Kasanova NGW000017NOC User manual

BOLLITORE ELETTRICO
ELECTRIC KETTLE • ELEKTRISCHER WASSERKOCHER •
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE • HERVIDOR ELÉCTRICO
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
NGW000017NOC - NGW000018NOC - NGW000021NOC

2BOLLITORE ELETTRICO
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL BOLLITORE QUANDO NON C'È
ACQUA ALL'INTERNO!
Grazie per aver scelto il nostro bollitore.
Prima di accenderlo, fare riferimento al manuale del bollitore, anche se si sa
come utilizzare apparecchi simili. Il bollitore deve essere usato secondo le istru-
zioni di funzionamento. Bisogna tenerle no alla ne dell'uso del bollitore.
Per il periodo di garanzia si consiglia di conservare l'imballaggio originale e la
prova di acquisto, che è anche una carta di garanzia in caso di reclami. Quando
si trasporta il bollitore deve essere collocato nella scatola originale.
Importanti istruzioni di sicurezza
Nota: Non usare prodotti chimici.
• Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con capacità siche, sensoriali, mentali ridotte o mancanza di esperienza e
conoscenza. Possono usare il bollitore solo sotto supervisione o essere stati
istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono
essere costantemente sorvegliati e non deve essere permesso loro di gio-
care con il bollitore. Il bollitore non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata
dei bambini.
• Il bollitore è solo per uso domestico e non deve essere utilizzato per scopi
diversi da quelli per cui è destinato.
• Prima di collegare il bollitore alla rete, assicurarsi che la tensione indicata
sulla targhetta del bollitore corrisponda alla tensione di rete nella griglia.
Non collegare il bollitore quando la tensione non è compatibile.
• La base del bollitore deve essere collegata solo a una presa con messa a
terra.
• Non usare mai il bollitore vicino a una vasca da bagno, una doccia o una
piscina.
• Non utilizzare mai accessori che non sono stati forniti con un bollitore o che
non sono progettati per questo bollitore.
• Posizionare sempre il bollitore su una supercie piana e asciutta.
• Non mettere il bollitore sui davanzali..
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione e la spina non siano a contatto con
acqua o umidità.
• Non versare acqua o altri liquidi sul bollitore elettrico.
• Non immergere il bollitore elettrico o la sua parte in acqua e altri liquidi.
• Il bollitore elettrico non può essere utilizzato in ambienti industriali e all'aper-
to.
• Non utilizzare aerosol vicino al bollitore.
• Quando non in uso, per la pulizia o lo spostamento il bollitore elettrico deve
essere scollegati dalla rete di alimentazione.
• Non mettere il bollitore elettrico sul fornello, sul gas e sulla cucina elettrica.
• Non posizionare il bollitore vicino a amme libere, apparecchiature e oggetti
che sono fonti di calore.
• Non utilizzare il bollitore quando il bollitore, la spina o il cavo sono danneg-
giati. La sostituzione o la riparazione devono essere segnalate a un servizio

3
BOLLITORE ELETTRICO
o azienda specializzata.
•
è il rischio di scosse elettriche. Tutte le riparazioni e le regolazioni devono
•L'auto interferenza nell'apparecchio durante il periodo di garanzia comporta
la perdita.
•o oggetti appuntiti.
•Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, posizionarlo in modo
che nessuno possa calpestarlo o danneggiarlo.
•Scollegare il bollitore tenendo la spina, non tirare il cavo elettrico.
•Il bollitore deve essere usato solo con la base, che è stata consegnata con
esso. La base del bollitore non deve essere utilizzata per scopi diversi da
quelli per cui è stata progettata.
•Il bollitore si spegne automaticamente quando non c'è acqua.
•Prima di utilizzare il bollitore per preparare bevande calde, riempire il bolli-
tore con acqua pulita, farlo bollire e svuotarlo. Il bollitore è pronto per l'uso
comune dopo aver ripetuto questa procedura 5-6 volte.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente all'acqua bollente.
• Non toccare, aprire o spostare il coperchio mentre l'acqua bolle.
DESCRIZIONE BOLLITORE
2. Alimentazione O/I
"O" bollitore spento,
"I" bollitore acceso,
3. Apertura del coperchio
4. Coperchio
5. Luce
MANUALE UTENTE DEL BOLLITORE ELETTRICO
•Prima del primo utilizzo, rimuovere l'imballaggio e prendere tutto dall'inter-
no.
• Impostare la lunghezza richiesta del cavo di alimentazione, posizionare il
resto del cavo nella base del bollitore (1).
•
• Riempire il bollitore con la quantità d'acqua richiesta. Se il bollitore è stato
riempito eccessivamente, vi è il rischio che l'acqua di ebollizione possa tra-
boccare mentre se c'è troppo poca acqua potrebbe non funzionare corretta-
1
32
5
4

