Kebo F95-9514 User manual

3
24
43
44
24
33
12 44
43
46
34
Remove the spout and body(24).
Retirer le bec et le corps(24).
How to remove the rod / Comment retirer la tige
Remove rod(30) and take out lift rod(14).
Separate rod(30), fix ring(31) and spring(29)
from tube(20).
Retirer la tige(30) et retirer la tirette(14).
Tige séparée(30), l'anneau fixe(31) et le ressort
(29) du tube(20).
Spout
Bec
Spout
Bec
14
30
20
30
31
29
4. Pass 59 inch hose(43) through shower post assembly.
Connect 59 inch hose and washer(43) with hand shower assembly(34).
Passer le tuyau de 59”(43) à travers l'assemblage du
support à douchette.
Branchez le tuyau 59” et le joint(43) avec la douchette(34).
6.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris
from faucet.
Vérifier pour les fuites. Faire couler l’eau du robinet une minute pour
retirer les débris.
5.
Connect 12 inch flexible hoses(44) to valve bodies(12,33) and body(24).
Connect 59 inch flexible hose(43) with 19 inch flexible hose(46).
Connect the cold and hot supply hoses(not included) to valve bodies(33,12).
Connecter les tuyaux flexibles de 12”(44) au corps des valves(12,33) et au
corps(24).
Connecter le tuyau flexible de 59”(43) au tuyau flexible de 19”(46).
Connecter les entrées d'eau froide et chaude (non incluses) au corps des
valves(33,12).
Supply hose
(COLD)
Tuyau d'alimentation
(FROID)
Supply hose
(HOT)
Tuyau d'alimentation
(CHAUD)
ROMAN BATH FAUCET 4 PIECES
WITH HAND-SHOWER
Solid brass construction,
Ceramic cartridge,
1/4 turn ceramic cartridge,
Deluxe finish,
Plastic hand-shower,
59" steel braided hose,
Cartridge with limited lifetime warranty,
Easy installation.
ROBINET DE BAIN ROMAIN 4 MCX
AVEC DOUCHETTE
Construction de laiton solide,
Cartouche de céramique,
Cartouche de céramique 1/4 de tour,
Fini luxueux,
Douchette de plastique,
Flexible tressé de métal 59",
Garantie à vie limitée sur les cartouches,
Installation simple.
F95-9514
For more information , visit our web site www.kebofaucet.com
Pour plus d'information, visitez notre site web www.kebofaucet.com
Tools You May Need
Outils requis
Groove joint plier
Pinces multiprises
Pipe tape
Ruban teflon
Allen key
Clé hexagonale
Adjustable wrench
Clé à molette
Flow pressure in PSI / Volume de débit en PSI
Because of difference of city
water system or others,
water pressure may differ, and
cause the flow rate to
change a little bit.
En raison des différences entre
les systèmes d'eau de ville
ou autre, la pression d'eau
peut varier et provoquer un
léger changement dans le débit.
Flow rate chart
Diagramme de débit
1 GPM = 3.785 LPM
Hand Shower Spout
Hand shower/ Douchette
Spout / Bec
L/Minute
0
5
10
15
20
25
30
0 10 20 30 40 50 60
PSI 10 20 30 40 50 60
L/MIN 4.5 7.5 9.5 11.2 12.3 13.5
PSI 10 20 30 40 50 60
L/MIN 16.2 20.3 23.5 26.4 28.5 28.5
Connect 19 inch flexible hose(46) to body(24).
Connecter le tuyau flexible 19”(46) au corps(24).
12/21/15 Rev.A

