Kanto MTMA100PL User manual

1000 x 600
200 x 200
-
VESA
COMPLIANT
200 lb
(91 kg)
60” - 100”
152 cm - 254 cm
Supporting your digital lifestyle™
Supportant votre mode de vie digital™
Apoyando su estilo de vida digital™
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
MTMA100PL
MOBILE TV MOUNT
SUPPORT MOBILE POUR TÉLÉVISEUR
MONTAJE MOVIL PARA TELEVISOR

2
Thank you for choosing Kanto
Read these instructions fully before assembly and installation. If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the
installation, please consult a qualied installation contractor. Make sure there are no defective or missing parts.Do not use defective parts. Kanto
cannot be liable for property damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, lifting or incorrect use of this product. If there is
hardware missing, or if you are uncertain whether a part is defective, please contact Kanto directly using one of the methods below.
CAUTION
The maximum loading weight is 200 lb (91 kg). It can be used to mount TVs between 60” - 100” (152 cm - 254 cm). The maximum loading
weight of the device tray is 25 lb (11.4 kg). The maximum loading weight of the webcam shelf is 10 lb (4.5 kg). This mobile mount is intended
for use only with the maximum weights indicated. Use with products heavier than the maximum weights indicated may result in instability
causing tip over resulting in death or serious injury. The oor you plan to use the Kanto mount on must be able to support more than 5
times the weight of the television and the mount combined. Do not use this product for any purpose other than to mount a VESA compliant
TV as outlined in this manual. Do not install this product if you are unsure what kind of oor you may have or the load it can support.
Improper installation may cause damage to your TV or serious injury. All images in this manual are for reference purposes only. This
product contains moving parts - please use with caution. Death or serious injury may occur when children climb onto the mount. Remote
controls or toys placed on the mount may encourage a child to climb onto the mount and as a result the mount may tip over onto the child.
Relocating audio and/or video equipment to furniture not specically designed to support audio and/or video equipment may result in
death or serious injury due to the furniture collapsing or overturning onto a child. No user serviceable parts inside. If you are uncertain
about any of the cautions above, you are advised to consult a qualied installation contractor before installing this product.
Merci d’avoir choisi Kanto
Lisez entièrement ces instructions avant le montage et l’installation. Si vous ne comprenez pas ces instructions, ou vous avez des doutes concernant la
sécurité de l’installation, s’il vous plaît consulter un installateur qualifié. Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces défectueuses ou manquantes. N’utilisez
pas les pièces défectueuses. Kanto ne peut pas être tenu responsable des dommages matériels ou des blessures causés par un montage incorrect,
l’assemblage incorrecte, ou une manipulation ou utilisation incorrecte de ce produit. S'il y a des matériaux qui vous manquent, ou si vous n'êtes pas
certain si un matériel est défectueux, s'il vous plaît contactez Kanto directement par une des méthodes ci-dessous.
ATTENTION
Le poids de chargement maximal est de 91 kg (200 lb). Il peut être utilisé pour monter des téléviseurs entre 152 cm et 254 cm (60 ”à 100”).
Le poids de chargement maximal du plateau de périphérique est de 11,4 kg (25 lb). Le poids de chargement maximal de l'étagère webcam
est de 4,5 kg (10 lb). Ce support mobile est destiné à être utilisé uniquement avec les poids maximaux indiqués. L'utilisation avec des
produits plus lourds que les poids maximaux indiqués peut entraîner une instabilité provoquant des renversements pouvant entraîner la