4BOLLITORE ELETTRICO
mente.
•L'acqua può essere versata attraverso il beccuccio o attraverso il coperchio
aperto, che deve essere chiuso correttamente dopo aver versato l'acqua.
•L'acqua deve raggiungere un minimo e non deve superare il livello massimo
indicato all'interno del bollitore.
•Non versare l'acqua quando il bollitore si trova sulla base.
•Mettere il bollitore sulla base.
•Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente.
•Accendere il bollitore premendo l'interruttore (2).
•Quando l'acqua bolle, il bollitore si spegne automaticamente.
•Prima di rimuovere il bollitore dalla base, assicurarsi che il bollitore sia spen-
to quando è ancora nella posizione (I) disabilitarlo manualmente.
•Non usare il bollitore senza acqua all'interno.
PULIZIA E DECALCIFICAZIONE DEL BOLLITORE
Depositi e calcare devono essere rimossi regolarmente, almeno una volta al
mese. È possibile utilizzare i seguenti modi per pulire il bollitore dai depositi:
•0,2 L di aceto bianco all'8%, che deve essere versato in un bollitore freddo
e lasciare senza cottura per 2 ore. Quindi svuotare il bollitore e far bollire
•30 g di acido citrico con 1/2 L di acqua bollente nel bollitore, lasciarlo per 30
minuti. Svuotare il contenitore e far bollire acqua pulita senza nulla. Ripetere
•Per pulire le parti esterne del bollitore usare un panno umido inumidito con
un detersivo per piatti liquido. Per pulire la base utilizzare solo un panno
asciutto. Non utilizzare solventi, diluenti o detergenti che potrebbero dan-
Dati tecnici:
220-240 V ~ 50Hz, 1200-1500W, capacità: 1.8 L

5
BOLLITORE ELETTRICO
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO
A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non
come riuto urbano, ma di eettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato
sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi
elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne
della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far
conferire) il riuto ai centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure
consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La
raccolta dierenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento
favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!

6ELECTRIC KETTLE
CAUTION: DO NOT USE THE KETTLE WHEN THERE IS NO WATER
INSIDE!
Thank you for choosing our kettle.
Before turning on, refer to the manual of the kettle, even if you know how to
use similar appliances. Kettle must be used in accordance with operating in-
structions. You should keep it to the end of use of the kettle.
For the warranty period it is recommended to keep the original packaging and
proof of purchase, which is also a guarantee card in case of complaints. When
transporting the kettle should be put into the original box.
Important safety instructions
Note: Do not use any chemicals.
• This product is not for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge.
They could use the kettle only under supervision or have been instructed
by a person responsible for their safety. Children should be under constant
supervision and must not allow them to play with the kettle. Kettle is not a
toy. Set it out of the reach of children.
• The kettle is for household use only and should not be used for purposes
other than those for which it is intended.
• Before connecting the kettle to the grid, make sure that the voltage shown
on the nameplate of the kettle corresponds to the mains voltage in the grid.
Do not connect the kettle when the voltage is not compatible.
• The basis of the kettle must be connected only to a grounded socket.
• Never use the kettle near a bathtub, shower or swimming pool.
• Never use accessories that have not been supplied with a kettle, or are not
designed for this kettle.
• Always place the kettle on a at, dry surface.
• Do not put the kettle on window sills.
• Make sure the power cord and plug do not have contact with water or moi-
sture.
• Do not pour water or other liquid on electric kettle.
• Do not immerse the electric kettle or its part into water or any other liquid.
• The kettle cannot be used in industrial environments or outdoor.
• Do not use aerosols near the kettle.
• When not using, cleaning or moving electric kettle must be disconnected
from the power network.
• Do not put the electric kettle on the stove, gas or electric kitchen.
• Do not place the kettle near an open ame, equipment and objects that are
sources of heat.
• Do not use the kettle when the kettle, the plug or cord is damaged. Replace-
ment or repair should be reported to a specialized service or company.
• Do not attempt to repair or modify in any way the kettle yourself as there is
a risk of electric shock. All repairs and adjustments should be entrusted to a
specialist service or company.
• Self-interference in the appliance during the warranty period results in the