Replacement parts / Pièces de remplacement
1/2" ceramic cartridge
Cartouche de céramique 1/2"
RP-HENT12HOT
RP-HENT12COLD
5-7/8″(150mm)
Max1-1/8″(30mm)
4″ 6″
4″
Max
1-1/16″
(26mm)
4-1/2″(115mm)
Max
1-15/16″
(50mm)
Ø1-1/8″(
28mm)
45°
8-7/16″(215mm) 8-7/16″(215mm)
6-7/8″(175mm)
2-1/16 x 2-1/16″
(52 x 52mm)
5-3/8″(137mm)
4-1/16″(102mm)
Ø1-1/8″(
28mm)
4-3/4″
(122mm)
24
28
18
15
24
47
1. Remove allen screw(15) by allen key(47).
Take out the spout and body(24).
Separate connector(28), o-ring(18) and body(24).
Retirez la vis hexagonale(15) avec la clé hexagonale(47).
Retirez le bec et le corps(24).
Séparez le connecteur(28), la bague d'étanchéité(18) et le corps(24).
Spout
Bec
12
38
6
7
8
9
10
11
321
48
47 15
28
18
11
23 9
8
24
8
9
42
11
41
40
37
7
41
8
9
42
11
4”4”
1 1/4” 1 1/4”
Spaces between items
Espace entre les trous
Dimensions shown below are for reference only.
Les dimensions indiquées ci-dessoussont à titre indicatif.
6”
1 1/4”
Screw connector(28) and o-ring(18) on the body(24).
Tighten lock nut(23), metal washer(9) and rubber washer(8) by screws(11)
to combine body(24) with connector(28).
Secure allen screw(15) using allen key(47).
Vissez le connecteur(28) et la bague d'étanchéité(18) sur le corps(24).
Serrez le contre-écrou(23) le joint de métal(9) la rondelle de caoutchouc(8)
avec les vis(11) pour assembler le corps(24) avec le connecteur(28).
Fixez la vis hexagonale(15) avec la clé hexagonale(47).
Install the spout into the connector(28).
Installez le bec dans le connecteur(28).
3.
1 1/4”
1/2″-14 NPT
M.I.P.
1/2″-14 NPT
M.I.P.
NO
Numero
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
25
Rectifier / Redresseur
1
1A10116NT
24
Body/ Corps
1
1V00047NT
Adapter / Adaptateur
1
1J01993NT
Allen key/ Clé hexagonale
1
1Z00154NC
23
Locknut / Contre-écrou
1
1N00419NT
22
Connector / Connecteur
1
1J01992NT
Allen key/ Clé hexagonale
1
1Z00160NC
Flexible hose 19" / Flexible de 19"
1
1G00114CP
21
Washer / Joint d'étanchéité
1
1D00647NT
20
Tube / Tube
1
1G00099NT
Anti-siphon / Balancier
1
1V00220NT
Flexible hose 12" / Flexible de 12"
2
1G01014CP
19
O-Ring/ Anneaud'étanchéité
3
1R00130NT-NSF
18
O-Ring/ Anneaud'étanchéité
1
1R00121NT-NSF
Washer, 59" hose / Joint, Tuyau de 59"
1
1G00113CP
Locknut / Contre-écrou
1
1N00420NT
17
O-Ring/ Anneaud'étanchéité
1
1R00129NT-NSF
16
Flange / Coupole
1
1E00891CP
Shower post / Support à douchette
1
1L10086NT
Nut / Écrou
1
1N00504NT
15
Allen screw / Vis hexagonale
1
1L20082NT
14
Lift rod / La tirette
1
1T10029CP
Screw / Vis
8
1L20208NT
Flange / Coupole
3
1E00912CP
13
Spout / Bec
1
1S00489CP
12
Valve body / Corps de la valve
1
1V00048NT
Base / Base
1
1E00911CP
Adapter / Adaptateur
1
1Z00209CP
11
Screw / Vis
8
1L20161NT
10
Locknut / Contre-écrou
2
1N00416NT
Rubber washer / Joint d'étanchéité
1
1D00344NT
Hand shower/ Douchette
1
1Z00894CP
9
Metal washer / Joint de métal
4
1D00445NT
8
Rubber washer / Joint d'étanchéité
4
1D00131NT
Valve body / Corps de la valve
1
1V00051NT
Cartridge(Cold) / Cartouche(Froid)
1
1K00484NT
7
O-Ring/ Anneaud'étanchéité
3
1R00305NT-NSF
6
Nut / Écrou
2
1N00516NT
Fix ring / Anneau de fixation
1
1Z00408NT
Rod / Tige
1
1T20027NC
5
Cartridge(Hot) / Cartouche(Chaud)
1
1K00485NT
4
Base / Base
2
1E00889CP
Spring/ Ressort
1
1Z00243NT
Connector / Connecteur
1
1J00165NT
3
Handle / Poignée
2
1H01120CP-40
2
Allen screw / Vis hexagonale
2
1L20001NT
U-Ring/ Anneaud'étanchéitéen "u"
2
1R00124NT-NSF
Metal washer / Joint de métal
1
1D00080NT
1
Button / Bouton
2
1C00045NC
RP No.
Numero
Description
Quantité
Numero d'usine
Numero de RP.
Description
Quantité
Numero d'usine
Numero de RP.
RP No.
Description
Quantity
FactoryNo.
NO
Description
Quantity
FactoryNo.
34
147
48
13
14
15
16
17
18
19
20
29
30
31
23
24 45
21
49
28
27
26
22
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
32
33
35
36
37
38
39
40
41
42
43
RP-HENT12HOT
RP-HENT12COLD
44
44
Ø1-1/8″
(28mm)
Spout
Bec
2. Drill four 1-1/4" holes on bathtub.
Percez quatre trous de 1-1/4" sur la baignoire.
Install lock nut(10),metal washer(9) and rubber washer(8) on the valve body(12)
and insert them into the hole from underneath the basin.
And then, screw nut(6) and o-ring(7) on the valve body(12) from upper side.
Screw the handle(3) and flange(38) on the valve body(12).
Installez le contre-écrou(10), la rondelle métallique(9) et la rondelle en
caoutchouc(8) sur le corps de la valve(12) et les insérer dans le trou du
dessous du bassin.
Ensuite, vissez l'écrou(6) et le joint torique(7) sur le corps de la valve(12)
à partir de la face supérieure.
Visser la poignée(3) et la bride(38) sur le corps de la valve(12).
Secure allen screw(2) using allen key(48).
Fixez la vis hexagonale(2) avec la clé hexagonale(48).
Tighten lock nut(42), metal washer(9) and rubber washer(8) by screws(11).
Serrez le contre écrou(42), la rondelle de métal(9) et le joint d’étanchéité(8)
par des vis(11).
Screw base(37) on the shower post(41), and then screw nut(40) and o-ring(7)
onto the shower post(41).
Vissez la base(37) sur le support à douchette(41), puis vissez l'écrou(40)
et l'anneau d'étanchéité(7) sur le support de douchette(41).
46