mort ou des blessures graves. Le sol sur lequel vous prévoyez d’utiliser le support Kanto doit pouvoir supporter plus de 5 fois le poids du
téléviseur et du support combinés. N'utilisez pas ce produit à d'autres ns que pour monter un téléviseur compatible VESA, comme indiqué
dans ce manuel. N'installez pas ce produit si vous ne savez pas quel type de sol vous pouvez avoir ni quelle charge il peut supporter. Une
installation incorrecte peut endommager votre téléviseur ou entraîner des blessures graves. Toutes les images dans ce manuel sont à
titre de référence seulement. Ce produit contient des pièces mobiles - utilisez-le avec prudence. La mort ou des blessures graves peuvent
survenir lorsque des enfants montent sur la monture. Des télécommandes ou des jouets placés sur la monture peuvent encourager un
enfant à monter sur la monture et, par conséquent, la monture peut basculer sur lui. Déplacer un équipement audio et / ou vidéo sur un
meuble non spéciquement conçu pour supporter un équipement audio et / ou vidéo peut entraîner des blessures graves, voire mortelles,
en raison de la chute ou du renversement du meuble sur un enfant. Aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Si vous n'êtes pas
sûr des précautions ci-dessus, il est conseillé de consulter un entrepreneur en installation qualié avant d'installer ce produit.
Gracias por elegir Kanto
Lea completamente estas instrucciones antes del montaje y la instalación. Si no entiende estas instrucciones, o tiene dudas sobre la seguridad de
la instalación, favor de consultar a un contratista calicado para la instalación. Asegúrese de que no haya piezas defectuosas o faltantes. No utilice
piezas defectuosas. Kanto no puede ser responsable por daños a la propiedad o lesiones causadas por un montaje incorrecto, ensamblaje incorrecto,
levantamiento o el uso incorrecto de este producto. Si falta hardware o si no está seguro de si la pieza está defectuosa, póngase en contacto
directamente con Kanto utilizando uno de los métodos siguientes.
PRECAUCIÓN
El peso máximo de carga es de 200 lb (91 kg). Se puede utilizar para montar televisores entre 152 cm - 254 cm (60” - 100”). El peso máximo
de carga de la bandeja del dispositivo es de 11,4 kg (25 lb). La capacidad máxima de carga del estante de la cámara web es de 4,5 kg (10
lb). Este soporte móvil está diseñado para usarse solo con los pesos máximos indicados. El uso con productos más pesados que los pesos
máximos indicados puede provocar inestabilidad, volcarse y provocar la muerte o lesiones graves. El piso en el que planea usar el soporte
Kanto debe poder soportar más de 5 veces el peso del televisor y el soporte combinados. No use este producto para ningún otro propósito
que no sea montar un televisor compatible con VESA como se describe en este manual. No instale este producto si no está seguro de qué
tipo de piso puede tener o la carga que puede soportar. La instalación incorrecta puede causar daños a su televisor o lesiones graves.
Todas las imágenes de este manual son solo para nes de referencia. Este producto contiene piezas móviles. Úselo con precaución.
La muerte o lesiones graves pueden ocurrir cuando los niños se suben al monte. Los controles remotos o los juguetes colocados en la
montura pueden alentar a un niño a subir a la montura y, como resultado, la montura puede volcarse sobre el niño. La reubicación de
equipos de audio y / o video a muebles no diseñados especícamente para soportar equipos de audio y / o video puede causar la muerte
o lesiones graves debido a que los muebles se derrumben o vuelquen sobre un niño. No hay piezas reparables por el usuario en el interior.
Si no está seguro acerca de cualquiera de las precauciones anteriores, se recomienda consultar a un contratista de instalación calicado
antes de instalar este producto.
See installation video online at:
Regarder la video d’installation en ligne à:
Vea el vídeo de instalación online en:
www.kantomounts.com/resources

