Kayoba 002-393 User manual

002-393
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
AUTOMAT DO KARMY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
FODERAUTOMAT
SE
EN PET FEEDER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO FÔRAUTOMAT
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20190123
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
2
1
2
3
4
5

SE
4
2. Display
3. Foderskål
4. Foderbehållare
5. Lock
BILD 1
HANDHAVANDE
Isättning av batterier
1. Öppna batterifacket på foderautomatens
undersida.
2. Sätt i 3 st. alkaliska D-batterier (medföljer
inte) med rätt polaritet enligt märkningen i
batterifacket.
3. Sätt tillbaka batterilocket och sätt
strömbrytaren i läge ON.
Inställningar
Alla inställningar görs via foderautomatens
display.
BILD 2
Inställning av klocka
1. Håll knappen SET intryckt 5 sekunder för att
aktivera inställningsläget. [HOUR] börjar
blinka.
2. Tryck på ▲för att ställa in timme. Bekräfta
med OK. Ikonen [MINUTE] börjar blinka.
3. Tryck på ▲för att ställa in minut. Bekräfta
med OK.
Inställning av antal mål per dygn
1. När klockan ställts in, tryck på knappen SET.
Ikonen [Numbers] börjar blinka.
2. Tryck på ▲för att ställa in antal mål per
dygn:
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Foderautomaten är endast avsedd för
hundar och katter. Barn ska hållas under
uppsikt så de inte leker med eller nära
foderautomaten.
• Rekommenderas inte för valpar eller
kattungar yngre än 7 månader.
• Endast för inomhusbruk. Placera
foderautomaten på en plan, horisontell yta.
• Placera inga föremål ovanpå
foderautomaten och låt inte djur ligga
ovanpå den.
• Kontrollera ofta att det nns foder i
foderautomaten och att dispenseringen
fungerar korrekt.
• Stäng av foderautomaten före rengöring,
innan locket eller tratten demonteras samt
före påfyllning av foder.
• Enligt lag ska katter ha tillsyn minst två
gånger per dygn och hundar ska rastas
utomhus minst var sjätte timme.
VARNING!
Placera inte konserverat foder eller färskfoder
i foderautomaten. Foderautomaten får endast
användas till torrfoder för hund eller katt.
TEKNISKA DATA
Batteri 3 x 1,5 V D/LR20
Volym behållare 5 l
Mått 407 x 210 x 396 mm
BESKRIVNING
1. Mikrofon

SE
5
1 Anger 1 mål per dygn.
1-2 Anger 2 mål per dygn.
1-2-3 Anger 3 mål per dygn.
1-2-3-4 Anger 4 mål per dygn.
1-2-3-4-5 Anger 5 mål per dygn.
1-2-3-4-5-6 Anger 6 mål per dygn.
3. Bekräfta med OK.
4. Manöverpanelen går till läge för inställning
av klockslag och portionsstorlek för varje
mål.
Inställning av klockslag och
portionsstorlek för varje mål
Exempel: Följ anvisningarna nedan för att ställa
in 3 mål per dygn med portionsstorlek 6 – 5 – 7.
Portionsstorleken för varje mål kan ställas in
mellan 1 och 10.
Inställning för mål 1
1. Ställ in 1-2-3 för 3 mål per dygn och
bekräfta med OK. Displayen visar 1-2-3.
2. Siran 1 blinkar för inställning av det första
målet.
3. När ikonen [HOUR] blinkar, tryck på ▲för
att ställa in timme. Bekräfta med OK.
4. När ikonen [MINUTE] blinkar, tryck på ▲
för att ställa in minut. Bekräfta med OK.
5. Ikonen [PORTION] börjar blinka. Tryck
på ▲för att ställa in portionsstorlek 6.
Bekräfta med OK.
Inställning för mål 2
1. När inställningarna för det första målet
slutförts börjar siran 2 blinka för
inställning av det andra målet.
2. När ikonen [HOUR] blinkar, tryck på ▲för
att ställa in timme. Bekräfta med OK.
3. När ikonen [MINUTE] blinkar, tryck på ▲
för att ställa in minut. Bekräfta med OK.
4. Ikonen [PORTION] börjar blinka. Tryck
på ▲för att ställa in portionsstorlek 5.
Bekräfta med OK.
Inställning för mål 3
1. När inställningarna för det andra målet
slutförts börjar siran 3 blinka för
inställning av det tredje målet.
2. När ikonen [HOUR] blinkar, tryck på ▲för
att ställa in timme. Bekräfta med OK.
3. När ikonen [MINUTE] blinkar, tryck på ▲
för att ställa in minut. Bekräfta med OK.
4. Ikonen [PORTION] börjar blinka. Tryck
på ▲för att ställa in portionsstorlek 7.
Bekräfta med OK.
OBS!
Inställningar görs enligt detta exempel oavsett
önskat antal mål.
Ändring av inställningar
1. Tryck på knappen SET. Ikonen [1-2-3] börjar
blinka.
2. Tryck på knappen ▲för att ställa in antalet
mål. Bekräfta med OK.
3. Ställ in klockslag och portionsstorlek för
varje mål.
4. Tryck vid behov på knappen tför att gå
tillbaka till föregående inställningssteg.
Avstängning av automatisk matning
1. Funktionen för automatisk matning kan
stängas av om husdjuret inte ska äta från
apparaten på en längre tid.
2. Håll knappen tintryckt 5 sekunder
tills ikonen [PORTION] försvinner och
apparaten försätts i viloläge.

