Kasanova SPIN&ZAP User manual

SPIN&ZAP - LAMPADA ANTIZANZARE
MOSQUITO LAMP • ANTI-MÜCKEN LAMPE •
LAMPE ANTI-MOUSTIQUE • LÁMPARA PARA MOSQUITOS
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
SHY000004NOC – SHY000011NOC

2SPIN&ZAP ITA
LAMPADA PER ZANZARE
1. INTRODUZIONE
Lampada antizanzare automatica dotata di tecnologia di cattura delle
zanzare avanzata. La lampada attira e intrappola le zanzare grazie alle
luci e alla ventola e inne uccide le zanzare attraverso la rete elettrica
ad alta tensione. Grazie a questo sistema innovativo il tasso di ecacia
può arrivare no al 95%, mentre le lampade a zanzariera tradizionali
raggiungono solo il 70%.
Interruttore di sicurezza incorporato nel coperchio della rete mobile.
Spegnere la lampada per svuotarla e pulirla con un panno.
2. GUIDA DELL’UTENTE
Uso della lampada automatica della zanzara
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa adatta e premere
l’interruttore di accensione sul retro della lampada.
Quando la lampada è in funzione le luci saranno accese, la rete sarà
elettricata e la ventola verrà azionata.

3
LAMPADA ANTIZANZARE ITA
Per un corretto funzionamento ed un’ecienza ottimale, assicurarsi di:
Non accendere altre fonti di luce (lampade, lampadari, etc.)
Non direzionare ussi d’aria verso la lampada (nestre aperte o aria
condizionata)
Tenere la lampada ad una distanza minima di 80 cm dalla parete
Non aprire nestre, a meno che non siano munite di zanzariere
3. PULIZIA
• Per pulire la rete elettricata, spegnere la lampada tramite
l’interruttore posto sul retro e scollegare la spina di alimentazione
dalla presa, quindi aprire il coperchio della rete e rimuovere i residui
degli insetti con l’ausilio di un pennello.
• Per riassemblare la lampada. Fissare la chiusura superiore della
griglia in plastica, poi quella inferiore e successivamente premere
sui bordi.
• Ricollegare la lampada alla rete per l’utilizzo successivo.
• Non utilizzare alcun olio, diluente, petrolio o alcool volatilizzabili per
pulire la lampada.
4. AVVERTENZE
• Assicurarsi che la tensione e la frequenza di alimentazione
soddisno i requisiti di questa macchina prima dell’uso.
• Non toccare la rete elettricata quando la lampada è collegata o in
funzione.
• Non inserire oggetti metallici all’interno della lampada.
• Non collocare la macchina in un luogo esposto al sole, a
temperature o umidità elevate o in un luogo pieno di sporcizia o
gas.
• Se non utilizzata per un lungo periodo, scollegare la spina di
alimentazione.
• Non tirare il lo per estrarre la spina. Il modo corretto è di tenere

4SPIN&ZAP ITA
la spina ed estrarla. Se il cavo fosse danneggiato, spegnere
immediatamente la lampada attraverso l’interruttore e sostituire il
cavo danneggiato presso un centro professionale autorizzato.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini e neonati.
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED
ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi
della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di
smaltire questo prodotto non come riuto urbano, ma di eettuare
una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato
sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta
separata”. I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere
considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della sua vita
utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà
conferire (o far conferire) il riuto ai centri di raccolta dierenziata
predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore
contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La
raccolta dierenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento,
recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature
con materiali riciclati e limitano gli eetti negativi sull’ambiente e sulla
salute eventualmente causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!

5
LAMPADA ANTIZANZARE ITA
NOTE

6SPIN&ZAP
1.INTRODUCTION
This automatic mosquito lamp is based on an advanced trapping
technology. Dierent lights and fan movement attract mosquitos and
insects. Once mosquitos are trapped, they are killed inside the lamp
by a high-voltage grid placed inside the lamp. This innovative mosquito
trapping system is successful up to 95%, whereas the traditional lamps
can only reach 70% eciency.
Safety switch is embedded in the lid of the safety net. Turn o the lamp
to remove dead mosquitos and clean it with a brush.
2. USER MANUAL
Use of automatic mosquito lamp
Connect the appliance to a suitable power outlet. Press the power switch
placed behind the lamp.
The lamp is now in use: lights are turned on; the grid is electried and
the fan is rotate.
To ensure high eciency and an optimal performance, please make sure
that:
• other light sources (lamps, ceiling lamp etc.) are switched o

