KENT 13 User manual

8/05 Revised 6/06 Form Number 71040A
SelectLine 13, 17, 20
Instructions For Use
Instrucciones para el uso
Guides d’utilisation
KENT Models: 01283A (13); 01300A (17); 01380A (20);
01340A (17HD); 01420A (20HD); 01450A (20TS)
SelectLine 17HD, 20HD, 20TS
English (2 - 6)
Español (8 - 12)
Français (14 - 18)
EN
ES
FR

2 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices other than
normal residential housekeeping purposes.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
WARNING!
To reduce risk of fire, electric shock, or injury:
*Do not leave the appliance when it is plugged in. Unplug the unit from the outlet when not in use and before servicing.
*To avoid electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
*Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
*Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
*Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to a service center.
*Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on a cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
*Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
*Do not handle plug or appliance with wet hands.
*Donotputanyobjectintoopenings. Donotusewithanyopeningblocked; keepfreeofdust,lint,hair,andanythingthatmay
reduce air flow.
*Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
*Turn off all controls before unplugging.
*Use extra care when cleaning on stairs.
*Do not use with flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
*Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
ENGLISH

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 3
GROUNDING INSTRUCTIONS
Thisappliancemustbegrounded.Ifitshouldelectrically malfunction, groundingprovidesapathofleast resistance forelectriccurrenttoreduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER!
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician
orservicepersonifyouareindoubtastowhethertheoutletisproperlygrounded.Donotmodifytheplugprovidedwiththeappliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Thisapplianceisforuseonanominal120-voltcircuit,andhasagroundingplugthatlooksliketheplugillustratedinFigure1below.Atemporary
adapterillustrated in Figures2 and 3may be usedto connect thisplug to a2-pole receptacle asshown in Figure2 if aproperly groundedoutlet
isnotavailable.Thetemporary adaptershouldbeusedonlyuntilaproperlygroundedoutlet (Figure1)canbeinstalledbyaqualifiedelectrician.
Thegreen-colored rigidear, tab, or thelikeextendingfromtheadaptermustbeconnected to a permanent groundsuchasaproperlygrounded
outletboxcover.Whenevertheadapterisused,itmustbeheldinplacebyametalscrew. GroundingadaptersarenotapprovedforuseinCanada.
Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken.
TheGreen(orGreen/Yellow)wireinthecordisthegroundingwire. Whenreplacingaplug,thiswiremustbeattachedtothegroundingpinonly.
Extensioncordsconnectedtothismachineshouldbe12gauge,three-wirecordswiththree-prongplugsandoutlets. DONOTuseextensioncords
more than 50 feet (15 m) long.
PLEASE NOTE: FOR NORTH AMERICA ONLY
EN
ENGLISH

4 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
A
Lugs
Slots
B
SelectLine 13, 17, 20, 17HD, 20HD, 20TS
12
3
6
5
4
7
EN
ENGLISH

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 5
INTRODUCTION
This manual will help you get the most from your KENT floor machine. Read it
thoroughly before operating the machine.
Thisproductisintendedforcommercialuse;polishing,spraybuffing,scrubbing,
stripping and rotary carpet shampooing.
PARTS AND SERVICE
Repairs,whenrequired,shouldbeperformedbyyourAuthorizedKENTService
Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an
inventory of KENT original replacement parts and accessories.
CalltheKENTdealernamedbelowforrepairpartsorservice. Pleasespecifythe
Model and Serial Number when discussing your machine.
(Dealer, affix service sticker here.)
NAME PLATE
The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the
Nameplate on the bottom of the machine. This information is needed when
ordering repair parts for the machine. Use the space below to note the Model
Number and Serial Number of your machine for future reference.
MODELNUMBER
SERIALNUMBER
UNCRATE THE MACHINE
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping carton and the
machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton so that it
can be inspected. Contact the KENT Customer Service Department immedi-
atelytofileafreightdamageclaim(phonenumberisprovidedonthebackcover
of this manual).
(A)-KNOW YOUR MACHINE
1 Operator Handle Grips
2 Switch Lever Safety Lock Button
3 Switch Levers - Squeeze - ON / Release - OFF
4 Handle Release Compression Lever
5 PowerCord
6 Operator Handle
7 CordHook
WARNING!
Thismachinecontainsmovingparts.Toreducetheriskofinjury,
always unplug the power cord before servicing.
(B)-INSTALLING THE BRUSH OR PAD
HOLDER
Alignthe lugs withthe corresponding slots in the brush or pad holder and turn
thebrushorpadholdercounterclockwise to lockitinplace. Toremovebrush/
pad holder, give it a quick, hard turn clockwise.
CAUTION!
Using the wrong brush or pad on this machine can damage the
floor or overload the motor.
OPERATION
1UnwrapthePowerCord(5)andplugitintoaproperlygroundedoutlet.
2Pull up on the Handle Release Compression Lever (4). Move the
Operator Handle (6) downward until your arms are almost straight.
PushdownontheHandleReleaseCompressionLever (4) tolockitin
place.
3LiftupontheOperatorHandle(6)untilthebrush(orpad)isflatagainst
the floor.
WARNING!
Beprepared to control the machineassoonasthe motor starts.
Just a slight up or down movement of the Handle will make the
machine move from side to side. Raise the Handle to go right.
Lower the Handle to go left.
CAUTION!
Immediatelystartmovingthemachineback andforth. Keepthe
machine moving while the motor is running to avoid damage to
the floor or carpet.
4Hold one of the Operator Hand Grips (1) firmly, push the Safety Lock
Button(2)andthencompresstheSwitchLevers(3)tostart themotor.
NOTE: When the Switch Levers (3) are released, the machine shuts
off immediately.
NOTE: Whenspraybuffing,checkthepadevery15minutesfordirtand
waxbuild-up.Ifthepadisdirty,turnitovertoexposethecleansideor
install a clean pad.
AFTER USE
1Place the Operator Handle (6) in the upright position and unplug the
PowerCord(5). WrapthePowerCord(5)aroundtheOperatorHandle
Grips (1) and the Cord Hook (7).
2Remove the pad holder or brush from the machine. Clean the pad or
brushandhangituptodry.Allowbuffingpadstodrycompletelybefore
using again.
Storebrushesandpadholdersseparatefromthemachine.Neverstore
the machine with the pad holder or brush on the machine.
3Wipetheentiremachinewithaclean,dampcloth.Wipetheunderside
of the brush housing after wet use.
4Inspect the entire machine and all accessories for damage. Perform
any required maintenance or repairs before storage.
5Store the machine in a clean, dry place with the Operator Handle (6)
locked in the upright position.
EN
ENGLISH

