Karma LED PAR27 User manual

Manuale di istruzioni • Instruction manual
www.karmaitaliana.it
LED PAR27
Illuminatore a led
Led par

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative di
sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità. Vi ringraziamo nuovamente per la ducia
riposta nel nostro marchio.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product is
manufactured in compliance with strict regulations
imposed by the European Union, a guarantee of
reliability and safety. Please read this manual
carefully before starting to use the xture in order to
exploit its full potential. We thank you again for your
trust in our brand.
Precauzioni ed
avvertenze
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione
di rete 230V. Per evitare il rischio di scariche
elettriche, leggete attentamente le istruzioni
riportate su questo manuale prima dell’uso.
• E’ obbligatorio eettuare il collegamento ad un
impianto di alimentazione dotato di messa a
terra.
• Vericate sempre che frequenza e tensione della
rete corrispondono a quelle per cui il prodotto è
predisposto.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 45°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi con troppa umidità
• Evitate che nel prodotto entri liquido
inammabile, acqua o altri oggetti metallici
• Non aprite, smontate e/o apportate modiche al
prodotto
• Tutti gli interventi di riparazione devono sempre
essere eettuati da personale autorizzato. Non ci
sono componenti riparabili dall’utente all’interno
del faro.
Cautions and
warnings
• This device works with dangerous 230V
mains power. To avoid the risk of an electric
shock, read carefully the instructions on this
manual before using the product.
• It is compulsory to connect the product to a
power system with ground .
• Always check that the frequency and voltage
of the power source correspond to those set
on the item.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 45 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places with too much humidity
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product
• Do not open, disassemble and / or make
changes to the product
• All repairs must always be carried out by
authorized persons. There are no user-
serviceable parts inside.

32
Spedizioni
e Reclami
• I prodotti ed il materiale viaggiano sempre
a rischio e pericolo del distributore/cliente.
Eventuali danni dovranno essere contestati al
vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal
ricevimento della merce.
Shipments
and complaints
• The products is shipped at the risk of the
consignee. Any damage must be immediately
indicated on the carrier’s delivery bill. All
claims for damaged packagings must
be notied within 8 days from the goods’
reception.
• Questo prodotto è adatto solo per uso interno
• Disconnettere l’unità dalla rete elettrica quando
non è in uso o nel caso si renda necessario
un’ispezione del fusibile
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
• Controllare periodicamente lo stato del cavo di
alimentazione
• This product is suitable for indoor use only
• Disconnect the unit from the mains when it is
not used or fuse inspection is necessary.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance
• Do not turn the product on and o at short
intervals. This may reduce the life of the
device
• Periodically check the condition of the power
cord

54
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.

54
Fronte
Retro
Front Side
Rear Side
2
3 6
1
45

76
1. LED
Sorgente luminosa 18 x 1,5W
2. STAFFA
Permette di ssare il prodotto a sotto o a
treppiede per eetti luce
3. PRESA DI ALIMENTAZIONE
Collegate il cavo di alimentazione alla presa
per poter alimentare il dispositivo.
4. DISPLAY
Vi permetterà di visualizzare le funzioni scelte
5. PRESE XLR
Utilizzatele per collegamenti ad impianti
DMX 512.
6. PRESA PER CONNESSIONI A CASCATA
Utilizzate questa presa per collegare più
illuminatori a cascata.
1. LED
Light source: 18 x 1,5W leds
2. BRACKET
Use it to mount the light eect on ceilings or
on a stand
3. POWER SOCKET WITH FUSE
Connect the power cable to the socket to
power the device.
4. DISPLAY
It will allow you to view the selected functions
5. XLR SOCKETS
Use them for connection to
DMX 512 systems.
6. SOCKET FOR DAISY CHAIN
CONNECTIONS
Use this socket to connect multiple pars in
daisy chain conguration.
Funzioni Functions
Display Display
MENU UP DOWN ENTER
1 2 3 4
MENU UP DOWN ENTER
1 2 3 4
1. TASTO MENU
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata (Auto, DMX etc)
2. TASTO UP
Utilizzatelo per scorrere tra le voci del menu,
o per aumentare i settaggi scelti
3. TASTO DOWN
Utilizzatelo per scorrere tra le voci del menu,
o per diminuirei settaggi scelti
4. TASTO ENTER
Utilizzatelo per confermare la scelta eettuata
1. MENU BUTTON
Press this button to choose the desired mode
(Auto, DMX etc).
2. UP BUTTON
Use it to scroll through the menu options or to
increase the value of a setting
3. DOWN BUTTON
Use it to scroll through the menu options or to
increase the value of a setting
4. ENTER BUTTON
Use it to conrm your choice

