Kenmore 132.95203210 User manual

English / Español
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore®
Model/Modelo: 132.95203210
P/N 15204-120
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Indoor Infrared Heater
With PCO Air Purifier And Humidifier
Calentador Infrarrojo para Interiores
Con Purificador PCO de Aire y Humidificador
KENMORE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it with proof
of purchase to any Sears store or other Kenmore outlet in the
United States for free replacement.
This warranty is void if this product is ever used for other
than private household purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
GARANTÍA DE KENMORE LIMITADA POR 1 AÑO
Si este producto falla dado a un defecto en material o mano de obra
dentro de dos años desde la fecha de compra, devuélvalo con su comprobante
de compra a cualquier tienda Sears u otra tienda de Kenmore en los Estados
Unidos para que sea reemplazado gratuitamente.
Esta garantía no será válida si este producto se usa para otro propósito
que no sea de uso doméstico.
Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga
otros derechos los cuales pueden variar de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179

33 2
NOTAS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. The heater is hot when in use. To avoid burns, do not place any objects such
as furniture, papers, clothes, and curtains closer than 3 feet (0.9 m) to the front
of the heater and keep them away from the sides and rear when the heater is
plugged in.
3. Extreme caution should be taken when using any appliance around children,
elderly, or disabled persons, or whenever the heater is operating unattended.
Children under 14 years of age should not be allowed to operate this heater.
This product is for adult use only and all children must be supervised when
using this product.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate heater with a damaged cord or plug, after the heater
malfunctions, or if the heater has been dropped or damaged in any manner.
Discard heater or return to a qualified service dealer for examination and/
or repair.
6. Do not use outdoors.
Important Safety Instructions................................................................................................2 - 4
Parts and Features...................................................................................................................5 - 7
Operating Instructions............................................................................................................8 - 10
Care and Cleaning.................................................................................................................11 - 12
Performance Suggestions.............................................................................................................13
Troubleshooting.......................................................................................................................14 - 16
Warranty.........................................................................................................................Back Cover
WARNING: When using electrical appliances, basic precautions should always
be followed to reduce risk of fire, electric shock, and injury to persons.
WARNING: Risk of electric shock no user-serviceable parts inside except to
clean the air filter and add water to the humidifier.
WARNING: This product must run on its own electrical circuit. Do not share
a circuit on which this product is running.

332
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTA RESPUESTA
¿Puedo usar un cable de extensión,
protector contra el aumento de
corriente o un conector múltiple con
mi calentador?
No es recomendado. Su calentador
está diseñado para enchufarse
directamente al tomacorriente en la
pared de 120 voltios 15 amperios o
más. Pero, si es necesario usar un cable
de extensión, el cable debe ser de un
calibre mínimo de 14 AWG y para no
menos de 2000 watts. El cable de
extensión debe tener tres patas y
conexión a tierra.
No tengo un tomacorriente con
conexión a tierra, ¿puedo usar un
adaptador?
NO. Si no tiene un tomacorriente con
conexión a tierra, contacte a un
electricista capacitado. No altere ni
retire ninguna pieza del calentador
ya que esto no es seguro e invalidará
la garantía.
¿Puedo usar el calentador y otro
aparato al mismo tiempo? Sí, siempre y cuando no estén en el
mismo circuito. Los calentadores se
consideran como electrodomésticos
por la cantidad de energía que usan.
No se debe usar más de un
electrodoméstico por circuito. Su
nevera, refrigerador, microondas,
lavadora, secadora y otros
electrodomésticos no deben estar
en el mismo circuito.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas, and similar
indoor locations. Never locate appliance where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. To disconnect the appliance, turn controls to off, wait for heater to cool down
and shut off, and then remove plug from outlet.
9. Connect to properly polarized outlets only. This product requires a three
prong outlet with ground.
10. Do not modify the plug provided. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter into ventilation opening as this
may cause an electric shock, fire or damage the appliance.
12. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13. The heater has hot parts and sparking parts inside. Do not use in areas where
gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
14. Use this appliance only as described in this manual. Any use not recommended
by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
15. Always plug heaters directly into a wall outlet receptacle. Do not use an
extension cord.
16. To prevent overload and blown fuses, be sure that no other appliance is
plugged into the same outlet on the same circuit.
17. It is normal for the heater’s plug and cord to feel warm to the touch. A plug or
cord which becomes hot to the touch or becomes distorted in shape may be a
result of a worn electrical outlet (receptacle). Worn outlets or receptacles
should be replaced prior to further use of the heater. Plugging this heater into
a worn outlet (receptacle) may result in overheating of the power cord or fire.
18. Be sure that the plug is fully inserted into an appropriate receptacle.
Please remember that receptacles also deteriorate due to aging and continuous
use: check outlet and cord periodically for signs of overheating or deformations
of the plug. If any overheating or deformation is present, immediately
discontinue using the receptacle and contact a qualified electrician.
19. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot of
receptacle and insert completely.
20. Do not cover the appliance while it is functioning in order to avoid overheating
and/or risk of fire.
21. Do not place the heater near a bed because objects such as pillows or blankets
can fall off the bed and be ignited by the heater.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