6 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
TROUBLESHOOTING
SWIRLS ON THE FLOOR AFTER SCRUBBING
• Floor not clean.
• Incorrect solution.
• Area not properly swept - debris in pad or brush.
• Improper pad or brush for the job.
• Moving the machine too fast.
SWIRLS ON THE FLOOR AFTER DRY BUFFING
• Moving the machine too fast.
• Floor finish too soft.
• Area not properly swept - debris in pad or brush.
• Improper pad or brush for the job.
CIRCLES ON THE FLOOR
• Machine standing still while the brush or pad is running.
FLOOR FINISH REMOVED
• Improper pad... too aggressive.
• Solution too strong.
MACHINE WOBBLES DURING OPERATION
• Defective pad... one side is more dense than the other.
• Machine left sitting on brush or pad for extended period of time causing bristles or pad to “take a set”.
• Pad not “seated” properly into pad holder bristles.
• Warped block on brush or padholder - replace.
MACHINE DOES NOT RUN
• Check plug for proper connection - on machine and at wall outlet.
• Check building circuit breaker.
• Call for service.
TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit)
Model SelectLine 13 SelectLine 17 SelectLine 20
ModelNumber 01283A 01300A 01380A
Motor 1 hp 1 hp 1 hp
Transmission 2-Planetary 2-Planetary 2-Planetary
Clutch Plate NP-92 NP-92 NP-92
Pad/Brush Speed 175 rpm 175 rpm 175 rpm
Pad/Brush Size 13”(33 cm) 17” (43cm) 20” (51cm)
Wheels 5”(13 cm) 5” (13cm) 5” (13cm)
Cord Length 50” (15m) 50’ (15 m) 50’ (15 m)
Height w/Handle 46”(117 cm) 46” (117 cm) 46” (117cm)
Weight (w/cord) 81 lbs. (36.8 kg) 83 lbs (37.7 kg) 87 lbs (39.5 kg)
Construction:
Handle Tube Tubular Steel Tubular Steel Tubular Steel
Base Die-Cast Aluminum Die-Cast Aluminum Die-Cast Aluminum
Model SelectLine 17HD SelectLine 20HD SelectLine 20TS
ModelNumber 01340A 01420A 01450A
Motor 1.5 hp 1.5 hp 0.9/1.5 hp
Transmission Triple-Planetary Triple-Planetary Triple-Planetary
Clutch Plate NP-92 NP-92 NP-92
Pad/Brush Speed 175 rpm 175 rpm 180/320 rpm
Pad/Brush Size 17”(43 cm) 20” (51cm) 20” (51cm)
Wheels 5”(13 cm) 5” (13cm) 5” (13cm)
Cord Length 50’ (15 m) 50’ (15 m) 50’ (15 m)
Height w/Handle 46”(117 cm) 46” (117 cm) 46” (117cm)
Weight (w/cord) 91 lbs (41.4 kg) 95 lbs (43.2 kg) 81 lbs (36.8 kg)
Construction:
Handle Tube Tubular Steel Tubular Steel Tubular Steel
Base Die-Cast Aluminum Die-Cast Aluminum Die-Cast Aluminum
EN
ENGLISH

