EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kathrein
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Kathrein ESD 64 User manual

Kathrein ESD 64 User manual

This manual suits for next models

1

Other Kathrein Accessories manuals

Kathrein ESD 30 User manual

Kathrein

Kathrein ESD 30 User manual

Kathrein ESM 30 User manual

Kathrein

Kathrein ESM 30 User manual

Kathrein ESD 52 User manual

Kathrein

Kathrein ESD 52 User manual

Kathrein ESD 44 User manual

Kathrein

Kathrein ESD 44 User manual

Kathrein FWM 100 User manual

Kathrein

Kathrein FWM 100 User manual

Kathrein ESC 44 User manual

Kathrein

Kathrein ESC 44 User manual

Kathrein ESD 64 User manual

Kathrein

Kathrein ESD 64 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Hillco 2810 Operator's manual

Hillco

Hillco 2810 Operator's manual

Siemens QSA2700D Basic documentation

Siemens

Siemens QSA2700D Basic documentation

Contours ZY024 manual

Contours

Contours ZY024 manual

Saivod VS621 manual

Saivod

Saivod VS621 manual

SCE ENVIRO-THERM SCE-TE170B24VSS user manual

SCE

SCE ENVIRO-THERM SCE-TE170B24VSS user manual

Z-Wave HSD-200Z user manual

Z-Wave

Z-Wave HSD-200Z user manual

turck FMX-IM-2UPLI63FX quick start guide

turck

turck FMX-IM-2UPLI63FX quick start guide

Decagon Devices 10HS manual

Decagon Devices

Decagon Devices 10HS manual

UPPAbaby Cup Holder user manual

UPPAbaby

UPPAbaby Cup Holder user manual

Elko SmartSensor Leakage Wireless manual

Elko

Elko SmartSensor Leakage Wireless manual

Grizzly H8371 instructions

Grizzly

Grizzly H8371 instructions

Panasonic HG-T Series user manual

Panasonic

Panasonic HG-T Series user manual

IFM Electronic Efector 250 Series Brief instructions

IFM Electronic

IFM Electronic Efector 250 Series Brief instructions

Virtuox VirtuCLEAN 2.0 user manual

Virtuox

Virtuox VirtuCLEAN 2.0 user manual

DigiDesign 888/24 I/O installation guide

DigiDesign

DigiDesign 888/24 I/O installation guide

PROZIS QUAY user manual

PROZIS

PROZIS QUAY user manual

patagonia PSI Vest user manual

patagonia

patagonia PSI Vest user manual

SFC Energy EFOY GO! manual

SFC Energy

SFC Energy EFOY GO! manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Frequenzbereich (MHz)
Frequency range (MHz)
Gamme de fréquence (MHz)
ESD 64
274198
Durchgangsdämpfung
Through loss
Aaiblissement de passage
dB
Rückweg/Return path/Voie de retour
B I
FM
VHF
UHF
4-30
47-68
87,5-108
1091)-470
470-862 (1000)
1,6
1,4
1,4
1,4
1,8 (2,0)
Anschlussdämpfung
Tap loss
Aaiblissement de raccordement
dB
Rückweg/Return path/Voie de retour
B I
FM
VHF
UHF
4-30
47-68
87,5-108
1091)-470
470-1000
8
8
10
8
8
Schirmungsmaß 2)
Screening factor 2)
Facteur de blingage 2)
dB
5-300 MHz ≥ 85
300-470 MHz ≥ 80
470-1000 MHz ≥ 75
Technische Daten
Technical data/Données techniques
• Selektive Richtkopplerdose mit niedriger Anschluss-
dämpfung
• Durch Richtkopplereinsatz hohe Entkopplung zwischen
den Teilnehmern
• Optimale Entkopplung durch selektive Weiche zwischen
FM und TV
• Hohe Qualität durch SMD-Technik
• Für Gerätedosen Ø 55–65 mm geeignet
• Anschlüsse nach IEC 61169-2
• Die Steckdose stimmt mit den zum Zeitpunkt der
Auslieferung gültigen Anforderungen der EMV-Richtlinie
2004/108/EG überein
• Selective socket with directional couplers and low tap loss.
• Directional couplers ensure high decoupling between
the subscriber connections.
• Optimum decoupling between FM and TV thanks to
selective diplexer
• High quality due to SMD technique.
• For 55 – 65 mm Ø insulation boxes.
• Connections acc. to Standard IEC 61169-2.
• The socket conforms to the valid prescriptions of the
guidelines 2004/108/EG.
• Prise sélective avec coupleurs directionnels et faible
perte de raccordement.
• Découplage élévé entre les raccordements d’abonné
grâce au coupleur sélectif.
• Découplage optimal entre les connecteurs FM et TV.
• Haute qualité grâce à la technique SMD.
• Pour boîtiers isolants de 55 à 65 mm Ø.
• Raccordement selon Standard IEC 61169-2.
• La prise répond aux spécifications 2004/108/CEE en
vigueur à présent.
• Montagefreundlich durch:
- unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle 
- kurzschlusssichere Kabelklemme 
- für AP- und UP-Montage, mit Schraub-