7
ELECTRIC KETTLE
loss.
• Do not place the power cord of the kettle near to hot surfaces or sharp
objects.
• Do not put heavy objects on the power cord, place it such a way that no-one
can walk or damage it.
•Unplug the kettle by holding the plug, do not pull on the electric wire.
• The kettle should be used only with the base, which was delivered with it.
The base of the kettle must not be used for purposes other than those for
which it was intended.
•
• -
ter, boil it and empty. The kettle is ready for common use after repeating this
procedure 5-6 minutes.
• The appliance is intended only for boiling water.
• Do not touch, open or move the lid during the boiling water.
KETTLE DESCRIPTION
1. Base with wire storage
2. Power O / I
“I” kettle on
3. Lid opening
4. Lid
5. Light
USER MANUAL OF THE ELECTRIC KETTLE
• -
de.
• Set the required length of the power cord, put the rest of the cord into the
base of the kettle (1).
•
• Fill the kettle with the required amount of water. If the kettle has been over-
kettle may not work properly.
• Water can be poured through the spout or through the open lid, which
should be properly closed after pouring the water.
• The water must reach a minimum and must not exceed the maximum level
indicated inside the kettle.
• Do not pour the water when the kettle is on the base.
1
32
5
4

8ELECTRIC KETTLE
•Put the kettle on the base.
•Plug the power plug into a power socket.
•Turn on the kettle by pressing the switch (2).
•
•Before removing the kettle from the base ensure that the kettle is switched
•Do not use the kettle without water inside.
CLEANING AND DESCALING THE KETTLE
Deposits and limescale must be removed regularly, at least once a month. You
can use following ways to clean the kettle from the deposits:
•0,2 L of 8% white vinegar, which must be poured into a clod kettle and leave
without cooking, for 2 hours. Then empty the kettle and boil clean water,
•30g of citric acid with 1/2L water boil in the kettle, leave there for 30 minutes.
•To clean the outer parts of the kettle use damp cloth moistened with liquid
dishwashing detergent. To clean the base use a dry cloth only. No not use
solvents, thinners, or cleaners that may damage or scratch the kettle and its
elements.
Technical data:
220-240V ~ 50Hz, 1200-1500 W, capacity: 1.8L

9
ELECTRIC KETTLE
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

10 ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
WARNHINWEIS: DEN WASSERKOCHER NICHT OHNE WASSER EIN-
SCHALTEN!
Vielen Dank, dass Sie unseren Wasserkocher gewählt haben.
Bevor Sie das Gerät einhalten, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung des
Wasserkochers durch, auch wenn Sie ähnliche Geräte bedienen können. Der
Wasserkocher soll ausschließlich gemäß der beigefügten Bedienungsanleitung
verwendet werden. Man soll diese durch die ganze Zeit der Anwendung des
Wasserkochers behalten.
Während der Garantiezeit wird empfohlen, die Originalverpackung und den
Kaufbeleg aufzubewahren. Im Fall einer Reklamation wird der Kaufbeleg zum
Garantieschein. Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die
Originalverpackung.
Wichtige Sicherheitshinweise
Hinweis: Keine Chemikalien verwenden.
• Dieser Wasserkocher darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder)
benutzt werden, die eingeschränkte physische, sensorische oder mentale
Fähigkeiten oder einen Mangel an Wissen aufweisen. Sie dürfen den Was-
serkocher nur dann verwenden, sofern sie durch die für sie verantwortlichen
Personen beaufsichtigt oder entsprechend unterwiesen werden. Kinder
müssen stets beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Wasserkocher
spielen können. Der Wasserkocher ist kein Spielzeug. Halten Sie ihn außer
Reichweite von Kindern.
• Der Wasserkocher ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt
bestimmt. Er darf nicht für andere Zwecke als seine Bestimmungszwecke
benutzt werden.
• Vor Anschluss des Wasserkochers ans Netz vergewissern Sie sich, dass die
auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung über-
einstimmt. Wenn sie nicht übereinstimmt, schließen Sie das Gerät keinesfal-
ls an.
• Die Basis des Wasserkochers darf nur an eine geerdete Steckdose ange-
schlossen werden.
• Verwenden Sie niemals den Wasserkocher in der Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbads.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde
oder nicht für dieses Gerät bestimmt ist.
• Der Wasserkocher sollte immer auf einem ebenen, trockenen Untergrund
aufgestellt werden.
• Stellen Sie den Wasserkocher nicht auf die Fensterbank.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und der Stecker keinen Kontakt
mit Wasser oder Feuchtigkeit haben.
• Genießen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten über den Wasserko-
cher.
• Sowohl der Wasserkocher als auch seine Teile dürfen nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Der Wasserkocher darf nicht unter industriellen Bedingungen oder im Freien

