Kebo F-9621-3 User manual

e
ntation
12
12
t
ation
a
tion
e
t.
s
F-9621-3
For more information , visit our web site www.kebofaucet.com
Pour plus d'information, visitez notre site web www.kebofaucet.com
Tools You May Need
Outils requis
Grooveʳjointʳplier
Pinces multiprises
Pipeʳʳtape
Ruban teflon
Allen key
Clé hexagonale
Adjustableʳwrench
Clé à molette
FlowpressureinPSI/VolumededébitenPSI
Because of difference of city
water system or others,
water pressure may differ, and
cause the flow rate to
change a little bit.
En raison des différences entre
les systèmes d'eau de ville
ou autre, la pression d'eau
peut varier et provoquer un
léger changement dans le débit.
Flow rate chart
Diagramme de débit
1 GPM = 3.785 LPM
LAVATORY FAUCET
Solid brass construction,
Ceramic cartridge,
Deluxe finish,
Mechanical pop-up included,
Fits sink with 1-Hole or 3-Hole with 4" center,
Cartridge with limited lifetime warranty,
Easy installation.
ROBINET DE LAVABO
Construction de laiton solide,
Cartouche de céramique,
Fini luxueux,
Bonde mécanique incluse,
Adatable aux éviers percés 1 trou ou 3 trous 4" centre,
Garantie à vie limitée sur les cartouches,
Installation simple.
PSI 10 20 30 40 50 60 70 80
L/MIN 2.1 3.3 4.3 5.1 5.8 6.5 7.0 7.6
L/Minute
2
3
4
5
6
10 20 30 40 50 60 70 80
7
8
03/08/16 Rev.A

Brass pop-up installation / Installation de la bonde mécanique
Flange
Coupole
Gasket
Joint
Body / Corps
Rubber washer
Joint d'étanchéité
Plastic washer
Rondelle de plastique
Lock nut / Contre-écrou
1. Install plastic washer, rubber washer and lock nut onto pop-up body from basin
underneath.
Insert flange and gasket into basin and then screw flange to connect with pop-up
body.
Screw lock nut.
Installer la rondelle de plastique, le joint d’étanchéité et un contre-écrou sur le
corps de la bonde mécanique par-dessous du basin.
Insérez la coupole et le joint dans le vasque, puis vissez la coupole afin de le
connecter avec le corps de la bonde mécanique.
Vissez le contre-écrou.
2. Put stopper assembly into drain.
Insert ball rod, ball seat and ball nut into hole through bottom hole of stopper
assembly and screw ball nut to tighten.
Mettez le bouchon dans le drain.
Insérer la tige à bille, siège de bille et l'écrou de bille dans le trou du drain ainsi
que dans le trou au bout du bouchon et serrez I’écrou à billes.
Stopper assembly / Bouchon de de la bonde
Ball seat / Siège de bille
Ball nut / L'écrou de bille
Ball rod / Tige à bille
3. Attach ball rod to lift rod strap using spring clip.
Attacher la tige à bille, à la sangle de la tige, en utilisant la pince à ressort.
Lift rod strap
Sangle de la tige
Spring clip / Pince à ressort
Ball rod / Tige à bille
4. Insert bottom of lift rod assembly into hole at top of lift rod strap.
Tighten with thumb screw.
Insérer le bas de la tirette dans le trou supérieur de la sangle de la tige.
Serrer le tout avec la vis à main.
Lift rod assembly
Tirette
Thumb screw
Vis à main
Lift rod strap
Sangle de la tige
Re

