Kemppi Beta e90P SH User manual

Operating
manual
Operating manual – Brugsanvisning – Gebrauchsanweisung – Manual
de instrucciones – Käyttöohje – Manuel d’utilisation – Manuale d’uso –
Gebruiksaanwijzing – Bruksanvisning – Instrukcja obsługi – Manual de
utilização – Инструкции по эксплуатации – Bruksanvisning – 操作手册
1922110
R00
Beta e90P SH, e90A SH

21
3
S
H
A
D
E
S
E
N
S
I
T
I
V
I
T
Y
D
E
L
A
Y
Grind
Weld
MAXMINHILO
10
9
11
12
13
Cut
4/9-13 KMP 1/1/1/2/379
AS/NZS 1338.1
SA 60B Low Battery
6
2
34 5
1 1
SA 60B
2© Kemppi Oy 2022

3Beta e90P SH / Beta e90A SH
Note: Read this manual and the Safety instructions
before use. Also read the operating manuals of the
safety helmet and earmus. Check that the deliv-
ery content is correct and report any damages.
1. Battery holder.
2. Low battery indicator.
3. Shade selection: 9–13.
4. Sensitivity adjustment: Low–High. Use higher
sensitivity for lower welding currents.
5. Delay adjustment (from dark to light): 0.1–0.9 s.
6. Weld, Cut or Grind selection.
Attaching Beta SH welding mask to safety helmet
• Install the earmus to the slots in the safety helmet 1.
• Install the Beta SH welding mask's temple arms to the
slots in the earmus 2. Ensure the temple arms slide
into the slots up to the stoppers 3.
Detaching Beta SH welding mask from safety
helmet
• Detach the Beta SH welding mask from the safety
helmet by pulling the welding mask's temple arms
out of the slots in the earmus (there is no locking
mechanism).
Ordering codes 4
Operating temperature
range
– 5 ... + 55 °C <80% Rh
Storage temperature
range
– 20 ... + 50 °C <80% Rh
Manufacturer Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finland
ADF switching time 0.1 ms
ADF light state SA 60B: Shade 4
ADF UV/IR protection Protection at all times
Battery replaceable SA 60B 2xCR2032
Materials Plastics: PA, PC, POM
Bemærk: Læs denne brugsanvisning og
sikkerhedsinstruktionerne, før udstyret tages i
brug. Læs også brugsanvisningen til Beta 397-
sikkerhedshjelmen (Kask Zenith X) og Kask SC2/
SC3-høreværn.Kontroller leverancens indhold, og
rapporter eventuelle skader.
1. Batteriholder.
2. Indikator for lavt batteri.
3. Valg af nedblænding: 9–13.
4. Justering af følsomhed: Lav-høj. Brug højere
følsomhed for lavere svejsestrømstyrker.
5. Justering af forsinkelse (fra mørk til lys): 0,1–0,9 sek.
6. Valg af svejsning, skæring eller slibning.
Påsætning af Beta SH-svejseskærm på
sikkerhedshjelm
• Monter høreværnene i hullerne på sikkerhedshjelmen 1.
• Monter Beta SH-svejseskærmens arme i hullerne på
høreværnet 2. Sørg for, at armene glider helt ind i
hullerne, indtil de stoppes 3.
Afmontering af Beta SH-svejseskærm fra
sikkerhedshjelmen
• Afmonter Beta SH-svejseskærmen fra
sikkerhedshjelmen ved at trække svejseskærmens
arme ud af hullerne på høreværnet (der er ingen
låsemekanisme).
Ordrenumre 4
Driftstemperaturområde – 5 ... + 55 °C <80% Rh
Opbevaringstemperatur – 20 ... + 50 °C <80% Rh
Producent Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finland
ADF skiftetid 0.1 ms
ADF klar tilstand SA 60B: Nedblænding 4
ADF UV/IR beskyttelse Konstant beskyttelse
Udskifteligt batteri SA 60B 2xCR2032
Materialer Plastik: PA, PC, POM
ENGLISH DANSK