11
ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
verwendet werden.
• In der Nähe vom Wasserkocher dürfen keine Aerosole versprüht werden.
• Bei Nichtgebrauch des Wasserkochers oder für dessen Reinigung und Ver-
schiebung entfernen Sie den Stecker von der Stromquelle.
• Der Wasserkocher darf nicht auf den Gasherd oder den Elektroherd gestellt
werden.
• Stellen Sie den Wasserkocher nicht in die Nähe von oener Flamme oder
Gegenständen und Geräten, die Wärmequellen sind.
• Bitte verwenden Sie den Wasserkocher nicht, wenn das Gerät, der Stecker
oder das Netzkabel beschädigt sind. Der Austausch oder die Reparatur des
Geräts soll im Fachservice oder in der Fachrma gemeldet werden.
• Versuchen Sie nicht, Ihren elektrischen Wasserkocher selbstständig zu
reparieren oder auf irgendwelche Weise zu modizieren, da sonst die Ge-
fahr eines elektrischen Schlages besteht. Mit sämtlichen Reparaturen und
Einstellungen beauftragen Sie einen Fachservice oder eine Fachrma.
• Selbständige Eingrie in das Gerät während der Garantiezeit haben den
Verlust der Gewährleistung zur Folge.
• Verlegen Sie das Netzkabel des elektrischen Wasserkochers niemals in der
Nähe von Wärmequellen und scharfen Gegenständen.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Verlegen Sie
das Kabel stets so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Wollen Sie das Gerät aus der Steckdose ziehen, sollten Sie immer am
Stecker ziehen, nie am Netzkabel.
• Verwenden Sie den elektrischen Wasserkessel nur in Verbindung mit der
mitgelieferten Basis. Diese Basis darf nicht für andere Zwecke als ihre Be-
stimmungszwecke benutzt werden.
• Der Wasserkocher besitzt eine Funktion der automatischen Abschaltung,
wenn kein Wasser darin ist.
• Vor dem ersten Gebrauch des elektrischen Wasserkochers lassen Sie Was-
ser aufkochen, welches Sie danach weggießen sollen. Bitte wiederholen
Sie diese Tätigkeit 5-6 mal. Erst danach ist das Gerät einsatzbereit.
• Der elektrische Wasserkocher ist nur zum Kochen von Wasser geeignet.
• Während des Kochvorgangs önen oder verschieben Sie nicht den Deckel.
BESCHREIBUNG DES ELEKTRISCHEN WASSERKOCHERS
1. Basis des Wasserkochers mit dem Versteck für Kabel
2. Schalter O/I
„O“ Der Wasserkocher ist ausgeschaltet.
„I“ Der Wasserkocher ist eingeschaltet.
3. Önen des Deckels
4. Deckel
5. Licht

