku 1/3 průměru
drátu ojeta. Vyjímkou jsou řetězy s navařenými čepy.
Opravy
→ Fig. 6
• Přibalené opravné články slouží pouze k opravám sněhových řetězů. V žádném případě
nepoužívejte k opravám jiné díly.
• Použití nesprávného nářadí, nebo nedodržení postupu může vést k poškození pneumatik,
řetězu, nebo vozidla, které muže vést k závažným nehodám.
• Při použití opravných článků k nouzové opravě, které nemohou být zavařeny, se nesmí jet
rychleji jak 30km/h.
• Opravné články slouží pouze k nouzovému dojetí!

20 CZ • JEDNOMONTÁŽ-DVOJMONTÁŽ
Návod k použití a varování před nesprávným používáním
Nedodržení tohoto návodu a varování může vést k vážným dopravním nehodám, škodám na zdraví a
hmotným škodám!
Nelze převzít zodpovědnost za způsobené škody, pokud nebudou dodrženy všechny body tohoto
návodu, resp. varování před nesprávným používáním.
Používáním řetězu prohlašujete, že jste se seznámili s návodem a berete na vědomí, že při nedodržení
všech jeho bodů nemůžete nárokovat škodu u výrobce, dovozce ani prodejce.
1. Jízdní vlastnosti vozidla při použití řetězu mohou být ovlivněny (dbejte údajů o používání řetězu v
návodu k vozidlu).
2. Řetězy se smí používat pouze tehdy, pokud výrobce vozidla na daný rozměr pneumatiky a disku
dovoluje použív ání řetězu.
3. Řetězy se smí používat pouze správně namontované a k jízdě po povrchu jim k tomu určenému.
Řetězy se nesmí používat k tahání, zvedáni a jiným účelům, ke kterým nejsou určeny.
4. Při montáži a demontáži je nutné přesně dodržovat postup popsaný v návodu.
5. Již použité řetězy je nutné vizuálně zkontrolovat. Pokud řetěz jeví známky poškozeni, nebo lomu,
nesmí být v žádném případě použit. Ře těz se nesmí použit ani v případě, že by byl jediný článek
ojetý o vice než 1/2 průřezu drátu.
6. Montáž je nutné provádět na vhodném, nejlépe rovném místě, na zajištěném vozidle v souladu s
montážním návodem. Řetězy musí být používány vždy v párech na nápravu.
7. Pozor na vlastní hmotnost řetězu. Nesprávná manipulace může vést k úrazům.
8. Sněhové řetězy smí být používány pouze na takových pneumatikách, jejichž velikost je uvedena na
dimenzační etiketě na obalu řetězů. Řetězy jsou vhodné pro nové pneumatiky, odpovídající norm
ě ETRTO a lze je montovat na odpovídající disky. Řetězy, které správně nesedí na pneumatice se
nesmí použit. Je nutné dodržet předepsaný tlak v pneumatice, udaný výrobcem vozidla. Není povo-
leno před montáží tlak v pneumatice snížit a po montáži jej opět zvýšit. Tento postup může vést ke
škodám.
9. Před uvedením vozidla do provozu je nutné se obeznámit se správnou montáží řetězu.
10. Po namontování řetězu je nutné se přesvědčit, zda při plném rejdu a všech extrémních polohách,
nepřichází řetězy do kontaktu s podběhy ani jinou částí vozidla.
11. Po ujetí krátké vzdálenosti (50-100 m) je nutné překontrolovat správné vycentrování řetězu. Pokud
je zapotřebí, dopněte je.
12. Kola osazená řetězy se nesmí prohrabovat.
13. Dojde-li k přetržení řetězu, lze tento řetěz opravit. Opravy, stejně jako případné přestavby řetězů na
j inou velikost doporučujeme provádět proškolenou osobou. Při opravách a přestavbách smí být
používány pouze orig inální náhradní díl y pewag.
14. Sněhové řetězy smí být používány pouze k jízdě na zasněžené, či zledovatělé vozovce. Dbejte pře-
dem určených zón použití sněhových řetězů.
15. POZOR!! Při montáži a demontáži dávejte pozor obzvlášť na prsty, ruce a vlasy, abyste předešli
možnému zranění v důsledku skřípnutí, zpětnému odmrštění při dopínání a uvolňování napínacího
mechanismu. Jakmile se kolo se řetězem pohybuje, nedotýkejte se ho žádnou částí těla.
16. Po ujetí každých 20 km, po náhlém, nouzovém brzdění, po kontaktu s obrubníkem apod., musí být
řetězy bezpodmínečně zkontrolovány.
17. Při jízdě po zcela zasněžené vozovce nesmí být překročena rychlost jízdy s nasazenými sněhovými
řetězy 50 km/h. Při jízdě po částečně zasněžené vozovce je nutno jet výrazně pomaleji.
Table of contents
Languages:
Other König Automobile Accessories manuals