76
DISPLAY
Programmi integrati/
Built-in programs
r000 - r255 Rosso/ Red
G000 - G255 Verde/ Green
b000 - b255 Blu/ blue
1E 00/20 - Strobo Bianco (RGB)/ White Strobe (RGB)
2E 00/20 - Cambio Colori veloce/ Quick colour change
1F 00/20 - Dissolvenza colore in-out (3 colori)/ In-out colour fading (3 colours)
2F 00/20 - Dissolvenza colore in-out (7 colori)/ In-out colour fading (7 colours)
3F 00/20 - Dissolvenza colore / Colour fading
4F 00/20 - Dissolvenza colore in-out (7 colori) + Dissolvenza colore/
In-out colour fading (7 colours)+colour fading
5F 00/20 - Cambio colore (7 colori) + Dissolvenza colore/
colour change (7 colours) + colour fading
6F 00/20 - Cambio colore (7 colori) + Dissolvenza colore + Strobo colore/
colour change (7 colours) + colour fading+ colour strobe
7F 00/20 - Cambio colore (7 colori) + Strobo colore
colour change (7 colours) +colour strobe
1J 00/20 - Cambio colore (3 colori) / colour change (3 colours)
2J 00/20 - Cambio colore (7 colori) / colour change (7 colours)
1U 00/20 - Sound Jump cambio (3 colori) /sound jump change (3 colours)
2U 00/20 - Sound cambio /sound change
3U 00/20 - Sound Jump cambio /sound jump change
4U 00/20 - Sound cambio / sound change
Modalità slave/ slave mode SLAE
Settaggio indirizzo DMX/
DMX address setting
d00 1-d512

98
In una connessione DMX 512 ci sono 512 canali
a disposizione. Ogni apparecchio DMX impiega 1
o più canali per gestire le varie funzioni. L’utente
deve assegnare un indirizzo di partenza ad ogni
apparecchio DMX connesso all’impianto, tale
indirizzo indicherà il primo canale occupato nella
centralina. Bisogna pianicare la scelta dell’indirizzo
di partenza in modo da non far mai sovrapporre i
canali, onde evitare un funzionamento non corretto
dell’apparecchio.
Esempio: Ammettiamo di collegare 3 apparecchi
DMX ognuno dotato di 10 canali, il primo apparecchio
dovrà essere settato sull’indirizzo 1, il secondo
apparecchio sull’indirizzo 11 ed il terzo sull’indirizzo
21. Tuttavia si può usare lo stesso indirizzo di
partenza su più apparecchi se si desidera ottenere
un loro movimento all’unisono. Gli apparecchi DMX
sono concepiti per ricevere dati tramite collegamento
seriale Daisy Chain. Questo tipo di collegamento si
ha quando l’uscita dati di un apparecchio è connessa
all’ingresso dati del successivo. L’ordine in cui gli
apparecchi sono collegati non ha importanza e non
incide su come la centralina comunica con ciascuno
di essi. Utilizzare l’ordine in cui il cablaggio è più
semplice e diretto. La lunghezza del cavo di segnale
non dovrebbe superare i 100 metri per evitare
l’interferenze tra segnali e altri apparecchi elettrici.
Spesso alla ne di un impianto DMX è richiesto un
terminatore. Rivolgetevi ad un installatore o al vostro
negoziante di ducia per ulteriori informazioni.
E’ necessario inserire una resistenza di chiusura
120Ohm 1/4 W tra piedino 2 e 3
Nell’eettuare i collegamenti assicuratevi che gli
apparecchi e i cavi utilizzino le polarità riportate dalla
tabella sottostante.
In a DMX 512 linking there are 512 channels
available.Each DMX xture uses one or more
channels to manage its functions. The user must
assign a starting address to each DMX xture. This
address will indicate the rst channel used on the
controller. You have to plan the starting address
choice in order to avoid channels’ overlapping.
Otherwise the xture wouldn’t work correctly.
Example: If you need to connect 3 DMX xtures, each
with 10 channels, the rst unit is to be set on address
1, the second unit on address 11 and the third one on
address 21. Anyway you can set the same starting
address on more devices if you wish them to operate
in synchrony. DMX devices are conceived to receive
datas through a serial Daisy Chain connection. With
this kind of linking the datas output of a xture is
connected to the data input of the following one.
The order of linking of the devices is not important
and it doesn’t aect on how the controller manages
each of them. We suggest to put them in the easiest
and most direct sequence for cable connection.
The cable length should not be more than 100mts
to avoid interferences with other signals or electric
devices. A terminator is often requires at the end of
a DMX system. Please address to a technician or to
your reseller for further information.
it is necessary to add a 120 Ohm 1/4W resistor as
DMX terminator between pins 2 and 3
When you arrange the connections make sure
that the xtures and the cables use the polarities
indicated in the chart below.
MODALITA’ DMX DMX MODE
Conguazione connettore DMX / DMX Connector conguration
MASSA/GROUND