12 ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
GEBRAUCHSANWEISUNG DES ELEKTRISCHEN WASSERKOCHERS
Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie bitte das Verpackungsmaterial und
nehmen alles aus dem Inneren heraus.
• Berechnen Sie die passende Länge des Netzkabels. Der Rest des Kabels
sollte auf der Basis des Wasserkochers platziert werden (1).
• Stellen Sie den Wasserkocher auf eine saubere, trockene, ebene Fläche.
• Der Wasserkocher soll mit der erforderlichen Wassermenge aufgefüllt
werden. Die Höhe des Wasserstandes sollte nicht zu hoch sein, damit das
Wasser nicht ausläuft. Bei zu niedrigem Wasserstand kann das Gerät nicht
richtig funktionieren.
• -
füllen. Die Ausgusstülle und der Deckel sollen nach dem Wassereingießen
korrekt geschlossen werden.
• Der Wasserstand in der Füllstandsanzeige muss immer über dem Minimal-
stand liegen und darf nicht die Markierung für den Maximalstand übers-
chreiten. Marker in der Mitte des Wasserkochers.
• Füllen Sie kein Wasser in den Wasserkocher ein, wenn dieser sich auf der
• Der Wasserkocher soll auf die Basis gestellt werden.
• Das Netzkabel soll an die Steckdose angeschlossen werden.
• Schalten Sie den Wasserkocher durch Drücken des Einschalters ein (2).
• Wenn das Wasser gekocht ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, bevor Sie
ihn von der Basis entfernen. Wenn dieser sich weiterhin in der Position (I)
• Der Wasserkocher darf nicht ohne Wasser in Betrieb gesetzt werden.
1
32
5
4

13
ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
Ablagerungen müssen regelmäßig, mindestens einmal im Monat entfernt wer-
den. Man kann dafür folgende Mittel verwenden:
•0.2 Liter 8 prozentiger weißer Essig soll in den kalten Wasserkocher einge-
gossen werden. Der Essig soll ohne Kochen 2 Stunden im Wasserkocher
bleiben. Nach dieser Zeit gießen Sie den Essig aus, bringen sauberes
Wasser zum Kochen und gießen es aus. Wiederholen Sie diese Tätigkeit
bis fünf Mal.
•Schütten Sie 30g Zitronensäure in den Wasserkocher mit 1/2 Liter
gekochtem Wasser. Diese Lösung soll 30 Minuten im Wasserkocher blei-
ben. Nach dieser Zeit gießen Sie die Lösung aus, bringen sauberes Wasser
zum Kochen und gießen es aus. Wiederholen Sie diese Tätigkeit bis fünf
Mal. Für eine Reinigung der Außenteile des Wasserkochers benutzen Sie
ein feuchtes, mit Spülmittel eingeweichtes Tuch. Die Basis reinigen Sie nur
mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Verdünner
und Reinigungsmittel, die den Wasserkocher und seine Einzelteile beschäd-
igen oder verkratzen können.
Technische Daten:
Fassungsvermögen: 1.8 L; 220-240V ~ 50Hz; max: 1200 - 1500W
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden
Sammelstellen ab.

