Kerbl EasyHeat 23A User manual

1
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
EN Instructions for use
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de uso
NL Gebruiksaanwijzing
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
EasyHeat 23A
# 14170
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 1 12.11.2015 16:17:54

2
DE Bedienungsanleitung - EasyHeat 23A
1. Allgemeines
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Gebrauchs- und Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig durch und beachten Sie die angeführten Vorschriften und Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kälbermilcherwärmer EasyHeat 23A ist dazu bestimmt, Milch und mit Wasser aufbereitetes Futter zu
erwärmen. Für andere Zwecke, insbesondere zur Verhinderung des Gefrierens von Wasser in Futtertrögen und zur
Erwärmung aggressiver Flüssigkeiten, darf der Kälbermilcherwärmer nicht verwendet werden. Bei nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen in das Gerät erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche des
Herstellers.
Die Funktion des Kälbermilcherwärmers wurde für die Verwendung in zylinderförmigen Behältern mit einem
mittleren Durchmesser von max. 22 cm und für Flüssigkeitsmengen von bis zu 10 Liter optimiert.
Bei abweichenden Bedingungen kann sich die Aufwärmzeit verlängern und es kann zu Temperaturabweichungen
kommen. Der EasyHeat 23A kann nicht als Temperaturmessgerät verwendet werden.
3. Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Heiße Oberflächen und defekte Anschlusskabel.
Gefahr von Verbrennungen, elektrischen Schlägen, Bränden und Kurzschlüssen.
• Gerät nicht auf hitzeempfindliche Gegenstände und Oberflächen stellen.
• Oberfläche des Heizkörpers ist auch nach dem Ausschalten des Geräts heiß!
Heizkörper nicht berühren oder auf hitzeempfindliche Oberflächen stellen.
• Sicherstellen, dass der Behälter für die zu erhitzende Flüssigkeit aus einem hitzebeständigen
Material besteht. Keine Kunststoffgefäße verwenden.
• Gerät nur in dafür vorgesehenen Flüssigkeiten betreiben.
• Anschlussleitung nicht mit heißen Oberflächen, Hitze, Öl oder scharfen
Kanten in Berührung bringen.
• Anschlussleitung nicht zum Ziehen des Steckers und Tragen des Gerätes
verwenden. Anschlussleitung am integrierten Kabelhalter (5) aufhängen,
wenn das Gerät außer Betrieb ist.
• Maximale Eintauchtiefe nie überschreiten! (Position „max“, siehe Seite 3)
• Minimale Eintauchtiefe nie unterschreiten! (Position „min“, siehe Seite 3)
Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
• Sicherstellen, dass das Gerät nur von Personen mit entsprechenden
Fachkenntnissen verwendet wird.
• Sicherstellen, dass die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt.
• Gerät nur an Netzsteckdosen anschließen, die separat durch einen
Schutzschalter (FI) abgesichert sind.
• Keine Mehrfachsteckdosen verwenden. Dieses Gerät ist sehr leistungsstark.
• Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob sich das Gerät, speziell das
Anschlusskabel, in einwandfreiem Zustand befindet.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn ein Bauteil defekt ist.
• Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
• Gerät stets sicher, für Kinder unerreichbar und trocken aufbewahren.
max
min
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 2 12.11.2015 16:17:55

3
• Gerätetypenschild niemals entfernen.
• Nationale und internationale Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften beachten.
• Griffstück und Anschlussleitung nicht mit der zu erwärmenden Flüssigkeit in Berührung bringen.
• Zu erwärmende Flüssigkeit darf bei eingeschaltetem Gerät nicht berührt werden.
• Gerät vor dem Entfernen aus der zu erwärmenden Flüssigkeit vom Stromnetz trennen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4. Aufbau des Geräts
Das Gerät besteht aus folgenden Komponenten:
1 Regeleinheit
2 Anschlusskabel
3 Tauchrohr
4 Heizkörper mit integriertem
Temperaturfühler
5 Kabelhalter
6 Drehregler
7 Kontrolllampe
5
2
3
1
4
5
7
6
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 3 12.11.2015 16:17:56