31 4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTA RESPUESTA
Mi casa no tiene muy buen
aislamiento térmico. ¿Me ayudará
este calentador?
Sí, pero se tardará un poco más para
calentar inicialmente y la temperatura
del exterior también impactará el
tiempo para calentar. Una vez que la
habitación llegue a la temperatura
deseada el calentador funcionará
para mantener esta temperatura.
¿Puedo usar el calentador en
un baño? No es recomendable dado al alto
nivel de humedad en los baños.
¿Podré usar el calentador en
un sótano? Sí, pero recuerde que las habitaciones
con poco aislamiento térmico no retienen
el calor de manera eficiente. Las paredes
y pisos de concreto también retienen el
calor y no permiten que la habitación
se caliente de manera eficiente. Coloque
el calentador a unos pies por encima del
piso para calentar de manera eficiente.
¿Puedo usar más de un calentador
a la vez? Sí, pero no deben estar en el mismo
circuito. Cada calentador debe estar
en su propio circuito.
¿Puedo usar el calentador en un
área de trabajo/construcción? Este calentador es para uso doméstico
únicamente. El calentador no se diseñó
para uso en áreas de construcción
donde hay mucho polvo. El uso del
calentador para este propósito
invalidará la garantía.
¿Puedo mover el calentador
mientras esté funcionando? No recomendamos que se mueva
mientras está operando.
Recomendamos que lo muevas
después que el ventilador se apague
completamente.
¿Qué es el calentamiento de zona? El calentamiento de zona se trata en
enfocar el calor hacia el área donde
las personas pasan la mayoría
del tiempo.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
22. Check your heater cord and plug connections.
a) Faulty wall outlet connections or loose plugs can cause the outlet or plug to
overheat. Be sure the plug fits tight in outlet.
b) Heaters draw more current than small appliances. Overheating of the outlet
may occur even if it has not occurred with the use of other appliances.
c) During use, check frequently to determine if your plug outlet or faceplate is HOT!
d) If so, discontinue use of the heater and have a qualified electrician check
and/or replace faulty outlet(s).
23. Do not locate against walls or behind drapes or furniture.
24. Clean the outer air filter in the rear of the heater every 30 days by vacuuming
it and/or washing it to remove dust particles. Be certain to dry the filter
completely prior to reinserting it into its position on the heater and prior to
re-starting the heater.
25. Keep the packaging. It is required in case you need to return the unit, and for
off-season storage and any transporting needs.
26. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
If you have safety, operation or maintenance questions concerning the use of this
product, call the following customer assistance number: 1-888-424-8432
USE & CARE ASSISTANCE

530
Turn the Power Switch on the back
of the unit to the "on" position prior
to pressing the Power button on
the LCD panel
PARTS AND FEATURES
Humidifier
Air Outlet
LCD Display
Hot Air
Outlet
Humidifier Tank Lid
Humidifier
Water
Tank
ON/OFF
Switch
Wireless
Receiver
Fig. 1
Fig. 1A Fig. 1B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTA
¿Por qué el ventilador no funciona
después que he encendido el botón
POWER del calentador?
RESPUESTA
El ventilador no funcionará hasta que
el elemento de calefacción no esté lo
suficientemente caliente como para
calentar el aire. Normalmente se
enciende después de 10 segundos.
¿Por qué el ventilador continúa
funcionando después que he
apagado el botón de POWER?
El ventilador continuará funcionando
hasta que todos los elementos de
calefacción se hayan refrescado.
Después de unos minutos el ventilador
se apagará automáticamente.
Parece que el flujo del aire caliente
ha bajado. ¿Es posible?
El calentador se apagó
automáticamente y una luz roja se
iluminó en el frente del calentador.
Asegúrese de que la entrada de aire
en la parte trasera del calentador no
esté bloqueada. Siga las instrucciones
para limpiar el filtro.
El calentador ha entrado en el modo
de auto-recuperación. Esto ocurre cuando
la temperatura interna excede el límite
predefinido. Simplemente espere unos
minutos para que los componentes
interiores se enfríen y vuelva a encender
el calentador. Asegure que ningún otro
aparato esté en el mismo circuito del
calentador ya que esto puede causar
el sobrecalentamiento.
Una vez que enchufo la unidad y
la enciendo, ¿Cuánto tiempo se
demorará en calentar mi cuarto?
Generalmente, dura menos de una
hora. Recuerde que con cualquier tipo
de proceso de calentamiento existen
algunas variables: tamaño de la
habitación, aislamiento térmico de la
habitación, cantidad de puertas/
ventanas, concreto sin cubierta, el
abrir y cerrar de puertas exteriores,
y la temperatura externa, etc.
¿Puedo usar el calentador para
calentar varias habitaciones al
mismo tiempo?
Sí. Recuerde que el tiempo de
calefacción varía según el tamaño y la
ubicación de las habitaciones. En
algunos casos, el uso de un ventilador
de techo le ayudará a distribuir el calor
en varias habitaciones al colocar la
unidad en una habitación central.