4© Kemppi Oy 2022
DEUTSCH ESPAÑOL
Hinweis: Lesen Sie vor der Verwendung bitte
dieses Handbuch und die Sicherheitshinweise.
Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen des
Schutzhelms Beta 397 (Kask Zenith X) und des
Gehörschutzes Kask SC2/SC3. Prüfen Sie, ob der
Inhalt der Lieferung in Ordnung ist und melden Sie
etwaige Schäden.
1. Batteriehalterung.
2. Anzeige für schwache Batterie.
3. Schattierungsauswahl 9–13.
4. Empndlichkeitseinstellung: Niedrig–Hoch. Benutzen
Sie eine höhere Empndlichkeit für geringere
Schweißströme.
5. Verzögerungseinstellung (von dunkel zu hell): 0,1–0,9 s.
6. Schweiß-, Schneid- oder Schleifauswahl.
Befestigung der Schweißerschutzmaske Beta SH
am Schutzhelm
• Den Gehörschutz an den Schlitzen im Schutzhelm 1
anbringen.
• Die Schläfenbügel der Schweißerschutzmaske Beta SH
an den Schlitzen des Gehörschutzes 2anbringen.
Stellen Sie sicher, dass die Schläfenbügel bis zu den
Stoppern 3in die Schlitze gleiten.
Entfernen der Schweißerschutzmaske Beta SH
vom Schutzhelm
• Die Schweißmaske Beta SH vom Schutzhelm
entfernen, indem die Schläfenbügel der
Schweißerschutzmaske aus den Schlitzen des
Gehörschutzes gezogen werden (es gibt keinen
Verriegelungsmechanismus).
Bestellnummern 4
Betriebstemperatur-
bereich
-5 bis +55 °C <80% rel. LF
Lagertemperaturbereich -20 bis +50 °C <80% rel. LF
Hersteller Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finnland
ADF-Umschaltzeit 0,1 ms
Status der ADF-Leuchte SA 60B: Schutzstufe 4
ADF UV/IR-Schutz Schutz jederzeit
Austauschbarer Akku SA 60B: 2 x CR2032
Materialien Kunststo: PA, PC, POM
Importante: Lea este manual y las Instrucciones
de Seguridad antes de usar. Lea también los
manuales de instrucciones del casco de seguridad
Beta 397 (Kask Zenith X) y las orejeras Kask SC2/
SC3. Compruebe que el contenido de la entrega es
correcto e informe de cualquier daño.
1. Soporte de la batería.
2. Indicador de batería baja.
3. Selección de oscurecimiento: 9-13.
4. Ajuste de sensibilidad: Bajo - Alto. Utilice una
sensibilidad más alta para corrientes de soldadura más
bajas.
5. Ajuste del retardo (de oscuro a claro): 0,1-0,9 s.
6. Selección de soldadura, corte o esmerilado.
Fijación de la máscara de soldadura Beta SH al
casco de seguridad
• Instale las orejeras en las ranuras del casco de
seguridad 1.
• Instale los brazos de las sienes de la máscara de
soldadura Beta SH en las ranuras de las orejeras 2.
Asegúrese de que los brazos de las sienes se deslicen
en las ranuras hasta los topes 3.
Liberación de la máscara de soldadura Beta SH
del casco de seguridad
• Separe la máscara de soldadura Beta SH del casco
de seguridad tirando de los brazos de las sienes de
la máscara de soldadura fuera de las ranuras de las
orejeras (no hay mecanismo de bloqueo).
Códigos de pedido 4
Temperatura de
operación
De -5 °C a +55 °C <80% Hr
(Humedad relativa)
Temperatura de
almacenamiento
De -20 a +50 °C <80% Hr
(Humedad relativa)
Fabricante Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1,
15801 Lahti (Finlandia)
Tiempo de
oscurecimiento ADF 0,1 ms
Estado de luz ADF SA 60B: Grado de protección 4
Protección ADF UV/IR Protección en todo momento
Batería reemplazable SA 60B: 2 CR2032
Materiales Plástico: PA, PC, POM