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 7

8 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Esta máquina únicamente es apropiada para el uso comercial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hopitales, fábricas, negocios y
oficinas y no para ser utilizada en la limpieza doméstica normal.
Al usar un artefacto eléctrico es necesario tomar precauciones básicas en todo momento, incluyendo:
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
*No deje el artefacto enchufado. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la utiliza y antes de realizer el
mantenimiento de la misma.
*Para evitar descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia. Guarde la unidad en un lugar cerrado, bajo techo.
*No permita que se utilice como un juguete. Hay que prestar mucha atención si la máquina es utilizada por niños o se usa
cerca de ellos.
*Uselamáquinaúnicamentecomosedescribeenestemanual. Useúnicamenteaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
*Noutilicelamáquinasielcableoelenchufeestándañados. Silamáquinanofuncionacorrectamente,sehacaído,hasufrido
daños, ha sido dejada a la intemperie, o se ha caído al agua, llévela a un centro de servico.
*No tire del cable ni arrastre la máquina tirando del mismo, no lo utilice como si fuese una manija, no cierre la puerta sobre
él, ni lo doble alrededor de esquinas o bordes cortantes. No deje que la máquina pise el cable durante el uso. Mantenga
el cable lejos de superficies calientes.
*No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tome el enchufe, no el cable.
*No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
*No introduzca objetos en las aberturas. No use la máquina si alguna de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de
polvo, pelusa, cabellos y de cualquier otro elemento que pueda reducir el flujo de aire.
*Mantenga el cabello, la vestimenta floja, los dedos y el resto cuerpo lejos de aberturas y partes móviles.
*Apague todos los controles antes de desenchufar.
*Trabaje con extremco cuidado cuando realiza la limpieza de escaleras.
*Nouselamáquinaconlíquidoscombustiblesoinflamables,talescomogasolina,nienloslugaresdondepuedehaberfluidos
de ese tipo.
*Conectela máquina únicamenteen un tomacorrientecon adecuada conexióna tierra. Lea lasinstrucciones para conexión
a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ES
ESPAÑOL

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 9
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta máquina debe estar conectada a tierra. Si funcionase mal eléctricamente, la conexión a tierra brinda una ruta de menor resistencia para
la corriente eléctrica, con lo que se reduce el riesgo de descargas eléctricas. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un
conductorpara conexióna tierradel equipoy con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorrienteadecuado,
que esté correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y regulaciones locales.
¡PELIGRO!:
Unamala conexión del conductor de latoma de tierra del equipopuede resultar en un riesgode descarga eléctrica. Consulte con
unelectricistaacreditadooconelpersonaldelserviciotécnicoencasodetenerdudasrespectodelaconexiónatierra. Nomodifique
elenchufequesesuministraconelartefacto. Sinoesadecuadoparaeltomacorriente,hagaqueunelectricistaacreditadoleinstale
un tomacorriente adecuado.
Esteartefacto debe utilizarse enun circuito con 120voltios de tensiónnominal, y cuenta conun enchufe conconexióna tierra que es similar al
enchufequesemuestraenla Figura1másabajo. Puede utilizarseunadaptadortemporal queseilustraen lasfiguras2y 3paraconectareste
enchufea unreceptáculode2 polos,talycomo seveenla Figura2,sino disponedeuntomacorrienteadecuado. Eladaptador temporaldebe
usarsesólohastaqueunelectricistaacreditadopuedainstalaruntomacorrientedebidamenteconectadoatierra(Figura1). Laorejeta,lengüeta
oaccesoriosimilardecolorverde,quesaledeladaptador,debeserconectadoaunatomadetierrapermanenete,comoporejemplolacubierta
de la caja de un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra. Siempre que se utilice el adaptador, hay que mantenerlo fijo en su lugar
mediante un tornillo metálico. En Canadá no se permite el uso de adaptadores de toma de tierra.
Si la terminal de tierra está dañada o rota, cambie el enchufe.
El hilo verde(o verde/amarillo) del cable esel hilo de tierra. Al cambiar elenchufe, este hilo sedebe adosar únicamente a la terminalde tierra.
Los cables de extensiónconectados a esta máquina debenser de calibre 12, de treshilos, con enchufes y tomacorrientes detres puntas. NO
USE cables de extensión que superen 50 pies (15 m) de longitud.
NOTA:ÙNICAMENTE PARA NORTEAAMÉRICA
Tomacorriente con
conexión a tierra
Adaptador Adaptador
Tornillo de metal
Terminal de tierra Caja de
tomacorriente
con conexióx a
tierra
Lengüeta para
tornillo de tierra
FIGURA1 FIGURA2 FIGURA3
ES
ESPAÑOL

10 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
A
B
SelectLine 13, 17, 20, 17HD, 20HD, 20TS
12
3
6
5
4
7
ES
ESPAÑOL
LENGÜETAS
RANURAS