Replacement parts / Pièces de remplacement
1/2" ceramic cartridge
Cartouche de céramique 1/2"
RP-HENT12HOT
RP-HENT12COLD
5-7/8″(150mm)
Max1-1/8″(30mm)
4″ 6″
4″
Max
1-1/16″
(26mm)
4-1/2″(115mm)
Max
1-15/16″
(50mm)
Ø1-1/8″(
28mm)
45°
8-7/16″(215mm) 8-7/16″(215mm)
6-7/8″(175mm)
2-1/16 x 2-1/16″
(52 x 52mm)
5-3/8″(137mm)
4-1/16″(102mm)
Ø1-1/8″(
28mm)
4-3/4″
(122mm)
24
28
18
15
24
47
1. Remove allen screw(15) by allen key(47).
Take out the spout and body(24).
Separate connector(28), o-ring(18) and body(24).
Retirez la vis hexagonale(15) avec la clé hexagonale(47).
Retirez le bec et le corps(24).
Séparez le connecteur(28), la bague d'étanchéité(18) et le corps(24).
Spout
Bec
12
38
6
7
8
9
10
11
321
48
47 15
28
18
11
23 9
8
24
8
9
42
11
41
40
37
7
41
8
9
42
11
4”4”
1 1/4” 1 1/4”
Spaces between items
Espace entre les trous
Dimensions shown below are for reference only.
Les dimensions indiquées ci-dessoussont à titre indicatif.
6”
1 1/4”
Screw connector(28) and o-ring(18) on the body(24).
Tighten lock nut(23), metal washer(9) and rubber washer(8) by screws(11)
to combine body(24) with connector(28).
Secure allen screw(15) using allen key(47).
Vissez le connecteur(28) et la bague d'étanchéité(18) sur le corps(24).
Serrez le contre-écrou(23) le joint de métal(9) la rondelle de caoutchouc(8)
avec les vis(11) pour assembler le corps(24) avec le connecteur(28).
Fixez la vis hexagonale(15) avec la clé hexagonale(47).
Install the spout into the connector(28).
Installez le bec dans le connecteur(28).
3.
1 1/4”
1/2″-14 NPT
M.I.P.
1/2″-14 NPT
M.I.P.
NO
Numero
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
25
Rectifier / Redresseur
1
1A10116NT
24
Body/ Corps
1
1V00047NT
Adapter / Adaptateur
1
1J01993NT
Allen key/ Clé hexagonale
1
1Z00154NC
23
Locknut / Contre-écrou
1
1N00419NT
22
Connector / Connecteur
1
1J01992NT
Allen key/ Clé hexagonale
1
1Z00160NC
Flexible hose 19" / Flexible de 19"
1
1G00114CP
21
Washer / Joint d'étanchéité
1
1D00647NT
20
Tube / Tube
1
1G00099NT
Anti-siphon / Balancier
1
1V00220NT
Flexible hose 12" / Flexible de 12"
2
1G01014CP
19
O-Ring/ Anneaud'étanchéité
3
1R00130NT-NSF
18
O-Ring/ Anneaud'étanchéité
1
1R00121NT-NSF
Washer, 59" hose / Joint, Tuyau de 59"
1
1G00113CP
Locknut / Contre-écrou
1
1N00420NT
17
O-Ring/ Anneaud'étanchéité
1
1R00129NT-NSF
16
Flange / Coupole
1
1E00891CP
Shower post / Support à douchette
1
1L10086NT
Nut / Écrou
1
1N00504NT
15
Allen screw / Vis hexagonale
1
1L20082NT
14
Lift rod / La tirette
1
1T10029CP
Screw / Vis
8
1L20208NT
Flange / Coupole
3
1E00912CP
13