SE
6
3. Aktivera automatisk matning igen genom
att hålla knappen tintryckt 5 sekunder
tills ikonen [PORTION] blinkar.
Inställning av manuell matning
1. Håll knappen OK intryckt 5 sekunder för att
aktivera manuell matning.
2. Ikonen [PORTION] visar den portionsstorlek
som kommer att serveras.
3. Släpp knappen OK för att servera målet.
Inspelning och avspelning av
meddelande
1. Tryck på knappen REC tills ikonen börjar
blinka och spela in ett röstmeddelande
(upp till 10 sekunder). Knappen REC
behöver inte hållas nedtryckt under
inspelning.
2. Ikonen blinkar 3 gånger för att visa att
inspelningen avslutas.
3. Tryck på knappen PLAY för att lyssna på
det inspelade meddelandet. Meddelandet
spelas 3 gånger vid varje mål.
4. Håll knappen PLAY intryckt tills ikonen
blinkar för att spela meddelandet vid
inställda klockslag. Om meddelandet inte
ska spelas, håll knappen PLAY intryckt tills
ikonen försvinner. Högtalaren sitter
på foderautomatens undersida, invid
batterifacket.
UNDERHÅLL
• Sätt strömbrytaren i avstängt läge före
rengöring.
• Diska foderbehållaren och skålen med
varmt vatten och diskmedel och torka torrt
med en mjuk trasa.
• Dränk inte basen i vatten eller annan vätska
– risk för elolycksfall och/eller
egendomsskada.
Batteribyte
1. Ikonen blinkar när batterierna är
urladdade.
2. Stäng av foderautomaten och byt
batterierna.
3. De nya batterierna måste sättas i inom 5
minuter efter att de gamla tagits ur, annars
försvinner inställningarna.