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 11
INTRODUCCIÓN
EstemanualloayudaráaaprovecharalmáximosumáquinaparapisosKENT.
Léalo a fondo antes de poner la máquina en funcionamiento.
Esteproductosehafabricadoparaelusocomercial:pulido,pulidoconrociado,
limpieza, fregado y lavado giratorio de alfombras.
PIEZAS Y MANTENIMENTO
Cuandoseanecesariorealizarreparaciones,lasmismasdebenserefectuadas
por el Centro de Servicios autorizado de KENT, el cual emplea personal de
mantenimiento capacitado en fábrica y dispone de un inventario de piezas de
recambio y accesorios originales KENT.
Llame al distribuidor KENT citado más adelante para obtener piezas de
reemplazo o servicios de mantenimiento. Al referirse a la máquina, por favor
especifique el modelo y número de serie de la misma.
(Distribuidor, pegue la calcomanía de mantenimiento aquí)
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
Elnúmerodemodeloyelnúmerodeseriedesumáquinaaparecenenlaplaca
deidentificaciónubicadaenlaparteinferiordelamáquina. Esnecesariocontar
con esta información para realizer pedidos de piezas de recambio para la
máquina. Use el espacio provisto o a continuación para anotar el número de
modelo y el número de serie de su máquina para referencia futura.
NÚMERODE MODELO
NÚMERODE SERIE
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
Cuando reciba la màquina, inspeccione con cuidado la caja de embarque y la
máquina,paraverificarsihayalgún daño. Si hayalgúndañoevidente,guarde
lacajadeembarquedemodoqueselapuedainspeccionar. Comuníquescon
elDepartamentodeAtenciónalClientedeKENTinmediatamenteparapresentar
unreclamopordañosenelflete(elnúmerodeteléfonoapareceenlacontratapa
de este manual.)
(A)-FAMILIARÍCESE CON SU MÁQUINA
1 Manijas para el operador
2 Botón de cierre de seguridad de la palanca de maniobras
3 Palancas de maniobras - Apretar - ENCENDIDO (ON) / Aflojar -
APAGADO (OFF)
4 Palanca de compresión para soltar la manija
5 Cable de energía
6 Manija para el operador
7 Gancho para el cable
¡ADVERTENCIA!
Esta máquina contiene piezas en movimiento. Para reducir el
riesdo de lesiones, siempre desconecte el cable de energía
antes de realizar el mantenimiento de la máquina.
(B)-INSTALACIÓN DEL CEPILLO O DEL
SOPORTE DE LA ALMOHADILLA
Alineelaslengüetasconlasranurascorrespondientesdelcepilloodelsoporte
delaalmohadillaygireelcepillooelsoportedelaalmohadillaensentidoanti-
horario para que quede fijo en su lugar. Para retirar el cepillo/soporte de la
almohadilla, gírelo rápida y firmemente en sentido horario.
¡PRECAUCIÓN!
El uso de un cepillo o almohadilla incorrectos en esta máquina
puede dañar el piso o sobrecargar el motor.
FUNCIONAMIENTO
1Desenrolle el cable de energía (5) y enchúfelo en una toma con
adecuada conexión a tierra.
2Tiredelapalancadecompresiónparaaflojarlamanijahaciaarriba(4).
Mueva la palanca del operador (6) hacia abajo hasta que sus brazos
esténcasirectos. Empujehaciaabajosobrelapalancadecompresión
para aflojar la manija (4) para fijarla en su lugar.
3Levante la manija para el operador (6) hasta que el cepillo (o la
almohadilla) quede horizontal contra el piso.
¡ADVERTENCIA!
Esté preparado para controlar la máquina tan pronto como
arranqueelmotor. Apenasunpequeñomovimientodelamanije
hacia arriba o hacia abajo hará que la máquina se desplace de
unladoalotro. Levantelamanijaparairhacialaderecha. Baje
la manija para ir hacia la izquierda.
¡PRECAUCIÓN!
Inmediateamentecomience a moverlamáquina hacia adelante
yhaciaatráa. Paraevitardañarelpisoolaalfombra,mantenga
la máquina en movimiento mientras el motor se encuentre en
funcionamiento.
4Sostengafirmementeunadelasmanijasparaeloperador(1),empuje
elbotón decierre deseguridad (2) ylugeo comprima las palancas de
maniobras (3) para arrancar el mtoro. NOTA: Cuando se sueltan las
palancas de maniobras (3), la máquina se detiene inmediatamente.
NOTA: Cuando realice pulido con rociado, controle la almohadilla
cada15minutos paraverificarla acumulaciónde suciedad ycera. Si
laalmohadillaestásucia,délavueltaparaquequedeexpuestoellado
limpio, o instale una almohadilla limpia.
DESPUÉS DEL USO
1Coloquelamanijaparaeloperador(6)enposiciónverticalydesconecte
elcabledeenergía(5).Enrolleelcabledeenergía(5)alrededordelas
manijas para el operafor (1) y del gancho del cable (7).
2Saqueel soportede laalmohadilla oel cepillode la máquina. Limpie
laalmohadillaoelcepilloycuélguela(o)paraqueseseque. Dejesecar
lasalmohadillasdepulidocompletamenteantesdeusarlasnuevamente.
Guarde los cepillos y los soportes de almohadilla separados de la
máquina. Nuncaguardela máquinacon el soportede la almohdillao
el cepillo colocado.
3Limpietoda lamáquina conun trapo limpio y húmedo. Seque el lado
inferior del alojamiento del cepillo después de usarlo con líquido.
4Inspeccionetodalamáquinaytodoslosaccesoriosparaverificarsihay
daños. Realice el mantenimiento o las reparaciones que sean
necesarias antes de guardar la máquina.
5Guarde la máquina en un lugar limpio y seco, con la manija para el
operador (6) trabada en posición vertical.
ES
ESPAÑOL