4
5. Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die Oberfläche des Heizkörpers (4) vor dem ersten Gebrauch gründlich mit lauwarmem Wasser.
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Mängel. Kontrollieren Sie dabei insbesondere das Anschlusskabel (2),
die Verschraubung des Gehäusedeckels sowie die Verbindung des Tauchrohrs (3) mit dem Heizkörper (4).
Vor dem Einschalten
Stellen Sie das Gerät vor dem Verbinden des Anschlusssteckers mit der Steckdose in die zu erwärmende Flüssigkeit.
Beachten Sie dabei die maximale und minimale Eintauchtiefe des Geräts. Diese ist am Tauchrohr (3) gekennzeichnet.
Stellen Sie sicher, dass der Eimer oder das Gefäß mit der zu erwärmenden Flüssigkeit auf einem ebenen und stabilen
Untergrund sicher steht, um ein Umfallen des Geräts zu vermeiden.
Flüssigkeit aufheizen
1. Drehregler (6) auf die gewünschte Stufe einstellen.
Bei der Erwärmung einer Flüssigkeitsmenge von ca. 10 Litern in zylinderförmigen Behältern mit einem mittleren
Durchmesser von ca. 22 cm (z.B. Kälbertränkeeimer) werden folgende Temperaturen erreicht:
2 = ca. 20 °C
4 = ca. 40 °C
6 = ca. 55 °C
8 = ca. 65 °C
10 = ca. 80 °C
2. Anschlusskabel (2) in die Steckdose stecken. Das Gerät beginnt zu heizen.
Die rote Kontrolllampe (7) zeigt an, ob das Heizelement heizt.
• Kontrolllampe ein: das Heizelement heizt.
• Kontrolllampe aus: das Heizelement heizt nicht.
Nach Erreichen der Soll-Temperatur schaltet die Heizung ab, die Kontrolllampe erlischt.
Hinweise:
• Die Erwärmungsdauer ist von vielen Einflussfaktoren abhängig, insbesondere von der Ausgangstemperatur
der Flüssigkeit, der eingestellten Soll-Temperatur, der Umgebungstemperatur, der Flüssigkeitsmenge
und der Form und Isolierung des Behälters.
• Um größere Flüssigkeitsmengen auf eine homogene Temperatur zu bringen, muss die Flüssigkeit
ggf. manuell umgewälzt werden.
• Eine Erwärmung auf 100 °C ist nur unter optimalen Bedingungen bzgl. aller Einflussfaktoren möglich.
Wird das Gerät weiter im Gefäß belassen, wird bei Absinken der Temperatur wieder nachgeheizt, so dass
die eingestellte Soll-Temperatur gehalten wird (Warmhaltemodus).
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 4 12.11.2015 16:17:57

5
Gerät ausschalten
Zum Ausschalten des Geräts das Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen.
VORSICHT!
Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Oberfläche des Heizkörpers ist auch nach dem Ausschalten des Geräts heiß! Heizkörper nicht berühren
oder auf hitzeempfindliche Oberflächen stellen.
Tipp: Stellen Sie das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch in kaltes oder warmes Wasser. Hierdurch lässt sich der
Heizkörper leichter reinigen und der Heizkörper kühlt gleichmäßig aus.
6. Reinigung / Instandhaltung
VORSICHT!
Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Vor Beginn der Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen und Heizkörper abkühlen lassen.
Das Gerät muss nach jeder Verwendung gereinigt werden.
Stellen Sie das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch in kaltes oder warmes Wasser. Hierdurch lässt sich
der Heizkörper leichter reinigen. Der Heizkörper kann mit einem weichen Schwammtuch (keine Wurzel
bürste, Drahtbürste, Stahlschwämme oder andere scheuernde Reinigungsmittel verwenden) und
lauwarmem Seifenwasser gereinigt werden. Für die Reinigung des Griffstuckes sowie des Tauchrohres
verwenden Sie bitte ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch oder einen Lappen, der unbedingt
frei von Lösungsmitteln (Aceton, Benzin, Alkohol o.Ä.) sein muss.
7. Wartung und Reparatur
Das Gerät ist wartungsfrei, sollte aber regelmäßig gründlich gereinigt werden. Im Falle eines Defektes muss das
Gerät sofort außer Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur bitte an einen Elektro-
fachbetrieb oder schicken Sie das Gerät zur Reparatur an den Hersteller. Auch eine defekte Anschlussleitung darf
nur durch den Hersteller oder einen Elektrofachbetrieb ersetzt werden. Nur Original-Ersatzteile verwenden.
8. Technische Daten
Modell: EasyHeat 23A
Typ: 14170
Leistung: 2300 W
Spannung: 230 V
Schutzart: IPX7
Gewicht: 4,7 kg
Höhe: 86 cm
Heizkörperdurchmesser: 16 cm
min. Eintauchtiefe: 13 cm
max. Eintauchtiefe: 75 cm
Temperaturregelbereich: 0 - 80 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 5 12.11.2015 16:17:57