oder Krallenbefestigung 
• Installation friendly due to:
- hinged cable clamp that cannot be lost 
- short-circuit proof clamp 
- for surface and flushmounting with screw 
or claw-fixing 
• Facile á monter grâce à:
- clapet de câble rebattable, imperdable 
- serre-câble protégé contre les courts-circuits 
- montage sous crépi ou en sailie par vis 
ou à gries 
¹) Zusatzdämpfung bei 109 MHz: 2-3 dB
Additional attenuation at 109 MHz: 2-3 dB:
Atténuation supplémentaire à 109 MHz: 2-3 dB
²) Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen nicht genutzte Ausgän-
ge mit Abschlusswiderständen oder Kappen schirmdicht verschlossen werden
In order to ensure that the given values are complied with, all unused outputs must be closed
with a terminating resistor or with a cap
Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une charge ou un capuchon afin que les valeurs de
blindage soient respectèes
ESD 64 274198
BK-Durchschleifdose
Loop-through socket
Prise de passage
• Installation nur durch Fachpersonal
• Einsatz nur in trockenen Innenräumen
• Montagewerkzeuge
- Messer oder Abisolierhilfe
- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1 oder Schlitz-
schraubendreher 5 x 0,8
• Außenleiter beim Abisolieren nicht beschädigen, weil
sonst die angegebenen Schirmungsmaße nicht er-
reicht werden
• Geflechtadern dürfen nach dem Abisolieren wegen
Kurzschlussgefahr den Innenleiter nicht berühren
• Vorsicht vor Krallenspitzen: Verletzungsgefahr!
• Only by qualified technicians
• Only indoor in dry places
• Mounting tools:
- Knife or stripping aid
- Philips screwdriver size 1 or flat-bladed screw-
driver 5 x 0.8
• Do not damage the outer conductor when baring,
otherwise the screening factor cannot be attained
• Make sure that no wire of the outer conductors touches the
interior conductor. Risk of short-circuit
• Do not touch the tips of the claws. Danger of injury!
• Installation seulement par des techniciens spécialisés
• Installation seulement à l’intérieur en endroits secs
• Outils de montage:
- Couteau ou aide de dégainement
- Tournevis Philips No. 1 ou tournevis plat 5 x 0,8
• N’endommagez pas la tresse extérieure lors du dégainement (le
facteur de blindage sera mis en cause)
• Veillez à ce qu’aucun fil de la tresse ne touche le conducteur
intérieur (court-circuit)
• Ne touchez pas les pointes des gries (danger de
blessure!)
Anwendungsbeispiel
Example installation
Exemple d‘utilisation
Montage und Sicherheitshinweise
Installation and safety instructions
Consignes de montage et de sécurité
TV HiFi-Anlage
Bass Treble Headphone
CD Tape CD Tape Power
DNAMMOCECAPSLANGISDNABEDIW
POWER DX
PGS4500
CossiniCommander
Bass Treble Headphone
CD Tape CD Tape Power
RSN2000
SpaceTwister
Adjust
Volume
Tuning
Select
Gain
CD MC DISC
SpaceTwister
ESD 64
ESD 64
ESD 64
ESD 64
ESD 64
ESD 64
www.kathrein-ds.com | support@kathrein-ds.com 9363237/b/A4/STM/0421/DE-GB-FR | Änderungen vorbehalten.
KATHREIN Digital Systems GmbH | Anton-Kathrein-Str. 1–3 | 83022 Rosenheim | Deutschland | Telefon +49 731 270 909 70
1. Möglichkeit / 1st possibility / 1er possibilité
1. Kabel abisolieren
1. Baring the cable
1. Enlever d‘isolation du câble.
2. Steckdose einsetzen
und fixieren
2. Insert the socket and fix it
2. Insérer la prise et la fixer.
3. Klappe önen, Kabel
anklemmen
3. Open the flap, connect the
cable
3. Ouvrir le clapet, raccorder
le câble.
4. Klappe schließen,
Schraube anziehen
4. Close the flap, tighten
the screw
4. Fermer le clapet,
serrer la vis.
2. Möglichkeit / 2nd possibility / 1éme possibilité
1. Kabel abisolieren
1. Baring the cable
1. Enlever d‘isolation
du câble.
2. Klappe önen
- Kabel anklemmen
- Klappe schließen
- Schraube anziehen
2. Open the flap
- Connect the cable
- Close the flap
- Tighten the screw
3. Dose mit Kabel um 180° drehen
3. Turn socket with cable by 180°
3. Tourner prise avec câble par 180°
4. Dose und Kabel in
Gerätedose drücken
und festklemmen
4. Press socket and cable
into the ISO socket
and fasten
4. Pousser l´ensemble dans
le boîtier isolant
ca. 10 cm
∅ 4,1-7 mm
15
5
15
5
80 mm
∅ 4,1-7 mm
2. Ouvrir le clapet
- Raccorder le câble
- Fermer le clapet
- Serrer la vis
Montage Durchgangsdose / Mountig the loop-through-socket / Montage (Prise de passage)