Kerbl DigiScale 300 User manual

1
# 29921
DigiScale 300
Digitale Hängewaage
Balance numérique suspendue
Digital Suspension Scale
Digital hängande skala
DE Bedienungsanleitung
FR Guide d’utilisation
EN User Guide
SV Bruksanvisning

2

3
DE Inhaltsverzeichnis
1. Produktinformation ..................................................................................................................3
2. Technische Daten .....................................................................................................................3
3. Tastenfeld.................................................................................................................................4
4. Betrieb .....................................................................................................................................4
5. Akku aufladen..........................................................................................................................4
6. Instandhaltung und Wartung ...................................................................................................6
7. Kalibrierung .............................................................................................................................7
8. Einstellungen im Sub-Menü......................................................................................................7
9. Display.....................................................................................................................................9
10. Abbildungen.......................................................................................................................... 10
1. Produktinformation
Ihre elektronische Kranwaage ist eine Kombination aus modernster und höchst zuverlässiger elektronischer Hardware
und leistungsstarker Software. Modelle dieser Produktreihe eignen sich für den Einsatz in Handel und Gewerbe, Bergbau,
Lagerhaltung und Transportwesen.
2. Technische Daten
Produktnorm: OIML III
Einschwingzeit: <10 Sekunden
Zulässige Belastung: 150 % der Gesamtkapazität
Display: 5-stellig, rot, 15 mm LED-Ziffernhöhe
Aufhängevorrichtung: 360° schwenkbarer Sicherheitswirbelhaken & Schäkel
Einsatztemperatur: -10°C ~ +40°C
Umgebungsfeuchtigkeit: 30 % ~ 90 % rF
Batteriezustandsanzeige: Aktivierung der Batteriezustandsanzeige bei zu niedriger Versorgungsspannung.
Stromversorgung Standard: Vier (4) AA/1,5V Alkali-Batterien (Mignon LR6)
Option: 7,4V/2Ah wiederaufladbarer interner Lithium-Akku
Auto-Abschaltfunktion Nach 30 Minuten unverändertem Display oder bei zu schwacher Stromversorgung.
Gehäuse: Technischer Kunststoff in Leichtbauausführung, korrosionsfest und antistatisch.
Funktionstasten: Soft-Touch-Tastenfeld
Typ Wägebereich (max) Wägebereich (min) Ablesbarkeit (Standard) Ablesbarkeit (alternativ)
29921 300 kg 2,0 kg 0,10 0,05

4
3. Tastenfeld
Am Tastenfeld befinden sich Tasten für folgende Funktionen: Aus-Schalten, Zurücksetzen, Änderung der Ablesbarkeit
und die Nullstellung (Tara-Funktion).
(Hinweis: Diese Tasten werden im Sub-Menü zusätzlich für die Änderung der Wägeeinheit (kg oder lb),
zum Ein/Aus-Schalten bestimmter Funktionen und für die Nullstellung, etc. verwendet.
Tastenfunktion/Bedienung
LED
1. : Durch Drücken der OFF-Taste im Wägemodus erscheint am Display die Anzeige “OFF”. Durch erneutes Drücken
der OFF-Taste wird die Stromversorgung unterbrochen und die Waage wechselt in den Stand-by-Modus. Durch
Drücken des Hauptschalters an der Rückseite der Waage wird das Gerät vollständig ausgeschaltet.
2. : Durch Drücken der M-Taste kann zwischen dem standardmäßigen und dem alternativ verfügbaren
Ablesbarkeitsmodus gewechselt werden.
3. : Durch Drücken dieser Taste wird die aktuelle Anzeige auf null gestellt.
4. Betrieb
1. Einschalten der Waage
a) Öffnen Sie die Abdeckung an der Gehäuserückseite (siehe Abb. 3).
b) Legen Sie 4 AA-Batterien ein und bringen Sie den Schiebeschalter in Position „B“. Falls die Waage (wahlweise) mit
einem wiederaufladbaren Lithium-Akku bestückt wurde, stellen Sie den Schiebeschalter auf Position „A“.
c) Schließen Sie die Abdeckung.
d) Drücken Sie den Hauptschalter an der Rückseite der Waage. Drücken Sie danach die ON-Taste, um die Waage einzu-
schalten. Am Display erscheinen zunächst Angaben zur Kapazität der Waage, danach wechselt die Waage in den
internen Selbsttestmodus.
e) Nach Erscheinen der Anzeige 0,0 und Aufleuchten des Nullstellenindikators ist die Waage für die Gewichtsbestim-
mung bereit. (Hinweis: Vor dem Wägevorgang sollte eine Wartezeit von rund 3~5 Minuten eingehalten werden.).