98
MODALITA’ DMX/ DMX MODE
CH1 000 - 255 Dimmer Rosso (0-100%) / Red Dimmer (0-100%)
CH2 000 - 255 Dimmer Verde (0-100%) / Green Dimmer (0-100%)
CH3 000 - 255 Dimmer Blu (0-100%) / Blue Dimmer (0-100%)
CH4 000 - 027
028 - 055
056 - 083
084 - 111
112 - 139
140 - 167
168 - 195
196 - 223
224 - 251
252 - 255
Nessuna funzione / No function
Strobo (usa CH6 per regolare velocità) / Strobe (use CH6 to set speed)
Strobo con cambio colore / Strobe with colour change
Rosso / Red
Verde / Green
Blu / Blue
Giallo / Yellow
Viola / Purple
Ciano / Cyan
Bianco / White
CH5 000
001 - 012
013 - 025
026 - 038
039 - 051
052 - 054
055 - 077
078 - 090
091 - 116
117 - 142
143 - 168
169 - 181
182 - 207
208 - 255
Nessuna Funzione / No function
Dissolvenza rosso in/out / In/out red fading
Dissolvenza verde in/out / In/out green fading
Dissolvenza blu in/out / In/out blue fading
Dissolvenza giallo in/out / In/out yellow fading
Dissolvenza viola in/out / In/out violet fading
Dissolvenza ciano in/out / In/out cyan fading
Dissolvenza bianco in/out / In/out white fading
Dissolvenza automatica / Auto fading
Dissolvenza colore / Colour fading
Cambio colore / Colour changing
Cambio colore con strobo / Colour change with strobe
Automatico / Auto mode
Attivazione sonora con ash / Sound activated mode with ash
CH6 000 - 255 Velocità / Speed
Esempio di collegamento a cascata. / Example of daisy-chain connection
OUT ININ OUTOUT IN
DMXDMX DMX
CENTRALINA DMX
DMX CONTROLLER

1110
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale
o nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the
manual or in the documentation accompanying the product
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato
voltaggio, all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s
enclosure that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the
product’s case.
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative
norme ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso
la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives
and their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the
company Karma Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di
raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all
the essential components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical
waste, or return it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to
one, or one to zero if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send
the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal
helps to prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of
the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the
application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).

1110
LED PAR27
Sorgente Luminosa 18 x 1,5W (Tri RGB)
Potenza 30W
Durata Led 80.000 ore
Controlli DMX 6
Modalità Operativa Auto / Manuale / DMX/Slave
Connettori XLR 3 pin
Display Si
Alimentazione 110 - 230V ~AC
Colore Nero
Dimensioni 200 x 200 x 100 mm
Peso 1,3 Kg
LED PAR27
Leds 18 x 1,5W (Tri RGB)
Power 30W
Led life 80.000 hours
DMX controls 6
Mode Auto / Manual / DMX / Slave
Connectors XLR 3 pin
Display Yes
Power Supply 110 - 230V ~AC
Colour Black
Dimensions 200 x 200 x 100 mm
Weight 1,3 Kg
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicare le caratteristiche
siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

PRODOTTO DA / PRODUCED BY:
KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38/bis
21052 Busto Arsizio (VA)
www.karmaitaliana.it
Ver. 19.1
Made in China
Other manuals for LED PAR27
2
Table of contents
Other Karma Dj Equipment manuals

Karma
Karma LED PAR180 User manual

Karma
Karma LED PAR9030 User manual

Karma
Karma MOT 4 User manual

Karma
Karma LED PAR27 User manual

Karma
Karma BM 661USB User manual

Karma
Karma DJ 368MP3 User manual

Karma
Karma LED PAR28 User manual

Karma
Karma BUBBLE PRO3 User manual

Karma
Karma SNOW 601 User manual

Karma
Karma LED PAR120Q User manual