NO
7
1. Åpne batterirommet på undersiden av
fôrautomaten.
2. Sett inn 3 stk. alkaliske D-batterier (ikke
inkl.) med riktig polaritet i henhold til
merkingen i batterirommet.
3. Sett batteridekselet på plass og still
strømbryteren på ON.
Innstillinger
Alle innstillinger gjøres via fôrautomatens
display.
BILDE 2
Innstilling av klokke
1. Hold knappen SET inne i 5 sekunder for
å aktivere innstillingsmodusen. [HOUR]
begynner å blinke.
2. Trykk på ▲for å stille inn time. Bekreft med
OK. Ikonet [MINUTE] begynner å blinke.
3. Trykk på ▲for å stille inn minutt. Bekreft
med OK.
Innstilling av antall måltider per døgn
1. Når klokken er stilt inn, trykk på knappen
SET. Ikonet [Numbers] begynner å blinke.
2. Trykk på ▲for å stille inn antall måltider
per døgn:
1 Angir 1 måltid per døgn.
1-2 Angir 2 måltider per døgn.
1-2-3 Angir 3 måltider per døgn.
1-2-3-4 Angir 4 måltider per døgn.
1-2-3-4-5 Angir 5 måltider per døgn.
1-2-3-4-5-6 Angir 6 måltider per døgn.
3. Bekreft med OK.
4. Betjeningspanelet går til modus
for innstilling av klokkeslett og
porsjonsstørrelse for hvert måltid.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Fôrautomaten er kun beregnet på hunder
og katter. Barn skal holdes under oppsyn,
slik at de ikke leker med eller i nærheten av
fôrautomaten.
• Anbefales ikke til valper eller kattunger
yngre enn 7 måneder.
• Kun til innendørs bruk. Sett fôrautomaten
på en jevn, horisontal overate.
• Ikke sett noen gjenstander på
fôrautomaten, og ikke la dyr ligge på den.
• Kontroller ofte at det er fôr i fôrautomaten,
og at dispenseringen fungerer korrekt.
• Slå av fôrautomaten før rengjøring, før
lokket eller trakten demonteres, og før
påfylling av fôr.
• I henhold til loven skal katter ha tilsyn minst
to ganger i døgnet, og hunder skal luftes
utendørs minst hver sjette time.
ADVARSEL!
Ikke legg konservert fôr eller ferskt fôr i
fôrautomaten. Fôrautomaten skal bare brukes
til tørrfôr for hund eller katt.
TEKNISKE DATA
Batteri 3 x 1,5V D/LR20
Volum beholder 5 l
Mål 407 x 210 x 396 mm
BESKRIVELSE
1. Mikrofon
2. Display
3. Fôrskål
4. Fôrbeholder
5. Lokk
BILDE 1
BRUK
Sette inn batterier

NO
8
Innstilling av klokkeslett og
porsjonsstørrelse for hvert måltid
Eksempel: Følg anvisningene nedenfor for å stille
inn 3 måltider per døgn med porsjonsstørrelse
6 – 5 – 7. Porsjonsstørrelsen for hvert måltid kan
stilles inn mellom 1 og 10.
Innstilling for måltid 1
1. Still inn 1-2-3 for 3 måltider per døgn og
bekreft med OK. Displayet viser 1-2-3.
2. Tallet 1 blinker for innstilling av det første
måltidet.
3. Når ikonet [HOUR] blinker, trykk på ▲for å
stille inn time. Bekreft med OK.
4. Når ikonet [MINUTE] blinker, trykk på ▲for
å stille inn minutt. Bekreft med OK.
5. Ikonet [PORTION] begynner å blinke. Trykk
på ▲for å stille inn porsjonsstørrelse 6.
Bekreft med OK.
Innstilling for måltid 2
1. Når innstillingene for det første måltidet
er fullført, begynner tallet 2 å blinke for
innstilling av det andre måltidet.
2. Når ikonet [HOUR] blinker, trykk på ▲for å
stille inn time. Bekreft med OK.
3. Når ikonet [MINUTE] blinker, trykk på ▲for
å stille inn minutt. Bekreft med OK.
4. Ikonet [PORTION] begynner å blinke. Trykk
på ▲for å stille inn porsjonsstørrelse 5.
Bekreft med OK.
Innstilling for måltid 3
1. Når innstillingene for det andre måltidet
er fullført, begynner tallet 3 å blinke for
innstilling av det tredje måltidet.
2. Når ikonet [HOUR] blinker, trykk på ▲for å
stille inn time. Bekreft med OK.
3. Når ikonet [MINUTE] blinker, trykk på ▲for
å stille inn minutt. Bekreft med OK.
4. Ikonet [PORTION] begynner å blinke. Trykk
på ▲for å stille inn porsjonsstørrelse 7.
Bekreft med OK.
MERK!
Innstillinger må gjøres som i dette eksempelet,
uansett ønsket antall måltider.
Endring av innstillinger
1. Trykk på knappen SET. Ikonet [1-2-3]
begynner å blinke.
2. Trykk på knappen ▲for å stille inn antall
måltider. Bekreft med OK.
3. Still inn klokkeslett og porsjonsstørrelse for
hvert måltid.
4. Trykk ved behov på knappen tfor å gå
tilbake til forrige innstillingstrinn.
Avstenging av automatisk mating
1. Funksjonen for automatisk mating kan
slås av hvis kjæledyret ikke skal spise fra
apparatet på lengre tid.
2. Hold knappen tinne i 5 sekunder til
ikonet [PORTION] forsvinner og maskinen
settes i hvilemodus.
3. Aktiver automatisk mating igjen ved å
holde knappen tinne i 5 sekunder til
ikonet [PORTION] blinker.
Innstilling av manuell mating
1. Hold knappen OK inne i 5 sekunder for å
aktivere manuell mating.
2. Ikonet [PORTION] viser den