3
C: M8 x 25 mm
x4
E: M10 x 15 mm
x4
H: M8 x 40 mm
x8
I: M6 x 25 mm
x8
A: M5 x 25 mm
x4
B: M6 x 25 mm
x4
G: 10 mm
x4
D: M8 x 45 mm
x4
F: M5 / M6
x4
L: 6 mm
x1
K: 5 mm
x1
J: 16 mm
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x6
Required Tools
Outils nécessaires
Herramientas necesarias
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
Supplied Parts and Hardware
Pièces et matériels fournis
Piezas y hardware suministrados

4
IMPORTANT!: Please read
this entire document before
attempting assembly.
IMPORTANT!: Veuillez lisez
ce document avant de
procèder àassembler.
IMPORTANTE!: Lea por favor
este documento antes de
intentar la adjuntar.
Project Overview
Le projet, en bref
Descripción del proyecto
1. Select TV Screws and Spacers
Choisissez les écrous et entretoises de téléviseur
Seleccione tornillos y espaciadores para el televisor
2. Select Spacers for Irregular TVs
Choisissez les entretoises pour téléviseurs irregulières
Seleccione los espaciadores para televisores irregulares
3. Attach TV Brackets
Attachez les équerres de téléviseur
Fije los soportes de televisor
4. Assemble Mount Base
Assemblez la base de montage
Ensamble la base de montaje
5. Extend Columns and Install Column Brackets
Étendez les colonnes et installez les équerres de colonne
Extienda las columnas y instale los soportes de columna
6. Attach Columns to Base
Fixez les colonnes à la base
Adjunte las columnas a la base
7. Assemble and Attach Device Tray
Assemblez et attachez le plateau de dispositifs
Ensamble y je la bandeja para dispositivos
8. Attach TV Plate
Attachez la plaque de tèlèviseur
Fije la placa de televisor
9. Adjust TV Plate Height
Réglez la hauteur de la plaque de téléviseur
Ajuste la altura de la placa del televisor
10. Hang and Secure TV
Attachez et sécurisez le téléviseur
Cuelgue y asegure el televisor
11. Assemble and Attach Webcam Shelf
Assemblez et attachez l'étagère pour webcam
Ensamble y je la bandeja para cámara web
12. Manage Cables
Gérez les câbles
Organice los cables

5
1.1 A–E Select Screws
1.1 A–E Choisissez les vis
1.1 A–E Seleccione tornillos
1.2 G Select Spacers
1.2 G Choisissez les entretoises
1.2 G Seleccione espaciadores
The back of your TV has 4 screw holes in
a square or rectangular pattern. This is
where the mount will attach to your TV.
Kanto provides several sizes and lengths of
screws. This guide will help you select the
right screws for your TV. You will only use 4
of the provided screws to attach your TV –
the rest are not needed.
L’arrière de votre téléviseur possède 4
trous de vis en forme d’un carré ou d’un
rectangle. Ce support s'attachera à votre
téléviseur en utilisant ces trous. Kanto
fournit plusieurs tailles et longueurs de vis.
Ce guide vous aidera de choisir les bons
vis pour votre téléviseur. Vous utiliserez
seulement 4 des vis fournis pour attacher
le téléviseur au support. Le restant des vis
ne seront pas utilisés.
La parte posterior de su televisor cuenta
con 4 oricios en un patrón cuadrado o
rectangular. Aquí es donde el montaje se
conectará a su televisor. Kanto proporciona
varios tamaños y longitudes de tornillos.
Esta guía le ayudará a seleccionar los
tornillos adecuados para su televisor. Sólo
se usará 4 de los tornillos suministrados
para conectar el televisor - el resto no son
necesarios.
1. Select TV Screws and Spacers
Choisissez les vis et les entretoises de téléviseur
Seleccione tornillos y espaciadores para el televisor
Four plastic spacers are provided to allow
the mount to work with curved TVs, and
TVs that have recessed mount holes,
protrusions, or inputs in the way. They
can also be used to prevent the TV screws
from going too deep and damaging your
TV. You may not need spacers for your TV.
Se proporcionan cuatro espaciadores
de plástico para permitir que el montaje
funcione con televisores curvos, y
televisores que tengan oricios de montaje
empotrados, salientes o entradas de señal
en el camino. También se pueden usar
para evitar que los tornillos del televisor se
hundan demasiado y dañen su televisor.
Es posible que no necesite espaciadores
para su televisor.
Quatre entretoises en plastique sont
fournis pour que le support puisse
fonctionner avec des téléviseurs courbes
et des téléviseurs dotés de trous de
montage, de protubérances ou d'entrées
encastrés. Ils peuvent également
être utilisés pour empêcher les vis du
téléviseur d’aller trop profondément et
d’endommager votre téléviseur. Vous
n'avez peut-être pas besoin d'entretoises
pour votre téléviseur.