29 6
SUGERENCIAS PARA EL USO
Para asegurar el desempeño máximo del calentador, tome en cuenta las
siguientes recomendaciones.
1. Para mejor resultado, no ubique el calentador en un área de mucho movimiento y
filtración del aire ya que el aire caliente no será suficiente.
2. Coloque el calentador en un área más caliente de la habitación y dirija la salida
del aire hacia una pared más fría. La pared más fría atraerá el calor generado
por el calentador, lo que permitirá que la habitación se caliente de manera más
eficiente.
3. El colocar el calentador a una salida de aire frío atraerá el calor hacia esa área y
no permitirá que se caliente el área deseada. Trate de cerrar o cubrir las salidas de
aire frío. Esto permitirá que se caliente la habitación de manera más eficiente.
Coloque el calentador en diferentes lugares para determinar el lugar que resulte
más eficiente.
4. Para asegurar una eficiencia máxima, se debe mantener una humedad de 40%
(mínimo) en el área que se va a calentar.
5. El calentador está diseñado para operar a una eficiencia máxima de 80-82 grados.
Dado al concepto de calor suave, una temperatura de 68 grados se siente como si
fuera 72 grados. Esto es debido a que el calor se mezcla con la humedad para un
confort de “pie a cabeza”.
6. Cuando el calentador se coloca en un área aislada, como en un sótano o área de
recreación, las rejillas de los sistemas de calefacción de esas habitaciones se deben
cerrar si es posible.
7. Trate de colocar el calentador a unos pies por encima del piso en habitaciones con
piso de concreto. Asegúrese de que el calentador quede seguro y no se pueda caer.
Esto permitirá que se caliente de manera más eficiente dado a que el aire caliente
cae y es atraído hacia el piso de concreto.
8. Trate de bajar su sistema de calefacción central a una temperatura más baja y
coloque el calentador en el área donde va a estar más tiempo. Programe el
calentador a su nivel de confort. Esto ayudará a reducir el consumo de energía.
9. Al calentar un área más grande, coloque el calentador en un área central. Si tiene
un ventilador de techo en esa habitación, úselo para distribuir el calor de manera
más pareja.
10. Si se usa el calentador en áreas muy sucias o de mucho polvo, será necesario limpiar
el filtro más a menudo ya que el polvo puede hacer que el calentador deje de
funcionar. Por favor lea la sección “CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DEL PURIFICADOR
DE AIRE” en este manual para instrucciones sobre cómo limpiar este aparato.
PARTS AND FEATURES
LCD CONTROL:
Fig. 2
LCD DISPLAY FUNCTIONS:
Power On/Off button: Turn on or turn off the heater
Humidifier On/Off button: Turn on or turn off the humidifier function
Room Setting button: Set the room size according to actual size of room and
the heater will work at different power levels based on
different room size settings: larger room =1500 Watts;
medium room = 1000 Watts; small room = 500 Watts.
Heater On/Off button: Turn on or turn off the heating function of the heater
Temperature Up/Down Adjust the desired temperature from 60-90ºF.
button: (Note: LCD will show target and actual temperature.)
Fan Adjust button: Adjust the fan to function at High or Low mode
Delay Timer Setting button: Set the delay timer from 1-23 hours before heater
turns on.
Purifier Indication: Indicates that the air purifier is working
Humidifier and Add indicates that the humidifier is working. When water is
Water mode: lower than water line, LCD will display Add Water mode.
The humidifier will stop automatically when Add Water
mode activates
Heating Up mode: Indicates the heater is heating up. (Note: the fan
will not operate while the heater is heating up.)
Cooling Down mode: Indicates the heater is cooling down. (Note: the fan will
automatically turn off when the heater has completed
its cool down function.)
Delay Timer
Setting
Actual Room
Temperature
Target
Temperature
Room
Setting
Add Water
Notice
Humidifier
Indication
Purifier
Indication
Fan Adjust
HIGH/LOW

728
PARTS AND FEATURES
REMOTE CONTROL FUNCTIONS:
Fig. 3
FAN
HEATER
ROOM
SETTING
RS
DELAY
TIMER
TEMP
UP DOWN
HUMIDIFIER
POWER
RS
UP
Power Button
Fan Button
Room Setting
Button
Heater Button
Temperature Up
Button
Press the HEATER power button
to turn on or off the heating
function of the heater.
Press the POWER button
to turn on the unit.
Pressing FAN button turns fan from
HIGH to LOW. Pressing again turns
fan from LOW to HIGH
Press the ROOM SETTING button
to adjust the power level based
on the room size.
Press the TEMP UP button to raise the
temperature.
Press the HUMIDIFIER button to turn
on/off the humidifier.
Press this button to set the desired
number of hours
Press the TEMP DOWN button to
raise the temperature.
Humidifier
Button
Temperature Down
Button
Delay Timer
Button
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE cont.
4. Agite el filtro sobre un lavadero hasta que suelte toda el agua y déjelo secar por
24 horas antes de instalarlo de nuevo en el calentador.
5. NO use ningún otro método para secar el filtro más rápido
6. Vuelva a colocar el filtro en la parte trasera de la unidad
CONSEJOS PARA EL CUIDADO Y LIMPIEZA
• Asegure que el calentador esté apagado (por el interruptor en la parte trasera) y
retire el cable de la corriente antes de limpiar el calentador.
• Limpie el exterior del calentador con un paño húmedo (no mojado) y séquelo con un
paño suave y seco.
• Con el tiempo el polvo se acumula en la ventilación del calentador. Esto se puede
limpiar con un paño húmedo, o cuidadosamente con una aspiradora.
• No use líquidos abrasivos para limpiara su calentador ya que éstos pueden dañar
su superficie.
• Limpie el filtro en la parte trasera del calentador cada 30 días para mantener el
buen desempeño.
• No use el humidificador sin agua ya que esto invalidará la garantía.
CUIDADO: desconecte el cable de la corriente antes de hacer cualquier
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Cualquier otro servicio lo debe hacer un electricista
capacitado o en un servicentro capacitado.
ADVERTENCIA: El fabricante no será responsable en el evento de que no se
sigan las instrucciones mencionadas en este manual.
CUIDADO Y RECORDATORIO:
• La superficie del calentador está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras,
no permita que la piel entre en contacto con la superficie. Mantenga los materiales
inflamables como muebles, almohadas, sábanas, papeles, ropas y cortinas al menos
a tres pies del frente del calentador y manténgalos alejados de los laterales y parte
trasera del calentador.
• Se debe tener mucho cuidado al usar este calentador alrededor de los niños,
personas ancianas o deshabilitados, o siempre que el calentador se deje sin supervisión.
• Para desconectar el calentador, apague los controles, retire el cable de la corriente.
Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso.