NO
9
porsjonsstørrelsen som kommer til å bli
servert.
3. Slipp knappen OK for å servere måltidet.
Innspilling og avspilling av beskjed
1. Trykk på knappen REC til ikonet begynner
å blinke, og spill inn en talebeskjed (opptil
10 sekunder). Knappen REC trenger ikke å
holdes inne under innspilling.
2. Ikonet blinker 3 ganger for å vise at
innspillingen avsluttes.
3. Trykk på knappen PLAY for å høre på den
innspilte beskjeden. Beskjeden spilles av 3
ganger ved hvert måltid.
4. Hold knappen PLAY inne til ikonet
blinker for å spille beskjeden ved innstilte
klokkeslett. Hvis beskjeden ikke skal spilles,
hold knappen PLAY inne til ikonet
forsvinner. Høyttaleren sitter på undersiden
av fôrautomaten, ved batteridekselet.
VEDLIKEHOLD
• Sett strømbryteren i avslått posisjon før
rengjøring.
• Vask fôrbeholderen og skålen med varmt
vann og oppvaskmiddel, og tørk dem med
en myk klut.
• Senk aldri basen ned i vann eller annen
væske – fare for ulykker og/eller
eiendomsskade.
Skifte batteri
1. Ikonet blinker når batteriene er utladet.
2. Slå av fôrautomaten og skift batteriene.
3. De nye batteriene må settes inn i løpet av
5 minutter etter at de gamle ble tatt ut,
ellers forsvinner innstillingene.

PL
10
2. Wyświetlacz
3. Miska
4. Pojemnik na karmę
5. Pokrywa
RYS. 1
OBSŁUGA
Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę baterii znajdującą się
uspodu automatu.
2. Włóż trzy alkaliczne baterieD (do kupienia
osobno) zgodnie zbiegunami oznaczonymi
wewnątrz komory baterii.
3. Załóż zpowrotem pokrywkę komory baterii
iustaw przełącznik wpołożeniu ON.
Ustawienia
Wszystkie ustawienia są dostępne na
wyświetlaczu automatu.
RYS. 2
Ustawianie zegara
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk SET przez
5sekund, aby przejść do trybu ustawień.
Symbol[HOUR] zaczyna migać.
2. Naciśnij ▲, aby ustawić godzinę. Potwierdź
za pomocą OK. Symbol [MINUTE] zaczyna
migać.
3. Naciśnij ▲, aby ustawić minutę. Potwierdź
za pomocą OK.
Ustawianie liczby posiłków na dobę
1. Po ustawieniu zegara wciśnij przycisk SET.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Automat do karmy jest przeznaczony
wyłącznie dla psów ikotów. Dzieci powinny
przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły
się automatem ani wjego pobliżu.
• Nie zaleca się stosowania wprzypadku
szczeniaków ani kociąt poniżej 7miesięcy.
• Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Umieść automat na płaskiej,
poziomej powierzchni.
• Nie umieszczaj na automacie żadnych
przedmiotów inie pozwalaj na nim leżeć
zwierzętom.
• Sprawdzaj często, czy wautomacie znajduje
się karma iczy dozowanie odbywa się
prawidłowo.
• Wyłączaj automat przed przystąpieniem do
czyszczenia, demontażu pokrywy lub lejka
oraz przed dosypaniem karmy.
• Zgodnie zprawem koty należy doglądać co
najmniej dwa razy na dobę, apsy
wyprowadzać na zewnątrz przynajmniej co
sześć godzin.
OSTRZEŻENIE!
Nie wkładaj do automatu karmy konserwowanej
ani świeżej. Automatu należy używać wyłącznie
do kamy suchej dla psów lub kotów.
DANE TECHNICZNE
Baterie 3x1,5V D/LR20
Objętość pojemnika 5l
Wymiary 407x210x396mm
OPIS
1. Mikrofon