5Beta e90P SH / Beta e90A SH
FRANÇAIS ITALIANO
Remarque: Lire ce manuel et les consignes de
sécurité avant toute utilisation. Lisez également les
manuels d'utilisation du casque de sécurité Beta
397 (Kask Zenith X) et des protège-oreilles Kask
SC2/SC3. Vérier que le contenu de la livraison est
correct et, le cas échéant, signaler tout dommage.
1. Support de batterie.
2. Indicateur de batterie faible.
3. Sélection de la densité : 9 – 13.
4. Réglage de la sensibilité : Faible - élevée. La sensibilité
élevée est destinée aux courants de soudage faibles.
5. Réglage du délai (de sombre à clair) : 0,1 – 0,9 s.
6. Sélection Soudage, Découpe ou Meulage.
Fixation du masque de soudage Beta SH au
casque de sécurité
• Installez les protège-oreilles dans les emplacements
du casque de sécurité 1.
• Installez les branches du masque de soudage Beta SH
dans les emplacements des protège-oreilles 2.
Assurez-vous que les branches coulissent dans les
emplacements jusqu'aux butées 3.
Retrait du masque de soudage Beta SH du
casque de sécurité
• Détachez le masque de soudage Beta SH du casque
de sécurité en tirant les branches du masque de
soudage hors des emplacements des protège-oreilles
(aucun mécanisme de verrouillage n'est présent).
Références de commande 4
Plage de températures
d’utilisation
– 5 à + 55 °C <80% Rh
Plage de températures
de stockage
– 20 à + 50 °C <80% Rh
Fabricant Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finlande
Temps de commutation
de l'ADF 0,1 ms
État de transparence
de l'ADF SA 60B: Densité 4
Protection UV/IR de
l'ADF Protection permanente
Pile interchangeable SA 60B: 2xCR2032
Matériaux Plastiques: PA, PP, POM
Nota: prima dell’uso, leggere questo manuale e le
Istruzioni per la sicurezza. Leggere anche i manuali
operativi del casco di sicurezza Beta 397 (Kask
Zenith X) e delle cue Kask SC2/SC3. Vericare che
i contenuto della consegna sia corretto e segnalare
gli eventuali danni.
1. Portabatterie.
2. Spia di batteria scarica.
3. Selezione dell’oscuramento: 9–13.
4. Regolazione sensibilità: Basso–Alto. Utilizzare una
sensibilità più elevata per correnti di saldatura più
basse.
5. Regolazione del ritardo (da scuro a chiaro): 0,1–0,9 s.
6. Selezione di saldatura, taglio o molatura.
Collegare la maschera per saldatura Beta SH al
casco di sicurezza
• Inserire le cue nelle fessure del casco di sicurezza
1.
• Inserire le aste della maschera per saldatura Beta SH
nelle fessure delle cue 2. Vericare che le aste
scorrano nelle fessure no ai fermi 3.
Scollegare la maschera per saldatura Beta SH dal
casco di sicurezza
• Staccare la maschera per saldatura Beta SH dal
casco di sicurezza estraendone le aste dalle fessure
delle cue (non è presente alcun meccanismo di
bloccaggio).
Codici di ordinazione 4
Intervallo temperature
di esercizio
– 5 ... + 55°C <80% u.r.
Intervallo temperature
di stoccaggio
– 20 ... + 50°C <80% u.r.
Fabbricante Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finlandia
Tempo di
commutazione ADF 0,1ms
Stato luce ADF (ltro
auto-oscurante) SA 60B: Oscuramento 4
Protezione UV/IR
dell’ADF Protezione costante
Batteria sostituibile SA 60B: 2xCR2032
Materiali Plastica: PA, PC, POM