7
MOSQUITO LAMP
• strong air ows are not aimed towards lamp (open windows or air
conditioning).
• the lamp is placed to a minimum distance of 80 cm from nearby walls
• windows are closed, unless you have installed mosquito curtains
3. CLEANING
• Turn o the lamp by pressing the switch on the back to clean the
electried grid. Disconnect the power cord from the power plug,
then open the safety lid to remove dead insects by using a brush.
• To reassemble the lamp: x rst the upper closure, then the lower
part. Press on the edges to reassemble.
• Reconnect the lamp into a power outlet for using it again.
• Do not use any volatile substance such as oil, solvent or alcohol to
clean the lamp.
4. WARNING
• Make sure that power voltage and frequency correspond to lamp
specications.
• Do not touch the electried grid when the lamp is connected to the
power grid or is in use.
• Do not insert any metal objects into the lamp.
• Do not expose the lamp to direct sunlight, high temperatures or
humidity or gas. Do not put the lamp in dusty places.
• If the lamp is not used for a long time, please unplug the power cord
from the socket.
• Do not pull the power cord to take out the plug. Please do it in
safely by holding the plug to pull it out of the socket. Should the
power cord be damaged, turn o the lamp by pressing the switch.
Have the damaged cable replaced by an authorized service center.
• Keep away from children and babies.

8SPIN&ZAP
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC
APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

9
MOSQUITO LAMP
NOTES

10 SPIN&ZAP
1. EINLEITUNG
Wie wissen, dass Mücken iegen können und Motten vom Licht
angezogen werden. Die Mücken werden von verschiedenen Lichter
und dem Flügelrad angelockt und gefangen; dann werden sie durch die
Hochspannungsleitung vernichtet. Dank diesem neuartigen Verfahren
steigt der Wirkungsgrad bis zu 95%, während die traditionellen
Mückennetze nur 70 % erreichen können.
Der Sicherheitsschalter ist direkt ins demontierbaren Schutznetz
eingebettet. Schalten Sie di Lampe aus, um sie mit einer Bürste zu
reinigen.
2. BENUTZERANLEITUNG
Gebrauch der automatischen Mückenlampe
Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose. Drücken Sie
den Netzschalter, der sich hinten der Lampe bendet.
Zu diesem Zeitpunkt wird der Lampe eingeschaltet, d.h. die Lampe
leuchtet, das Gerät wird elektriziert und der Flügelrad dreht.
Ezienz und optimale Leistung werden garantiert, wenn Sie

11
ANTI-MÜCKEN LAMPE
sicherstellen, dass:
• andere Lichtquellen (Lampe, Fernseher usw.) ausgeschaltet sind.
• von oenen Fenster oder Klimaanlage erzeugte Luftströme vermeidet
werden.
• Die Lampe 80 cm entfernt von der Wand gestellt wird.
• die Fenster nicht geönet werden, außer wenn Sie Mückennetze
installiert haben.
3. REINIGUNG
• Um die Mückenlampe zu reinigen, schalten Sie zuerst das Gerät
aus, indem Sie den Netzschalter hinten der Lampe drücken.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Önen Sie die
Netzabdeckung, um die Mücken mit einer kleinen Bürste zu
entfernen. Wiedereinbauen nach der Reinigung: befestigen Sie
zuerst das obere Kunststonetz und dann das untere. Drücken Sie
am Rand des Netzes.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, um das Gerät
weiterzuverwenden.
• Verwenden Sie Öl, Verdünner, Erdöl oder Alkohol nicht, um die
Lampe zu reinigen.
4. SICHERHEITSHINWEISE
• Vor dem Gebrauch stellen Sie sicher, dass Netzspannung und
-frequenz die Anforderungen dieses Gerät erfüllen.
• Befassen Sie das elektrizierte Netz nicht, wenn die Lampe mit dem
Stromnetz verbunden ist oder in Betrieb ist.
• Fügen Sie keine Metallteile in die Lampe ein.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem Ort mit direkter
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit, oder
Ort voller Schmutz oder korrosiven Gasen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die

