manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Keller
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Keller LEO 5 User manual

Keller LEO 5 User manual

Other manuals for LEO 5

3

Other Keller Measuring Instrument manuals

Keller CellaTemp PX 21 User manual

Keller

Keller CellaTemp PX 21 User manual

Keller Lex 1 User manual

Keller

Keller Lex 1 User manual

Keller CellaTemp PX1 Series User manual

Keller

Keller CellaTemp PX1 Series User manual

Keller CellaTemp PX 41 User manual

Keller

Keller CellaTemp PX 41 User manual

Keller dV-2 Cool User manual

Keller

Keller dV-2 Cool User manual

Keller CellaTemp PKF Series User manual

Keller

Keller CellaTemp PKF Series User manual

Keller EV-97 User manual

Keller

Keller EV-97 User manual

Keller ECO 2 User manual

Keller

Keller ECO 2 User manual

Keller LEX 1 User manual

Keller

Keller LEX 1 User manual

Keller CellaTemp PKL63 User manual

Keller

Keller CellaTemp PKL63 User manual

Keller LEO 1 User manual

Keller

Keller LEO 1 User manual

Keller LEO 1 User manual

Keller

Keller LEO 1 User manual

Keller CellaTemp PA 4 Series User manual

Keller

Keller CellaTemp PA 4 Series User manual

Keller LEO 2 Ei User manual

Keller

Keller LEO 2 Ei User manual

Keller CellaCast PA8 Series User manual

Keller

Keller CellaCast PA8 Series User manual

Keller LEO 2 User manual

Keller

Keller LEO 2 User manual

Keller LEO 1 User manual

Keller

Keller LEO 1 User manual

Keller ECO 1 User manual

Keller

Keller ECO 1 User manual

Keller CellaTemp PR11 User manual

Keller

Keller CellaTemp PR11 User manual

Keller LEX 1 User manual

Keller

Keller LEX 1 User manual

Keller LEO 5 User manual

Keller

Keller LEO 5 User manual

Keller LEO 1 Ei User manual

Keller

Keller LEO 1 Ei User manual

Keller LEO-Record User manual

Keller

Keller LEO-Record User manual

Keller ADT1 User manual

Keller

Keller ADT1 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Powerfix Profi 278296 Operation and safety notes

Powerfix Profi

Powerfix Profi 278296 Operation and safety notes

Test Equipment Depot GVT-427B user manual

Test Equipment Depot

Test Equipment Depot GVT-427B user manual

Fieldpiece ACH Operator's manual

Fieldpiece

Fieldpiece ACH Operator's manual

FLYSURFER VIRON3 user manual

FLYSURFER

FLYSURFER VIRON3 user manual

GMW TG uni 1 operating manual

GMW

GMW TG uni 1 operating manual

Downeaster Wind & Weather Medallion Series instruction manual

Downeaster

Downeaster Wind & Weather Medallion Series instruction manual

Hanna Instruments HI96725C instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI96725C instruction manual

Nokeval KMR260 quick guide

Nokeval

Nokeval KMR260 quick guide

HOKUYO AUTOMATIC UBG-05LN instruction manual

HOKUYO AUTOMATIC

HOKUYO AUTOMATIC UBG-05LN instruction manual

Fluke 96000 Series Operator's manual

Fluke

Fluke 96000 Series Operator's manual

Test Products International SP565 user manual

Test Products International

Test Products International SP565 user manual

General Sleep Zmachine Insight+ DT-200 Service manual

General Sleep

General Sleep Zmachine Insight+ DT-200 Service manual

Sensa Core Lacto Spark user manual

Sensa Core

Sensa Core Lacto Spark user manual

VOLTCRAFT UTS-1980 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT UTS-1980 operating instructions