14 BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
ATTENTION : NE PAS UTILISER LA BOUILLOIRE À VIDE !
Nous vous remercions d’avoir choisi notre bouilloire.
Avant de mettre en marche la bouilloire, se référer à son manuel d’utilisation,
même si vous savez comment utiliser des appareils similaires. La bouilloire doit
être utilisée conformément aux instructions d’utilisation. Vous devez conserver
le présent manuel d’utilisation jusqu’à la durée d’utilisation de la bouilloire.
En ce qui concerne la période de garantie, il est recommandé de conserver
l’emballage d’origine, et une preuve de l’achat qui constitue également un
élément de garantie en cas de plainte. La bouilloire doit être placée dans son
emballage d’origine lors du transport.
Importantes instructions de sécurité
Note : L’utilisation de tout produit chimique est interdite.
• Les personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites ou dépourvues d’expérience et de con-
naissance en la matière ne doivent pas se servir de cet appareil. Elles ne
peuvent se servir de la bouilloire que si elles sont sous la supervision ou
bénécient de l’instruction d’une personne responsable de leur sécurité Les
enfants doivent bénécier d’une supervision permanente et ne doivent pas
jouer avec la bouilloire. La bouilloire n’est pas un jouet. Placer la bouilloire
hors de la portée des enfants.
• La bouilloire est à usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisée
à des ns autres que celles pour lesquelles elle est conçue.
• Avant de connecter la bouilloire à la grille, se rassurer que la tension a-
chée sur la plaque signalétique de la bouilloire correspond à la tension de
secteur de la grille. Ne pas brancher la bouilloire lorsque le voltage n’est pas
compatible.
• La base de la bouilloire ne doit être branchée qu’à une prise mise à la terre.
• Ne jamais utiliser la bouilloire à côté d’une baignoire, douche ou piscine.
• Ne jamais utiliser des accessoires qui n’ont pas été fournis avec la bouilloire
ou qui n’ont pas été conçus pour cette bouilloire.
• Toujours placer la bouilloire sur une surface plane et sèche.
• Ne pas placer la bouilloire sur les appuis de fenêtre.
• Se rassurer que le câble et la che d’alimentation n’entrent pas en contact
avec l’eau ou la moisissure.
• Ne pas verser de l’eau ou tout autre liquide sur la bouilloire électrique.
• Ne pas plonger la bouilloire électrique ou une partie de la bouilloire électriq-
ue dans de l’eau ou tout autre liquide.
• La bouilloire électrique ne peut être utilisée dans des environnements indu-
striels ou à l’extérieur.
• Ne pas utiliser des aérosols à côté de la bouilloire.
• Il faut débrancher la bouilloire électrique du circuit d’alimentation électrique
lorsque celle-ci est hors d’usage, en cours de nettoyage ou en déplacement.
• Ne pas placer la bouilloire électrique sur le four, la cuisinière à gaz et él-
ectrique.
• Ne pas placer la bouilloire électrique près d’une amme nue, appareils ou

1
32
5
4
15
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
objets émettant de la chaleur.
•d’alimentation est endommagée. Le remplacement ou la réparation doit être
•manière que ce soit, la bouilloire en raison de risque de choc électrique au-
quel vous vous exposez. Toutes les réparations et ajustements doivent être
•L’autobrouillage de la bouilloire électrique pendant la période de garantie
entraîne la perte de celle-ci.
•Ne pas placer le câble d’alimentation de la bouilloire électrique près des
surfaces chaudes ou des objets pointus.
•Ne pas placer des objets lourds sur le câble d’alimentation. Le placer de
sorte qu’il ne puisse pas être piétiné.
•-
ue.
•La bouilloire doit uniquement être utilisée avec sa base qui est livrée. La
pour lesquelles elle est conçue.
•La bouilloire électrique dispose d’un interrupteur automatique lorsqu’elle ne
contient pas de l’eau.
•Avant d’utiliser la bouilloire à la préparation des boissons chaudes, il faut
remplir la bouilloire d’eau propre, la bouillir et vider. La bouilloire électrique
est prête pour un usage ordinaire après avoir répété cette procédure 5 à 6
fois.
•L’appareil est uniquement conçu pour bouillir de l’eau.
•Ne pas toucher, ouvrir, ou déplacer le couvercle lors de l'ébullition de l’eau.
DESCRIPTION DE LA BOUILLOIRE
1. Base avec dispositif de conservation du câble
2. Allumage O/I
"O" Bouilloire éteinte,
"I" Bouilloire allumée
3. Ouverture du couvercle
4. Couvercle
5. Voyant