12 SPIN&ZAP
Lampe für längere Zeit nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Draht nicht, um den Netzstecker zu ziehen. Korrekte
Vorgehensweise: halten Sie den Stecker und ziehen ihn aus der
Steckdose. Wenn das Kabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät
durch den Netzschalter. Wenden Sie sich an eine qualizierte
Fachwerkstatt, um das Netzkabel auszutauschen.
• Halten Sie die Mückenlampe von Babys und Kindern fern.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses gerät darf am ende seiner lebensdauer nicht im
hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen
sammelstelle für das recycling von elektrischen und elektronischen
haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses symbol auf dem gerät, der
bedienungsanweisung und der verpackung lenkt ihre aufmerksamkeit auf
diesen wichtigen fakt. Das bei diesem gerät verwendete material kann
recycled werden. Durch das recyclen gebrauchter haushaltgeräte leisten
sie einen wichtigen beitrag zum umweltschutz. Fragen sie ihre örtliche
behörde nach informationen bezüglich einer sammelstelle.

13
LAMPE ANTI-MOUSTIQUE
1. INTRODUCTION
En adoptant la technologie avancée de piégeage de moustiques, la
lampe automatique de moustique attire et piège les moustiques grâce
aux lumières et au ventilateur et enn elle tue les moustiques à travers
le circuit électrique à haute tension. C’est un moyen ecace de tuer les
moustiques. Le taux d’ecacité peut atteindre 95%, tandis que la lampe
traditionnelle anti-moustiques n’atteint que 70%.
L’interrupteur de sécurité est intégré dans le couvercle du réseau mobile,
et vous pouvez le nettoyer en ouvrant le couvercle lorsque l’alimentation
est coupée.
2. GUIDE D’UTILISATEUR
Tant que vous branchez le câble d’alimentation dans une prise adaptée
et appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, cette lampe automatique
de moustique fonctionnera automatiquement. À ce moment, l’ampoule
s’allumera, et le réseau électrique sera électrié et le ventilateur
tournera.
Lorsque ce produit est utilisé à des ns domestiques, vous devez
éteindre les autres appareils électriques, car il ne peut pas être brouillé

14 SPIN&ZAP
par d’autres lumières (comme la lumière du jour. Télévision et lumière de
la fenêtre extérieure. Le vent fort maintient le ux d’air intérieur à un état
statique. Placez cette lampe à moustiques automatique à une distance
de 0,8 mètre du mur. Le ux d’air produit par cette machine peut former
la circulation pour piéger les moustiques et autres insectes autour du
moustique lampe pour les laisser toucher le réseau électrique pour les
tuer.
Vous ne devriez pas ouvrir les portes et les fenêtres pour éviter que les
moustiques reviennent (sauf si les portes et les fenêtres sont équipées
du let).
3. MAINTENANCE NORMALE
• Nettoyez les résidus de moustiques lorsque le réseau électrique est
rempli de moustiques. Vous devez d’abord mettre l’appareil hors
tension et débrancher la che de la prise, puis ouvrir le couvercle
du let. Retirer les corps de moustiques avec une brosse. Après le
nettoyage, réassemblez-le pour l’utiliser.
• Lorsque vous réassemblez le let en plastique, serrez d’abord la
fermeture supérieure, ensuite celle inférieure, puis appuyez sur les
bordures.
• N’utilisez pas d’huile, de diluant, de pétrole ou d’alcool volatilisés
pour nettoyer ce produit.
4. AVIS SUR LA SÉCURITÉ
• Assurez-vous que la tension et la fréquence d’alimentation
répondent aux exigences de cette machine avant utilisation.
• Ne tirez pas sur le l pour débrancher la prise. La bonne façon est
de tenir la prise et de la retirer. Si le l est endommagé, éteignez-
le et arrêtez d’utiliser ce l. Vous ne devez pas utiliser un l
endommagé.
• Pendant l’utilisation de ce produit, il doit être gardé hors de portée
des enfants, et il est interdit d’insérer vos doigts ou tout objet

15
LAMPE ANTI-MOUSTIQUE
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre
de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques.
Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent
votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans
cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers.
Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des
renseignements concernant le centre de Recyclage
métallique dans la machine pour éviter tout accident.
• Lors du nettoyage des résidus de moustiques, veuillez d’abord
éteindre l’appareil et débrancher la che pour éviter les chocs
électriques. Ne pas utiliser ce produit dans un environnement
humide, poussiéreux, inammable ou explosif pour éviter tout
accident.