EBCHQ 94915 Operation manual

EBCHQ

EBCHQ 94915 Operation manual

Balluff BIP LD2-T017-01-EP-S4 Series user guide

Balluff

Balluff BIP LD2-T017-01-EP-S4 Series user guide

Pulsar IMP Lite Series instruction manual

Pulsar

Pulsar IMP Lite Series instruction manual

ETCR 6800 user manual

ETCR

ETCR 6800 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Hochauösendes Manometer mit Peak- und Aufzeichnungs-Funktion
High Resolution Manometer with Peak and Record Function
Manomètre haute résolution avec fonctions d’enregistrement et de mesure des pics de pression
LEO 5
Betriebsanleitung · Operating Instructions · Notice d’utilisation
Swiss Made
1
www.keller-druck.com
LEO 5 – Hochgenaues Manometer für Druck- und Temperaturmessung, mit
Druckspitzen- (Peak) und Aufnahme- (Record) Funktion. Hohe Messwertauö-
sung (20 Bit ADC), lange Betriebslaufzeiten dank internem Akkumulator und ein
robustes Gehäuse (IP66) ergänzen die Produktspezikationen.
LEO 5 – High-precision manometer for measuring pressure and temperature
with a Peak and Record function. High measuring resolution (20 bit ADC), long
operating cycles thanks to an internal accumulator, and a sturdy case (IP66)
round off the product specications.
LEO 5 – Manomètre ultraprécis pour mesure de pression et de température,
avec fonction pics de pression (Peak) et enregistrement (Record). Ce produit se
distingue en outre par sa haute résolution (convertisseur analogique/numérique
de 20 bits), sa grande autonomie (appareil équipé d’une batterie interne) et son
boîtier robuste (IP 66).
LEO 5 verfügt über zwei Touch Keys. Ein Tastendruck wird durch die Berührung des
Feldes «SELECT» oder «ENTER» eingeleitet und durch Loslassen nach mindestens
0,5 Sekunden ausgeführt (bewegen Sie den Finger mindes-
tens 1 cm weg vom Display).
LEO 5 is equipped with two touch keys. A
keypress is initiated by touching the «SE-
LECT» or «ENTER» key eld and activated
by releasing it after at least 0.5 second
(move your nger at least 1 cm away from
the display).
Le manomètre LEO 5 est doté de deux
touches tactiles portant les mentions «SE-
LECT» (sélectionner) et «ENTER» (entrer).
Ces touches réagissent au moindre efeure-
ment. Pour actionner l’une des touches, il vous
suft de maintenir le doigt dessus pendant 0,5
seconde, puis de le relever (attention: votre doigt ne
doit pas se trouver à moins d’un centimètre de l’écran).
Berührungsempfindliche Tasten / Touch Keys / Touches tactiles
Beschreibung / Description / Description
DeutschEnglishFrançais
2
www.keller-druck.com
Einschalten: Durch Drücken von «SELECT» startet das Display. Das Gerät zeigt
«PRESS ENTER» an. Drücken Sie «ENTER» um das Manometer zu starten, dann
«SELECT», um zwischen den Funktionen zu wählen. Um einen Befehl auszuführen
drücken Sie wieder «ENTER». Das Gerät hat folgende Hauptfunktionen:
MENÜ: Zugang zu den Funktionen, die im Abschnitt «MENU» und «UNTERMENU»
dieses Handbuchs aufgeführt sind.
RESET: Min.-/Max.-Wert werden dem aktuellen Druck gleichgesetzt.
OFF: Schaltet das Gerät aus.
Hinweis: Wird während 10 Sekunden keine Taste gedrückt, wechselt das Display
zurück zum Hauptbildschirm.
Turn ON: Touching the «SELECT» key turns on the display. «PRESS ENTER»
appears on the device. Press «ENTER» to start the manometer and use «SELECT»
to choose between different functions. To execute a selected command, press «EN-
TER» again. The device has the following main functions:
MENU: Provides access to the functions that are specied in the «MENU» and
«SUB-MENU» section of these instructions.
RESET: The min./max. values are set to the actual pressure.
OFF: Turns the device off.
Note. If no keys are pressed for 10 seconds, the display switches back to the
main screen.
Mise en service: l’écran s’allume par un simple actionnement de la touche
«SELECT». L’appareil afche «PRESS ENTER» (appuyer sur la touche ENTER).
Appuyez sur la touche «ENTER» pour mettre l’appareil en service et choisissez l’une