Spout / Bec
1
1S00489CP
12
Valve body / Corps de la valve
1
1V00048NT
Base / Base
1
1E00911CP
Adapter / Adaptateur
1
1Z00209CP
11
Screw / Vis
8
1L20161NT
10
Locknut / Contre-écrou
2
1N00416NT
Rubber washer / Joint d'étanchéité
1
1D00344NT
Hand shower/ Douchette
1
1Z00894CP
9
Metal washer / Joint de métal
4
1D00445NT
8
Rubber washer / Joint d'étanchéité
4
1D00131NT
Valve body / Corps de la valve
1
1V00051NT
Cartridge(Cold) / Cartouche(Froid)
1
1K00484NT
7
O-Ring/ Anneaud'étanchéité
3
1R00305NT-NSF
6
Nut / Écrou
2
1N00516NT
Fix ring / Anneau de fixation
1
1Z00408NT
Rod / Tige
1
1T20027NC
5
Cartridge(Hot) / Cartouche(Chaud)
1
1K00485NT
4
Base / Base
2
1E00889CP
Spring/ Ressort
1
1Z00243NT
Connector / Connecteur
1
1J00165NT
3
Handle / Poignée
2
1H01120CP-40
2
Allen screw / Vis hexagonale
2
1L20001NT
U-Ring/ Anneaud'étanchéitéen "u"
2
1R00124NT-NSF
Metal washer / Joint de métal
1
1D00080NT
1
Button / Bouton
2
1C00045NC
RP No.
Numero
Description
Quantité
Numero d'usine
Numero de RP.
Description
Quantité
Numero d'usine
Numero de RP.
RP No.
Description
Quantity
FactoryNo.
NO
Description
Quantity
FactoryNo.
34
147
48
13
14
15
16
17
18
19
20
29
30
31
23
24 45
21
49
28
27
26
22
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
32
33
35
36
37
38
39
40
41
42
43
RP-HENT12HOT
RP-HENT12COLD
44
44
Ø1-1/8″
(28mm)
Spout
Bec
2. Drill four 1-1/4" holes on bathtub.
Percez quatre trous de 1-1/4" sur la baignoire.
Install lock nut(10),metal washer(9) and rubber washer(8) on the valve body(12)
and insert them into the hole from underneath the basin.
And then, screw nut(6) and o-ring(7) on the valve body(12) from upper side.
Screw the handle(3) and flange(38) on the valve body(12).
Installez le contre-écrou(10), la rondelle métallique(9) et la rondelle en
caoutchouc(8) sur le corps de la valve(12) et les insérer dans le trou du
dessous du bassin.
Ensuite, vissez l'écrou(6) et le joint torique(7) sur le corps de la valve(12)
à partir de la face supérieure.
Visser la poignée(3) et la bride(38) sur le corps de la valve(12).
Secure allen screw(2) using allen key(48).
Fixez la vis hexagonale(2) avec la clé hexagonale(48).
Tighten lock nut(42), metal washer(9) and rubber washer(8) by screws(11).
Serrez le contre écrou(42), la rondelle de métal(9) et le joint d’étanchéité(8)
par des vis(11).
Screw base(37) on the shower post(41), and then screw nut(40) and o-ring(7)
onto the shower post(41).
Vissez la base(37) sur le support à douchette(41), puis vissez l'écrou(40)
et l'anneau d'étanchéité(7) sur le support de douchette(41).
46

