manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Katun
  6. •
  7. Printer Accessories
  8. •
  9. Katun Fixing film User manual

Katun Fixing film User manual

Universal Rebuilding Instructions
Fixing Film for use in Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Digital Copier/Printers
Instrucciones universales de reconstrucción
Película de fijación para uso en copiadoras e impresoras digitales
Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Instructions universelles de reconditionnement
Film de fixation pour copieurs et imprimantes numériques
Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Universelle Austausc anleitung
Fixierfolie zum Einsatz in digitalen Kopierern/Druckern der Rei en
Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Istruzioni generali per la rigenerazione
Pellicola di fusione per uso in copiatrici/stampanti digitali
Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Instruções universais para remanufatura
Filme do fusor para as impressoras/copiadoras digitais
Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Universal Rebuild Instructions
Fixing Film for use in Canon iR-
C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Digital Copier/Printers
Kit Contents:
(1) Fixing Film (1) Fixing Film Grease (1) Instructions
Recommended Tools:
• Screwdriver-Phillips #2, 8 inch (Katun PN 10107)
• Chicopee Chix Soft Cloth (Katun PN 707338)
• Flat Blade Screwdriver (Katun PN 15500)
Instrucciones universales
de reconstrucción
Película de fijación para uso en copiadoras e impresoras
digitales Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Contenido del kit:
(1) Película de fijación (1) Grasa para película de fijación (1) Instrucciones
Herramientas recomendadas:
• Destornillador Phillips N.º 2, 8 pulgadas ( ef. Katun 10107)
• Paño suave Chicopee Chix ( ef. Katun 707338)
• Destornillador de punta plana ( ef. Katun 15500)
Instructions universelles
de reconditionnement
Film de fixation pour copieurs et imprimantes numériques
Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Contenu du kit :
(1) Film de fixation (1) Graisse pour film de fixation (1) Instructions
Outils recommandés :
• Tournevis-Phillips #2, 8 pouces ( éf. Katun n° 10107)
• Chiffon doux Chicopee Chix ( éf. Katun n° 707338)
• Tournevis à tête plate ( éf. Katun n°15500)
Universelle Austausc anleitung
Fixierfolie zum Einsatz in digitalen Kopierern/Druckern der
Rei en Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
In alt des Kits:
(1) Fixierfolie (1) Fixierfolienfilm (1) Anleitung
Empfo lene Werkzeuge:
• Schraubenzieher – Phillips Nr. 2, 8 Zoll (Katun Art.-Nr. 10107)
• Weiches Chicopee-Chix-Tuch (Katun Art.-Nr. 707338)
• Schlitzschraubenzieher (Katun Art.-Nr. 15500)
Istruzioni generali per
la rigenerazione
Pellicola di fusione per uso in copiatrici/stampanti digitali
Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Contenuto del kit:
1) Pellicola di fusione (1) Lubrificante per pellicola di fusione (1) Istruzioni
Strumenti consigliati:
• Cacciavite Phillips n. 2 8” (Codice Katun 10107)
• Panno morbido Chicopee Chix (Codice Katun 707338)
• Cacciavite a punta piatta (Codice Katun 15500)
Instruções universais
para remanufatura
Filme do fusor para as impressoras/copiadoras digitais
Canon iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
Conteúdo do kit:
(1) Filme do fusor (1) Lubrificante do filme do fusor (1) Instruções
Ferramentas recomendadas:
• Chave Phillips no. 2, 8 polegadas ( eferência Katun 10107)
• Pano de limpeza Chicopee Chix ( eferência Katun 707338)
• Chave de fendas com lâmina achatada ( eferência Katun 15500)
Универ альная ин трукция
по во тановлению
Термопленка для цифровых копиров/принтеров Canon
iR-C2550/C2880/C3080/C3380/C3480/C3580
В комплект входит:
(1) Термопленка (1) Смазка для термопленки (1) Инструкция
Рекомендуемые ин трументы:
• Отвертка Phillips #2, 8 дюймов (Katun PN 10107)
• Мягкая салфетка Chicopee Chix (Katun PN 707338)
• Отвертка с плоским жалом (Katun PN 15500)
1
2
Remove fuser unit from machine and place on a clean, stable wor surface, following the directions in OEM service manual.
Retire la unidad de fusión de la máquina y colóquelo en una superficie de trabajo limpia y estable, conforme a las instrucciones del manual de servicio
del OEM (fabricante del equipo original).
Retirer l’unité de fusion de la machine et la placer sur une surface de travail stable et propre, en suivant les instructions contenues dans le manuel
d’entretien de l’OEM.
Nehmen Sie die Fixiereinheit aus dem Gerät, und legen Sie sie auf eine saubere und stabile Arbeitsfläche. Beachten Sie dabei die Anweisungen
in der OEM-Bedienungsanleitung.