5
2. Nullposition
Nach dem Einschalten der Waage sollte am Display die Anzeigen „0,0 kg“ bzw. „0,00 kg“ aufscheinen.
Wägevorgang
a) Sobald das Wägegut frei an der Waage hängt, erscheint am Display das ermittelte Gewicht. Nach Aufleuchten des
Stabilitätsindikators ist der endgültige Wägewert ermittelt.
b) Zur Bestimmung des Tarawertes beladen Sie zuerst die Waage mit der Tara (z.B. Kabel) und drücken Sie danach die
TARA/NET-Taste. Die Anzeige wird auf Nullposition gestellt und am Display erscheint „0 kg“. Der danach ermittelte
Messwert entspricht dem Nettogewicht des Wägegutes. Der Tarawert bleibt bis zur Erfassung eines neuen Tarage-
wichts bzw. bis zum Ausschalten der Waage gespeichert.
3. Ausschalten der Waage
a) Schalten Sie Waage und Display nach dem Wägevorgang durch zweimaliges Drücken der OFF-Taste aus.
b) Schalten Sie zur Vermeidung von auslaufender Batterieflüssigkeit oder Korrosion die Waage mit dem Hauptschalter an
der Geräterückseite vollständig aus
5. Akku aufladen
1. Lithium-Batterie (interner Akku)
a) Öffnen Sie die Abdeckung an der Gehäuserückseite (siehe Abb. 3) und schließen Sie den Ladeadapter an.
Schließen Sie nun den Ladeadapter an die Stromversorgungsquelle an.
b) Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige des Adapters rot. Sobald die Lithium-Batterie vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die LED-Ladekontrolle grün. Der Ladevorgang ist nun abgeschlossen.
c) Schalten Sie die Waage zur Optimierung des Ladeergebnisses während des Aufladens aus. Mit einer voll aufgeladenen
7,4V/2Ah Lithium-Batterie kann das LED-Display mehr als 20 Stunden lang betrieben werden.
d) Zur Verlängerung der Lebensdauer sollte der Akku nach einer Betriebszeit der Waage von etwa 12 Stunden neu
aufgeladen werden.
6. Instandhaltung und Wartung
1. Die Alkali-Batterien sind nicht wiederaufladbar!
2. Die Waage kann mit leistungsstarken, aufladbaren 7,4V/2Ah Lithium-Akkus in Verbindung mit einem DC8,4V/500mA
Ladegerät betrieben werden. Verwenden Sie ausschließlich das serienmäßig bereitgestellte Akku-Pack. Bei Einsatz
anderer Produkte erlischt der Anspruch auf Herstellergarantie.
3. Belasten Sie die Waage nicht über die angegebene Maximalkapazität.
4. Führen Sie zur Betriebssicherheit regelmäßig folgende Prüf- und Wartungsmaßnahmen durch:
a) Achten Sie auf lose Schrauben.
b) Achten Sie auf Deformierungen, Abnützungen oder Rissbildungen an Haken und Schäkel.
c) Achten Sie auf Materialermüdung an sämtlichen Waagenelementen.
d) Achten Sie auf einen möglicherweise fehlenden Hakenverschluss.
e) Vermeiden Sie zu starken Druck oder Stöße gegen das Display-Fenster.
f) Verwenden Sie die Waage nicht im Regen oder in stark verschmutzter Umgebung.
g) Entfernen Sie die Batterien, wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Bei Auftreten der unter den Punkten “a” bis “d” beschriebenen Mängel darf die Waage nicht mehr verwendet werden
und muss für eine Reparatur oder einen Materialaustausch einem Fachhändler übergeben werden.