6
Spacers can be used to provide clearance around protrusions on the back of your
TV, or to accommodate a curved TV. You may need to use longer screws.
Les entretoises peuvent être utilisées pour créer l'espace autour des saillies à
l'arrière de votre téléviseur ou pour accueillir un téléviseur incurvé. Vous devriez
peut-être utiliser des vis plus longues.
Los espaciadores se pueden usar para dejar espacio libre alrededor de las protu-
berancias en la parte posterior de su televisor, o para acomodar un televisor curvo.
Es posible que necesite usar tornillos más largos.
G*
*Optional
Optionnel
Opcional
2. Select Spacers for Irregular TVs
Choisissez les entretoises pour téléviseurs irregulières
Seleccione los espaciadores para televisores irregulares

7
WARNING / AVERTISSEMENT / PRECAUCIÓN
Do not lay the TV face down on its front. Use a wall or TV stand.
Ne posez pas la téléviseur sur son front. Utilisez un mur ou un support de téléviseur.
No deje el televisor posado sobre la pantalla. Utilice una pared o un soporte de televisor.
*Optional
Optionnel
Opcional
A–E
G*
F†
†Only applicable if using M5 / M6 screw
Applicable uniquement avec vis M5 / M6
Aplicable sólo con tornillos M5 / M6
3.1
3.2
3. Attach TV Brackets
Attachez les équerres de téléviseur
Fije los soportes de televisor

8
4 .1
4.2
4.3
4.4
L
4. Assemble Mount Base
Assemblez la base de montage
Ensamble la base de montaje

9
4. cont'd
4.6
4.7
4.5
L
J
I

10
Loosen the screws to adjust the height. Do not remove lock screws.
Ne pas retirer les blockage tour. Deserrer les vis pour régler la hauteur.
No quite los tornillos torre lock. Aojar los tornillos para ajustar la altura..
5. Extend Columns and Install Column Brackets
Étendez les colonnes et installez les équerres de colonne
Extienda las columnas y instale los soportes de columna
5.1
5.2
5.3 5.4
5.5
K
5mm
5mm

11
L
R
6. Attach Columns to Base
Fixez les colonnes à la base
Adjunte las columnas a la base
6.1
6.2
6.3
LH

12
25 lbs
(11.4 kg)
7.1
7. 2
7. 3
7.4
7. 5
7. Assemble and Attach Device Tray
Assemblez et attachez le plateau de dispositifs
Ensamble y je la bandeja para dispositivos
7.6
K
I
K
5mm
5mm

13
x4 x4
x4
x4
x4
x4
8. Attach TV Plate
Attachez la plaque de tèlèviseur
Fije la placa de televisor
8 .1 8.2
8.3
8.4
8.5 8.6
8.7

14
x2
x2
x2
9.1
9.2
9.4
9.3
9. Adjust TV Plate Height
Réglez la hauteur de la plaque de téléviseur
Ajuste la altura de la placa del televisor
K

15
x2
10 .1
10.2
10. Hang and Secure TV
Attachez et sécurisez le téléviseur
Cuelgue y asegure el televisor

16
10 lbs
(4.5 kg)
11.2
11.1
11.9
11.3
11.4
11.5
11. Assemble and Attach Webcam Shelf
Assemblez et attachez l'étagère pour webcam
Ensamble y je la bandeja para cámara web
11.6
11.7
11.10
11.8

17
x6
x6 12.3
12 .1
12.2
12. Manage Cables
Gérez les câbles
Organice los cables
12.4

