Kasanova YIE000001 User manual

BOLLITORE ELETTRICO INVETRO
ELECTRIC GLASS KETTLE • ELEKTRISCHER KESSEL AUS GLAS
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE EN VERRE
HERVIDOR ELÉCTRICO DE VIDRIO
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
YIE000001 - YIE000004 - YIE000008

2BOLLITORE ELETTRICO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Gentile consumatore, si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso al ne di evitare danni dovuti a un uso scorretto e per comprendere
meglio le funzioni di questo prodotto.
Si prega di prestare particolare attenzione alla guida di sicurezza. Se si passa
il dispositivo a terzi, è necessario consegnare anche queste istruzioni per
l’uso.
Tenerle per riferimenti futuri.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
• Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso.
• Conservare le presenti istruzioni per riferimenti futuri.
• Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sull’apparecchio.
• Utilizzare l’apparecchio solo per scopi domestici o applicazioni simili come:
- aree cucina a vista, in negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
- da clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- Tipo di ambiente come:
• Agriturismi • Bed and Breakfast.
• Utilizzare l’apparecchio solo nel modo indicato in queste istruzioni.
• Non usare mai questa unità vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o
altri contenitori con acqua.
• Non utilizzare mai questo apparecchio vicino a proiezioni d’acqua.
• Non usare mai questo apparecchio con le mani bagnate.
• Se, sfortunatamente, l’apparecchio è bagnato, ritirare immediatamente il
cavo della presa.
• Informare i potenziali utenti di queste istruzioni.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in uso.
• L’apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Nessuna
responsabilità può essere assunta per eventuali danni causati da un uso
improprio o una manipolazione impropria.
• I bambini e le persone con disabilità non sono sempre consapevoli del
pericolo rappresentato dall’uso di apparecchi.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore
a 8 anni se sono stati supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se comprendono i rischi connessi. La pulizia e la manutenzione
dell’utente non devono essere eseguite da bambini se non hanno più di 8 anni
e sono supervisionati. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.

3
BOLLITORE ELETTRICO
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se
hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e comprendono i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• Al ne di garantire la sicurezza dei vostri bambini, tenete tutti gli imballaggi
(sacchetti di plastica, scatole, polistirolo ecc.) Fuori dalla loro portata.
•Attenzione ! Non permettere ai bambini piccoli di giocare con il foglio:
AVVERTENZA SPECIFICA PER IL BOLLITORE
AVVERTIMENTO:
• Se l’acqua è troppo piena, l’acqua bollente può essere espulsa.
• Non rimuovere il coperchio mentre l’acqua bolle.
• Utilizzare sempre acqua fredda per riempire il dispositivo
• Non superare mai il livello massimo (MAX).
Nota: quando il livello dell’acqua raggiunge il segno minimo (Mini), riempire
l’unità.
• Scollegare sempre l’apparecchio prima di riempirlo d’acqua.
• Dopo il riempimento, assicurarsi che il tappo sia in posizione e chiuso.
• La base e l’esterno dell’unità non devono essere bagnati. Altrimenti,
scollegare il dispositivo e pulire con un panno asciutto.
• Il bollitore deve essere usato solo con la base ad esso associata!
UTILIZZO
• Posizionare sempre l’unità su un tavolo o su una supercie piana orizzontale.
1. Riempire il serbatoio di acqua fresca con la quantità desiderata. (Non
superare il livello massimo - MAX)
2. Mettere il bollitore sulla base già collegato a una presa elettrica in buone
condizioni.
3. Portare l’interruttore di accensione su “I” per avviare il riscaldamento e il
corpo traslucido verrà modicato in blu in modo graduale
4. Quando bolle, l’unità si spegne automaticamente e anche la luce.
5. Sollevare l’acqua bollente del bollitore e servire con cura.
Nota: quando la caldaia non è in uso, nessuna luce si accende.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, spegnere l’apparecchio, scollegare sempre

4BOLLITORE ELETTRICO
l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
• Pulire l’esterno dell’apparecchio con una spugna o un lenzuolo
leggermente bagnato.
• L’interno può essere pulito con una spugna per rimuovere i depositi di
calcare. Risciacquare con acqua fresca.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi!
• Non usare detergenti abrasivi, sabbia o spazzole metalliche o altro
oggetto da taglio.
• Il ltro di calcio può essere rimosso per la pulizia.
SPECIFICHE
Alimentazione 220-240V ~ 50 / 60Hz
Potenza 1850-2200W
Norma Classe II
Capacità 1,8 L
Fatto in PRC

5
BOLLITORE ELETTRICO
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED
ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo
di smaltire questo prodotto non come riuto urbano, ma di eettuare una raccolta
separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto
deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed elettronici non
devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della sua vita
utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far
conferire) il riuto ai centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni
locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. La raccolta dierenziata del riuto e le successive operazioni di
trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con
materiali riciclati e limitano gli eetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente
causati da una gestione impropria del riuto. Grazie!