6
7. Kalibrierung
Die Kalibrierung darf nur mit einem standardmäßigen Prüfgewicht durchgeführt werden.
Schritt Bedienung Display Erläuterung
1 Einschalten des Hauptschalters (rote Taste auf der Rückseite)
und gleichzeitiges Drücken & Halten der Taste
00000 Starten des Kalibriervorgangs, passwortgeschützt
2Drücken der Taste zum Erhöhen. Drücken
der Taste , um die Anzeige nach links zu verschieben.
***** Passwort eingeben
(Standard-Passwort: 11111)
3Drücken & Halten der Taste SPAN Starten des Kalibriervorgangs. Die Waage darf nicht
beladen sein.
4Drücken der Taste SET
00000
Bestätigung des Nullwertes bei stabiler Anzeige.
Am Display erscheint “00000”.
5Drücken der Taste um aufzuaddieren. Drücken
der Taste um Anzeigestelle nach links zu verschieben
300.00 Beladen der Waage. Optimales Ergebnis wird durch
(annäherndes) Erreichen der Maximalkapazität
(z.B. 300 kg) erzielt.
6Drücken der Taste Hold Speicherung des Ergebnisses nach
Erreichen eines stabilen Wägewertes.
7 ----- 300.00 Das System wechselt nach einigen
Sekunden zurück in den Wägemodus.
8. Einstellungen im Sub-Menü
Funktion Bedienung Display Erläuterung
Drücken der Taste während der Selbst-
testsequenz “9,….0” um in das Sub-Menü zu
gelangen
00000 Starten des Sub-Menüs, passwortgeschützt
Drücken der Taste zum Erhöhen. Drücken
der Taste , um die Anzeige nach links zu
verschieben.
***** Passwort eingeben
(Standard-Passwort: 11111)
Ein/Ausschalten des
Signaltons für die
Stabilitätsanzeige
Drücken der -Taste BEE 0 Gehen Sie in den Alarm ON/Off setup mode
Drücken Sie zur Änderung die Taste .
0: AUS 1: EIN
Nullstellen Drücken der -Taste Stb 0 Drücken Sie zur Änderung die Taste .
0: Nullstellen erlaubt, wenn Anzeige schwankend
1: Nullstellen nicht erlaubt, wenn Anzeige
schwankend
Auswahl der Wägeein-
heit zwischen kg und lb Drücken der -Taste CHT 0 Drücken Sie zur Änderung die Taste .
0: lb 1: kg
Hintergrundbeleuchtung
(nicht verfügbar bei
LCD-Displays)
Drücken der -Taste Aut 0 Gehen Sie in Manual/Auto Backlighting setup.
Drücken Sie zur Änderung die Taste
0: manuell 1: automatisch
Werte speichern Drücken der -Taste YES 0 Drücken Sie zur Änderung die Taste .
0: nicht speichern 1: speichern
----- Drücken der -Taste ----- Automatischer Neustart

7
9. Display
LED-Anzeige
Batteriezustandsanzeige. Das Aufleuchten der Anzeige weist auf eine zu schwache
Versorgungsspannung hin.
Ablesbarkeitsanzeige. Bei Aufleuchten der Anzeige kann die Ablesbarkeit des am Display
angezeigten Messwertes geändert werden.
Stabilitätsindikator. Bei Aufleuchten der Anzeige ist der Wägevorgang stabil und es wurde
ein endgültiger Wägewert ermittelt.
10. Abbildungen
Abb. 1 (Einheit: mm)
OFF-Taste
Funktionstaste
TARA/NET- Taste
CDisplay-Beleuchtung
(nur für Waagen mit
LCD-Display)
Abb. 2 (Einheit: mm)

8
Abb. 3 (Gehäuserückseite)
Garantiekarte
Auf Grundlage unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen gewähren wir für dieses Gerät 2 JAHRE GARANTIE,
um Schäden durch Material- oder Herstellerfehler zu beseitigen. Die Garantiepflicht beginnt ab Kaufdatum.
Die Garantie umfasst nicht:
1. Schäden, die durch natürliche Abnutzung (Verschleißteile, Gleitteile), Überlastung und unsachgemäße Bedienung
(Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung) entstanden sind.
2. Schäden, die durch höhere Gewalt oder beim Transport entstanden sind.
3. Beschädigung an Gummiteilen, wie z. B. bei Anschlussleitungen. Garantie-Reparaturen werden nur vom Herstellerwerk
oder einer autorisierten Vertragswerkstätte durchgeführt! Der Hersteller behält sich bei Nichteinhaltung das Recht vor,
jeglichen Garantieanspruch abzulehnen.
Das Gerät muss zu diesem Zweck, auf Gefahr des Geräte-Besitzers, unzerlegt, verpackt und portofrei, mit der Original-
Rechnung und der Garantiekarte zur Verkaufsstelle zurückgebracht werden. Möglichst genaue Angaben über die Art der
Beanstandung sind erwünscht. Kosten, die durch unberechtigte Mängelrügen entstehen, trägt der Besitzer des Gerätes.
Elektroschrott
Die sachgerechte Entsorgung des Gerätes nach deren Funktionstüchtigkeit obliegt dem Betreiber. Beachten Sie die ein-
schlägigen Vorschriften ihres Landes. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen
der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wird das Gerät bei den kom-
munalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen oder kann zu Fachhändlern, die
einen Rücknahmeservice anbieten, zurückgebracht werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
Ein/Aus-Schalter
Schiebeschalter
Ladebuchse
Batteriefach