16 BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
MANUEL D’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
•Avant la toute première utilisation, retirer l’emballage et sortir tout ce qui s’y
trouve.
•Délimiter la longueur requise du câble d’alimentation, loger le reste du câble
dans la base de la bouilloire électrique (1).
•La base doit être placée sur une surface propre, sèche et plane.
•Remplir la bouilloire électrique avec la quantité d’eau requise. En cas de
remplissage excessif de la bouilloire électrique, il y a un risque que l’excéd-
ent d’eau déborde tout comme un trop peu d’eau va entrainer un fonctionne-
ment anormal de la bouilloire.
•L’eau peut être versée à travers le bec verseur ou à travers le couvercle
ouvert, lequel doit être normalement fermé après avoir versé de l’eau dans
la bouilloire.
•La quantité d’eau doit atteindre le niveau minimal et ne doit pas excéder le
niveau maximal indiqués à l’intérieur de la bouilloire.
•Ne pas verser de l’eau lorsque la bouilloire se trouve logé sur la base.
•Placer la bouilloire sur la base.
•
•Allumer la bouilloire en appuyant sur l’interrupteur (2).
•Lorsque l’eau est en ébullition, la bouilloire s’arrête automatiquement.
•Avant de retirer de la bouilloire de la base, se rassurer que la bouilloire est
éteinte. Si elle est toujours à la position (I), la désactiver manuellement.
•Ne pas utiliser la bouilloire à vide.
NETTOYAGE ET DÉCALAMINAGE DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Les dépôts calcaires doivent être nettoyés régulièrement, au moins une fois par
mois. Vous pouvez procéder des manières suivantes pour nettoyer les dépôts
calcaires de la bouilloire électrique:
•0,2 L de vinaigre blanc à 8% doit être versé dans la bouilloire à froid et lais-
ser inutilisée pendant 2 heures. Puis vidanger la bouilloire et faire bouillir de
l’eau propre, vidanger. Répéter ce processus jusqu’à cinq fois.
•pendant 30 minutes. Vidanger la bouilloire et faire bouillir de l’eau propre,
vidanger. Répéter ce processus jusqu’à cinq fois.
•Pour nettoyer les parties externes de la bouilloire électrique, utiliser un tissu
humide trempé avec du détergent de vaisselle liquide. Utiliser uniquement
un tissu sec pour nettoyer la base de la bouilloire électrique. Ne pas utiliser
des solvants, diluants, ou nettoyants pouvant endommager ou laisser des
rayures sur la bouilloire et ses composantes.
Données techniques :
220-240V ~ 50Hz, 1200-1500W, capacité : 1.8 L

17
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l'environnement
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des
appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.

18 HERVIDOR ELÉCTRICO
PRECAUCIÓN: ¡NO UTILICE LA ARMADURA CUANDO NO HAY AGUA
DENTRO!
Gracias por elegir nuestro hervidor.
Antes de encender, consulte el manual del hervidor, incluso si sabe cómo usar
aparatos similares. La caldera debe usarse de acuerdo con las instrucciones de
operación. Debe mantenerlo hasta el nal del uso del hervidor.
Durante el período de garantía, se recomienda conservar el embalaje original y
el comprobante de compra, que también es una tarjeta de garantía en caso de
reclamación. Al transportar el hervidor debe colocarse en la caja original.
Instrucciones de seguridad importantes
Nota: No use ningún producto químico.
• Este producto no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experien-
cia y conocimiento. Podrían usar el hervidor solo bajo supervisión o haber
sido instruidos por una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben estar bajo supervisión constante y no deben permitirles jugar con el
hervidor de agua. Kettle no es un juguete. Ponlo fuera del alcance de los
niños.
• El hervidor es solo para uso doméstico y no debe usarse para nes distintos
a los previstos.
• Antes de conectar la caldera a la red, asegúrese de que la tensión que se
muestra en la placa de identicación de la caldera corresponda a la tensión
de la red. No conecte el hervidor cuando el voltaje no sea compatible.
• La base del hervidor debe conectarse solo a un enchufe con conexión a
tierra.
• Nunca use el hervidor cerca de una bañera, ducha o piscina.
• Nunca use accesorios que no hayan sido provistos con un hervidor, o que
no estén diseñados para este hervidor.
• Coloque siempre el hervidor sobre una supercie plana y seca.
• No coloque el hervidor en los alféizares de las ventanas.
• Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no estén en con-
tacto con el agua o la humedad.
• No vierta agua u otro líquido en el hervidor eléctrico.
• No sumerja el hervidor eléctrico o su parte en agua o cualquier otro líquido.
• El hervidor no se puede usar en entornos industriales o al aire libre.
• No use aerosoles cerca del hervidor.
• Cuando no se usa, la limpieza o el movimiento del hervidor eléctrico debe
desconectarse de la red eléctrica.
• No coloque el hervidor eléctrico en la cocina, a gas o eléctrica.
• No coloque el hervidor cerca de una llama abierta, equipos y objetos que
sean fuentes de calor.
• No use el hervidor cuando el hervidor, el enchufe o el cable estén dañados.
Reemplazo o reparación debe ser reportado a un servicio especializado o
empresa.
• No intente reparar o modicar de ninguna manera el hervidor, ya que existe
riesgo de descarga eléctrica. Todas las reparaciones y ajustes deben con-