PL
11
Symbol [Numbers] zaczyna migać.
2. Naciśnij ▲, aby ustawić liczbę posiłków na
dobę:
1 Jeden posiłek na dobę.
1-2 Dwa posiłki na dobę.
1-2-3 Trzy posiłki na dobę.
1-2-3-4 Cztery posiłki na dobę.
1-2-3-4-5 Pięć posiłków na dobę.
1-2-3-4-5-6 Sześć posiłków na dobę.
3. Potwierdź za pomocą OK.
4. Panel sterowania przechodzi do trybu
ustawień zegara iwielkości porcji dla
każdego posiłku.
Ustawianie zegara iwielkości porcji
dla każdego posiłku
Przykład: Postępuj według poniższych
wskazówek, aby ustawić trzy posiłki na dobę
owielkości porcji 6–5–7. Wielkość porcji dla
każdego posiłku można ustawić wzakresie 1–10.
Ustawienia dla posiłku1
1. Ustaw 1-2-3 dla trzech posiłków na dobę
ipotwierdź przyciskiem OK. Na wyświetlaczu
pokazuje się „1-2-3”.
2. Cyfra1 miga wcelu dokonania ustawień dla
pierwszego posiłku.
3. Gdy miga symbol [HOUR], naciśnij ▲, aby
ustawić godzinę. Potwierdź za pomocą OK.
4. Gdy miga symbol [MINUTE], naciśnij ▲,
aby ustawić minutę. Potwierdź za pomocą
OK.
5. Symbol [PORTION] zaczyna migać. Naciśnij
▲, aby ustawić wielkość porcji6. Potwierdź
za pomocą OK.
Ustawienia dla posiłku2
1. Po zakończeniu dokonywania ustawień dla
pierwszego posiłku cyfra2 miga wcelu
dokonania ustawień dla drugiego.
2. Gdy miga symbol [HOUR], naciśnij ▲, aby
ustawić godzinę. Potwierdź za pomocą OK.
3. Gdy miga symbol [MINUTE], naciśnij ▲, aby
ustawić minutę. Potwierdź za pomocą OK.
4. Symbol [PORTION] zaczyna migać. Naciśnij
▲, aby ustawić wielkość porcji5. Potwierdź
za pomocą OK.
Ustawienia dla posiłku3
1. Po zakończeniu dokonywania ustawień
dla drugiego posiłku cyfra3 miga wcelu
dokonania ustawień dla trzeciego.
2. Gdy miga symbol [HOUR], naciśnij ▲, aby
ustawić godzinę. Potwierdź za pomocą OK.
3. Gdy miga symbol [MINUTE], naciśnij ▲,
aby ustawić minutę. Potwierdź za pomocą
OK.
4. Symbol [PORTION] zaczyna migać. Naciśnij
▲, aby ustawić wielkość porcji7. Potwierdź
za pomocą OK.
UWAGA!
Ustawień dokonuje się zgodnie zpowyższym
wzorem niezależnie od wybranej liczby posiłków.
Zmiana ustawień
1. Wciśnij przycisk SET. Symbol [1-2-3] zaczyna
migać.
2. Naciśnij przycisk ▲, aby ustawić liczbę
posiłków. Potwierdź za pomocą OK.
3. Ustaw zegar iwielkość porcji dla każdego
posiłku.
4. Wrazie potrzeby naciśnij przycisk t, aby
powrócić do poprzedniego etapu ustawień.
Wyłączanie karmienia
automatycznego