asi
n
op
-up
r le
le
er
ain
si
.
Replacement parts / Pièces de remplacement
Faucet Spec
Spécification du robinet
Ø25 ceramic cartridge
Cartouche céramique Ø25
22
1
1G01757CP
23
Allen key / Clé hexagonale
1
1Z00154NC
21
1
1G01756CP
Inlet pipe(Cold) / Tuyau d'entrée (Froid)
1
1G1301NT-LF
16
Lock nut / Contre-écrou
1
1L20084NT
17
20
Inlet pipe (Hot) / Tuyau d'entrée (Chaud)
1
40CT30096NT-LF
18
O-Ring / Anneau d'étanchéité
2
1R00109NT-NSF
19
RP No.
Numéro de RP.
NO
Description
Quantity
Factory No.
Numéro
Description
Quantité
Numéro d'usine
1
Button / Bouton
1
1C00045NC
2
Allen screw / Vis hexagonale
1
1L20001NT
3
Handle / Poignée
1
1H01161CP
4
Cap / Coupole de finition
1
40FB40079CP
5
Fix ring / Anneau de fixation
1
1N00542NT
6
Ceramic cartridge / Cartouche de Céramique
1
40KC70015NT
7
Body / Corps
1
40BA30163CP-59
8
1
40ER40388CP
9
1
1D00113NT
10
1
1D00047NT-NSF
11
1
40AX70043NT
12
Aerator / Aérateur
1
1A10002CP
15
Metal washer / Joint de métal
1
1D00445NT
13
Pipe / Tuyau
1
1G01574NC
14
Rubber washer / Joint d'étanchéité
1
1D00131NT
Base / Base
Rubber washer / Joint d'étanchéité
Rubber washer / Rondelle de caoutchouc
Rectifier / Redresseur
19-11/16
ƎKRVH&ROG7X\DXGH
19-11/16
Ǝ)URLG
19-11/16
ƎKRVH+RW7X\DXGH
19-11/16
Ǝ&KDXG
RP-CART25HB-SD
RP-CART25HB-SD
123 2
3
4
5
6
710
11
12
8
9
24
25
26
28
31
30
29
14
15
13
20 19
18
27
16
31
1
1J00069NC
30
1
1T20012CP
1
25
Gasket / Joint
1
1000011NT
26
1
1D00113NT
29
Decorative cap / Capuchon décoratif
1
1T10203CP
27
Screw / Vis
2
1L20084NT
28
24
Decorative plate / Plaque décorative
1
1000010CP
Base / Base
Lift rod / La tirette
Nut / Écrou
9/16"-24UNEF F.I.P.
xaM "61/1-2 )mm25(
1-15/16"(50mm)
1-1/16"(28mm)
)mm321("61/31-4 )mm451("61/1-6
)mm9.99("8/7-3
5-7/8"(150mm)
5-1/8"(131.4mm)
5-11/16"(145mm)
3-9/16"(91mm)
Lift rod / La tirette 1T20011CP
17
1 1N00634NT
Fix ring / Anneau fixe
21
22