27 8
OPERATING YOUR HEATER
HOW TO OPERATE THE HEATER
NOTE: The heater may emit a slight harmless smoke when first used. This smoke is a
normal condition caused by initial heating of the infrared element. It will occur only
briefly and is not harmful.
1. Un-package heater: cut open tape area, fold back flaps and gently turn entire box
upside down. Lift box from Styrofoam packing. Remove Styrofoam, turn upright. We
recommend keeping the package for off-season storage and any transporting needs.
2. Position: Find a level and unobstructed location to place the unpackaged heater.
3. Plug in: Plug the power cord directly into an unused grounded 120 volt 15 amp or
higher circuit receptacle.
4. Power Switch: Press the Power Switch on the back of the unit to the "on" position
prior to pressing the Power button on the LCD panel.
5. Power On unit: After pressing down
the POWER button to turn on the
heater, the default setting of the
heater will be the Air Purifier is ON.
The air purifier will work to purify
the room. The LCD will show the
actual room temperature, see Fig. 4.
Heater ON/OFF:
Press the HEATER power button to turn
on or off the heating function of the
heater. The fan will not operate until the
heating element has reached a
temperature high enough to begin the
warming process. During the period that
the fan will not work, the message
“HEATING UP” will show on the LCD
display to indicate that the heater is
heating up, see Fig. 5.
When the user presses the HEATER
button, if the actual room temperature
is higher than the default setting
temperature of ”70ºF”, the heater will
not start heating and LCD will show
”COOLING DOWN.” Adjust the desired
temperature up to a number higher than
the actual room temperature, see Fig. 6.
Room Setting:
Press the ROOM SETTING button to adjust
the power level based on the room size.
The heater has 3 power settings and can
be used for Small, Medium and Large
sized rooms as follows:
Small = 500 Watts; Medium = 1000 Watts;
Large= 1500 Watts.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR EL HUMIDIFICADOR
NO USE VINAGRE PARA LIMPIAR ESTE HUMIDIFICADOR. Si no va a usar el
humidificador por un periodo de tiempo (durante el verano), saque toda el agua del
tanque y séquelo con un paño suave. No trate de usar el humidificador sin agua ya que
esto dañará la unidad e invalidará la garantía.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE
Su calentador tiene un purificador de aire con PCO (oxidación foto-catalítica) que
combina luz ultravioleta de alta intensidad con un filtro con tecnología tipo colmena
de carbón activado.
El filtro de esta unidad se debe lavar a menudo para asegurar el desempeño máximo
del purificador de aire y del calentador. Para limpiar el purificador de aire, siga
estos pasos:
1. Retire el tornillo y abra la cubierta del filtro en la parte trasera del calentador para
sacar el filtro con cuidado.
2. Use una aspiradora para limpiar el filtro o límpielo con agua para eliminar el polvo.
Rocíe el agua en la dirección opuesta al flujo del aire hasta que el agua salga clara.
3. Es posible que el agua salga sucia así que tenga cuidado de no hacerlo sobre
superficies que se puedan manchar como alfombras. También puede meter el filtro
en agua con una pequeña cantidad de detergente para fregar (no olvide enjuagar
el filtro luego de lavarlo con detergente).
4. Limpie el filtro del purificador de aire cada 30 días para mantener el buen
desempeño.
Fig. 14 Fig. 15
Tornillo Filtro En La
Parte Trasera
CUIDADO: desconecte el cable de la corriente antes de dar mantenimiento.

926
OPERATING YOUR HEATER
HOW TO OPERATE THE HEATER
Temperature Setting: Press the TEMP
UP or TEMP DOWN button to set the
desired temperature. The temperature
range is 60-90ºF. By pressing the HEATER
button, the heater will default to the
pre-set temperature of 70ºF see Fig. 7.
Humidifier Setting: CAUTION: Do not
attempt to run humidifier without water
as this will damage the unit and nullify
the warranty. Before setting/turning ON
humidifier make sure water tank is full.
See "HOW TO REFILL HUMIDIFIER
WATER TANK" on Page 10. Press the
HUMIDIFIER button to turn on/off the
humidifier. Press the humidifier button
once and the unit will begin to produce
humidity until the water is used up. Then,
the LCD will show”ADD WATER.” See
Fig. 8. Press twice and the humidifier
will turn off.
Delay Timer Setting: Press this button
to set the desired number of hours, and
the unit will stop heating and will not
start heating again until that amount of
time has elapsed, see Fig. 9. For example,
set the Delay Timer for 8 hours before you
go to bed at 10:00 pm, and the unit will
turn on at 6:00 am. You can set the delay
timer number from 1-23 hours. To turn off
the Delay Timer, press the button twice
and the unit will return to normal
heating mode.
Fan Adjust:Pressing FAN button turns fan from HIGH to LOW. Pressing again
turns fan from LOW to HIGH.
Turn Off The Heater: Press the power button to turn off all functions. The fan will
continue to run until all of the heat has been expelled and will then turn off. The
COOLING DOWN indicator will show on the LCD display to indicate that the
heater is cooling down.
Auto-Recover Feature: Should the internal temperature of your heater exceed a
pre-defined limit, the heater will automatically shut itself off, and a red LED light
will illuminate on the Wireless Receiver port on the front of the heater. Check to
make sure nothing is blocking the air intake screen on the back of the heater, or the
heat output vent on the front. Also make sure no other appliances are operating on
the same circuit as the heater. Wait a few minutes for the heater to cool down, then
restart it by pushing the POWER button.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
OPERACION DE SU CALENTADOR
CÓMO RELLENAR EL TANQUE DE AGUA DEL HUMIDIFICADOR
El tanque de agua está ubicado en la parte superior de la unidad. Para rellenar el
tanque, simplemente retire la cubierta del tanque (Fig. 10) y retire el tanque (Fig. 11),
desenrosque la tapa (Fig. 12) y rellénela con agua limpia (Fig. 13). Vuelva a colocar la
tapa y con cuidado coloque el tanque dentro de la unidad hasta que quede bien
sentado en la base del humidificador.
NOTA: La parte con la tapa va hacia abajo como se muestra en la Fig. 11.
1. Retire la cubierta del tanque de agua.
Cubierta
del Tanque Tanque
2. Saque el tanque de agua.
3. Desenrosque la tapa 4. Agregue agua destilada, coloque
la tapa e inserte el tanque según
se muestra en la Fig. 11.
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13