6
CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet.
Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union. Die Konformitätserklärung kann unter
folgender Internetadresse eingesehen werden: http://www.kerbl.de
Elektroschrott
Die sachgerechte Entsorgung des Gerätes nach dessen Funktionstüchtigkeit obliegt dem Betreiber. Beachten Sie
die einschlägigen Vorschriften Ihres Landes. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen
der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wird das Gerät bei den kommunalen
Sammelstellen bzw. Wert-stoffhöfen kostenlos entgegengenommen oder kann zu Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, zurückgebracht werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 6 12.11.2015 16:17:58

7
FR Mode d'emploi - EasyHeat 23A
1. Généralités
Le présent mode d'emploi contient les consignes d'utilisation et de sécurité. Veuillez lire soigneusement les
instructions avant de mettre l'appareil en service et respecter les directives et instructions mentionnées.
Conserver le mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure !
2. Utilisation conforme
Le chauffe-lait pour veau EasyHeat 23A est destiné à chauffer des aliments préparés à base de lait et d'eau.
Le chauffe-lait pour veau ne doit pas être utilisé pour d'autres applications, notamment celles consistant à éviter
que l'eau ne gèle dans les mangeoires ou pour chauffer des liquides agressifs. Les exigences de garantie et de
dédommagement ne sont pas couvertes par le fabricant en cas d'utilisation et d'intervention non conformes.
Le chauffe-lait pour veau EasyHeat 23A a été optimisé pour l'utilisation de réservoirs cylindriques avec un diamètre
moyen de 22 cm max. et une capacité de 10 litres max. En cas de conditions divergentes, le temps de chauffe peut
être plus long et il peut y avoir des écarts de température. Le EasyHeat 23A ne peut être utilisé comme thermomètre.
3. Consignes de sécurité
ATTENTION !
Surface brûlante et câble défectueux.
Risque de brûlure, de choc électrique, d'incendie et de court-circuit.
• Ne pas poser l'appareil sur un objet ou une surface sensibles à la chaleur.
• La surface du corps chauffant reste chaude même une fois l’appareil éteint !
Ne pas toucher le corps chauffant ou ne pas le poser sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• S'assurer que le récipient contenant le liquide à chauffer est composé d'un matériau résistant
à la chaleur. Ne pas utiliser de récipient en plastique.
• N'utiliser l'appareil qu'avec les liquides prévus.
• Ne pas mettre le câble d'alimentation en contact avec une surface chaude, une
source de chaleur, de l'huile ou des bords pointus.
• Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil ou s'en servir
pour porter l'appareil. Accrocher le câble d'alimentation sur le porte-câble (5)
prévu à cet effet entre chaque utilisation.
• Ne jamais dépasser la profondeur d’immersion maximale !
(position « max », voir page 8)
• Ne jamais dépasser la profondeur d’immersion minimale !
(position « min », voir page 8)
Un mauvais usage peut mettre en danger les personnes et causer
des dommages matériels !
• Veiller à ce que seules des personnes compétentes utilisent l’appareil.
• Assurez-vous que l'indication de tension sur la plaque signalétique coïncide
bien à la tension de votre source électrique.
• L'appareil ne doit être branché que sur des prises de courant protégées par un
disjoncteur différentiel (FI).
• Ne pas utiliser de prises multiples. Cet appareil est très puissant.
• Avant chaque utilisation, contrôler si l’appareil et en particulier le câble
d’alimentation sont dans un état impeccable. Ne pas utiliser l’appareil si une
des pièces est défectueuse.
max
min
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 7 12.11.2015 16:17:58

8
• Les réparations doivent être exclusivement réalisées par un électricien qualifié ou par le fabricant.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sans surveillance.
• Ne jamais retirer la plaque signalétique.
• Les prescriptions nationales et internationales en matière de sécurité, de santé et de sécurité
du travail sont à observer.
• Ne pas mettre le manche et le cordon d’alimentation en contact avec le liquide à réchauffer.
• Ne pas toucher le liquide à réchauffer quand l’appareil est allumé.
• Débrancher l’appareil avant de le retirer du liquide à réchauffer.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit (8) ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d‘expérience/de compétences
à condition qu‘ils soient surveillés ou qu‘ils aient pris connaissance des instructions pour utiliser
l‘appareil en toute sécurité et qu‘ils aient compris les dangers encourus. Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être réalisés par des
enfants non surveillés.
4. Structure de l'appareil
L'appareil est composé des éléments suivants :
1 Unité de réglage
2 Câble d'alimentation
3 Tube plongeur
4 Corps chauffant avec capteur de
température intégré
5 Porte-câble
6 Molette
7 Témoin de contrôle
5
2
3
1
4
5
7
6
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 8 12.11.2015 16:17:59