3
Supply hose
(HOT)
Tuyau d'alimentation
(CHAUD) Supply hose
(COLD)
Tuyau d'alimentation
(FROID)
1. Place rubber washer(9) below faucet.
Put the decorative plate(24), gasket(25) and base(26) below faucet.
And then put them into the holes.
Faucet
Robinet
9
22
9
24
22
21
25
22
21
14
12
12
23
15
13
16
27
Hole size / Grandeur du trou
22
31
29
30
28
Supply hose
(HOT)
Tuyau d'alimentation
(CHAUD)
Supply hose
(COLD)
Tuyau d'alimentation
(FROID)
Placer le joint d’étanchéité(9) dessous robinet.
Et puis les mettre dans les trous.
22 21
1. Place rubber washer(9) below faucet.
And then put them into the hole.
Placer le joint d’étanchéité(9) dessous robinet.
Et puis les mettre dans le trou.
Screw hot hose(22) and cold hose(21) on the faucet.
Visser le tuyau chaud(22) et le tuyau de froid(21) sur le robinet.
Faucet
Robinet
26
Screw hot hose(22) and cold hose(21) on the faucet.
Visser le tuyau chaud(22) et le tuyau de froid(21) sur le robinet.
Mettre la plaque décorative(24), le joint(25) et la base(26) au-dessous
du robinet.
22
21
14
15
13
16
27
31
29
30
28
2. Screw lock nut(16), metal washer(15) and rubber washer(14)
onto the pipe(13) by screw(27).
Connect the supply hose(no included) on the hot hose(22)
and cold hose(21).
Serrer le contre-écrou(16), le joint de métal(15) et le joint
d’étanchéité(14) sur le tuyau(13) avec la vis(27).
Raccorder le tuyau d'alimentation (non inclus) sur le tuyau chaud
(22) et le tuyau de froid (21).
3. Insert lift rod(30) into hole from faucet back side.
Connect two rods(30, 28) with nut(31) from basin underneath.
Remove aerator(12) and open the hot and cold water supplies.
Insérez le bas de la tige(30) de levage dans le trou du côté arrière du robinet.
Serrez le capuchon décoratif(29) sur la tirette(30).
Reliez les deux tiges(30, 28) avec l’écrou(31) par le dessous du basson.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from faucet.
Close the handles and re-assemble the aerator.
Vérifier pour les fuites. Faire couler l’eau du robinet une minute pour retirer les débris.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
Retirez l'aérateur(12) et ouvrir les valves principales pour vérifier qu'il n'y ai pas de fuites.
Tighten decorative cap(29) on the lift rod(30).
2. Screw lock nut(16), metal washer(15) and rubber washer(14)
onto the pipe(13) by screw(27).
Connect the supply hose(no included) on the hot hose(22)
and cold hose(21).
Serrer le contre-écrou(16), le joint de métal(15) et le joint
d’étanchéité(14) sur le tuyau(13) avec la vis(27).
Raccorder le tuyau d'alimentation (non inclus) sur le tuyau chaud
(22) et le tuyau de froid (21).
3. Insert lift rod(30) into hole from faucet back side.
Connect two rods(30, 28) with nut(31) from basin underneath.
Remove aerator(12) and open the hot and cold water supplies.
Insérez le bas de la tige(30) de levage dans le trou du côté arrière du robinet.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from faucet.
Close the handles and re-assemble the aerator.
Vérifier pour les fuites. Faire couler l’eau du robinet une minute pour retirer les débris.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
Retirez l'aérateur(12) et ouvrir les valves principales pour vérifier qu'il n'y ai pas de fuites.
Tighten decorative cap(29) on the lift rod(30).
Serrez le capuchon décoratif(29) sur la tirette(30).
Reliez les deux tiges(30, 28) avec l’écrou(31) par le dessous du basson.

To whom does this warranty apply?
KEBO offers a 25-year limited warranty from the date of purchase, exclusive to the first buyer as long as he/she resides in the same property. The
warranty applies to single-hole, 4", 8", bathtub, tub-shower, kitchen and shower faucets. The warranty is intended for residential and/or domestic use.
Care instructions
Clean the product using water and a mild detergent. Abrasive or corrosive cleaners and cleaners that contain ammonia compounds or solvents must
never be used to clean the product as they can alter the finish.
What is covered by the warranty?
1 Year* 5 Years* 25 Years*
Finishes Black, white, brass, old copper,
gold, midnight bronze against
manufacturing defects
_Chrome, nickel and stainless steel
against manufacturing defects
Cartridges and
balancing spools Plastic cartridges and balancing
spools
Thermostatic cartridges against
manufacturing defects
Ceramic cartridges against
manufacturing defects
Parts
Hand showers, flexible hoses,
aerators, caps, handles, plates and
diverters against manufacturing
defects
__
*From the date of purchase.
Should there be any manufacturing defects that are not covered by the warranty, the product will need to be inspected prior to following through
with the claim. Without that verification, the brand will assume no charge and/or responsibility.
What are the exclusions?
This warranty is applicable on all KEBO products purchased on or after January 1st, 2018.
The warranty doesn’t apply if the product is damaged as a result of misuse, overuse or non-residential use, neglect, lack of maintenance, or the use
of corrosive or abrasive products, regardless of the person who did those damages. The warranty does not cover shipping and labour costs. The
warranty does not apply to the normal tear and wear of the goods.
In cases where the water supply is done through wells, the product’s performance may be affected, which is not covered by the warranty.
The warranty doesn’t cover the damages caused by the acts of God or breakage resulting from a shock or mishandling, regardless of the part played
by the buyer or the installer. It also excludes the damages caused by an improper installation.
KEBO doesn’t cover damages caused by a water leak, even if they result directly or indirectly from a product defect, except where the applicable
legislation does not allow any exclusion or limitation following indirect or consequential damages.
It is fair to say that if the product has a manufacturing defect, it will show as soon as it is installed or shortly after. However, a leak caused by an
improper installation could happen a long time after. Therefore, it is strongly advised to have it done by a professional.
All warranty claims must include the invoice copy.
Should a part or product component be defective or the finish damaged following a normal domestic and residential use, KEBO commits to
replacing the defective part(s) to the first buyer only. KEBO could also, in its sole discretion, commit to offer a full replacement. No indemnity shall
be claimed for loss of enjoyment of life, loss of income or losses caused by water.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
YEARS
LIMITED
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
By choosing a product from KEBO, a leader in the plumbing industry distributed all across North America, you are
sure to make the right choice. On top of the quality materials that are used to make their products, KEBO’s advanced
manufacturing processes also benefit its products’ quality and longevity. To attest to this, they decided to offer their
customers a beneficial warranty.
KEBO certifies that its products will meet your needs with their style, but also with their manufacturing quality. To
make sure that they are reliable and safe, each product was carefully inspected, tested and approved during the
quality control process that is in place.
Rev. July 25, 2018