6© Kemppi Oy 2022
NEDERLANDS NORSK
Opmerking: Lees voor gebruik deze
handleiding en de veiligheidsinstructies. Lees
ook de gebruiksaanwijzingen van de Beta
397 veiligheidshelm (Kask Zenith X) en de
gehoorbescherming Kask SC2/SC3. Controleer
dat de inhoud van de levering correct is en meld
eventuele schade.
1. Batterijhouder.
2. Indicator zwakke batterij.
3. Verduisteringsselectie: 9–13.
4. Gevoeligheidsregeling: Laag–Hoog. Gebruik een
hogere gevoeligheid voor lagere lasstromen.
5. Vertragingsregeling (van donker naar licht): 0,1–0,9 s.
6. Selectie van Lassen, Snijden of Slijpen.
De Beta SH-laskap bevestigen aan de
veiligheidshelm
• Installeer de gehoorbescherming in de sleuven in de
veiligheidshelm 1.
• Installeer de bevestigingsarmen van de Beta SH-
lashelm in de sleuven in de gehoorbescherming 2.
Zorg ervoor dat de bevestigingsarmen in de sleuven
glijden tot aan de stoppen 3.
De Beta SH-lashelm losmaken van de
veiligheidshelm
• Maak de Beta SH-lashelm los van de veiligheidshelm
door de bevestigingsarmen van de lashelm uit de
sleuven in de gehoorbescherming te trekken (er is
geen vergrendelingsmechanisme).
Bestelnummers 4
Bedrijfstemperatuur-
bereik
–5 ... +55 °C <80% relatieve
luchtvochtigheid
Opslagtemperatuur-
bereik
–20 ... +50 °C <80% relatieve
luchtvochtigheid
Fabrikant Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finland
ADF-schakeltijd 0,1 ms
ADF lichte toestand SA 60B: Verduistering 4
ADF UV/IR-
bescherming Bescherming op elk moment
Batterij verwisselbaar SA 60B: 2xCR2032
Materialen Kunststoen: PA, PC, POM
Merk: Les denne håndboken og
sikkerhetsanvisningene før bruk. Les også
bruksanvisningen til vernehjelmen Beta 397 (Kask
Zenith X) og hørselsvernet Kask SC2/SC3. Kontroller
at innholdet i leveransen er riktig, og rapporter
eventuelle skader.
1. Batteriholder.
2. Indikator for lavt batteri.
3. Valg av mørkhet: 9–13.
4. Følsomhetsjustering: Lav–høy. Bruk høyere følsomhet
for lavere sveisestrømstyrke
5. Forsink justering (fra mørk til lys): 0,1–0,9 s.
6. Valg av sveising, skjæring eller sliping.
Festing av Beta SH sveisemaske til vernehjelmen
• Monter hørselsvernet i sporene i vernehjelmen 1.
• Installer Beta SH-sveisemaskens tinningsarmer i
sporene i hørselsvernet 2. Sørg for at tinningsarmene
glir inn i sporene opp til stopperne 3.
Demontering av Beta SH sveisemaske fra
vernehjelmen
• Løsne Beta SH-sveisemasken fra vernehjelmen ved å
trekke sveisemaskens tinningsarmer ut av sporene i
hørselsvernet (det er ingen låsemekanisme).
Bestillingskoder 4
Driftstemperaturområde – 5 ... + 55 °C <80% UU
Temperaturområde for
lagring
– 20 ... + 50 °C <80% UU
Produsent Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finland
Autoblend-veksletid 0,1 ms
Autoblend-klarhet SA 60B: Blending 4
Autoblend UV/IR-
beskyttelse Beskyttelse til enhver tid
Utskiftbart batteri SA 60B: 2xCR2032
Materialer Plast: PA, PC, POM