9
FR Table des matières
1. Aperçu .....................................................................................................................................3
2. Spécifications...........................................................................................................................3
3. Clavier......................................................................................................................................4
4. Fonctionnement .......................................................................................................................4
5. Chargement des piles...............................................................................................................4
6. Précaution................................................................................................................................6
7. Calibration ...............................................................................................................................7
8. Réglage des sous-menus..........................................................................................................7
9. Achages................................................................................................................................9
10. Graphiques............................................................................................................................ 10
1. Aperçu
Le crochet peseur combine un matériel fiable et sophistiqué avec un bon logiciel. Cette série de peseurs peut être utilisée
pour des applications de pesage dans les secteurs du commerce, des mines, de l’entreposage et des transports.
2. Spécifications
Norme du produit: OIML III
Temps stable: <10 secondes
Charge maximale admise: 150% charge complète du peseur
Spécifications relatives à l’écran: 5 chiffres, 15 mm écran à DEL rouge
Fixation d’accrochage: Attache et languette 360° avec dispositif anti-rotatoire
Températures d’exploitation: -10°C ~ +40°C
Humidité d’exploitation: 30% ~ 90% RH
Indicateur de tension faible: L’indicateur de tension faible se met en marche lorsque
l’alimentation du peseur est trop faible.
Alimentation Standard: Quatre (4) AA/1.5V piles alcalines standard (mignon LR6)
Option: 7.4V/2AH pile rechargeable au lithium (autonome)
Power Off automatique: 30 minutes après inactivité du peseur ou en présence d’une
alimentation en énergie trop faible
Boîtier du peseur: En plastique technique, résistant à la corrosion, anti-statique et léger
Clavier: Clavier tactile
Article Puissance max.
(kg)
Poids min.
(kg) Division mesurée Division
sélectionnée
29921 300 kg 2.0 kg 0.10 0.05

10
3. Clavier
Le clavier comprend les clés suivantes : OFF, REINITIALISER, CONVERSION DIVISION et NET (ZERO).
(Note : Les clés susmentionnées peuvent être utilisées dans le sous-menu pour régler la conversion de kg en lb, On/Off,
mise à zéro et le changement d’indicateur, etc.)
Fonction/fonctionnement clavier
DEL
1. Lorsqu’un objet est pesé et cette touche est appuyée, pour acher « OFF » appuyer une seconde fois pour
éteindre le courant. Le peseur est alors en mode veille. Appuyer sur l’interrupteur de courant sur le dos du peseur pour
couper complètement le courant.
2. Appuyer sur cette touche pour passer de la division mesurée à la division sélectionnée.
3. Appuyer sur cette touche pour régler l’achage actuel à zéro.
4. Opération
1. Mettre en marche le peseur
a) Ouvrir le couvercle arrière du boîtier du peseur (voir figure 3).
b) Introduire les 4 piles AA et mettre l’interrupteur coulissant en position « B ». Si le peseur a été acheté (option) avec
les piles au lithium rechargeables, mettre l’interrupteur coulissant en position « A ».
c) Refermer le couvercle arrière.
d) Appuyer sur l’interrupteur de courant principal à l’arrière du peseur. Puis appuyer sur ON pour le mettre en marche.
Il ache en premier la puissance puis il passe en revue la séquence d’auto-contrôle.
e) Lorsque 0.0 est aché et l’indicateur de mise à zéro est allumé, le peseur est prêt à être utilisé. (Note : Il est recom-
mandé de laisser le temps de 3 à 5 minutes au peseur avant de commencer les opérations de pesage).