9
5. Fonctionnement
Avant la première utilisation
Nettoyez soigneusement la surface du corps chauffant (4) avec de l'eau tiède avant la première utilisation.
Vérifiez l’état général de l’appareil. Contrôlez notamment le cordon d’alimentation (2), les vis du couvercle ainsi
que le raccordement du tube plongeur (3) avec le corps chauffant (4).
Avant la mise en marche
Mettez l'appareil dans le liquide à réchauffer avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise électrique.
Tenez compte de la profondeur maximale et minimale d'immersion de l'appareil. Celle-ci est indiquée sur le tube
plongeur (3). Assurez-vous que le seau ou le récipient contenant le liquide à chauffer soit posé sur un support plat
et stable afin d'éviter que l'appareil ne tombe par terre.
Réchauffer le liquide
1. Mettre la molette (6) dans la position souhaitée.
Lors du chauffage d’une quantité de liquide d’environ 10 litres dans un contenant cylindrique d’un diamètre
moyen de 22 cm environ (abreuvoir pour veaux par exemple), les températures suivantes sont atteintes :
2 = env. 20 °C
4 = env. 40 °C
6 = env. 55 °C
8 = env. 65 °C
10 = env. 80 °C
2. Brancher le câble d’alimentation (2) dans la prise. L’appareil commence à chauffer.
Le témoin rouge (9) indique si le corps chauffant chauffe.
• Témoin allumé : le corps de chauffe fonctionne.
• Témoin éteint : le corps de chauffe ne fonctionne pas.
Une fois la température désirée atteinte, le chauffage s’éteint et le témoin s’éteint.
Remarques:
• La durée de chauffage dépend de nombreux facteurs, en particulier de la température du liquide,
de la température à atteindre, de la température ambiante, de la quantité de liquide et de la forme
et de l’isolation du contenant.
• Afin de chauffer une grande quantité de liquide à une température homogène, il faut mélanger
manuellement le liquide.
• Un réchauffement à 100° C est uniquement possible si des conditions optimales, soit des facteurs optimaux,
sont réunies.
Si l’appareil reste dans le récipient, il réchauffera le liquide dès que celui-ci refroidit afin de maintenir
la température de consigne (mode garder au chaud).
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 9 12.11.2015 16:17:59

10
Éteindre l'appareil
Retirer le câble d'alimentation de la prise pour éteindre l'appareil.
ATTENTION !
Un mauvais usage peut mettre en danger les personnes et causer des dommages matériels !
La surface du corps chauffant reste chaude même une fois l’appareil éteint !
Ne pas toucher le corps chauffant ou ne pas le poser sur des surfaces sensibles à la chaleur.
Conseil pratique : Placez l’appareil dans de l’eau froide ou chaude directement après usage.
Ainsi, le corps chauffant sera plus facile à nettoyer et il se refroidira de manière régulière.
6. Nettoyage
ATTENTION !
Un mauvais usage peut mettre en danger les personnes et causer des dommages matériels !
Avant de commencer le nettoyage, débrancher la prise et laisser refroidir le corps chauffant.
L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
Placez l’appareil dans de l’eau froide ou chaude directement après usage. Ainsi, le corps chauffant
sera plus facile à nettoyer. Le corps chauffant peut être nettoyé avec une lavette douce (ne pas utiliser
de brosse à récurer, métallique ou d'autres produits abrasifs) et de l'eau savonneuse tiède. La poignée
et le tube plongeur doivent être nettoyés avec un chiffon ou torchon légèrement humide et ne devant
absolument pas contenir de solvant (acétone, essence, alcool ou similaires).
7. Maintenance et réparation
L'appareil ne nécessite aucune maintenance mais doit cependant être régulièrement et soigneusement nettoyé.
En cas de défaut, l'appareil doit immédiatement être mis hors service. En cas de réparation, adressez-vous à un
électricien qualifié ou envoyez l'appareil en réparation au fabricant. Un cordon d'alimentation défectueux ne
doit être remplacé que par le fabricant ou un électricien qualifié. Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine.
8. Caractéristiques techniques
Modèle : EasyHeat 23A
Type : 14170
Puissance : 1700 W
Tension : 230 V
Type de protection : IPX7
Poids : 2,7 kg
Hauteur : 86 cm
Diamètre du corps chauffant : 16 cm
Profondeur min. d’immersion : 13 cm
Profondeur max. d’immersion : 75 cm
Plage de régulation de la température : 0 - 80 °C
Sous réserve de modification.
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 10 12.11.2015 16:18:00