3
24
43
44
24
33
12 44
43
46
34
Remove the spout and body(24).
Retirer le bec et le corps(24).
How to remove the rod / Comment retirer la tige
Remove rod(30) and take out lift rod(14).
Separate rod(30), fix ring(31) and spring(29)
from tube(20).
Retirer la tige(30) et retirer la tirette(14).
Tige séparée(30), l'anneau fixe(31) et le ressort
(29) du tube(20).
Spout
Bec
Spout
Bec
14
30
20
30
31
29
4. Pass 59 inch hose(43) through shower post assembly.
Connect 59 inch hose and washer(43) with hand shower assembly(34).
Passer le tuyau de 59”(43) à travers l'assemblage du
support à douchette.
Branchez le tuyau 59” et le joint(43) avec la douchette(34).
6.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris
from faucet.
Vérifier pour les fuites. Faire couler l’eau du robinet une minute pour
retirer les débris.
5.
Connect 12 inch flexible hoses(44) to valve bodies(12,33) and body(24).
Connect 59 inch flexible hose(43) with 19 inch flexible hose(46).
Connect the cold and hot supply hoses(not included) to valve bodies(33,12).
Connecter les tuyaux flexibles de 12”(44) au corps des valves(12,33) et au
corps(24).
Connecter le tuyau flexible de 59”(43) au tuyau flexible de 19”(46).
Connecter les entrées d'eau froide et chaude (non incluses) au corps des
valves(33,12).
Supply hose
(COLD)
Tuyau d'alimentation
(FROID)
Supply hose
(HOT)
Tuyau d'alimentation
(CHAUD)
ROMAN BATH FAUCET 4 PIECES
WITH HAND-SHOWER
Solid brass construction,
Ceramic cartridge,
1/4 turn ceramic cartridge,
Deluxe finish,
Plastic hand-shower,
59" steel braided hose,
Cartridge with limited lifetime warranty,
Easy installation.
ROBINET DE BAIN ROMAIN 4 MCX
AVEC DOUCHETTE
Construction de laiton solide,
Cartouche de céramique,
Cartouche de céramique 1/4 de tour,
Fini luxueux,
Douchette de plastique,
Flexible tressé de métal 59",
Garantie à vie limitée sur les cartouches,
Installation simple.
F95-9514
For more information , visit our web site www.kebofaucet.com
Pour plus d'information, visitez notre site web www.kebofaucet.com
Tools You May Need
Outils requis
Groove joint plier
Pinces multiprises
Pipe tape
Ruban teflon
Allen key
Clé hexagonale
Adjustable wrench
Clé à molette
Flow pressure in PSI / Volume de débit en PSI
Because of difference of city
water system or others,
water pressure may differ, and
cause the flow rate to
change a little bit.
En raison des différences entre
les systèmes d'eau de ville
ou autre, la pression d'eau
peut varier et provoquer un
léger changement dans le débit.
Flow rate chart
Diagramme de débit
1 GPM = 3.785 LPM
Hand Shower Spout
Hand shower/ Douchette
Spout / Bec
L/Minute
0
5
10
15
20
25
30
0 10 20 30 40 50 60
PSI 10 20 30 40 50 60
L/MIN 4.5 7.5 9.5 11.2 12.3 13.5
PSI 10 20 30 40 50 60
L/MIN 16.2 20.3 23.5 26.4 28.5 28.5
Connect 19 inch flexible hose(46) to body(24).
Connecter le tuyau flexible 19”(46) au corps(24).
12/21/15 Rev.A