11
2. Zéro
En général, le peseur ache « 0.0 kg » ou « 0.00 kg » lorsqu’il est activé.
Procédures de pesage
a) Lorsque la charge est complètement accrochée, l’écran ache la valeur de la charge. Lorsque l’indicateur « stable »
est allumé, la valeur de la charge peut être enregistrée.
b) En cas de poids tare comme un câble, charger le câble et appuyer sur « NET » pour mettre à zéro l’écran sur « 0 » kg.
La valeur du poids sera ensuite le poids net. Cela ne changera pas jusqu’à ce que au changement de tare ou jusqu’à
ce que le peseur soit éteint.
3. Eteindre le peseur
a) Après avoir effectué l’opération de pesage, il convient d’éteindre le peseur. Appuyer sur la clé Off deux fois pour
éteindre l’écran.
b) Appuyer sur l’interrupteur de courant à l’arrière du boîtier du peseur pour couper complètement le courant du peseur
afin de prévenir toute fuite des piles.
5. Méthode de chargement des piles
1. Piles au lithium (autonomes)
a) Ouvrir le couvercle arrière du peseur (voir figure 3) pour connecter le chargeur. Brancher ensuite au courant.
b) Lorsque les piles au lithium sont complètement rechargées, l’indicateur sur le chargeur passe du rouge (durant
le chargement) au vert indiquant la clôture du processus de chargement.
c) Pour optimiser le processus de chargement il est recommandé d’effectuer celui-ci lorsque le peseur est éteint. Suivant
les résultats en laboratoire, avec une pile au lithium 7.4V/2AH complètement chargée, le peseur à écran DEL peut
fonctionner près de 20 heures.
d) Pour prolonger la durée de vie des piles, il est recommandé de recharger les piles toutes les 12 heures après
utilisation.
6. Entretien du peseur
1. Les piles alcalines ne sont pas rechargeables. Ne pas essayer de les recharger.
2. Le client peut choisir une pile au lithium 7.4V/2AH haute performance et rechargeable avec un chargeur
DC8.4V/500mA. Veuillez utiliser uniquement les piles rechargeables fournies par le fabricant. L’utilisation d’autres
produits peut annuler la garantie du fabricant.
3. Durant l’opération de pesage, ne pas charger le peseur plus que sa charge maximale admise.
4. Effectuer des contrôles de maintenance et d’entretien réguliers afin d’assurer un fonctionnement en toute sécurité :
a) Vérifier le serrage des boulons.
b) Vérifier que les attaches et les languettes ne soient pas déformées, usées ou rompues.
c) Vérifier que les autres composants du peseur ne présentent pas de signes d’usure métallique.
d) Vérifier qu’aucune fermeture d’attache ne manque.
e) Eviter de cogner ou de percuter l’écran.
f) Ne pas utiliser le peseur sous la pluie ou dans des environnements extrêmement pollués.
g) Veuillez retirer les piles lorsque le peseur n’est pas utilisé pour une durée prolongée.
Si un problème apparaît tel décrit sous « a » à « d », veuillez arrêter d’utiliser le peseur et le renvoyer au distributeur
agréé pour faire effectuer les réparations ou les remplacements des pièces nécessaires.

12
7. Calibration
Veuillez ne pas essayer de calibrer le peseur sans poids standard
Étape Fonctionnement Écran Explication
1 Activation de l‘interrupteur principal (touche rouge à l’arrière) tout
en actionnant et en maintenant enfoncée la touche
00000 Début de l’étalonnage, protection par mot
de passe
2Actionner la touche pour augmenter. Actionner
la touche pour déplacer l’achage vers la gauche.
***** Saisir le mot de passe
(mot de passe par défaut : 11111)
3Actionner et maintenir enfoncée la touche SPAN Début de l’étalonnage. La balance ne peut
pas être chargée.
4Actionner la touche SET
00000
Confirmer la valeur nulle lorsque l’achage
est stable. « 00000 » apparaît à l’écran.
5Actionner la touche pour additionner.
Actionner la touche pour déplacer l’achage vers la gauche
300.00 Charger la balance. Le résultat optimal
s’obtient en atteignant (approximativement)
la capacité maximale (par ex. 300 kg).
6Actionner la touche Hold Enregistrement du résultat lorsque la balance
a atteint une valeur stable.
7 ----- 300.00 Le système repasse en mode balance après
quelques secondes.
8. Réglages dans le sous-menu
Fonction Fonctionnement Écran Explication
Appuyer sur la touche pendant la
séquence d’autotest « 9,….0 » pour entrer
dans le sous-menu
00000 Ouverture du sous-menu, protection par mot
de passe
Actionner la touche pour aug-
menter. Actionner la touche pour
déplacer l’achage vers la gauche.
***** Saisir le mot de passe
(mot de passe par défaut : 11111)
Activation/désactivation du
signal sonore pour l’achage
de la stabilité
Actionner la touche BEE 0
Accédez au mode de configuration alarme ON/OFF
Pour modifier, appuyez sur la touche .
0 : ARR 1 : MAR
Remise à zéro Actionner la touche Stb 0 Pour modifier, appuyez sur la touche .
0 : Remise à zéro autorisée si l’achage varie
1 : Remise à zéro non autorisée si l’achage varie
Sélection de l’unité de la
balance entre kg et lb Actionner la touche CHT 0 Pour modifier, appuyez sur la touche .
0 : lb 1 : kg
Rétroéclairage (indisponible
sur les écrans LCD) Actionner la touche Aut 0 Accédez à la configuration du rétroéclairage
manuel/auto. Pour modifier, appuyez sur la
touche .
0 : manuel 1 : automatique
Enregistrer les valeurs Actionner la touche YES 0 Pour modifier, appuyez sur la touche .
0 : ne pas enregistrer 1 : enregistrer
----- Actionner la touche ----- Redémarrage automatique