11
Marque CE / Déclaration de conformité CE
La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit dans le présent mode d‘emploi est en
en conformité avec les exigences et autres dispositions applicables des directives La marque CE indique que les directives
de l‘Union Européenne sont satisfaites. La déclaration de conformité peut être consultée à l‘adresse : http://www.kerbl.de
Déchets électriques
A sa mise au rebut, l’élimination conforme de l‘appareil est à la charge de l’utilisateur. Respectez les dispositions légales
applicables de votre pays. L’appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Dans le cadre de la directive CE relative
à l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés, l’appareil est pris en charge gratuitement par les
points de collecte communaux ou les entreprises de traitement des déchets spéciaux, ou peut être remis à un revendeur
proposant un service de reprise. L’élimination conforme sert à la protection de l’environnement et prévient les éventuels
effets nocifs sur l’être humain et l’environnement.
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 11 12.11.2015 16:18:00

12
EN Instructions for Use - EasyHeat 23A
1. General
These operating instructions comprise instructions for use and safety information. Please read the instructions
carefully and note the regulations and relevant information before putting the device into operation.
Please keep these operating instructions in a safe place for later use!
2. Correct use
The calf milk heater EasyHeat 23A is intended for warming milk and feed prepared using water. The calf milk heater
must not be used for other purposes, in particular to prevent the freezing of water in feeding troughs and to warm
up corrosive liquids. In the event of incorrect use or modifications to the device, the manufacturer's warranty and
liabilities shall be deemed invalid.
The function of the calf milk warmer EasyHeat 23A has been optimised for use in cylindrical containers with an
average diameter of max. 22 cm and for volumes of liquid of up to 10 litres. In the event of any deviating
conditions, a longer heat-up time may be required and there may be temperature deviations. The EasyHeat 23A
device cannot be used as a temperature measurement device.
3. Safety instructions
CAUTION!
Hot surfaces and defective connection cables. Risk of burns, electrical shock, fires and short circuits.
• Do not place device on objects or surfaces that are sensitive to heat.
• The surface of the heater will still be hot when the device is switched off!
Do not touch the heater or place it on heat-sensitive surfaces.
• Ensure that the container for the liquid to be heated is made from a heat-resistant material.
Do not use any synthetic material containers.
• Only operate the device in the liquids it is intended for.
• Do not allow electrical supply cables to come into contact with hot surfaces,
heat, oil or sharp edges.
• Do not pull on the electrical supply cable to unplug or transport the device.
Hang up electrical supply cable on the integrated cable holder (5) when the
device is not in use.
• Do not exceed the maximum immersion depth! (“max” position, see page 13)
• Never go above the minimum immersion depth! (“min” position, see page 13)
Risk of physical injury and material damage if used incorrectly!
• Ensure that the device is only used by people who have the professional
skills required to do so.
• Ensure that the voltage specified on the type plate matches the voltage
of your power source.
• The device may only be connected to mains sockets which are isolated
separately via a circuit breaker (FI).
• Do not use any multiple sockets. This is a very powerful high performance
device.
• Before each use, check that the device and the power cable in particular are in
good condition. Do not operate the device if a component is defective.
• Repairs may only be performed by a qualified electrician or the manufacturer.
max
min
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 12 12.11.2015 16:18:00

13
• Never operate the device without supervision.
• Always keep the device in a safe, dry place out of the reach of children.
• Never remove the device type plate.
• National and international safety, health and occupational safety regulations must
be observed and complied with.
• The handle section and supply cable should not come into contact with the liquid being heated.
• When the device is switched on, the liquid to be heated may not be touched.
• Disconnect the device from the power supply before removing from the liquid being heated.
• This device can be used by children eight years (8) and older and by individuals with
impaired physical, sensory or mental abilities or those with insucient experience
and/or knowledge to do so if they are being supervised or have been trained on the safe use of the
device and understand the underlying hazards. Children may not play with the device. Cleaning and
user maintenance may not be performed by children without supervision.
4. Setup of the device
The device comprises the following
components:
1 Control unit
2 Connection cable
3 Immersion pipe
4 Heater with integrated temperature probe
5 Cable holder
6 Control dial
7 Control light
5
2
3
1
4
5
7
6
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 13 12.11.2015 16:18:01