7Beta e90P SH / Beta e90A SH
POLSKI PORTUGUÊS
Uwaga: Przed użyciem produktu należy uważnie
zapoznać się z tą instrukcją oraz instrukcjami
bezpieczeństwa. Zapoznaj się także z instrukcją
obsługi hełmu ochronnego Beta 397 (Kask Zenith
X) i nauszników Kask SC2/SC3. Sprawdź zawartość
przesyłki i zgłoś jakiekolwiek uszkodzenia.
1. Uchwyt baterii.
2. Wskaźnik niskiego stanu baterii.
3. Dobór stopnia zaciemnienia: 9–13.
4. Regulacja czułości: niska–wysoka. W przypadku
niższego prądu spawania należy użyć wyższej czułości.
5. Regulacja opóźnienia czasu rozjaśnienia: 0,1–0,9 s.
6. Wybór ustawienia: spawanie, cięcie lub szlifowanie.
Mocowanie przyłbicy spawalniczej Beta SH do
hełmu ochronnego
• Zamocuj nauszniki w otworach w hełmie ochronnym 1.
• Zamocuj zauszniki przyłbicy spawalniczej Beta SH w
otworach w nausznikach 2. Upewnij się, że zauszniki
wsunęły się w szczeliny aż do ograniczników 3.
Odłączanie przyłbicy spawalniczej Beta SH od
hełmu ochronnego
• Aby odłączyć przyłbicę spawalniczą Beta SH od
hełmu ochronnego, wyciągnij zauszniki z otworów w
nausznikach (nie ma mechanizmu blokującego).
Numery do zamówienia 4
Zakres temperatur
pracy
Od –5°C do +55°C, wilgotność
względna <80%
Zakres temperatur
przechowywania
Od –20°C do +50°C, wilgotność
względna <80%
Producent Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finlandia
Czas reakcji ltra
ADF 0,1 ms
Odcień ltra ADF
w ustawieniu
bezbarwnym
SA 60B:
Stopień zaciemnienia 4
Ochrona przed
promieniowaniem
UV/IR
Cały czas
Wymienna bateria SA 60B: 2xCR2032
Materiał Tworzywa sztuczne: PA, PC, POM
Aviso: Leia este manual e as Instruções de Segu-
rança antes do uso. Leia também os manuais de
operação do capacete de segurança Beta 397 (Kask
Zenith X) e dos abafadores Kask SC2/SC3. Verique
se o conteúdo de sua encomenda está correto e
informe quaisquer danos.
1. Suporte da bateria.
2. Indicador de bateria fraca.
3. Seleção de sombreamento: 9–13.
4. Ajuste de sensibilidade: Baixa–Alta. Use a maior
sensibilidade para correntes de soldagem mais baixas.
5. Ajuste de retardo (do escuro para o claro): 0,1–0,9 seg.
6. Seleção de solda, corte ou pulverização.
Como prender a máscara de soldagem Beta SH
no capacete de segurança
• Instale os abafadores nas ranhuras do capacete de
segurança 1.
• Instale os braços das têmporas da máscara de
soldagem Beta SH nas ranhuras dos abafadores 2.
Certique-se de que os braços das têmporas deslizem
nas ranhuras até os limitadores 3.
Como soltar a máscara de soldagem Beta SH do
capacete de segurança
• Solte a máscara de soldagem Beta SH do capacete
de segurança, puxando os braços das têmporas da
máscara de soldagem para fora das ranhuras dos
abafadores (não há mecanismo de travamento).
Códigos para encomenda 4
Faixa de temperatura
operacional
– 5... + 55 °C <80% UR
Faixa de temperatura
de armazenamento
– 20... + 50 °C <80% UR
Fabricante Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finlândia
Tempo de
comutação do ADF 0,1ms
Luz indicadora de
estado do ADF SA 60B: Sombreamento 4
Proteção UV/IV do
ADF Proteção em todas as ocasiões
Bateria substituível SA 60B: XA 47: 1xCR2450
Materiais Plásticos: PA, PC, POM