6ELECTRIC GLASS KETTLE
Dear consumer, Please read these instructions carefully before use in order to
avoid damage due to incorrect use and to better understand the functions of
this product.
Please pay particular attention to the safety guide. If you pass the device on to
a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
Keep them for future references.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read these instructions carefully before use.
• Keep present instructions for future references.
• Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
• Only use the appliance for domestic purposes and household or similar
applications such as:
-sta kitchen areas, in shops, oces and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Environment type like :
• Farm Houses • Bed and Breakfast.
• Only use the appliance in the way indicated in these instructions.
• Never use this unit near bathtub, shower, wash-hand basins or other
containers with water.
• Never use this apparatus near water projections.
• Never use this apparatus with the wet hands.
• If, unfortunately the apparatus is wet, immediately withdraw the cord of the
socket-outlet.
• Inform potential users of these instructions.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• The appliance must be used only for its intended purpose. No responsibility
can be taken for any possible damage caused by incorrect use or improper
handling.
• Children and persons with disabilities are not always aware of the danger
posed by the use of appliances.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe

7
ELECTRIC GLASS KETTLE
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic
bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
• Caution ! Do not allow small children to play with the foil :
SPECIFIC WARNING FOR KETTLES
WARNING:
• If the water is overlled, boiling water may be ejected.
• Do not remove the lid while the water is boiling.
• Always use cold water to ll the device
• Never exceed the maximum level (MAX).
Note: When the water level reaches the minimum mark (Mini) Rell the unit.
• Always unplug the appliance before lling it with water.
• After lling, make sure the cap is in place and closed.
• The base and outside of the unit must not be wet. Otherwise, disconnect the
device and wipe with a dry cloth.
• The kettle should only be used with the base associated with it!
USING
• Always place the unit on a table or at horizontal surface.
1. Fill the fresh water tank with the desired amount. (Do not exceed the
maximum level - MAX)
2. Put the kettle on the base already plugged into an electrical outlet in good
condition.
3. Turn the power switch to “I” , to start heating and the translucent body will
be changed to blue illuminating gradually
4. When boiling, the unit automatically turns o and the light too.
5. Lift the kettle boiling water and serve with care.
Note: When the boiler is not in use, no light will illuminate.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, switch o the appliance, Always disconnect the apparatus
and to let it cool.
• Clean the outside of the apparatus with a sponge or slightly wet linen.
• The Inside can be cleaned with sponge to remove limestone deposits.
Rinse with fresh water.

8ELECTRIC GLASS KETTLE
• Never plunge the apparatus in water or all other liquid !
• Do not use abrasive cleaners, gritting, or metal brush or another cutting
object.
• The calcium lter can be removed for cleaning.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240V~ 50/60Hz
Power: 1850-2200W
Norm: Class I
Capacity: 1,8 L
Made in PRC
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