14
5. Operation
Before using for the first time
Before first use, thoroughly clean the surface of the heater (4) with lukewarm water. Inspect the device for visible
defects. In particular, you should check the power cable (2), the housing cover bolts as well as the connection
of the immersion tube (3) to the heater (4).
Before switch-on
Before connecting the plug to the socket, place the device in the liquid to be warmed. Note the maximum and
minimum immersion depth of the device. This is marked on the immersion tube (3).
Ensure that the bucket or the container with the liquid to be heated stands securely on level and stable ground,
so as to prevent the device from falling over.
Heating the liquid
1. Turn the control dial (6) to the desired setting.
When heating approx. 10 litres of liquid in cylindrical containers with an average diameter
of approx. 22 cm (e.g. Calf Feeding Bucket), the following temperatures are reached:
2 = approx. 20 °C
4 = approx. 40 °C
6 = approx. 55 °C
8 = approx. 65 °C
10 = approx. 80 °C
2. Connect the power cable (2) to the socket. The device begins to heat.
The red check light (9) indicates whether the heating element is actually heating.
• Check light on: the heating element heats.
• Check light off: the heating element does not heat.
The heater switches off and the control light goes out upon reaching the target temperature.
Note:
• The heating duration depends upon several factors such as the initial temperature of the liquid, the set target
temperature, the ambient temperature, the amount of liquid, and the shape and insulation of the container.
• To bring larger amounts of liquid to a uniform temperature, the liquid must be circulated manually if necessary.
• The red check light (7) indicates whether the heating element is actually heating.
If the FastHeat device continues to be left in the container, the liquid will be re-heated again when the temperature
drops so as to ensure that the pre-set target temperature is maintained (heat retention mode).
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 14 12.11.2015 16:18:02

15
Switching the device off
In order to switch off the device, disconnect the plug from the socket.
CAUTION!
Risk of physical injury and material damage if used incorrectly!
The surface of the heater will still be hot when the device is switched off!
Do not touch the heater or place it on heat-sensitive surfaces.
Tip: The device should be placed in cold or warm water immediately after use.
This facilitates cleaning of the heater and the heater cools down evenly.
6. Cleaning
CAUTION!
Risk of physical injury and material damage if used incorrectly!
Disconnect the power cord and let the heater cool down before you begin cleaning.
The device must be cleaned after each use.
The device should be placed in cold or warm water immediately after use. This facilitates cleaning of the
heater. The heater can be cleaned using a soft sponge cloth (do not use scrubbing brushes, wire brushes,
wire wool or other abrasive cleaning tools) and lukewarm, soapy water. To clean the handle and the
immersion pipe, use a soft, damp cloth that must be completely free of solvents (acetone, petrol, alcohol
or similar).
7. Maintenance and repair
The device does not require maintenance, but should be thoroughly cleaned at regular intervals. In the event of a
fault, the device must be taken out of use immediately. If a repair is required, please contact a qualified electrician
or send the device for repair to the manufacturer. A faulty connecting cable should also only be replaced by the
manufacturer or a qualified electrician. Only use original spare parts.
8. Technical data
Model: EasyHeat 23A
Type: 14170
Output: 1700 W
Voltage: 230 V
Protection class: IPX7
Weight: 2.7 kg
Height: 86 cm
Heater diameter: 16 cm
Minimum immersion depth: 13 cm
Maximum immersion depth: 75 cm
Temperature control range: 0 - 80 °C
Subject to technical modifications and amendments.
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 15 12.11.2015 16:18:02

16
CE-symbol / CE-conformity declaration
Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamen-
tal requirementsand other relevant stipulations and regulations. The CE mark confirms compliance with the Directives of
the European Union. The declaration of conformity can be viewed by visiting http://www.kerbl.de
Electronic scrap
Disposing of this device after its service life is the responsibility of the operator. Please consult the valid national
regulations. The device must not be disposed of in household waste. In accordance with the stipulations of the EU Directive
on the Disposal of Electrical and Electronic Devices, the device can be disposed of free of charge at the local waste collec-
tion or recycling centre. Alternatively, it can be returned to retailers who offer a collection service. The proper disposal helps
to ensure environmental protection and prevents any adverse effects on human health and the environment.
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 16 12.11.2015 16:18:02