8© Kemppi Oy 2022
РУССКИЙ SUOMI
: Перед использованием
прочитайте данную инструкцию и указания
по технике безопасности. Также рекомендуем
ознакомиться с руководствами по эксплуатации
защитной каски Beta 397 (Kask Zenith X)
и наушников Kask SC2/SC3. Проверьте
комплектность поставки и сообщите о
повреждениях, если таковые имеются.
1. Держатель элементов питания.
2. Индикатор низкого заряда элементов питания.
3. Выбор степени затемнения: 9–13.
4. Регулировка чувствительности: низкая–высокая.
Используйте более высокую чувствительность для
более низкого сварочного тока.
5. Регулировка задержки (от более темного к более
светлому): 0,1–0,9 с.
6. Выбор сварки, резки или шлифовки.
Beta SH
• Установите наушники в пазы на защитной каске 1.
• Вставьте дужки сварочной маски Beta SH в пазы
наушников 2. Убедитесь, что дужки вставлены в
пазы до стопоров 3.
Beta SH
• Для снятия Beta SH с защитной каски вытяните
дужки сварочной маски из пазов в наушниках
(механизм блокировки отсутствует).
4
Диапазон рабочих
температур
–5 ... +55 °C при относи-
тельной влажности <80%
Диапазон температу-
ры хранения
–20 ... +50 °C при относи-
тельной влажности <80%
Изготовитель Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Финляндия
Время переключе-
ния автоматически
затемняющегося
светофильтра
0,1 мс
Прозрачное состоя-
ние автоматически
затемняющегося
светофильтра
SA 60B: Затемнение 4
Защита автоматиче-
ски затемняющегося
светофильтра от УФ и
ИК излучения
Постоянная защита
Заменяемый аккуму-
лятор SA 60B: 2xCR2032
Материалы Пластик: полиамид,
поликарбонат, полиокси-
метилен
Huomautus: Lue tämä käyttöohje ja Turvallisuus-
ohjeet ennen käyttöä. Lue myös suojakypärän Beta
397 (Kask Zenith X) ja kuulosuojaimien (Kask SC2/
SC3) käyttöohjeet. Tarkista, että pakkaus sisältää
oikeat tuotteet ja etteivät osat ole vioittuneet.
1. Pariston pidike.
2. Matalan pariston jännitteen ilmaisin.
3. Tummuuden valinta: 9-13.
4. Herkkyyden säätö: Low (matala)-High (korkea). Lisää
herkkyyttä, kun hitsaat alhaisella virralla.
5. Tummasta kirkkaaseen palautumisen viiveen säätö:
0,1-0,9 s.
6. Valitse Weld (hitsaus), Cut (leikkaus) tai Grind (hionta).
Beta SH -hitsausmaskin kiinnittäminen
suojakypärään
• Asenna kuulosuojaimet (Kask SC2/SC3) suojakypärän
(Beta 397) aukkoihin 1.
• Asenna Beta SH -hitsausmaskin kiinnityssangat
kuulosuojaimissa oleviin aukkoihin 2. Varmista,
että kiinnityssangat menevät aukkoihin rajoittimiin
asti 3.
Beta SH -hitsausmaskin irrottaminen
suojakypärästä
• Irrota Beta SH -hitsausmaski suojakypärästä vetämällä
hitsausmaskin kiinnityssangat ulos kuulosuojaimien
aukoista (lukitusmekanismia ei ole).
Tilauskoodit 4
Käyttölämpötila -5 ... +55 °C <80% Rh
Varastointilämpötila -20 ... +50 °C <80% Rh
Valmistaja Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finland
ADF-hitsauslasin
kytkentäaika 0,1 ms
ADF-hitsauslasin kirkas
tila SA 60B: Tummuus 4
ADF-lasin UV- ja
infrapunasuoja Jatkuva suojaus
Vaihdettava paristo SA 60B: 2xCR2032
Materiaalit Muovit: PA, PC, POM