Rimuovere l’unità fusore dalla macchina e collocarla su un piano di lavoro pulito e stabile, seguendo le istruzioni del manuale d’uso dell’OEM.
Retire a unidade fusora do equipamento e coloque-a em uma superfície limpa e estável, conforme as instruções no manual de assistência técnica OEM.
Извлеките термоблок из аппарата и положите его на чистую, устойчивую рабочую поверхность, следуя указаниям
производителя в руководстве по эксплуатации.
Remove fixing film assembly from fuser unit, following directions in OEM service manual.
Retire el conjunto de la película de fijación de la unidad del rodillo fusor, conforme a las instrucciones del manual de servicio del OEM.
Retirer le film de fixation de l’unité de fusion, en suivant les instructions contenues dans le manuel d’entretien de l’OEM.
Entfernen Sie die Fixierfolie von der Fixiereinheit. Beachten Sie dabei die Anweisungen in der OEM-Bedienungsanleitung.
Rimuovere il gruppo pellicola di fusione dall’unità fusore, seguendo le istruzioni del manuale d’uso dell’OEM.
Retire o conjunto do filme do fusor da unidade fusora seguindo as instruções do manual de serviços OEM.
Снимите узел термопленки с термоблока, следуя указаниям производителя в руководстве по эксплуатации.
3emove AC connector and signal cable from front side of fixing film assembly.
etire el conector de CA y el cable de señal de la parte delantera del conjunto de la película
de fijación.
Enlever le connecteur AC et le câble de détection sur l’avant de l’ensemble du film de fixation.
Entfernen Sie das Verbindungs- und Signalkabel von der Vorderseite der Fixierfilm-Einheit.
imuovere il connettore CA e il cavo segnale dal lato anteriore del gruppo pellicola di fusione.
etire o conector AC e o cabo de sinal da parte da frente do conjunto do elemento aquecedor.
Отключите разъем переменного тока и сигнальный кабель на лицевой
панели узла термопленки.
4emove screw to disconnect black wire from connector plate.
etire el tornillo para desconectar el cable negro de la placa conectora.
Enlever la vis pour déconnecter le câble noir de la plaque du connecteur.
Entfernen Sie die Schraube, um das schwarze Kabel von der Anschlussplatte zu entfernen.
imuovere la vite per scollegare il filo nero dalla piastra del connettore.
etire o parafuso para desconectar o fio preto da placa conectora.
Чтобы отключить черный провод от контактной панели, отвинтите винт.
6emove heat stabilizer bar. NOTE POSITION OF BA FO EASSEMBLY.
etire la barra estabilizadora de calor. OBSE VE LA POSICIÓN DE LA BA A PA A PODE
VOLVE A ENSAMBLA LA.
Enlever la barre du stabilisateur de chaleur. NOTE LA POSITION DE LA BA E POU
LE ÉASSEMBLAGE.
Entfernen Sie die Wärmestabilisator-Schiene. ME KEN SIE SICH DIE POSITION DE SCHIENE
FÜ DEN WIEDE ZUSAMMENBAU.
imuovere la barra di stabilizzazione del fusore. ANNOTATEVI LA POSIZIONE DELLA BA A
PE IMONTA LA IN SEGUITO.
etire a barra estabilizadora do aquecedor. ANOTE A POSIÇAO DA BA A PA A QUANDO
FO EMANUFATU A .
Снимите термостабилизирующую пластину. ОТМЕТЬТЕ ПОЛОЖЕНИЕ
ПЛАСТИНЫ ДЛЯ О РАТНОЙ С ОРКИ.
7emove white plastic retaining clip from end of heater assembly.
etire el sujetador de retención de plástico blanco del extremo del conjunto fusor.
Enlever la patte de retenue blanche à l’extrêmité de l’élément chauffant.
Entfernen Sie die weiße Halteklammer aus Kunststoff am Ende der Heizeinheit.
imuovere il fermaglio di supporto di plastica bianca dall’estremità del gruppo fusore.
etire o clipe plástico branco de retenção da extremidade do conjunto fusor.
Снимите белый пластмассовый ограничитель с торца узла нагревателя.
5emove metal clips from each end of the heater assembly.
etire los retenedores de metal de cada uno de los extremos del conjunto fusor.
Enlever les clips métalliques à chaque extrêmité de l’élément chauffant.
Entfernen Sie die Metallklammern an den Enden der Heizeinheit.
imuovere i fermagli metallici da entrambe le estremità del gruppo fusore.
etire os clipes de metal de cada extremidade do conjunto do elemento aquecedor.
Снимите металлические зажимы с обоих торцов узла нагревателя.
8emove black plastic holder from end of heater assembly.
etire el soporte de plástico negro del lado delantero del conjunto fusor.
Enlever le support en plastique noir de l’arrière de l’élément chauffant.
Entfernen Sie die schwarze Plastikhalterung an der ückseite der Heizeinheit.
imuovere il supporto di plastica nera dall’estremità del gruppo fusore.
etire o suporte plástico preto da extremidade do conjunto fusor.
Снимите черную пластмассовую крышку с торца узла нагревателя.
9emove tan bushing ring from end of assembly.
etire la arandela del casquillo marrón del extremo del conjunto.
Enlever la rondelle brune à l’extrêmité de l’élément chauffant.