17
IT Istruzioni per l'uso - EasyHeat 23A
1. Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvisi di utilizzo e sicurezza. Prima di mettere in funzione l'apparecchio,
leggere con attenzione le istruzioni e attenersi alle indicazioni e avvertenze fornite. Conservare le istruzioni
per l'uso per ogni utilizzo successivo!
2. Utilizzo conforme
Il riscaldatore di latte per vitelli EasyHeat 23A serve per riscaldare latte e mangime preparato con acqua.
Il riscaldatore di latte per vitelli non può essere utilizzato per scopi diversi, in particolare per impedire il
congelamento di acqua nelle mangiatoie e per riscaldare liquidi aggressivi. In caso di utilizzo non conforme
e interventi sull'apparecchio decadono i diritti di garanzia forniti dal costruttore.
La funzione del riscaldatore di latte per vitelli EasyHeat 23A è stata ottimizzata per l'impiego all'interno di
contenitori cilindrici con un diametro medio di max. 22 cm e per quantità di liquido fino a 10 litri. In presenza
di altre condizioni, il tempo di riscaldamento può prolungarsi e possono verificarsi irregolarità di temperatura.
EasyHeat 23A non può essere utilizzato come strumento di misurazione della temperatura.
3. Avvertenze per la sicurezza
CAUTELA!
Superfici calde e cavi di collegamento difettosi. Pericolo di ustione, folgorazione, incendio e corto circuito.
• Non appoggiare l'apparecchio su oggetti e superfici sensibili al calore.
• La superficie del corpo riscaldante è calda anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio!
• Non toccare il corpo riscaldante né riporlo su superfici non resistenti al calore.
• Accertarsi che il contenitore del liquido da riscaldare sia realizzato in un materiale resistente al calore.
Non utilizzare contenitori in plastica.
• Utilizzare l'apparecchio solo per i liquidi previsti.
• Evitare che il cavo di collegamento venga a contatto con superfici calde,
olio o spigoli taglienti.
• Non tirare dal cavo di collegamento per sfilare la presa e per trasportare
l'apparecchio. Appendere il cavo di collegamento al supporto del cavo integrato
(5), quando l'apparecchio non è in funzione.
• Non superare mai la profondità di immersione massima!
(Posizione “max”, vedere pagina 18)
• Non superare mai la profondità di immersione minima!
(Posizione “min”, vedere pagina 18)
Pericolo di danni a persone e cose in caso di utilizzo scorretto!
• Assicurarsi che l’apparecchio venga utilizzato solo da persone con adeguate
conoscenze tecniche.
• Accertarsi che il valore di tensione indicato sulla targhetta dell'apparecchio
corrisponda a quello dell'alimentazione elettrica in uso.
• Collegare l'apparecchio solo a prese che siano protette separatamente
con un proprio interruttore di protezione dalle correnti di guasto.
• Non utilizzare prese multiple. Questo apparecchio è molto potente.
max
min
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 17 12.11.2015 16:18:02

18
• Prima di ogni utilizzo, controllare se l’apparecchio e in particolare il cavo di collegamento sono in
buono stato. Non mettere in funzione l’apparecchio se un componente è guasto.
• Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da un elettricista qualificato o dal produttore.v
• Non azionare l'apparecchio senza sorveglianza.
• Conservare l'apparecchio in luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
• Non rimuovere mai la targhetta indicante il tipo di apparecchio.
• Attenersi alle prescrizioni antinfortunistiche, di sicurezza e salvaguardia nazionali e internazionali.
• Non far entrare in contatto l’impugnatura e la linea di collegamento con il liquido da riscaldare.
• Non toccare il liquido da riscaldare con l’apparecchio acceso.
• Prima di rimuovere l’apparecchio dal liquido da riscaldare scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli otto (8) anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive di esperienza e/o conoscenze soltanto se
sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull‘uso sicuro dell‘apparecchio e hanno compreso i pericoli da
ciò risultanti. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell‘utente
non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
4. Montaggio dell'apparecchio
L'apparecchio è composto dai seguenti
componenti:
1 Unità di regolazione
2 Cavo di collegamento
3 Tubo di immersione
4 Corpo di riscaldamento con
sensore di temperatura integrato
5 Supporto del cavo
6 Manopola di regolazione
7 Spia di controllo
5
2
3
1
4
5
7
6
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 18 12.11.2015 16:18:03