des fonctions grâce à la touche «SELECT». Pour effectuer une opération, appuyez de
nouveau sur «ENTER». Les fonctions principales de cet appareil sont les suivantes:
MENU: accès aux fonctions des rubriques «MENU» et «SOUS-MENU» de ce
manuel;
RESET (réinitialisation): les valeurs minimale et maximale sont réinitialisées à valeur
de la pression actuelle;
OFF (arrêt): mise hors tension de l’appareil.
Remarque: si aucune touche n’est pressée au bout de 10 secondes, le menu princi-
pal s’afche à nouveau.
Einschalten, Basis-Menu / Turn ON, Basic Menu / Mise en service, Menu de base
3
www.keller-druck.com
Die USB-Schnittstelle wird zum Laden und Kommunizieren mit dem Manometer
verwendet. Für den Zugriff auf die USB-Schnittstelle den Gummischutz auf der
Rückseite des Gerätes entfernen.
Achtung: Der Gummischutz ist auch ein Sicherheits-
ventil bei Überdruck. Überschreitet der innere
Druck einen kritischen Punkt, fällt es heraus.
The USB interface is used to load and com-
municate with the manometer. Remove the
rubber protection on the back of the device
to access the USB interface.
Note: The rubber also acts as an overpres-
sure safety valve. It will fall off if the internal
pressure exceeds a critical level.
Retirez le cache en caoutchouc à l’arrière de
l’appareil pour accéder à l’interface USB.
Remarque: cette protection offre de surcroît
une certaine sécurité en cas de surpression.
En effet, elle se détache de l’appareil dès que
la pression interne atteint un seuil critique.
Rec ON
Startet eine Aufzeichnung (Record). Die Einstellun-
gen für Messintervall, Startzeitpunkt etc. werden
vorgängig über die Computersoftware konguriert.
Starts the Record process. Settings for measure-
ment interval, start time, etc. are precongured
via the computer software.
Effectue un enregistrement (Record). Les pa-
ramètres de l’intervalle de mesure, de l’heure de
démarrage, etc. sont congurés au préalable à partir
du logiciel informatique.
USB-Schnittstelle / USB Connection / Connexion USB
Menü / Menu / Menu
4
www.keller-druck.com
Rec OFF
Beendet einen aktiven Record.
Ends an active record.
Arrête un enregistrement en cours.
Peak START
PEAK OFF: Normaler Messmodus mit 2 Messungen
pro Sekunde. PEAK ON: Schneller Messmodus mit
5000 Messungen pro Sekunde.
Im Peak-Modus beträgt die Batterielaufzeit ca. 160
Stunden. Die Aufzeichnungsfunktion (Record) ist
auch im Peakmodus möglich. Das Gerät erfasst
5000 Messwerte pro Sekunde und ermittelt dabei
den aufgetretenen Minimal- (PMin) und Maximalwert (PMax) für Druck. Zusätzlich
wird ein Druckwert (P1) und die Temperatur vom ausgewählten Messintervall (TOB1)
max. 1x pro Sekunde gespeichert.
PEAK OFF: Normal measuring mode with 2 measurements per second. PEAK ON:
Fast measuring mode with 5,000 measurements per second.
In Peak mode, the battery has a life of around 160 hours. The Record function is
also available in Peak mode. The device records 5,000 measurements per second
and calculates the minimum (PMin) and maximum (PMax) pressure values from tho-
se recorded. In addition, a pressure value (P1) and the temperature in the selected
measuring interval (TOB1) are saved at most once per second.
PEAK OFF: mode de mesure normale avec 2 mesures/seconde. PEAK ON: mode
de mesure rapide avec 5000 mesures/seconde
En mode Peak, l’autonomie de l’appareil est de 160 heures. La fonction
d’enregistrement (Record) est également disponible en mode Peak. L’appareil
effectue 5000 mesures par seconde et détermine les valeurs minimale (PMin) et ma-
ximale (PMax) de la pression. En outre, l’appareil peut enregistrer à chaque seconde
une valeur de pression (P1) et la température relevée durant l’intervalle de mesure
sélectionné (TOB1).
5
www.keller-druck.com
RF BT ON/OFF
Für die LEO 5-Bluetoothfunktion (optional) auf «ON»
oder «OFF» schalten. Bei «ON» hält der Akkumula-
tor etwa 40 Stunden.
Switch the LEO 5 Bluetooth module (optional) «ON»
or «OFF» to communicate wirelessly. If turned