To whom does this warranty apply?
KEBO offers a 25-year limited warranty from the date of purchase, exclusive to the first buyer as long as he/she resides in the same property. The
warranty applies to single-hole, 4", 8", bathtub, tub-shower, kitchen and shower faucets. The warranty is intended for residential and/or domestic use.
Care instructions
Clean the product using water and a mild detergent. Abrasive or corrosive cleaners and cleaners that contain ammonia compounds or solvents must
never be used to clean the product as they can alter the finish.
What is covered by the warranty?
1 Year* 5 Years* 25 Years*
Finishes Black, white, brass, old copper,
gold, midnight bronze against
manufacturing defects
_Chrome, nickel and stainless steel
against manufacturing defects
Cartridges and
balancing spools Plastic cartridges and balancing
spools
Thermostatic cartridges against
manufacturing defects
Ceramic cartridges against
manufacturing defects
Parts
Hand showers, flexible hoses,
aerators, caps, handles, plates and
diverters against manufacturing
defects
_ _
*From the date of purchase.
Should there be any manufacturing defects that are not covered by the warranty, the product will need to be inspected prior to following through
with the claim. Without that verification, the brand will assume no charge and/or responsibility.
What are the exclusions?
This warranty is applicable on all KEBO products purchased on or after January 1st, 2018.
The warranty doesn’t apply if the product is damaged as a result of misuse, overuse or non-residential use, neglect, lack of maintenance, or the use
of corrosive or abrasive products, regardless of the person who did those damages. The warranty does not cover shipping and labour costs. The
warranty does not apply to the normal tear and wear of the goods.
In cases where the water supply is done through wells, the product’s performance may be affected, which is not covered by the warranty.
The warranty doesn’t cover the damages caused by the acts of God or breakage resulting from a shock or mishandling, regardless of the part played
by the buyer or the installer. It also excludes the damages caused by an improper installation.
KEBO doesn’t cover damages caused by a water leak, even if they result directly or indirectly from a product defect, except where the applicable
legislation does not allow any exclusion or limitation following indirect or consequential damages.
It is fair to say that if the product has a manufacturing defect, it will show as soon as it is installed or shortly after. However, a leak caused by an
improper installation could happen a long time after. Therefore, it is strongly advised to have it done by a professional.
All warranty claims must include the invoice copy.
Should a part or product component be defective or the finish damaged following a normal domestic and residential use, KEBO commits to
replacing the defective part(s) to the first buyer only. KEBO could also, in its sole discretion, commit to offer a full replacement. No indemnity shall
be claimed for loss of enjoyment of life, loss of income or losses caused by water.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
YEARS
LIMITED
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
By choosing a product from KEBO, a leader in the plumbing industry distributed all across North America, you are
sure to make the right choice. On top of the quality materials that are used to make their products, KEBO’s advanced
manufacturing processes also benefit its products’ quality and longevity. To attest to this, they decided to offer their
customers a beneficial warranty.
KEBO certifies that its products will meet your needs with their style, but also with their manufacturing quality. To
make sure that they are reliable and safe, each product was carefully inspected, tested and approved during the
quality control process that is in place.
Rev. July 25, 2018