25 10
OPERATING YOUR HEATER
HOW TO REFILL THE HUMIDIFIER WATER TANK
The Humidifier Water Tank is located on top of the unit. To fill the tank, simply remove
the tank cover (Fig.10) and remove the tank (Fig. 11), unscrew the cap (Fig. 12), and fill
it with distilled or clean tap water (Fig. 13). Replace the cap and carefully place the
tank back in the unit until it seats on the base of the Humidifier.
NOTE: Cap side goes down inside as shown on Fig 11.
1. Remove the water tank cover.
Tank Cover Tank
2. Take out the water tank
3. Unscrew the cap 4. Add distilled water and replace
the cap and insert the tank as
shown in Fig. 11.
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
OPERACION DE SU CALENTADOR
CÓMO OPERAR EL CALENTADOR
Selección de la Temperatura: Presione
el botón de TEMP UP o TEMP DOWN para
seleccionar la temperatura deseada. La
temperatura se puede cambiar entre
60-90ºF. Al presionar el botón de HEATER,
el calentador entrará en la temperatura
por defecto de 70ºF vea la Figura 7.
Selección del Humidificador: CUIDADO:
No trate de usar el humidificador sin agua
ya que esto dañará la unidad e invalidará
la garantía. Antes de presionar el botón del
humidificador asegúrese de que el tanque
de agua esté lleno. Vea “CÓMO LLENAR
EL TANQUE DE AGUA” en la página 10.
Presione el botón de HUMIDIFICADOR
para encender/apagar el humidificador.
Presione el botón una vez y la unidad
empezará a humidificar hasta que se use
toda el agua. Luego el panel LCD indicará
ADD WATER para que se añada agua.
Vea la Figura 8. Presione el botón dos
veces y el humidificador se apagará.
Temporizador programable: Presione
este botón para seleccionar la cantidad
de horas deseadas, y la unidad dejará de
funcionar y no comenzará de nuevo hasta
que pase la cantidad de tiempo seleccionada,
vea la Figura 9. Por ejemplo, programe el
temporizador para 8 horas antes de acostarse
a las 10:00 pm, y la unidad se encenderá a las 6:00 am. Puede escoger un tiempo entre
1 a 23 horas. Para apagar el temporizador programable, presione el botón dos veces y la
unidad regresará al modo normal.
Ajuste del ventilador: Presione el botón FAN para ajustar la velocidad de ALTA
a BAJA. Presione el botón de nuevo para cambiar de BAJO a ALTO.
Apagar el calentador: Presione el botón de “power” para apagar todas las
funciones. El ventilador continuará funcionando hasta que la unidad se refresque y
entonces se apagará. La pantalla LCD indicará COOLING DOWN para mostrar
que se está enfriando.
Función de Auto-Recuperación: Si la temperatura interna de su calentador llegara
a pasar un límite predefinido, el calentador se apagará automáticamente, y una luz
LED roja se iluminará en el recibidor inalámbrico en la parte delantera del calentador.
Revise para asegurar que nada esté bloqueando la entrada de aire en la parte trasera,
o la salida de aire caliente en la parte delantera. También revise que ningún otro
aparato esté funcionando en el mismo circuito del calentador. Espere unos minutos
para que el calentador se refresque, luego presione el botón de POWER para
encenderlo de nuevo.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9

11 24
OPERACION DE SU CALENTADOR
CÓMO OPERAR EL CALENTADOR
NOTA: Este calentador puede emitir un poco de humo cuando se usa la primera vez.
Este humo es una condición normal como resultado de la calefacción inicial del
elemento infrarrojo. Esto sólo pasa brevemente y no es peligroso.
1. Desempaquetar el calentador: corte la cinta, doble las aletas del cartón y levemente
gire la caja boca abajo. Retire la caja del envoltorio de espuma de poliestireno.
Saque la espuma de poliestireno y gírelo bocarriba. Nosotros recomendamos que
guarde la caja para que pueda almacenar su calentador cuando no esté en uso o
si lo necesita transportar.
2. Ubicación: busque un lugar que no esté obstruido y que esté a nivel para colocar
el calentador.
3. Enchufar: enchufe el cable directamente a un tomacorriente que no esté en uso y
que tenga 120 voltios 15 amperios o un circuito más alto.
4. Interruptor de Encendido: Presione el interruptor en la parte trasera de la unidad
para ponerlo en la posición de “on” antes de encender el botón en el panel LCD.
5. Encender la unidad: después de
presionar el botón de POWER, el
calentador estará en el modo de
Purificador de Aire cuando esté
encendido. El purificador de aire
funcionará para purificar la habitación.
El panel LCD indicará la temperatura
actual de la habitación, vea la Figura 4.
Calentador ON/OFF:
Presione el botón de HEATER para encender
o apagar la función del calentador. El
ventilador no funcionará hasta que el
elemento de calefacción llegue a una
temperatura lo suficientemente alta para
empezar el proceso de calefacción.
Durante este periodo cuando el ventilador
no funciona, el panel LCD indicará HEATING
UP que significa que el calentador se está
calentando, vea la Figura 5.
Cuando el usuario presiona el botón de
HEATER, si la temperatura actual es más alta
que la temperatura por defecto de 70ºF, el
calentador no empezará a calentar y el
LCD indicará COOLING DOWN. Ajuste
la temperatura deseada a un número más
alto que la temperatura actual, vea la
Figura 6.
Selección de la Habitación:
Presione el botón de ROOM SETTING para
ajustar la potencia según el tamaño de la
habitación. El calentador tiene 3 opciones y
se puede usar para habitaciones pequeñas,
medianas y grandes:
Small = 500 watts; Medium = 1000 watts;
Large = 1500 watts.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
CARE AND CLEANING
HOW TO CLEAN THE HUMIDIFIER
DO NOT USE VINEGAR TO CLEAN THIS HUMIDIFIER. If you are not going to use
the humidifier for an extended period of time (during warm weather), drain all water
out of the bottle and chamber and dry it out as much as possible using a soft towel.
Do not attempt to run humidifier without water as this will damage the unit and nullify
the warranty.
HOW TO CLEAN THE AIR PURIFIER FILTER
Your heater comes with a PCO (Photo-Catalytic Oxidation) air purifier that
combines high-intensity UV light with superior activated carbon honeycomb filter
technology
The lifetime washable air filter needs to be cleaned on a regular basis to ensure
maximum performance of the air purifier and of the heater itself. To clean the Air
Purifier, follow these simple steps:
1. Remove the filter by unscrewing screw and opening the filter cover on the back
of the heater and carefully pulling the filter out.
2. Clean the filter by vacuuming it with an attachment, or run warm water over it to
remove dust. Run the water in the opposite direction of the air flow until the water
runs clear.
3. The filter might excrete some filtered residue, so be cautious not to drip on any
stainable surfaces such as carpeting. You can also soak the filter in water mixed
with a small amount of mild dish soap (don't forget to rinse with water after
soaking the filter).
4. Clean the air purifier filter every 30 days in order to maintain performance.
Fig. 14 Fig. 15
Screw Filter Cover
CAUTION: disconnect power cord before servicing.