9Beta e90P SH / Beta e90A SH
SVENSK 中文
OBS!: Läs igenom denna bruksanvisning och
säkerhetsinstruktionerna innan du börjar
använda enheten. Läs även bruksanvisningarna
för skyddshjälmen Beta 397 (Kask Zenith X) och
hörselskydden Kask SC2/SC3. Kontrollera att
innehållet i leveransen är korrekt och rapportera
alla skador.
1. Batterihållare
2. Indikeringslampa för låg laddningsnivå i batteriet
3. Val av täthetsgrad: 9–13.
4. Justering av känslighet: Låg-hög. Använd högre
känslighet för lägre svetsströmmar.
5. Fördröj justering (från svart till ljust): 0,1–0,9 s.
6. Val av svetsning, skärning eller slipning.
Sätta fast Beta SH-svetsvisiret på skyddshjälmen
• Montera hörselskydden i skyddshjälmens skåror 1.
• Montera Beta SH-svetsvisirets fästarmar i
hörselskyddens skåror 2. Se till att fästarmarna förs
in hela vägen upp till stoppen 3.
Ta bort Beta SH-svetsvisiret från skyddshjälmen
• Ta bort Beta SH-svetsvisiret från skyddshjälmen
genom att dra ut svetsvisirets fästarmar ur
hörselskyddens skåror (det nns ingen låsmekanism).
Artikelnummer 4
Drifttemperatur – 5 ... + 55 °C <80% Rh
Förvaringstemperatur – 20 ... + 50 °C <80% Rh
Tillverkare Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finland
ADF, omslagstid 0,1 ms
ADF, ljusstatus SA 60B: Täthetsgrad 4
ADF UV/IR-skydd Skydd hela tiden
Utbytbart batteri SA 60B: 2 x CR2032
Material Plast: PA, PC, POM
注意: 请在使用之前阅读本手册和安全说明。
另请阅读 Beta 397 安全帽 (Kask Zenith X) 和耳
罩 Kask SC2/SC3 的操作手册。检查货物是否正
确无误,若有损坏,立即报告。
1. 电池夹持器
2. 低电量指示灯
3. 暗度选择:9–13。
4. 灵敏度调节:低-高。 对较低的焊接电流,使用更高
的灵敏度。
5. 延迟调节(从暗到亮):0.1–0.9 秒。
6. 焊接、切割或磨削选择。
将 Beta SH 焊接面罩安装到安全帽上
• 将耳罩安装到安全帽 1 的插槽中。
• 将 Beta SH 焊接面罩的镜腿安装到耳罩 2 的插
槽中。 确保镜腿滑入插槽直至阻挡器 3。
将 Beta SH 焊接面罩从安全帽上拆下
• 将 Beta SH 焊接面罩的镜腿从耳罩的槽中拉出,
就能把焊接面罩从安全头盔上拆下(没有锁定机
构)。
订购代码 4
工作温度范围 – 5 ... + 55 °C <80% Rh
存放温度范围 – 20 ... + 50 °C <80% Rh
制造商 Kemppi Oy, PL 13,
Kempinkatu 1,
15801 Lahti, Finland
ADF 切换时间 0.1 ms
ADF 灯光状态 SA 60B:遮光度 4
ADF UV/IR 保护 始终提供保护
电池更换 SA 60B:2xCR2032
材料 塑料:PA、PC、POM