À qui la garantie s’applique-t-elle?
KEBO offre une garantie limitée de 25 ans à partir de la date d’achat, exclusive au premier acheteur et tant qu’il réside dans la propriété. Cette
garantie s’applique aux robinets monotrou, 4’’, 8’’, aux robinets de bain, de bain-douche, de cuisine ainsi qu’à la robinetterie de douche. La garantie
est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d’entretien
Pour nettoyer la robinetterie, utilisez de l’eau et un savon doux. N’utilisez jamais de produits corrosifs, abrasifs ou des produits contenant de
l’ammoniaque ou des solvants, car vous risqueriez d’altérer le fini.
Que couvre la garantie?
1 an* 5 ans* 25 ans*
Finis Blanc et noir, laiton antique, cuivre
ancien, or et bronze minuit, et ce
contre tout défaut de fabrication
_Chrome, nickel et acier inoxydable
contre tout défaut de fabrication
Cartouches et
balanciers Cartouches en plastique et
balanciers
Cartouches thermostatiques contre
tout défaut de fabrication
Cartouches en céramique contre
tout défaut de fabrication
Pièces
Douchettes, flexibles, aérateurs,
vices, bouchons, poignées, plaques
et déviateurs contre tout défaut de
fabrication
__
*À partir de la date d’achat
S’il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette
vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.
Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits KEBO achetés en date du 1er janvier 2018 ou après.
La garantie ne s’applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la
négligence, à un manque d’entretien, ou en raison de l’utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces
dommages. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition et de main-d’œuvre. KEBO ne garantit pas l’usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d’un choc ou d’une mauvaise manutention, qu’elle fût de
la part de l’acheteur ou de l’installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d’une mauvaise installation.
KEBO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d’eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du
produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser que s’il y a présence d’un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l’installation ou peu de temps après. Par
contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de
faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d’une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d’un usage domestique et résidentiel normal,
KEBO s’engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. KEBO pourrait aussi, et ce à son entière
discrétion, s’engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à
une perte de revenu ou aux pertes causées par l’eau.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
En choisissant un produit issu de la vaste sélection offerte par KEBO, leader dans l’industrie de la plomberie et
distribué à travers l’Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité
utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur
longévité. C’est pour en faire foi que KEBO a décidé d’offrir une garantie avantageuse à sa clientèle.
KEBO vous certifie donc que ses produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité
de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis
approuvé lors d’un rigoureux contrôle de qualité.
Rév. 25 juillet 2018
Table of contents
Other Kebo Bathroom Fixture manuals

Kebo
Kebo SH-PN-287BK User manual

Kebo
Kebo SH-PN-2019 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-300BC-1 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-7142 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-115 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-208 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-7058 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-058-1 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-7093 User manual

Kebo
Kebo F95-9514 User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler K-994 installation guide

KWC
KWC RODAN RODX605TTH Installation and operating instructions

NORMBAU
NORMBAU ALLEGION Cavere 700.844 Series Fixing instructions

ROGERSELLER
ROGERSELLER Eccentric 3435001101 Care and maintenance

Santec
Santec KRISS 2220CN installation instructions

Gessi
Gessi 54043 Installation