16 SPIN&ZAP
1. INTRODUCCIÓN
Mediante la adopción de la tecnología más avanzada en la captura de
mosquitos, la lámpara automática puede atrapar al mosquito y matarlo
mediante su red eléctrica de alta tensión. Es una manera efectiva para
matar el mosquito. La tasa puede ser de hasta un 95%, mientras que las
lámparas tradicionales sólo pueden alcanzar el 70% de efectividad.
Este producto no contiene productos químicos, no es tóxico, no huele,
no contiene radiación, es seguro y es amigable con el medioambiente.
Se puede usar directamente cuando encienda la unidad sin utilizar
dispositivos auxiliares. El interruptor de seguridad está integrado en la
cubierta de la red móvil, y puede limpiarlo abriendo la cubierta de la red
cuando se apaga sin preocupaciones. Es fácil de operar con seguridad.
2. GUÍA DEL USUARIO
• Uso de la lámpara de mosquitos automática.
• Mientras conecte el cable de alimentación a una toma de corriente
adecuada y presione hacia abajo el interruptor de encendido,
esta lámpara de mosquitos funcionará automáticamente. En

17
LÁMPARA PARA MOSQUITOS
este momento, la bombilla se encenderá, y la red de energía será
electricada y el ventilador girará.
• Si desea apagar este producto, simplemente presione el interruptor
de encendido y esta máquina dejará de funcionar.
• Métodos de eliminación de mosquitos de alta eciencia:
• Cuando este producto se use con un propósito doméstico, deberá
apagar otros aparatos eléctricos porque no puede ser interferido
por otras luces (como lámparas de luz diurna, televisores y luces
exteriores). Recuerde cerrar la ventana para evitar vientos fuertes.
Deberá mantener el ujo de aire interior en un estado estático.
Coloque esta lámpara mosquito automática en una posición a 0,8
metros de distancia de la pared. El ujo de aire producido por esta
máquina puede formar una circulación e interceptar el mosquito y
otros insectos.
• Para habitaciones sin mosquitos, no se recomienda abrir puertas
ni ventanas para evitar que los mosquitos vuelvan (a menos que
posean redecillas conra insectos).
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Limpie los residuos de mosquitos: cuando la red eléctrica esté llena
de mosquitos, primero debe apagar y desconectar el enchufe de la
toma, y luego debe abrir la cubierta de la red. Retire los cuerpos de
los mosquitos con un cepillo. Después de limpiar la lámpara puede
ensamblarla nuevamente.
• Cuando vuelva a montar la red de plástico, primero corrija el cierre
superior e inferior y luego presione el borde circundante.
• No coloque esta máquina en un lugar con luz directa del sol, alta
temperatura o humedad, o en un lugar lleno de suciedad o gases
corrosivos.
• No use ningún aceite, diluyente, petróleo o alcohol volatilizable para
limpiar este producto.
• Si el interruptor de encendido estuviese en posición “ON”, pero la

18 SPIN&ZAP
máquina no funcionase, verique que el enchufe de alimentación
esté insertado correctamente y conectado a la fuente de
alimentación.
4. AVISOS SOBRE SEGURIDAD
• Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de alimentación
cumplen con los requisitos de esta máquina antes de su uso.
• No tire del cable al sacar el enchufe. La forma correcta es sujetar el
enchufe y sacarlo. Si el cable estuviese dañado, apáguelo y deje de
usar dicho cable. No puede usar un cable dañado.
• Durante el uso de este producto, debe mantenerse fuera del
alcance de los niños, y está prohibido introducir los dedos o
cualquier elemento de metal en la máquina para evitar cualquier
accidente.
• Cuando limpie los residuos de mosquitos, primero apague la
máquina y desconecte el enchufe para evitar descargas eléctricas.
No utilice este producto en entornos húmedos, polvorientos,
inamables o explosivos para evitar accidentes.

19
LÁMPARA PARA MOSQUITOS
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos
cuando nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a
un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales
utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje
de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener
información acerca del punto de recogida.

Manuale d’Istruzione - Instructions manual
Importato da KASANOVA S.p.A.
Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB)
MADE IN P.R.C.
Table of contents
Languages:
Popular Pest Control manuals by other brands

Westfalia
Westfalia 80 30 28 instruction manual

Stop & Go
Stop & Go 6 PLUS-MINUS SKT installation instructions

Stop & Go
Stop & Go 07580 installation instructions

Radarcan
Radarcan PORTABLE MOSQUITO REPELLER quick start guide

TBI PRO Engineering
TBI PRO Engineering 5 in 1 PEST REPELLER instruction manual

Gimenez Ganga
Gimenez Ganga Saxun Sliding Mosquito Screen Assembly manual