PL
12
1. Funkcję karmienia automatycznego można
wyłączyć, jeśli zwierzę nie będzie jadło
zurządzenia przez dłuższy czas.
2. Przytrzymaj przycisk tprzez 5sekund, aż
zniknie symbol [PORTION], aurządzenie
przejdzie wstan czuwania.
3. Aktywuj ponownie karmienie
automatyczne, przytrzymując przycisk t
przez 5sekund, aż symbol [PORTION]
zacznie migać.
Ustawianie karmienia ręcznego
1. Przytrzymaj przycisk OK przez 5sekund, aby
aktywować karmienie ręczne.
2. Symbol [PORTION] umożliwia pokazanie
wielkości porcji, która zostanie podana.
3. Puść przycisk OK, aby podać posiłek.
Nagrywanie iodtwarzanie komend
1. Naciśnij przycisk REC, aż symbol zacznie
migać inagraj komendę głosową (do
10sekund). Przycisku REC nie trzeba
przytrzymywać podczas nagrywania.
2. Symbol miga trzy razy, aby
zasygnalizować, że nagrywanie zostało
zakończone.
3. Naciśnij przycisk PLAY, aby odsłuchać
nagraną komendę. Komenda zostaje
odtworzona trzy razy przy każdym posiłku.
4. Aby odtworzyć komendę oustawionej
godzinie, przytrzymaj przycisk PLAY, aż
symbol zacznie migać. Jeśli komenda
nie ma zostać odtworzona, przytrzymaj
przycisk PLAY, aż symbol zniknie. Głośnik
jest umieszczony uspodu automatu obok
komory baterii.
KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia ustaw
przełącznik wpołożeniu wyłączonym.
• Umyj zbiornik na karmę imiskę ciepłą wodą
ipłynem do mycia naczyń, anastępnie
wytrzyj do sucha miękką szmatką.
• Nie zanurzaj podstawy wwodzie ani innych
cieczach ze względu na ryzyko porażenia
prądem i/lub szkód materialnych.
Wymiana baterii
1. Symbol miga, gdy baterie są
rozładowane.
2. Wyłącz automat iwymień baterie.
3. Nowe baterie muszą zostać włożone
wciągu 5minut po wyjęciu starych,
wprzeciwnym razie ustawienia zostaną
skasowane.

EN
13
3. Feed bowl
4. Feed container
5. Lid
FIG. 1
USE
Inserting the batteries
1. Open the battery compartment on the
underside of the dispenser.
2. Insert 3 alkaline D batteries (sold
separately) with the correct polarity as
marked in the battery compartment.
3. Replace the battery cover and put the
power switch in the ON. position.
Settings
All the settings are done via the display on the
dispenser.
FIG. 2
Setting the clock
1. Press the SET button for 5 seconds to
enable settings mode. [HOUR] starts to
ash.
2. Press ▲to set the hour. Conrm with OK.
The icon [MINUTE] starts ashing.
3. Press ▲to set the minutes. Conrm with
OK.
Setting the number of meals per day.
1. After setting the clock, press the SET button.
The icon [Numbers] starts ashing.
2. Press ▲to set the number of meals.
1 1 meal per day.
1-2 2 meals per day.
SAFETY INSTRUCTIONS
• The automatic feed dispenser is only
intended for dogs and cats. Keep children
under supervision to make sure they do not
play with, or near, the feed dispenser.
• Not recommended for puppies and kittens
less than 7 months old.
• For indoor use only. Place the feed
dispenser on a at, horizontal surface.
• Do not put anything on top of the dispenser,
and do not allow animals to lie on top of it.
• Check at regular intervals that there is feed
in the dispenser and that it is working
properly.
• Switch o the dispenser before cleaning,
before removing the lid or funnel, and
before adding feed.
• By law cats shall be attended to at least
twice every day, and dogs exercised
outdoors at least every six hours.
WARNING!
Do not put tinned food or fresh food in the
dispenser. The dispenser is only intended for
dry feed for dogs and cats.
TECHNICAL DATA
Battery 3 x 1.5 V D/LR20
Container volume 5 l
Dimensions 407 x 210 x 396 mm
DESCRIPTION
1. Microphone
2. Display