23 12
CARE AND CLEANING
HOW TO CLEAN THE AIR PURIFIER FILTER cont.
4. Shake the filter over a sink until excess water is removed and allow it to dip dry
completely allowing up to 24 hours before reinstalling filter back to the heater.
5. DO NOT force the filter to dry using any alternative methods
6. Reinstall the filter to the rear of the unit by positioning the filter back in place
CARE AND CLEANING TIPS
• Ensure that the heater is turned off (the switch on the back of the unit should be in
the off position. Unplug the power cord from the wall outlet before cleaning.
• Carefully wipe the exterior of the heater with a soft, damp (not wet) cloth and dry
thoroughly with a soft, dry cloth.
• Over time dust may accumulate on the front vent of the heater. This can be removed
by wiping with a damp cloth, or carefully cleaning using a vacuum cleaner with
brush attachment.
•Do not use harsh or abrasive cleaners to clean your heater, as these will damage
the surface.
• Clean the filter on the back of the heater every 30 days to maintain performance.
•Do not run humidifier without water – this will void the warranty.
CAUTION: disconnect power cord before servicing.
WARNING: Any other service should be performed by a certified electrician
specialist or by authorized service representative.
WARNING: The manufacturer shall not be liable in the event of
non-observance of the above instructions.
CAUTION AND REMINDER:
• The heater grill is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch the hot
surface. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least three feet from the front of the heater and keep them
away from the sides and rear.
• Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids
and whenever the heater is left operating and unattended.
• To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet. Always
unplug heater when not in use.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO:
Fig. 3
FAN
HEATER
ROOM
SETTING
RS
DELAY
TIMER
TEMP
UP DOWN
HUMIDIFIER
POWER
RS
UP
Botón de Encendido/
Apagado
Botón del
Ventilador
Botón para
Seleccionar
el Tamaño de
la Habitación
Botón del
Calentador
Botón para
Subir la
Temperatura
Presione el botón de HEATER para
encender o apagar la función de
calentamiento del calentador.
Presione el botón de POWER para
encender la unidad.
Presione el botón de FAN para
cambiar entre velocidad ALTA
a BAJA. Presiónelo de nuevo para
cambiar de BAJO a ALTO.
Presione el botón de ROOM
SETTING para ajustar el tamaño
de la habitación.
Presione el botón de TEMP UP para
subir la temperatura.
Presione el botón de HUMIDIFIER para
encender/apagar el humidificador.
Presione este botón para seleccionar
la cantidad de horas deseadas
Presione el botón de TEMP DOWN
para bajar la temperatura.
Botón para el
Humidificador
Botón para Bajar
la Temperatura
Botón para el
Temporizador
Programable

13 22
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CONTROL LCD:
Fig. 2
FUNCIONES QUE APARECEN EN EL LCD:
Botón para encender o apagar el calentador
Botón para encender o apagar la función del humidificador
Seleccione el tamaño de la habitación y el calentador trabajará a diferentes niveles
de potencia basados en la selección del tamaño de la habitación: habitación más
grande =1500 watts, habitación mediana = 1000 watts, habitación pequeña =
500 watts.
Encender o apagar la función de calefacción del calentador
Botón para subir o bajar la temperatura deseada entre 60-90ºF. (Nota: la pantalla
LCD indicará la temperatura actual y la deseada.)
Botón para ajustar el ventilador entre Alto o Bajo
Botón para programar cuando el calentador se debe encender automáticamente.
Se puede programar para que el calentador se encienda en 1 a 23 horas
Indicador del purificador: indica que el purificador de aire está funcionando
Los indicadores de Humidificador y Anadir Agua indican que el humidificador está
funcionando. Cuando el agua está por debajo de la línea indicada, el LCD indicará
“add water” o que se debe añadir agua. El humidificador dejará de funcionar
automáticamente cuando se activa el modo de “Add Water”.
La función de “Heating Up” indica que el calentador se está calentando. (Nota: el
ventilador no funcionará mientras que el calentador se está calentando.)
El modo de “Cooling Down”: indica que el calentador se está enfriando. (Nota: el
ventilador se apagará automáticamente cuando el calentador haya completado la
función de enfriamiento.)
Programación
del
Temporizador
Temperatura
Actual de la
Habitación
Temperatura
Deseada
Selección del
Tamaño de
Habitación
Mensaje
Para Añadir
Agua
Humidifier
Indication
Indicación
del Purificador
Ajuste del
Ventilador
ALTO/BAJO
PERFORMANCE SUGGESTIONS
To assure maximum performance of the heater, please note the following
recommendations:
1. For best result, do not locate the heater in an area with a high rate of air filtration
and movement as the warm air will be exhausted.
2. Try placing the heater near a warmer inside wall and direct the output towards a
cooler outside wall. The cooler outside wall will tend to draw the generated heat
towards itself, which will allow for more efficient heating.
3. Placing the heater next to a cold air return will draw the heat away from area to be
heated. Try closing or covering the cold air return. This will allow for more efficient
heating. Experiment with the placement of the heater to see what works best for you.
4. To ensure maximum efficiency, a 40% (minimum) relative humidity should be
maintained in the heated environment.
5. The heater is designed to operate for maximum efficiency up to 80-82 degree range.
Due to the soft heat concept, temperatures at 68 degrees feel as though it were
72 degrees. This is due to the heat mixing with humidity evenly for “head-to-toe”
comfort.
6. When the heater is placed in an isolated area, i.e. basement or recreation area,
the delivery registers and air return grills of the existing system should be closed in
that area if possible.
7. Try placing the heater a few feet above the floor in rooms with large areas of bare
concrete. Make sure the heater is secure and won't fall. This will allow for more
efficient heating since concrete acts as a heat sink and will tend to draw the heat
in its direction.
8. Try lowering your central heating system to a lower temperature and placing the
heater in the area you spend the majority of your time. Now set the heater to your
comfort level. This will help reduce your overall energy consumption.
9. When heating larger areas, place the heater in a central location. If a ceiling fan is
nearby, try using it at the same time to help distribute the heat evenly.
10. If used in an extremely dirty or dusty area, the filter must be cleaned more frequently
as the filter can clog and cause the heater to stop working. Please refer to “How to
Clean the Air Purifier Filter” in this manual for cleaning instructions.