12 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
ES
ESPAÑOL
DETCCIÓN DE PROBLEMAS
REMOLINOS EN EL PISO DESPUÉS DE LA LIMPIEZA
• El piso no está limpio.
• La solución no es adecuada.
• El área no está adecuadamente barrida - hay suciedad en la almohadilla o el cepillo.
• Uso de almohadilla o cepillo incorrecto para la tarea.
• La máquina se desplaza demasiado rápido.
REMOLINOS EN EL PISO DESPUÉS DEL PULIDO EN SECO
• La máquina se desplaza demasiado rápido.
• El acabado del piso es demasiado blando.
• El área no está adecuadamente barrida - hay suciedad en la almohadilla o el cepillo.
• Uso de almohadilla o cepillo incorrecto para la tarea.
CÍRCULOS EN EL PISO
• La máquina está detenida en un lugar mientras el cepillo o la almohadilla siguen funcionando.
DESPRENDIMIENTO DE ACABADO DEL PISO
• Almohadilla incorrecta.... demasiado agresiva.
• Solución demasiado fuerte.
LA MÁQUINA SE BAMBOLEA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
• Almohadilla defectuosa... un lado es más denso que el otro.
• Lamáquinaquedaasentadasobreelcepilloolaalmohadillaporunperíododetiempoprolongado,locualhacequelascerdasolaalmohadillaadopten
cierta“forma”.
• La almohadilla no “asienta” adecuadamente en las cerdas del soporte de la almohadilla.
• Bloque combado en el cepillo o en el soporte de la almohadilla - cámbielo.
LA MÁQUINA NO FUNCIONA
• Verifique el enchufe para ver si está bien conectado - tanto en la máquina como en la toma de pared.
• Controle el disyuntor de circuitos del edificio.
• Llame al servico técnico.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y las pruebas de la unidad)
Modelo SelectLine 13 SelectLine 17 SelectLine 20
Número de modelo 01283A 01300A 01380A
Motor 1 cv 1 cv 1 cv
Transmisión 2-Engranaje planetario 2-Engranaje planetario 2-Engranaje planetario
Disco de embrague NP-92 NP-92 NP-92
Velocidad de la almohadilla/el cepillo 175 rpm 175 rpm 175 rpm
Tamaño de la almohadilla/el cepillo 13”(33 cm) 17”(43 cm) 20”(51 cm)
Ruedas 5”(13 cm) 5” (13cm) 5”(13 cm)
Longitud del cable 50’ (15 m) 50’ (15 m) 50’ (15 m)
Peso con manija 46” (117cm) 46” (117cm) 46” (117cm)
Peso (con cable) 81 lbs. (36.8 kg) 83 lbs (37.7 kg) 87 lbs (39.5 kg)
Construcción:
Tubo de la manija Acero tubular Acero tubular Acero tubular
Base Alumminio fundido a presión Alumminio fundido a presión Alumminio fundido a presión
Modelo SelectLine 17HD SelectLine 20HD SelectLine 20TS
Número de modelo 01340A 01420A 01450A
Motor 1.5 cv 1.5 cv 0.9/1.5 cv
Transmisión Engranaje planetario triple Engranaje planetario triple Engranaje planetario triple
Disco de embrague NP-92 NP-92 NP-92
Velocidad de la almohadilla/el cepillo 175 rpm 175 rpm 180/320rpm
Tamaño de la almohadilla/el cepillo 17”(43 cm) 20” (51cm) 20”(51 cm)
Ruedas 5”(13 cm) 5”(13 cm) 5” (13cm)
Longitud del cable 50’ (15 m) 50’ (15 m) 50’ (15 m)
Peso con manija 46” (117cm) 46” (117cm) 46” (117cm)
Peso (con cable) 91 lbs (41.4 kg) 95 lbs (43.2 kg) 81 lbs (36.8 kg)
Construcción:
Tubo de la manija Acero tubular Acero tubular Acero tubular
Base Alumminio fundido a presión Alumminio fundido a presión Alumminio fundido a presión