19
HERVIDOR ELÉCTRICO
• La autointerferencia en el artefacto durante el período de garantía da como
resultado la pérdida.
•-
lientes u objetos punzantes.
•No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación, colóquelo de
manera que nadie pueda caminar o dañarlo.
•Desenchufe la tetera sujetando el enchufe, no tire del cable eléctrico.
• El hervidor debe usarse solo con la base, que se entregó con él. La base
• El hervidor tiene un apagado automático cuando no hay agua en él.
• Antes de usar el hervidor para preparar bebidas calientes, llene el hervidor
con agua limpia, hiérvalo y vacíelo. El hervidor está listo para el uso común
después de repetir este procedimiento de 5 a 6 minutos.
• El aparato está destinado solo para agua hirviendo.
• No toque, abra o mueva la tapa durante el agua hirviendo.
DESCRIPCIÓN DE KETTLE
1. Base con almacenamiento de alambre
2. Potencia O / I
"O" hervir apagado
"I" carbo en
3. apertura de la tapa
4. Límite
5. Luz
MANUAL DEL USUARIO DEL HERVIDOR ELÉCTRICO
•Antes del primer uso, retire el embalaje y tome todo desde adentro.
•Establezca la longitud requerida del cable de alimentación, coloque el resto
del cable en la base del hervidor (1).
•
•Llene el hervidor con la cantidad de agua requerida. Si el hervidor se llenó
demasiado, existe el riesgo de que el agua hirviendo se desborde, mientras
que si el hervidor de agua no funciona bien.
•Se puede verter agua a través del pico o a través de la tapa abierta, que
debe cerrarse correctamente después de verter el agua.
1
32
5
4

20 HERVIDOR ELÉCTRICO
•El agua debe alcanzar un mínimo y no debe exceder el nivel máximo indica-
do dentro de la caldera.
•No vierta el agua cuando el hervidor esté en la base.
•Pon el hervidor en la base.
•Enchufe el enchufe a una toma de corriente.
•Encienda el hervidor presionando el interruptor (2).
•Cuando el agua hierve, el hervidor se apaga automáticamente.
•Antes de retirar el hervidor de la base, asegúrese de que el hervidor esté
apagado cuando todavía esté en la posición (I) y desactívelo manualmente.
•No use el hervidor sin agua adentro.
LIMPIEZA Y DESINCRUSTACIÓN DEL HERVIDOR
Los depósitos y las incrustaciones de cal deben eliminarse regularmente, al me-
nos una vez al mes. Puede usar las siguientes formas para limpiar el hervidor
de los depósitos:
•0,2 L de vinagre blanco al 8%, que se debe verter en una tetera de terrón y
dejar sin cocinar, durante 2 horas. Luego, vacía el hervidor y hierve el agua
limpia, vacía. Repita hasta cinco veces.
•30 g de ácido cítrico con 1 / 2L de agua hirviendo en el hervidor, dejar allí
durante 30 minutos. Vacíe el hervidor y hierva el agua limpia, vacía. Repita
hasta cinco veces.
•Para limpiar las partes externas de la caldera use un paño húmedo hume-
decido con detergente líquido para lavar platos. Para limpiar la base, use
solo un paño seco. No use disolventes, diluyentes o productos de limpieza
que puedan dañar o rayar el hervidor y sus elementos.
Datos técnicos:
220-240V ~ 50Hz, 1200-1500 W, capacidad: 1.8L
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Kettle manuals

Kasanova
Kasanova YIE000009NOC User manual

Kasanova
Kasanova NGW000002 User manual

Kasanova
Kasanova LEI002696NOC User manual

Kasanova
Kasanova YIE000001 User manual

Kasanova
Kasanova NGW000007 User manual

Kasanova
Kasanova NGW000016NOC User manual

Kasanova
Kasanova HOH000005 User manual

Kasanova
Kasanova YIE000002-3 User manual

Kasanova
Kasanova Bio Nature NGW000006 User manual

Kasanova
Kasanova YIE000001 User manual