9
ELEKTRISCHER KESSEL AUS GLAS
Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor Gebrauch
sorgfältig durch um Beschädigungen, die durch die inkorrekte Nutzung des
Produktes entstehen können, zu vermeiden.
Bitte achten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise. Wenn Sie das
Produkt an einen Dritten weitergeben muss diese Bedienungsanleitung mit
dem Produkt übergeben werden.
Bitte achten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
benutzen und behalten Sie diese auch für spätere Bezugnahme.
• Dieses Gerät ist lediglich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen; jede
andere Nutzung könnte gefährlich sein.
• Platzieren Sie das Gerät vor der Nutzung auf einer ebenen Fläche. Stellen
Sie es nicht auf andere elektrische Geräte.
• Zum Schutz vor Feuer, elektrischen Schocks und Personenschäden halten
Sie das Gerät fern von heißen, mit Gas oder Strom betriebenen Herdplatten.
• Stellen Sie sicher, dass Sie vor jedem Bewegen des Gerät zunächst das
Gerät ausgeschaltet und den Stecker entfernt haben.
• Wenn der Wasserkocher nicht benutzt wird, sollte er vom Stromnetz getrennt
werden.
• Nutzen Sie den Wasserkocher nicht wenn der Stecker, das Kabel oder der
Sockel beschädigt sind.
• Schalten Sie den Wasserkocher nicht ein, wenn er kein Wasser enthält.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Während der Nutzung sollte das Gerät weder angefasst, noch der Deckel
geönet oder der Kocher von dem Sockel genommen werden.
• Önen Sie den Deckel des Kocher nicht direkt nach dem Kochen, der
aufsteigende Wasserdampf ist sehr heiß und birgt Verbrennungsgefahr.
• Stecken Sie keinen Gegenstände in Schlitze oder Önungen am
Wasserkocher.
• Nehmen Sie eigenständig keine Reparaturen am Kocher vor. Um die Gefahr
von Feuer und elektrischen Schocks zu vermeiden entfernen Sie nicht die
Abdeckung des Geräts oder des Sockels.
WASSERKOCHER SPEZIFISCHE WARNHINWEISE
Warnung:
• Wenn der Wasserkocher überfüllt is, kann heißes Wasser heraus spritzen.
• Önen Sie während des Kochens nicht den Deckel des Wasserkochers.
• Nutzen Sie immer kaltes Wasser zum Füllen des Geräts
• Überschreiten Sie nie die maximale Füllmenge (MAX).

10 ELEKTRISCHER KESSEL AUS GLAS
Anmerkung: Wenn die Füllmenge das Minimum (Mini) unterschreitet füllen
Sie den Kocher auf.
• Ziehen Sie vor dem Befüllen des Geräts mit Wasser den Stecker.
• Stellen Sie nach dem Befüllen sicher, das der Deckel richtig platziert und
geschlossen ist.
• Der Sockel und die Außenseite des Geräts dürfen während der Benutzung
nicht nass sein. Falls das Gerät nass ist, trennen Sie die Stromverbindung und
trocknen Sie das Gerät mit einem Tuch ab.
• Der Wasserkocher darf nur mit dem zugehörigen Sockel benutzt werden!
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer auf einem Tisch oder einem
waagerechten Untergrund steht.
1. Füllen Sie die gewünschte Menge frischen Wassers in den Wassertank.
(Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge - MAX)
2. Stellen Sie den Kocher auf den bereits angeschlossenen Sockel. Achten
Sie darauf, dass der Kocher sich an einem geeigneten Platz bendet.
3. Stellen Sie den Schalter auf “I”, um das Erhitzen zu starten. Die
Beleuchtung des Kochers in den durchsichtigen Teilen ändert sich schrittweise
zu einem Blau.
4. Wenn das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
5. Nutzen Sie den Gri des Wasserkochers um ihn anzuheben und das
Wasser zu benutzen.
Anmerkung: Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ist es nicht beleuchtet.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Vor der Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen
Sie es abkühlen.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem Schwamm oder einem feuchten
Leinentuch.
• Zum Reinigen der Innenseite kann ebenfalls ein Schwamm verwendet
werden, um Kalkablagerungen zu entfernen. Spülen Sie den Kocher nach
der Reinigung gründlich mit frischem Wasser aus.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Nutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oder
Metallschwämme oder ähnliche schmirgelnde Materialien.
• Der Kalklter kann abgenommen werden, um gesondert gereinigt zu
werden.

11
ELEKTRISCHER KESSEL AUS GLAS
SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240V~ 50/60Hz
Leistung: 1850-2200W
Standart: Klasse I
Füllmenge: 1,8 L
Hergestellt in der Volksrepublik China
INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der
entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten
übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt
wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch unsachgemäße
Handhabung des Produkts verursacht werden könnten. Das Recycling von Materialien
wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu schonen. Für detailliertere Informationen
zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Stadtverwaltung, an
Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.