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 13

14 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette machine est destinée à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines,
magasins et bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il y a certaines règles de base que vous devez toujours observer, dont celle énoncée
ci-après.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
ATTENTION!
Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure:
*Ne laissez pas l’appareil branché sur le secteur. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son
entretien.
*Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie. Rangez la machine à l’intérieur d’un
bâtiment.
*Nepermettezpasqu’onl’utilisecommeunjeu.Faitestrèsattentionlorsquel’appareilestutiliséparouàproximitéd’enfants.
*N’utilisez cet appareil que tel qu’il est décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
*N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé,
endommagé, resté à l’extérieur voire même tombé dans l’eau, renvoyez-le au centre d’entretien.
*Ne tirez et ne portez pas l’appareil par le cordon électrique. Ne l’utilisez pas non plus comme poignée et ne l’enroulez pas
autourd’objets pointus outranchants.Évitezégalement de refermeruneportesur le cordon.Évitezdefaire rouler l’appareil
sur le cordon. Gardez le cordon à l’écart de toute surface chauffée.
*Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour ce faire, saisissez la prise et non le cordon.
*Ne manipulez pas la prise, le cordon ou l’appareil avec les mains humides.
*N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures est bloquée.
Veillez à ce que rien ne réduise le flux d’air : poussières, cheveux, peluches, etc.
*Preneztouteslesmesuresnécessairesafind’éviterquelescheveux,doigts,bijouxouvêtementsamplesnesoiententraînés
dans les parties mobiles de la machine ou pris dans une de ses ouvertures.
*Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
*Faites très attention lorsque vous nettoyez les escaliers.
*N’utilisez pas la machine avec des liquides inflammables ou combustibles tels que l’essence ou à proximité de telles
substances.
*Connectez uniquement l’appareil à une prise correctement mise à la terre. Voir Instructions de mise à la terre.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
FR
FRANÇAIS

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 15
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cetappareil doit êtremis à la terre. Encas de mauvais fonctionnement, la mise à laterre établit un trajet demoindre résistancepour le courant
électriquepourréduirelerisquededéchargeélectrique.Cetappareilestéquipéd’uncordondotéd’unconducteurdemiseàlaterredel’équipement
etd’uneprise de mise à laterre.La prise doit êtrebranchéedansune sortie appropriée correctementinstalléeet mise à la terre en accord avec
tous les codes et consignes locaux.
DANGER!
Unconducteurdemiseàlaterred’équipementincorrectementbranchépeutentraînerunrisquededéchargeélectrique.Vérifiezavecunélectricien
ouuntechnicienqualifiésivous doutez de la mise àlaterrecorrectedela sortie. Ne modifiez pas laprisefournieavecl’appareil. Si elle ne peut
être branchée, faites installer une sortie appropriée par un électricien qualifié.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit de 120 volts et possède une prise de mise à la terre illustrée sur la figure 1. Un adaptateur
temporaire illustré sur les figures 2 et 3 peut être utilisé pour brancher cette dernière sur une prise fixe bipolaire, illustrée sur la figure 2, si une
sortie correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire pourra être utilisé jusqu’à ce q’une prise correctement mise à
laterre(figure1)soitinstalléeparunélectricienqualifié.Lapatterigide,l’attachedecouleurverte,ouautresdumêmegenre,del’adaptateurdoit
êtreconnectéeàunemiseàlaterrepermanentetellequ’uncouvercledeboîtedeprisecorrectementmisàlaterre.Lorsquel’adaptateurestutilisé,
il doit être maintenu en position par une vis métallique. Les adaptateurs de mise à la terre ne sont pas conçus pour une utilisation au Canada.
Remplacez la prise si la broche de mise à la terre est endommagée ou cassée.
Le fil vert (ou vert/jaune) est le fil de mise à la terre. Lorsque vous remplacez la prise, ce fil doit être connecté à la broche de mise à la terre
uniquement.
Les cordons prolongateurs connectés à cette machine doivent être des cordons à trois conducteurs de jauge 12, avec prises et sorties à trois
broches. N’utilisez PAS des cordons prolongateurs de plus de 50 pieds (15 m).
REMARQUE : UNIQUEMENT POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
FR
FRANÇAIS

16 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
A
B
SelectLine 13, 17, 20, 17HD, 20HD, 20TS
12
3
6
5
4
7
FR
FRANÇAIS
TENONS
FENTES