«ON», one battery charge lasts for about 40 hours.
Permet d‘activer (ON) et de désactiver (OFF) la
fonction Bluetooth (optionnelle) de l‘appareil. Si cette
fonction est activée (ON), la batterie de l’appareil a
une autonomie d’environ 40 heures.
ZERO SET
Setzt einen neuen Druck-Nullpunkt.
Sets a new zero reference point.
Dénit une nouvelle valeur comme référence de
mesure (nouveau point zéro).
Messablauf im Peak-Mode (5000 Messungen/Sekunde)
Measuring curve of the Peak-Mode (5000 meas./s)
Courbe de mesure en mode PEAK (5000 mesures/s)
04
2
P
t [ms]
RESET
Messungen
PEAK
min.
PEAK
max.
6
www.keller-druck.com
ZERO RESET
Setzt den Druck-Nullpunkt auf Werkseinstellung.
Sets the zero pressure point to its factory setting.
Le point zéro est réinitialisé à sa valeur d‘origine
(paramètre d‘usine).
EXIT
Verlassen Sie ein Untermenü mit «ENTER», solange
«EXIT» angezeigt wird. Das Display wechselt zurück
zum Hauptmenü.
Each sub-menu can be left by pressing «ENTER» while
«EXIT» is displayed. The display will switch back to the main menu.
Pour quitter un sous-menu, appuyez sur la touche «ENTER» lorsque la mention
«EXIT» (quitter) s’afche. Le menu principal s’afche à nouveau.
UNIT
Einheitenwahl
Unit selection
Sélection de l’unité de mesure
bar, mbar, hPa, kPa, MPa, PSI, kp/cm2, cmH2O,
mH2O, inH2O, ftH2O, mmHg, inHg
Untermenü / Submenu / Sous-menu
7
www.keller-druck.com
CONT
Dauerbetrieb
Continuous mode
Mode continu
CONT ON: Deaktiviert die automatische Ausschaltfunktion.
CONT OFF: Aktiviert die automatische Ausschaltfunktion (das Gerät schaltet sich
15 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung automatisch aus).
CONT ON: Deactivates the automatic turn-off function.
CONT OFF: Activates the automatic turn-off function (the device turns off 15 minutes
after a key was last pressed).
CONT ON: désactive la fonction d’arrêt automatique
CONT OFF: active la fonction d’arrêt automatique (l’appareil s’arrête automatique-
ment 15 min après le dernier actionnement d’une touche).
DISPL
Auswahl Hauptdisplay
Main display selection
Sélection de l’afchage principal
8
www.keller-druck.com
Wechselt zwischen der Temperatur-Anzeige und der Min./Max. Druck-Anzeige.
Switches between the temperature display and the min./max. pressure value display.
Commute entre deux modes d’afchage: température et pression minimale/maximale.
BACKL
Einstellung Hintergrundbeleuchtung
Backlight setting
Réglage du rétro-éclairage
Die Hintergrundbeleuchtung kann auf «ONOFF», «ON» oder «OFF» gesetzt werden.
«ONOFF» aktiviert die automatische Ausschaltfunktion, welche die Hintergrundbe-
leuchtung bei Berührung aktiviert und 10 Sekunden nach der letzten Tastenbetäti-
gung ausschaltet.
The backlight can be set to «ONOFF», «ON» or «OFF». «ONOFF» launches the
automatic turn-off function, which activates the backlight when it is pressed and turns
the backlight off 10 seconds after a key was last pressed.
Le rétro-éclairage peut être réglé sur «ONOFF», «ON» ou «OFF». L’option
«ONOFF» active la fonction automatique qui allume le rétro-éclairage dès qu’on
touche l’appareil et l’éteint 10 secondes après.
9
www.keller-druck.com
RESL
Auösungswahl
Resolution selection
Sélection de la résolution
Legen Sie die Auösung des Messwerts auf 0 bis 4 Dezimalstellen fest.
Sets the measuring resolution to between 0 and 4 decimal places (full scale dependent).
Règle la résolution de mesure entre 0 et 4 décimales.
ACCU
Informationen zu Akkumulator und Ladestatus
Accumulator information and charge status
Informations et état de charge de la batterie.
Zeigt die Akkumulator-Spannung und den Ladestand
an.: 3,2 Volt steht für einen leeren Akkumulator, 4,2 Volt
für einen voll aufgeladenen.
Displays the accumulator voltage and charge level. 3.2
volts indicates an empty accumulator, 4.2 volts a fully
charged one.
Afche la tension et le niveau de charge de la batterie.
Une valeur de 3,2 volts correspond à une batterie vide,
contre 4,2 volts pour une batterie chargée.