12 BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE EN VERRE
Cher utilisateur, avant la première utilisation, Lire la présente notice
d’utilisation en respectant les consignes de sécurité et les Conseils
d’utilisation. Aviser les utilisateurs potentiels de ces consignes.
Conservez là pour une utilisation ultérieure.
Déballer l’appareil en conservant tous les emballages.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
• Lire attentivement le manuel d’instructions avant de vous servir de cet
appareil.
• Conserver le présent manuel d’instructions.
• Vérier que la tension de l’installation électrique correspond bien à celle
indiquée sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné, uniquement, à un usage ménager et utilisations
semblables comme :
- Les cuisines du personnel, dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
travail.
- Un environnement de type :
• Maisons de ferme • Chambres d’hôtes.
- Les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type d’environnement
résidentiel.
• L’utiliser en suivant les indications de la notice.
• Ne jamais utiliser cet appareil à proximité des baignoires, des douches, des
lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Ne jamais utiliser cet appareil à proximité de projections d’eau.
• Ne jamais utiliser cet appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Si malencontreusement l’appareil est mouillé, retirer immédiatement la che
de la prise de courant.
• Aviser les utilisateurs potentiels de ces consignes.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en cours
d’utilisation.
• L’appareil doit être utilisé conformément à sa destination. Aucune
responsabilité ne saurait être engagée pour tout dommage, éventuellement,
causé par une utilisation incorrecte ou une mauvaise manipulation.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans,
à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins
de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités

13
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE EN VERRE
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont pas susantes, à condition qu’ils bénécient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les
enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
• An de protéger les enfants, ne pas laisser traîner les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène . . .) et ne jamais les laisser jouer avec les lms
en plastique :
PRECAUTION SPECIFIQUE À CET APPAREIL
Attention !
• Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être éjectée, et, en
bouillant, l’eau peut déborder.
• Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout.
• Toujours utiliser de l’eau froide pour remplir l’appareil
• Ne jamais dépasser le niveau maximum (MAX).
Note : Lorsque le niveau d’eau atteint la marque Minimum (Mini) Remplir à
nouveau l’appareil.
• Toujours débrancher l’appareil avant de le remplir d’eau.
• Après remplissage, s’assurer que le couvercle est bien en place et fermé.
• La base et l’extérieur de l’appareil ne doivent être mouillés. Dans le cas
contraire, débrancher immédiatement l’appareil et essuyer les avec un torchon
sec.
• La bouilloire doit être utilisée seulement avec le socle qui lui est associé !
UTILISATION
• Toujours poser l’appareil sur une table ou surface plane horizontale.
1. Remplir, le réservoir d’eau douce avec la quantité désirée. (Ne jamais
dépasser le niveau maximum – MAX)
2. Poser la bouilloire sur la base Préalablement Branchée dans une prise
électrique en bon état.
3. Mettre l’interrupteur en position « Marche » Le témoin lumineux s’allume en
Bleu, montrant que l’eau commence à chauer.
4. A ébullition, l’appareil s’éteint automatiquement et le témoin lumineux aussi.
5. Lever la bouilloire et servir l’eau bouillante avec précaution.
Note : Lorsque la bouilloire n’est pas en fonctionnement, aucun témoin
lumineux ne s’allume.

14 BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE EN VERRE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
• Toujours débrancher l’appareil et laisser le refroidir à l’air libre avant de le
nettoyer.
ATTENTION : La résistance électrique reste chaude longtemps
• Lorsque l’appareil est tiède ou froid,
1. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec une éponge ou un linge légèrement
humide.
2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec une éponge grattante pour éliminer les
traces de calcaire. Rincer à l’eau claire.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide !
• Ne jamais utiliser produits abrasifs, de brosse métallique ou autre objet
coupant.
• Le ltre amovible peut être retiré, rincé et remis en place.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 220-240V~ 50/60Hz
Puissance: 1850-2200W
Normes: Classe I
Capacité: 1,8 L
Fabriqué en RPC

15
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE EN VERRE
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS
DOMESTIQUES
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis
au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles sur
l’environnement et la santé humaine, qui pourraient être causées par une
manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux
aidera à conserver les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

16 HERVIDOR ELÉCTRICO DE VIDRIO
Estimado usuario , antes del primer uso , lea el manual para su uso por el
respeto de las normas de seguridad y sugerencias de uso . Noticar a los
usuarios potenciales de estas instrucciones . Mantener alejado para su uso
posterior .
Desempaquetar manteniendo todo el embalaje.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar.
• Guarde las instrucciones actuales para futuras referencias.
• Verique que la tensión de su red eléctrica corresponda a la indicada en el
aparato.
• Utilice únicamente el electrodoméstico para nes domésticos y aplicaciones
domésticas o similares, tales como:
-áreas de la cocina del personal, en tiendas, ocinas y otros ambientes de
trabajo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- Tipo de entorno como:
• Casas rurales • Alojamiento y desayuno.
• Solo use el aparato de la manera indicada en estas instrucciones.
• Nunca use esta unidad cerca de la bañera, la ducha, los lavamanos u otros
recipientes con agua.
• Nunca use este aparato cerca de proyecciones de agua.
• Nunca use este aparato con las manos mojadas.
• Si, por desgracia, el aparato está mojado, retire inmediatamente el cable de
la toma de corriente.
• Informar a los posibles usuarios de estas instrucciones.
• Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté en uso.
• El aparato debe ser utilizado solo para su propósito previsto. No se puede
asumir ninguna responsabilidad por posibles daños causados por un uso
incorrecto o un manejo inadecuado.
• Los niños y las personas con discapacidad no siempre son conscientes del
peligro que representa el uso de electrodomésticos.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si
se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto de una
manera segura y si comprenden los peligros involucrados. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que
sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento
si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera

17
HERVIDOR ELÉCTRICO DE VIDRIO
segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Para garantizar la seguridad de sus hijos, mantenga todos los paquetes
(bolsas de plástico, cajas, poli estireno, etc.) fuera de su alcance.
• Precaución ! No permita que los niños pequeños jueguen con la lámina:
ADVERTENCIA ESPECÍFICA PARA KETTLES
ADVERTENCIA:
• Si el agua está demasiado llena, se puede expulsar agua hirviendo.
• No quite la tapa mientras el agua esté hirviendo.
• Siempre use agua fría para llenar el dispositivo
• Nunca exceda el nivel máximo (MAX).
Nota: Cuando el nivel del agua alcanza la marca mínima (Mini) Rellene la
unidad.
• Siempre desenchufe el artefacto antes de llenarlo con agua.
• Después de llenar, asegúrese de que la tapa esté en su lugar y cerrada.
• La base y el exterior de la unidad no deben estar mojados. De lo contrario,
desconecte el dispositivo y limpie con un paño seco.
• El hervidor solo debe usarse con la base asociada a él!
USO
• Desenrollar el cable de alimentación.
• Compruebe la tensión en el país donde se encuentre partidos del indicado
en el aparato. • Enchufe en una toma de corriente en buen estado (con
conexión a tierra si el dispositivo es de Clase I), para evitar el peligro.
• Desconecte el cable de alimentación antes de la operación de limpieza de
mantenimiento y accesorios de montaje.
• Coloque siempre la unidad sobre una mesa o supercie plana horizontal. •
Nunca cambie si el dispositivo.
1. Llenar el depósito de agua dulce con la cantidad deseada. (No debe
superar el nivel máximo - MAX)
2. Coloque la olla en la base Antes enchufado a una toma de corriente en
buen estado.
3. Girar el interruptor de encendido en “I” Se enciende el indicador, lo que
demuestra que el agua empieza a calentarse.
4. Cuando hierva, la unidad se apaga automáticamente
5. Levante el hervidor de agua con cuidado y servir a la ebullición del agua
con cuidado.

18 HERVIDOR ELÉCTRICO DE VIDRIO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el aparato y dejar enfriar en el aire antes de limpiar .
PRECAUCIÓN : La resistencia eléctrica se mantiene caliente larga
• Cuando la cámara está caliente o frío ,
1. Limpiar el exterior del aparato con una esponja o paño húmedo .
2. Limpiar el interior de la unidad con una esponja de raspado para eliminar
los restos de piedra caliza . Enjuague con agua limpia .
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido !
• Nunca utilice abrasivos, cepillos de alambre u otro objeto alado .
• El ltro desmontable se puede quitar , se lavó y se sustituye .
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Suministro: 220-240V~ 50/60Hz
Poder: 1850-2200W
Normas : Clases I
Capacidad: 1,8L
Fabricado en RPC

19
HERVIDOR ELÉCTRICO DE VIDRIO
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS
DOMÉSTICOS
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no
debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto
de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente,
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana, que de lo contrario podrían ser causadas por el manejo
inapropiado de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, comuníquese con la ocina local de su ciudad, el
servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró el
producto.

20 HERVIDOR ELÉCTRICO DE VIDRIO
NOTAS
Other manuals for YIE000001
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Kettle manuals

Kasanova
Kasanova NGW000016NOC User manual

Kasanova
Kasanova LEI002696NOC User manual

Kasanova
Kasanova NGW000022 User manual

Kasanova
Kasanova NGW000012NOC User manual

Kasanova
Kasanova Bio Nature NGW000006 User manual

Kasanova
Kasanova YIE000002-3 User manual

Kasanova
Kasanova NGW000017NOC User manual

Kasanova
Kasanova YIE000009NOC User manual

Kasanova
Kasanova YIE000001 User manual

Kasanova
Kasanova NGW000007 User manual