21 14
TROUBLESHOOTING
QUESTION
Why does the blower fan not work
after I have turned on the heater
power button?
ANSWER
The blower fan will not work until
the heating element is hot enough to
heat the air passing by. It will
normally turn on after about
10 seconds.
Why does the blower fan keep
running after I have turned off the
power button?
The blower fan will continue to run
until the proprietary heat chambers
have cooled down. After a few
minutes the fan will shut off
automatically.
The heater's airflow seems to
have diminished?
The heater has shut itself off and a
red LED light is illuminated on the
front of the heater?
Make sure the rear intake is not
blocked and that the filter is clean.
Follow the filter maintenance
procedure to clean the filter.
The heater has gone into Auto
Recovery mode. This occurs when the
internal temperature of the heater
exceeds a pre-defined limit. Simply
wait a few minutes for the internal
components to cool down, and restart
the heater. Check to make sure no
other appliances are operating on the
circuit used to run the heater, as this
could also cause overheating.
Once I initially plug the unit in and
turn it on, how long will it take to
heat my room?
Generally, it takes less than an hour.
Please remember that with any type
of heating process there are many
variables: size of the room, how well
the room is insulated, how many
doors/windows, how much bare
concrete (which acts as a heat sink
with any type of heating), the opening
and closing of an exterior door, and
the outside temperature etc.
Can I use the heater to heat multiple
rooms at the same time? Yes. Keep in mind the heating will vary
based on how open your floor plan is
and the sizes of the rooms involved.
In some cases, running a ceiling fan
will help in heating multiple rooms
simultaneously by placing the unit in
a central room.
Mueva el interruptor en la parte trasera
de la unidad a la posición de “on” antes
de presionar el botón de “power” en la
pantalla LCD
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Salida del
Aire del
Humidificador
Pantalla LCD
Salida del
Aire Caliente
Tapa del Tanque
del Humidificador
Tanque de
Agua del
Humidificador
Interruptor de
Encendido/
Apagado
Recibidor
Inalámbrico
Fig. 1
Fig. 1A Fig. 1B

15 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
22. Revise el cable y enchufe de su calentador.
a) Los enchufes que queden sueltos o tomacorrientes que estén dañados
pueden resultar en sobrecalentamiento. Asegúrese de que el enchufe entre
completamente en el tomacorriente.
b) Los calentadores usan más corriente que los electrodomésticos pequeños.
Es posible que el tomacorriente se sobrecaliente con el uso del calentador
aun si no sucedió con el uso de otros aparatos.
c) Durante el uso, ¡revise el tomacorriente frecuentemente para asegurar que
no esté CALIENTE!
d) Si está caliente, deje de usar el calentador inmediatamente y contrate a
un electricista capacitado para que revise o cambie el tomacorriente.
23. No coloque el calentador contra paredes o detrás de cortinas o muebles.
24. Limpie el filtro de aire externo en la parte trasera del calentador cada 30 días
con una aspiradora o al lavarlo para eliminar el polvo. Asegúrese de que el
filtro se seque completamente antes de colocarlo en su posición y antes de
encender el calentador.
25. Guarde la caja del calentador ya que es necesario tenerla para devolver la
unidad y para almacenar el calentador cuando no esté en uso o transportarlo.
26. Este aparato es para USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Si tiene alguna pregunta acerca de la seguridad, operación o mantenimiento de
este producto, llame al 1-888-424-8432
AYUDA CON EL USO Y CUIDADO
TROUBLE SHOOTING
QUESTION ANSWER
My home is not insulated very well,
will this heater help me? Yes, but it will take a little longer to
heat the room initially and the outside
temperature will also have an impact
on heating time. Once the room has
reached the desired temperature it
will cycle on and off accordingly.
Can the heater be used in a
bathroom? No, it is not recommended due to the
high level of moisture in a bathroom.
Will I be able to use the heater in
a basement? Yes, but keep in mind that rooms with
little insulation will not retain the heat
as efficiently. Bare concrete floors
which act as a heat sink with any type
of heating will absorb some of the
heat. Placing the heater a few feet
above the floor will allow for more
efficient heating.
Can I use more than one heater
at a time? Yes, but you should make sure they
are not on the same circuit. Each
heater and appliance should be on
its own circuit.
Can I use the heater on a job/
construction site? This heater is for Household use only.
The heater was not designed to be
used in a high dust construction
environment. Using the heater for this
purpose will void your warranty.
Can I move the heater around
while it is operating? It is not recommended to move any
portable heater while it is operating.
We recommend moving the heater
only once the fan has completely
turned off.
What is zone heating? Zone heating is about focusing heat
where people spend the most time.