EN
14
1-2-3 3 meals per day.
1-2-3-4. 4 meals per day.
1-2-3-4-5 5 meals per day.
1-2-3-4-5-6 6 meals per day.
3. Conrm with OK.
4. The control panel switches to mode to set
the clock and portion size for each meal.
Setting of clock and portion size for
each meal.
Example: Follow the instructions below to set
3 meals per day with portion size 6 – 5 – 7. The
portion size for each meal can be set from 1 to 10.
Setting for meal 1
1. Set 1-2-3 for 3 meals per day and conrm
with OK. The display shows 1-2-3.
2. The digit 1 ashes for the setting for the rst
meal.
3. When the icon [HOUR] ashes, press ▲to
set the hour. Conrm with OK.
4. When the icon [MINUTE] ashes, press ▲
to set the minutes. Conrm with OK.
5. The icon [PORTION] starts ashing. Press
▲to set the portion size 6. Conrm with
OK.
Setting for meal 2
1. When the rst meal is set the digit 2 ashes
for the setting for the second meal.
2. When the icon [HOUR] ashes, press ▲to
set the hour. Conrm with OK.
3. When the icon [MINUTE] ashes, press ▲
to set the minutes. Conrm with OK.
4. The icon [PORTION] starts ashing. Press
▲to set the portion size 5. Conrm with
OK.
Setting for meal 3
1. When the second meal is set the digit 3
ashes for the setting for the third meal.
2. When the icon [HOUR] ashes, press ▲to
set the hour. Conrm with OK.
3. When the icon [MINUTE] ashes, press ▲
to set the minutes. Conrm with OK.
4. The icon [PORTION] starts ashing. Press ▲
to set the portion size 7. Conrm with OK.
NOTE:
The settings are made according to this
example regardless of the number of meals.
Changing the settings
1. Press the SET button. The icon [1-2-3] starts
ashing.
2. Press the ▲button to set the number of
meals. Conrm with OK.
3. Set the clock and portion size for each
meal.
4. When necessary press the tbutton to
return to the previous setting.
Switching o the automatic feeding
1. The function for automatic feeding can be
switched o if the pet is not going to be
eating from the appliance for some time.
2. Press the button tfor 5 seconds until the
icon [PORTION] goes o and the appliance
goes into standby mode.
3. Enable automatic feeding again by pressing
the button tfor 5 seconds until the icon
[PORTION] ashes.
Setting manual feeding
1. Press the OK button for 5 seconds to enable
manual feeding.
2. The icon [PORTION] shows the portion size

EN
15
that will be served.
3. Press the OK button to serve the meal.
Recording and playback of message
1. Press the REC until the icon starts to
ash and record a voice message (up to
10 seconds). The REC does not need to be
pressed during the recording.
2. The icon ashes 3 times to show that
the recording is nished.
3. Press the PLAY button to listen to the
recorded message. The message is played 3
times for each meal.
4. Press the button PLAY until the icon
ashes to play the message at the set
time. If the message is not played, press
the PLAY button until the icon goes
o. The speaker is on the underside of the
dispenser, beside the battery compartment.
MAINTENANCE
• Put the switch in the OFF position before
cleaning.
• Wash the dispenser container and bowl
with warm soapy water and dry with a soft
cloth.
• Do not immerse the base in water or any
other liquid – risk of electric shock and/or
material damage.
Replacing the battery
1. The icon ashes when the batteries are
discharged.
2. Switch o the dispenser and replace the
batteries.
3. The new batteries must be inserted within
5 minutes after removing the old ones,
otherwise the settings will be lost.
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Pet Care Product manuals
Popular Pet Care Product manuals by other brands

Roverpet
Roverpet WB1866DSF Assembly instructions

Patpet
Patpet p-collar 310 Operating and training guide

critter sitters
critter sitters CSSPETSTLR-PNK1 installation instructions

iFetch
iFetch Automatic Ball Launcher SET UP AND PLAY INSTRUCTIONS

Hobby
Hobby Terra Fix & Easy XL 3 Mounting instructions

MSD
MSD GPR+ quick start guide