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 17
FR
FRANÇAIS
INTRODUCTION
CemanuelvouspermettradetirerlemaximumdeprofitdevotremachineKENT
de nettoyage de sols. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la machine.
Ce produit est prévu pour une utilisation commerciale; pour le polissage,
nettoyage/polissagesimultané,récurage,décapageetcommeshampouineuse
rotative pour moquettes.
PIÈCES ET ENTRETIEN
Les réparations, lorsqu’elles sont requises, devront être réalisées par votre
centre d’entretien agréé KENT qui emploie un personnel d’entretien formé en
usine, et stocke un inventaire de pièces de remplacement et d’accessories
originaux KENT.
Contactez le concessionnaire KENT indiqué ci-dessous pour toute réparation,
pièce ou entretien. Veuillez spécifier le Modèle et le Numéro de série relatif à
votre machine.
(Concessionnaire, placez ici l’adhésif de votre service d’entretien.)
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Lenumérodumodéleetnumérodesériedevotremachinesontindiquéssurla
plaquesignalétiqueaudessousdelamachine. Cesinformationssontnécessaires
lorsque vous commandez des pièces de remplacement pour la machine.
Utilisezl’espaceci-dessouspournoterlenumérodumodéleetnumérodesérie
de votre machine pour consultation ultérieure.
NUMÉRODU MODÈLE
NUMÉRODE SÉRIE
DÉBALLER LA MACHINE
Lorsque la machine vous est livrée, contrôlez minutieusement que la boîte
d’emballage et la machine ne présentent aucun dommage. Si elles sont
endommagées,conservezlaboîted’emballageafinqu’ellepuisseêtreinspectée.
Contactez immédiatement le service d’entretien KENT pour déposer une
demandederemboursementdesdégâtsdetransport (le numérodetéléphone
est indiqué au dos de ce manuel).
(A)-CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
1 Prises de la poignée de l’opérateur
2 Bouton de verrouillage de sécurité du levier d’interrupteur
3 Leviers d’interrupteur - Appuyer - MARCHE / Relâcher - ARRÊT
4 Levier de dégagement de la poignée
5 Câble d’alimentation
6 Manette de commande
7 Pince pour câble
¡AVERTISSEMENT!
Cettemachinecontientdespiècesmobiles. Afinderéduirelerisquede
blessures, déconnectez toujours le câble d’alimentation avant de
procéder à l’entretien.
(B)-INSTALLER LE SUPPORT DE LA BROSSE
OU PATIN
Alignezlestenonssurlesfentescorrespondantesdanslesupportdela
brosseoupatin,ettournezlesupportdanslesensinversedesaiguilles
d’une montre pour le bloquer fermenement en place. Pour retirer le
supportdelabrosseoupatin,tournez-lefermementetrapidementdans
le sens des aiguilies d’une montre.
¡ATTENTION!
L’utilisation d’une brosse ou du patin incorrect sur cette
machine risque d’endommager le sol ou de provoquer une
surchauffe du moteur.
FONCTIONNEMENT
1Désenroulez le câble d’alimentation (5) et branchez-le à une prise
correctement mise à la terre.
2Tirez sur le levier de dégagement de la poignée (4). Appuyez sur la
poignée de l’opérateur (6) vers le bas jusqu’aux vos bras soient
presquedroits. Appuyezsurlelevierdedégagementdelapoignée(4)
pour le bloquer fermement en place.
3Tirez sur la poignée de l’opérateur (6) jusqu’à ce que la brosse (ou le
patin) soit à plat sur le sol.
¡AVERTISSEMENT!
Soyezprêtàcontrôlerlamachinedèsquelemoteurdémarre. Un
léger mouvement de la poignée vers le haut ou vers le bas
déplacera la machine latéralement. Soulevez la poignée pour
allerversladroite. Abaissezlapoignéepourallerverslagauche.
¡ATTENTION!
Déplacezimmédiatementlamachined’avantenarrière. Gardez
la machine en mouvement pendant que le moteur est en
fonctionnement afin d’éviter que le sol ou la moquette ne soient
endommagés.
4Tenez fermement une des prises de la poignée de l’opérateur (1),
poussezleboutondeverrouillagedesécurite(2)puisappuyezsurles
leviersd’interrupteur(3)pourfairedémarrerlemoteur. N.B.:Lorsque
les leviers d’interrupteur (3) sont relâchés, la machine s’éteint
immédiatement.
N. B. : Lorsque vous effectuez un nettoyage/poilssage simultanés
contrôlez le patin toutes les 15 minutes pour éviter l’accumulation de
poussièreetdecire. Silepatinestsale,tournez-lepourexposerlecôté
propre ou installez un nouveau patin.
APRÈS UTILISATION
1Placezlepoignéedel’opérateur(6)enpositionverticaleetdébranchez
lecâbled’alimentation(5). Enroulezlecâbled’alimentation(5)autour
desprisesdelapoignéedel’opérateur(1)etdelapincepourcâble(7).
2Retirezdelamachinelesupportdupatinoudelabrosse. Nettoyezle
patin ou la brosse et mettez-le à sécher. Attendre que les patins de
nettoyage soient complètement secs avant de les réutiliser. Stockez
les supports des brosses et patins à l’écart de la machine. Ne
conservezjamaislamachineaveclesupportdebrosseoudepatinsur
la machine.
3Essuyez l’ensemble de la machine avec un chiffon humide propre.
Nettoyez le dessous du boîtier de la brosse après toute utilisation
humide.
4Inspectezlatotalitédelamachineainsiquetouslesaccessoriespour
contrôlerqu’ils ne sont pas endommagés. Effectuez toute réparation
ou entretien requis avant de ranger la machine.
5Conservezla machine dans un lieupropre etsec, avec la poignée de
l’opérateur (6) verrouillée en position verticale.