19 16
7. Este calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería o
ningún otro lugar parecido. Nunca ubique el calentador en un lugar donde se
pueda caer a una bañadera u otro recipiente con agua.
8. Para desconectar el aparato, apague los controles, espere que el calentador se
enfríe y se apague y luego retire el enchufe del tomacorriente.
9. Conecte a un tomacorriente polarizado únicamente. Este producto requiere un
tomacorriente con tres agujeros y conexión a tierra.
10. No modifique el enchufe de ninguna manera. Si no entra en el tomacorriente,
contrate a un electricista para que instale un tomacorriente apropiado.
11. No inserte ni permita que objetos extraños entren en las entradas de ventilación
ya que esto puede resultar en electrocución, incendio o daño al aparato.
12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire ni las salidas.
No use este aparato sobre superficies suaves como una cama, o en otro lugar
donde las entradas puedan quedar obstruidas.
13. El calentador contiene en su interior piezas calientes y ardientes o piezas que
echan chispas. No use el calentador cerca a materiales que se puedan incendiar
ni en áreas con gases inflamables o fuentes de calor.
14. Use este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante puede resultar en incendio, electrocución o
heridas a personas.
15. Siempre enchufe los calentadores directamente al tomacorriente en la pared.
Nunca use cables de extensión ni tomacorrientes múltiples.
16. Para evitar fusibles rotos o con sobrecarga, asegúrese de que ningún otro
electrodoméstico esté enchufado al mismo tomacorriente en el mismo circuito.
17. Es normal que el enchufe y el cable del calentador se sientan calientes al tacto.
Un enchufe o cable que se siente caliente al tacto o que se deforma puede ser
el resultado de un tomacorriente o receptáculo que esté gastado. Los
tomacorrientes o receptáculos gastados se deben cambiar antes de usar el
calentador. Usar este calentador en un tomacorriente o receptáculo gastado
puede resultar en el sobrecalentamiento del cable o en incendio.
18. Asegúrese de que el enchufe esté completamente insertado en el tomacorriente.
Recuerde que los receptáculos se deterioran dado al tiempo y uso continuo:
revise el tomacorriente y el cable periódicamente para asegurar que no se haya
dañado. Si ve alguna señal de sobrecalentamiento o deformación, deje de usar
el receptáculo inmediatamente y contacte a un electricista capacitado.
19. CUIDADO: Para evitar la electrocución, ponga la pata ancha del enchufe en
la ranura ancha del receptáculo e insértelo completamente.
20.No cubra el electrodoméstico cuando esté funcionando para evitar que se
sobrecaliente y se incendie.
21.No coloque el calentador cerca a una cama ya que objetos como almohadas
o sábanas se pueden caer e incendiarse con el calentador.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD TROUBLESHOOTING
QUESTION ANSWER
Can I use an extension cord, surge
protector, or power strip with
my heater?
It is not recommended. It is designed
to plug directly into a grounded 120
volt 15 amp or higher circuit
receptacle. However, if you have to
use an extension cord, the cord
should be No. 14 AWG minimum size
and rated not less than 2000 watts.
The extension cord should be a 3
wire cord with a grounding type
cord and plug connector.
I don't have a grounded outlet; can
I use a cord adaptor or remove the
grounding plug?
NO. If you don't have a grounded
outlet, contact a licensed electrician
in your area for advice. Removing
or altering any part of the heater is
unsafe and also will void the warranty.
Can I use the heater and another
appliance at the same time? Yes, as long as they are not on the
same circuit. Zone heaters are
considered to be an appliance. You
should not run more than one large
appliance on a single circuit breaker.
Your freezer, refrigerator, microwave
oven, washing machine, dryer, and
other such appliances should not
share a circuit breaker.

17 18
NOTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
TABLA DE CONTENIDOS
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato electrodoméstico.
2. El calentador está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no
coloque objetos como muebles, papel, ropa, cortinas a menos de 3 pies
(0.9 m) del frente del calentador y manténgalos alejado de los laterales del
calentador cuando esté encendido.
3. Se debe tener mucho cuidado al usar cualquier aparato eléctrico alrededor
de los niños, personas ancianas o discapacitados, o siempre que el calentador
se deje sin supervisión. Los niños menores de 14 años no deben operar este
calentador. Este productos es para uso de adultos únicamente y los niños se
deben supervisar siempre que usen este producto.
4. Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso.
5. No use el calentador si el cable o enchufe están dañados, o si el calentador
ha fallado anteriormente, o si se ha caído de alguna manera. Deseche el
calentador o llévelo a un proveedor de servicio capacitado para que lo
examinen o reparen.
6. No lo use a la intemperie.
Instrucciones Importantes de Seguridad.........................................................................18 - 20
Piezas y Características.......................................................................................................21 - 23
Instrucciones de Operación...............................................................................................24 - 26
Cuidado y Limpieza............................................................................................................27 - 28
Sugerencias para el Uso..............................................................................................................29
Solución De Problemas.......................................................................................................30 - 32
Garantía....................................................................................................................Página Trasera
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución y heridas a personas.
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. No trate de dar servicio a ningunas
de las piezas dentro del aparato excepto para limpiar el filtro de aire y
añadir agua al humidificador.
ADVERTENCIA: Este producto se debe usar en un circuito eléctrico aparte.
No comparta el circuito en el que se está usando este aparato.
Table of contents
Other Kenmore Heater manuals