19
5. Uso
Preliminari per l'uso
Pulire accuratamente la superficie del corpo riscaldante (4) con acqua tiepida prima del primo utilizzo.
Controllare se l’apparecchio presenta difetti visibili. Controllare in particolare il cavo di collegamento (2), la chiusura
a vite del coperchio dell’alloggiamento nonché il raccordo tra il tubo di immersione (3) e il corpo riscaldante (4).
Prima dell'accensione
Inserire l'apparecchio nel liquido da riscaldare prima di collegare la spina alla presa. Rispettare la profondità di
immersione minima e massima dell'apparecchio. I limiti di profondità sono indicati sul tubo di immersione (3).
Accertarsi che il secchio o il contenitore con il liquido da riscaldare sia appoggiato su una base piana e stabile
per evitare che il riscaldatore di latte cada.
Riscaldamento del liquido
1. Impostare la manopola di regolazione (6) sul livello desiderato.
Durante il riscaldamento di una quantità di liquido pari a ca. 10 litri all’interno di contenitori cilindrici con un
diametro medio di ca. 22 cm (ad es. secchi per allattamento per vitelli), si raggiungono le seguenti temperature:
2 = ca. 20 °C
4 = ca. 40 °C
6 = ca. 55 °C
8 = ca. 65 °C
10 = ca. 80 °C
2. Inserire il cavo di collegamento (2) nella presa. L’apparecchio inizia a riscaldare.
La spia di controllo rossa (9) indica se il corpo riscaldante riscalda.
• Spia di controllo accesa: il corpo riscaldante riscalda.
• Spia di controllo spenta: il corpo riscaldante non riscalda.
Una volta raggiunta la temperatura nominale, il riscaldamento si disattiva e la spia di controllo si spegne.
Avvertenze:
• La durata di riscaldamento dipende da molti fattori, in particolare dalla temperatura iniziale del liquido, dalla
temperatura nominale impostata, dalla temperatura ambiente, dalla quantità di liquido, oltre che dalla forma
e dall’isolamento del contenitore.
• Per portare quantità di liquido consistenti a una temperatura omogenea, è eventualmente necessario
mescolare il liquido a mano.
• Un riscaldamento a 100 °C è possibile soltanto in condizioni ottimali relativamente a tutti i fattori.
Se l’apparecchio viene lasciato nel contenitore, il processo di riscaldamento si riavvia in caso di diminuzione della
temperatura, in modo che la temperatura nominale impostata venga mantenuta (modalità di mantenimento del
calore).
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 19 12.11.2015 16:18:04

20
Spegnimento dell'apparecchio
Per spegnere l'apparecchio, togliere il cavo di collegamento dalla presa.
CAUTELA!
Pericolo di danni a persone e cose in caso di utilizzo scorretto!
La superficie del corpo riscaldante è calda anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio!
Non toccare il corpo riscaldante né riporlo su superfici non resistenti al calore.
Consiglio: Riporre l’apparecchio in acqua fredda o calda subito dopo l’utilizzo.
In questo modo è più facile pulire il corpo riscaldante, che si raffredda in modo uniforme.
6. Pulizia
CAUTELA!
Pericolo di danni a persone e cose in caso di utilizzo scorretto! Prima di iniziare i lavori di pulizia, togliere
la spina e lasciare raffreddare il corpo riscaldante.
L’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo. Riporre l’apparecchio in acqua fredda o calda subito
dopo l’utilizzo. In questo modo è più facile pulire il corpo riscaldante. Il corpo riscaldante può essere
pulito con un pannospugna morbido (non brusche, spazzole di ferro, paglietta o altri detergenti abrasivi)
e acqua saponata tiepida. Per la pulizia dell'impugnatura e del tubo di immersione, utilizzare un panno
morbido appena inumidito e assolutamente privo di solventi (acetone, benzina, alcool, o simili sostanze).
7. Manutenzione preventiva e riparazione
L'apparecchio non richiede alcuna manutenzione preventiva, ma una regolare e accurata pulizia. Se viene riscontrato
un difetto, mettere immediatamente fuori servizio l'apparecchio. Per la riparazione rivolgersi ad una ditta
specializzata o spedire l'apparecchio al costruttore per farlo riparare. Anche un cavo di collegamento
difettoso può essere riparato solo dal costruttore o da una ditta specializzata. Utilizzare solo ricambi originali.
8. Specifiche tecniche
Modello: EasyHeat 23A
Tipo: 14170
Potenza: 1700 W
Tensione: 230 V
Tipo di protezione: IPX7
Peso: 2,7 kg
Altezza: 86 cm
Diametro del corpo riscaldante: 16 cm
Profondità di immersione min.: 13 cm
Profondità di immersione max.: 75 cm
Range di regolazione della temperatura: 0 - 80 °C
Con riserva di modifiche tecniche.
14170=BA_Kälbermilcherwärmer_EasyHeat_23A_148x210.indd 20 12.11.2015 16:18:04
Other manuals for EasyHeat 23A
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kerbl Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Ambassade de Bourgogne
Ambassade de Bourgogne CME 810 MCA General manual

ROBAND
ROBAND PM60 operating instructions

Medline
Medline ReadyBath MSCWARMER 14S operating manual

Henny Penny
Henny Penny BW-4 OPERATING AND PROGRAMMING INSTRUCTIONS

Cretors
Cretors MD Series Operation & service manual

True
True TG1H-1G Specifications