18 - FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS
FR
FRANÇAIS
DIAGNOSTIC
TRACES SUR LE SOL APRÈS RÉCURAGE
• Le sol n’est pas propre.
• Solution incorrecte.
• Le zone n’a pas été correctement balayée - débris sur le patin ou la brosse.
• Patin ou brosse incorrect pour la tâche.
• Déplacement trop rapide de la machine.
TRACES SUR LE SOL APRÈS NETTOYAGE A SEC
• Déplacement trop rapide de la machine.
• Finition du sol trop souple.
• La zone n’a pas été correctement balayée-debris sur le patin ou la brosse.
• Patin ou brosse incorrect pour la tâche.
CERCLES SUR LE SOL
• La machine est restée immobile pendant que la brosse ou le patin était en fonctionnement.
FINITION DU SOL ENLEVEE
• Patin incorrect... trop agressif.
• Solution trop décapante.
LA MACHINE OSCILLE AU COURS DE L’OPÉRATION
• Patin défectueux... un côté est plus dense que l’autre.
• Lamachineestrestéeappuyéesurlabrosseoupatinpendanttroplongtemps,causantauxpoilsdelabrosseouaupatindeprendreuneformeincorrecte.
• Le patin n’est pas placé correctement sur les poils du support du patin.
• Bloc faussé sur le support de la brosse ou patin - le remplacer.
LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS
• Contrôlez que la prise est connectée correctement - sur la machine et la prise murale.
• Contrôlez le coupe-circuit du bâtiment.
• Contactez le service de réparation.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (telles qu’installées et testées sur l’unité)
Modèle SelectLine 13 SelectLine 17 SelectLine 20
Numéro du modèle 01283A 01300A 01380A
Moteur 1 hp 1 hp 1 hp
Transmission 2-étages planétaires 2-étages planétaires 2-étages planétaires
Disque d’embrayage NP-92 NP-92 NP-92
Vitesse du patin/brosse 175 tr/m 175 tr/m 175 tr/m
Tailee du patin/brosse 13”(33cm) 17” (43cm) 20” (51cm)
Roues 5”(13 cm) 5” (13cm) 5” (13cm)
Longueur du câble 50’ (15 m) 50’ (15 m) 50’ (15 m)
Hauteur avec poignée 46” (117cm) 46” (117cm) 46” (117cm)
Poids (avec câble) 81 livres (36.8 kg) 83 livres (37.7 kg) 87 livres (39.5 kg)
Construction:
Tube poignée Acier tubulaire Acier tubulaire Acier tubulaire
Base Aluminium moulé Aluminium moulé Aluminium moulé
Modèle SelectLine 17HD SelectLine 20HD SelectLine 20TS
Numéro du modèle 01340A 01420A 01450A
Moteur 1.5 hp 1.5 hp 0.9/1.5 hp
Transmission 3-étages planétaires 3-étages planétaires 3-étages planétaires
Disque d’embrayage NP-92 NP-92 NP-92
Vitesse du patin/brosse 175 tr/m 175 tr/m 180/320 tr/m
Tailee du patin/brosse 17”(43cm) 20” (51cm) 20” (51cm)
Roues 5”(13 cm) 5” (13cm) 5” (13cm)
Longueur du câble 50’ (15 m) 50’ (15 m) 50’ (15 m)
Hauteur avec poignée 46” (117cm) 46” (117cm) 46” (117cm)
Poids (avec câble) 91 livres (41.4 kg) 95 livres (43.2 kg) 81 livres (36.8 kg)
Construction:
Tube poignée Acier tubulaire Acier tubulaire Acier tubulaire
Base Aluminium moulé Aluminium moulé Aluminium moulé

FORM NO. 70140A - SelectLine 13, 17, 20, 17 HD, 20 HD, 20 TS - 19

Other manuals for 13
2
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other KENT Floor Machine manuals

KENT
KENT 13 User manual

KENT
KENT Razor Blade 26D User manual

KENT
KENT KF-21PS User manual

KENT
KENT C-4 User manual

KENT
KENT KF-1000E Setup guide

KENT
KENT SelectGloss 20B User manual

KENT
KENT Klenzor 16 MPH User manual

KENT
KENT Razor Plus 24C User manual

KENT
KENT KF-2001B Setup guide

KENT
KENT SelectGloss KF-2019B User manual

KENT
KENT Blade 28C User manual

KENT
KENT Klenzor 16 MPH User manual

KENT
KENT Razor Plus 24C User manual

KENT
KENT KA-200E Manual

KENT
KENT Razor SV17 User manual

KENT
KENT Klenzor 16 MPH User manual

KENT
KENT Razor Plus 24C User manual

KENT
KENT Edge 28B User manual

KENT
KENT Klenzor 16 MPH User manual

KENT
KENT KF-2500B Datasheet