À qui la garantie s’applique-t-elle?
KEBO offre une garantie limitée de 25 ans à partir de la date d’achat, exclusive au premier acheteur et tant qu’il réside dans la propriété. Cette
garantie s’applique aux robinets monotrou, 4’’, 8’’, aux robinets de bain, de bain-douche, de cuisine ainsi qu’à la robinetterie de douche. La garantie
est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d’entretien
Pour nettoyer la robinetterie, utilisez de l’eau et un savon doux. N’utilisez jamais de produits corrosifs, abrasifs ou des produits contenant de
l’ammoniaque ou des solvants, car vous risqueriez d’altérer le fini.
Que couvre la garantie?
1 an* 5 ans* 25 ans*
Finis Blanc et noir, laiton antique, cuivre
ancien, or et bronze minuit, et ce
contre tout défaut de fabrication
_Chrome, nickel et acier inoxydable
contre tout défaut de fabrication
Cartouches et
balanciers Cartouches en plastique et
balanciers
Cartouches thermostatiques contre
tout défaut de fabrication
Cartouches en céramique contre
tout défaut de fabrication
Pièces
Douchettes, flexibles, aérateurs,
vices, bouchons, poignées, plaques
et déviateurs contre tout défaut de
fabrication
_ _
*À partir de la date d’achat
S’il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette
vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.
Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits KEBO achetés en date du 1er janvier 2018 ou après.
La garantie ne s’applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la
négligence, à un manque d’entretien, ou en raison de l’utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces
dommages. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition et de main-d’œuvre. KEBO ne garantit pas l’usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d’un choc ou d’une mauvaise manutention, qu’elle fût de
la part de l’acheteur ou de l’installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d’une mauvaise installation.
KEBO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d’eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du
produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser que s’il y a présence d’un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l’installation ou peu de temps après. Par
contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de
faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d’une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d’un usage domestique et résidentiel normal,
KEBO s’engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. KEBO pourrait aussi, et ce à son entière
discrétion, s’engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à
une perte de revenu ou aux pertes causées par l’eau.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
En choisissant un produit issu de la vaste sélection offerte par KEBO, leader dans l’industrie de la plomberie et
distribué à travers l’Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité
utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur
longévité. C’est pour en faire foi que KEBO a décidé d’offrir une garantie avantageuse à sa clientèle.
KEBO vous certifie donc que ses produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité
de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis
approuvé lors d’un rigoureux contrôle de qualité.
Rév. 25 juillet 2018
Table of contents
Other Kebo Bathroom Fixture manuals

Kebo
Kebo F14-6412 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-7058 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-300BC-1 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-060CH-1 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-115 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-018-1 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-7142 User manual

Kebo
Kebo F-9621-3 User manual

Kebo
Kebo SH-PN-208 User manual

Kebo
Kebo F-9469BK User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Nordhem
Nordhem Viberg VIRE1225 manual

Kermi
Kermi Therm X2 installation manual

WOLSELEY
WOLSELEY SARACEN Installation and maintenance guide

Lefroy Brooks
Lefroy Brooks TEN TEN TT 4973 installation guide

Symmons
Symmons Naru 412HS Operation & maintenance manual

Glacier bay
Glacier bay 3075-512-WS1 Use and care guide