Entfernen Sie den braunen ing am Ende der Einheit.
imuovere la boccola dall’estremità del gruppo.
etire o anel da bucha marrom da extremidade do conjunto.
Снимите желтую втулку с торца узла нагревателя.
10 Carefully slide used fixing film off end of the heater assembly.
Deslice y retire cuidadosamente la película de fijación usada del extremo del conjunto fusor.
Glisser doucement l’ancien film de fixation hors de l’élément chauffant par l’extrémité
de ce dernier.
Schieben Sie die gebrauchte Fixierfolie vorsichtig aus der Heizeinheit.
Estrarre delicatamente la pellicola di fusione usata dall’estremità del gruppo fusore.
etire o filme usado do elemento aquecedor da extremidade da unidade de aquecimento
com cuidado.
Аккуратно извлеките изношенную термопленку с торца узла нагревателя.
11 Clean entire heater assembly using a dry cloth.
Limpie todo el conjunto fusor con un paño seco.
Nettoyer entièrement l’élément chauffant à l’aide d’un chiffon sec.
einigen Sie die gesamte Heizeinheit mit einem trockenen Tuch.
Pulire tutto il gruppo fusore con un panno asciutto.
Limpe toda a unidade de aquecimento com um pano seco.
Полностью очистите узел нагревателя с помощью сухой ткани.
12 Prior to installing replacement fixing film sleeve, apply 1+ grams of grease evenly on surface
of heating element AND on side of holders.
Antes de instalar la película de fijación de reemplazo, aplique más de 1 gramo de grasa
de forma uniforme sobre la superficie del elemento fusor Y a los lados de los soportes.
Avant d’installer le film de rechange, appliquer uniformément 1 gramme ou plus de graisse
sur la surface de l’élément chauffant ET sur les côtés des supports.
Bevor Sie die neue Folienrolle einlegen, verteilen Sie mindestens 1 g Fett gleichmäßig auf der
Oberfläche des Heizelements UND an den Halterungen an den Stellen, an denen Kontakt mit
der Fixierfolie besteht.
Prima di installare il manicotto sostitutivo, distribuire almeno 1 gr di lubrificante sulla superficie del
gruppo fusore e sul lato dei supporti.
Antes de instalar a proteção de calor de substituição da unidade fusora, aplique aproximadamente
1 grama de graxa igualmente na superfície do elemento aquecedor E nas laterais dos suportes.
Прежде чем устанавливать новую термопленку, нанесите 1+ грамм смазки,
равномерно распределив ее по поверхности нагревательного элемента
И боковой поверхности держателей.
13 Install new film over heating element assembly, using care not to scrape grease from
heating element. Please use ex ra care when ins alling film sleeve. Damage o sleeve could
resul in prema ure failure and shor er life.
Instale la película nueva sobre el conjunto del elemento fusor, teniendo cuidado de no raspar
la grasa del elemento fusor. Ins ale la película con sumo cuidado, ya que si resul a dañada
pueden producirse fallos prema uros y puede acor arse su vida ú il.
Installer le nouveau film sur l’élément chauffant en prenant garde de ne pas toucher la graisse.
Redoubler d'a en ion lorsque vous ins allez le film de rechange. Son endommagemen
pourrai en raîner une panne préma urée e raccourcir sa durée de vie.
Legen Sie die neue Folie über die Heizelementgruppe, und achten Sie darauf, dass Sie das Fett
nicht vom Heizelement wischen. Lassen Sie beim Einlegen der Folienrolle besondere
Vorsich wal en. Eine Beschädigung der Rolle kann zu vorzei igen Defek en und kürzerer
Lebensdauer führen.
Installare la nuova pellicola sul gruppo dell’elemento riscaldante, prestando attenzione a non
graffiare l’elemento riscaldante. Pres are par icolare a enzione nell'ins allazione del
manico o sos i u ivo. Even uali danni al manico o possono provocarne il guas o
o ridurne la dura a.
Instale um filme novo sobre o conjunto do elemento de aquecimento, tomando cuidado para
não retirar o lubrificante do mesmo. Tome mui o cuidado ao ins alar a pro eção de calor
do filme. Danos à pro eção de calor podem resul ar em falhas prema uras e vida ú il
mais cur a.
Тщательно наложите новую пленку, не снимая смазку с нагревательного
элемента. При установке пленки будьте особенно осторожны.
Повреждение пленки может привести к преждевременному выходу
из строя и сокращению срока службы.
14 eassemble all components in the reverse order of their disassembly.
Vuelva a armar todos los componentes, siguiendo el orden inverso al de desarmado.
éassembler tous les éléments dans l’ordre inverse de celui du démontage.
Setzen Sie alle Komponenten in der umgekehrten eihenfolge wieder zusammen.
imontare tutti i componenti in ordine inverso rispetto all’operazione di smontaggio.
Monte todos os componentes novamente na ordem inversa da sua desmontagem.
Установите все детали в обратном порядке.
11- 06- 5752. r © 2011 Kat un Cor por at i on