10 © Kemppi Oy 2022
DA
1. Beskyttelsesplade
* Passivt svejseglas (nedblænding)
** ADF
2. Filterlåseeder
3. Indvendig beskyttelsesplade
4. Sikkerhedsplade
5. Forstørrelsesglas
DE
1. Schutzabdeckung
* Passive Schweißlterscheibe (Schattierung)
** ADF
2. Filterhaltefeder
3. Innere Schutzabdeckung
4. Schutzscheibe
5. Vergrößerungsglas
ES
1. Placa de protección
* Filtro para soldar pasivo (oscurecimiento)
** ADF
2. Resorte de contención del ltro
3. Placa de protección interior
4. Placa de seguridad
5. Lente de aumento
FI
1. Suojalevy
* Passiivinen hitsauslasi (tummuus)
** ADF
2. Hitsauslasin lukitusjousi
3. Sisäpuolinen suojalevy
4. Turvalasi
5. Suurentava lasi
FR
1. Plaque de protection
* Verre ltrant passif (densité)
** ADF
2. Ressort de maintien du ltre
3. Plaque de protection interne
4. Plaques de sécurité
5. Verre grossissant
IT
1. Piastra di protezione
* Lente di saldatura passiva (oscuramento)
** ADF (ltro auto-oscurante)
2. Molla di ssaggio ltro
3. Piastra di protezione interna
4. Piastra di sicurezza
5. Lente di ingrandimento
NL
1. Beschermplaat
* Passieve laslens (verduistering)
** ADF
2. Filterborgveer
3. Binnenste beschermplaat
4. Veiligheidsplaat
5. Vergrootglas
NO
1. Beskyttelsesplate
* Ordinært sveiseglass (mørkhet)
** Autoblend-glass (ADF)
2. Holdeær for sveiseglass
3. Indre beskyttelsesplate
4. Sikkerhetsplate
5. Optiske glass
PL
1. Szyba ochronna
* Pasywny ltr spawalniczy (stałe zaciemnienie)
** ADF
2. Sprężyna zabezpieczająca ltr
3. Wewnętrzna szybka ochronna
4. Szybka ochronna
5. Ramka na soczewkę powiększającą
PT
1. Chapa de proteção
* Lentes de soldagem passivas (sombreamento)
** ADF
2. Mola de retenção do ltro
3. Chapa de proteção interna
4. Chapa de segurança
5. Lentes de ampliação
RU
1. Защитная пластина
* Пассивный светофильтр (затемнение)
** Автоматический светофильтр
2. Пружина фиксации фильтра
3. Внутренняя защитная пластина
4. Защитная пластина
5. Увеличительная линза
SV
1. Skyddsglas
* Passivt svetsglas (täthetsgrad
** ADF
2. Låsäder för svetsglas
3. Inre skyddsglas
4. Skyddsglas
5. Förstoringsglas
ZH
1. 防护板
* 黑玻璃(暗度)
** ADF
2. 含有弹簧的过滤器
3. 内部防护板
4. 安全盖板
5. 放大镜

4
4
*
2
4
5
1
Beta e90P SH Beta e90A SH
2
**
4
5
1
3
Beta e90P SH / Beta e90A SH
Beta e90P SH e90A SH
1Protection plate (10) SP9873253
*
Shade 8 9873241
Shade 9 9873242
Shade 10 9873243
Shade 11 9873244
Shade 12 9873245
Shade 13 9873246
** SA 60B SP9873064
2Filter retaining spring SP3149850
3Inner protection plate (5) SP012425
4Safety plate (10) SP9873254
(5) Magnifying lens
1.0 (51x108) 9873260
1.5 (51x108) 9873261
2.0 (51x108) 9873262
2.5 (51x108) 9873263
*= Passive welding lter, ** = ADF

userdoc.kemppi.com
MMA MIG, Ss MIG, AI MAG, CO TIG Gouging Plasma
cutting
15 A 9
20 A 9 10
30 A
40 A 10 10 11
60 A 10 10
80 A
11
11 11
100 A
11 11 12
125 A 12 10
150 A
12
175 A
12 12
12
13
13 11
200 A
225 A 12
250 A
13 14 13
275 A 13
300 A
13 13 14
350 A
14 14
400 A
450 A
15 15
500 A 14 14
15
550 A 15 15
600 A
Declarations of Conformity – Overensstemmelseserklæringer –
Konformitätserklärungen – Declaraciones de conformidad –
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksia – Déclarations de conformité –
Dichiarazioni di conformità – Verklaringen van overeenstemming –
Samsvarserklæringer – Deklaracje zgodności – Declarações de conformidade –
Заявления о соответствии – Försäkran om överensstämmelse – 符合性声明
This manual suits for next models
1
Other Kemppi Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Data Signs
Data Signs PTL Compact 1 Operation and maintenance manual

Bornack
Bornack Stripe Comfort user manual

Bluestorm
Bluestorm ZH1H owner's manual

Safety Rail Source
Safety Rail Source SecuRail Pro vertical user manual

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs Z715.F instruction manual

Harken
Harken Protexit Blocks manual

DBI SALA
DBI SALA PYTHON SAFETY 1500096 Installation and use instructions and warnings

Falltech
Falltech DuraTech Class 2 Leading Edge SRL User instruction manual

ISC
ISC RP248 General Instructions for Use

Spanset
Spanset Webslings User instructions

LAHTI PRO
LAHTI PRO 46018 user manual

Medifab
Medifab Houdini 27 Installation and user manual