18
1-888-848-2643

19
Kanto Audio @kantoaudio kantoaudio
+
SP32PL
+
+
Kanto Living Kanto Living
SP26PL
+
+
www.kantoaudio.com

www.kantomounts.com
Toll Free: 1-888-848-2643
19-H
Limited Warranty to Original Purchaser
Kanto Living Inc. (Kanto) warrants the equipment it manufactures to be free from defects in material for the limited warranty period of 5
years.
If equipment fails because of such defects and Kanto is notied within 5 years from the date of shipment with proof of original invoice from
an authorized reseller, Kanto will, at its option, provide replacement parts or replace the equipment, provided that the equipment has not
been subjected to mechanical, electrical, or other abuse or modications. Any replacement parts or replacement units are warranted for 90
days from the day of reshipment to the original purchaser.
Customers will be responsible for obtaining a Return Authorization Number and paying shipping costs to return product to a Kanto location
or authorized depot. If the equipment is covered under the warranty provisions above, Kanto will replace parts or provide a replacement
unit, and be responsible for shipping costs to the customer. Please keep the original packaging to prevent damage to the product during
shipping. Insuring your shipment is also recommended.
The information in the manual has been carefully checked and is believed to be accurate. However, Kanto assumes no responsibility for any
inaccuracies that may be contained in the manual. In no event will Kanto be liable for direct, indirect, special, incidental, or consequential
damages resulting from any defect in the equipment, even if advised of the possibility of such damages. This warranty is in lieu of all other
warranties expressed or implied, including without limitation, any implied warranty, including any warranty of merchantability and tness
for any particular purpose, all of which are expressly disclaimed.
Garantie limitée à l’acheteur initial
Kanto Living Inc. (Kanto) garantit l’ensemble des produits qu’il fabrique contre tout défaut materiel pendant toute la période de garantie
limitée de 5 ans.
En cas de panne du matériel résultant de tels défauts et si Kanto en est informé avant 5 ans suivant la date d’envoi avec présentation de
la facture originale délivrée par un revendeur agréé, Kanto s’engage, à sa discrétion, à fournir des pièces de remplacement ou à substituer
le matériel, à condition que le système mécanique ou électrique du matériel en question n’ait été soumis à aucune modication et aucun
abus. Toute pièce de remplacement ou tout appareil de substitution sera garanti pendant 90 jours à partir de la date d’envoi vers l’acheteur
d’origine.
Les clients seront chargés d’obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et de payer les frais de retour du produit à un entrepôt de Kanto
ou un centre agréé. Si le matériel est couvert en vertu de la garantie énoncée précédemment, Kanto s’engage à fournir des pièces de
remplacement ou substituer le matériel et à assumer les frais d’envoi vers le client. Veillez à conserver l’emballage d’origine an d’éviter tout
dommage au cours du transport. Il est également recommandé d’assurer votre colis.
Les renseignements du manuel ont été soigneusement contrôlés et sont considérés comme exacts. Kanto décline toutefois toute
responsabilité pour toute erreur contenue dans le manuel. Kanto ne pourra en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct,
indirect, spécial, accidentel ou consécutif résultant d'un défaut quelconque de l'équipement, même si l’éventualité de tels dommages a été
prévenu. Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites, y compris, sans limitation, toute garantie implicite, y
compris toute garantie de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, toutes expressément exclues
Garantía limitada al comprador original
Kanto Living Inc. (Kanto) garantiza que el equipo que fabrica está libre de defectos en materiales el período de garantía limitada de 5 anõs.
Si el equipo falla debido a tales defectos y se notica a Kanto dentro de los 5 anõs a partir de la fecha de envío con un comprobante de la
factura original de un distribuidor autorizado, Kanto proporcionará, a su elección, piezas de repuesto o reemplazará el equipo, siempre y
cuando el equipo no haya sido sometido a abuso o modicaciones mecánicas, eléctricas u otras. Cualquier pieza de repuesto o unidad de
reemplazo está garantizada por 90 días a partir del día de reenvío al comprador original.
Los compradores serán responsables de obtener un número de autorización de devolución y pagar los costos de envío para devolver el
producto a una ubicación o depósito autorizado de Kanto. Si el equipo está cubierto por las disposiciones de garantía anteriores, Kanto
reemplazará las piezas o proporcionará una unidad de reemplazo y será responsable de los costos de envío al cliente. Guarde el empaque
original para evitar daños al producto durante el envío. También se recomienda asegurar su envío.
La información en el manual ha sido cuidadosamente revisada y se considera precisa. Sin embargo, Kanto no asume ninguna
responsabilidad por cualquier inexactitud que pueda contener el manual. En ningún caso Kanto será responsable de los daños directos,
indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que resulten de cualquier defecto en el equipo, incluso si se informa de la posibilidad de
dichos daños. Esta garantía sustituye a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluidas, entre otras, cualquier garantía implícita
incluida cualquier garantía de comercialización y adecuación para cualquier propósito particular, todo lo cual está expresamente excluido.
Other Kanto TV Mount manuals