Other Katun Printer Accessories manuals

Katun OPC User manual

Katun

Katun OPC User manual

Katun C-EXV 18 User manual

Katun

Katun C-EXV 18 User manual

Katun C5000-series User manual

Katun

Katun C5000-series User manual

Katun Minolta EP-1030 Instruction Manual

Katun

Katun Minolta EP-1030 Instruction Manual

Popular Printer Accessories manuals by other brands

Sawgrass Technologies Stylus Pro 4880 ColorBurst Edition - Stylus Pro 4880... Getting started guide

Sawgrass Technologies

Sawgrass Technologies Stylus Pro 4880 ColorBurst Edition - Stylus Pro 4880... Getting started guide

Primera Impressa 3 user guide

Primera

Primera Impressa 3 user guide

Konica Minolta LU-204 installation manual

Konica Minolta

Konica Minolta LU-204 installation manual

Ricoh 7000 installation guide

Ricoh

Ricoh 7000 installation guide

Huawei CD81-G quick start guide

Huawei

Huawei CD81-G quick start guide

SINTERIT SIEVE user manual

SINTERIT

SINTERIT SIEVE user manual

Oki C3200n user manual

Oki

Oki C3200n user manual

Lexmark N8050 user guide

Lexmark

Lexmark N8050 user guide

Canon Color Network Printer Expansion Kit-C1 INSTALLATION PROCEDURE

Canon

Canon Color Network Printer Expansion Kit-C1 INSTALLATION PROCEDURE

Intermec EasyCoder 3400e user manual

Intermec

Intermec EasyCoder 3400e user manual

Epson S020122 Material safety data sheet

Epson

Epson S020122 Material safety data sheet

Canon FX-201 Replacement procedure

Canon

Canon FX-201 Replacement procedure

Oce 75 user guide

Oce

Oce 75 user guide

Epson S050192 Product information sheet

Epson

Epson S050192 Product information sheet

Brother I-Fax manual 

Brother

Brother I-Fax manual 

BIXOLON SMP6300II user manual

BIXOLON

BIXOLON SMP6300II user manual

Develop SD-509 installation manual

Develop

Develop SD-509 installation manual

Canon Cassette Feeding Module-J1 INSTALLATION PROCEDURE

Canon

Canon Cassette Feeding Module-J1 INSTALLATION PROCEDURE

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.