13
9. Achage
Ecran DEL
Indicateur de tension faible. Lorsque ce symbole est allumé, cela signifie que le courant est faible.
Indicateur d’échange. Lorsque ce symbole est allumé cela signifie que la valeur achée est en
mode sélection de division.
Indicateur de stabilité. Lorsque ce symbole est allumé, cela signifie que le processus de pesage est
stable et que le client peut effectuer un enregistrement du poids indiqué.
10. Graphiques
Fig. 1 unité : mm
OFF/clé de fonction
Se référer à la page 3, clé de
fonction
TARA/NET- Taste
Clé d’éclairage de fond
(s’applique au peseur avec
écran LCD)
Fig. 2 unité : mm

14
Fig. 3 Schéma du l’arrière du boîtier du peseur
Carte de garantie
Sur la base de nos conditions générales de vente, nous accordons pour cet appareil une GARANTIE DE 2 ANS pour les
dommages dus à des défauts matériels ou de fabrication. Le délai de garantie débute à la date d‘achat. Sont exclus de
la garantie:
1. Les dommages dus à l’usure normale (pièces d’usure, pièces coulissantes), à des surcharges ou des utilisations non
conformes (non-respect des consignes figurant dans le guide d’utilisation).
2. Les dommages dus à des cas de force majeure ou au transport.
3. Les détériorations des pièces en caoutchouc, telles que par ex. les câbles de branchement. Les réparations sous garan-
tie ne sont effectuées que par l’usine ou un atelier de réparation agréé ! En cas de non-respect, le fabricant se réserve
le droit de refuser la demande de garantie.
A cet effet, l’appareil doit être rapporté au point de vente aux risques du propriétaire de l’appareil, non démonté, em-
ballé et franco de port, accompagné de l’original de la facture et de la carte de garantie. Veuillez fournir des indications
aussi précises que possible au sujet de la réclamation. Les coûts générés par des réclamations non justifiées sont au frais
du propriétaire de l’appareil.
Déchets électriques
A sa mise au rebut, l’élimination conforme de l‘appareil est à la charge de l’utilisateur. Respectez les
dispositions légales applicables de votre pays. L’appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Dans
le cadre de la directive CE relative à l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés, l’appareil
est pris en charge gratuitement par les points de collecte communaux ou les entreprises de traitement des
déchets spéciaux, ou peut être remis à un revendeur proposant un service de reprise. L’élimination conforme
sert à la protection de l’environnement et prévient les éventuels effets nocifs sur l’être humain et
l’environnement.
Interrupteur de
courant
mécanique
Interrupteur coulissant
Douille de chargement
Piles

15
EN Table of Contents
1. Overview..................................................................................................................................3
2. Specifications...........................................................................................................................3
3. Keypad.....................................................................................................................................4
4. Operation.................................................................................................................................4
5. Battery Charging ......................................................................................................................4
6. Precaution................................................................................................................................6
7. Calibration ...............................................................................................................................7
8. Sub-menu Setting.....................................................................................................................7
9. Displays....................................................................................................................................9
10. Schematics ............................................................................................................................ 10
1. Overview
The electronic crane scale combines reliable, advanced electrical hardware with good software. This series of scales can
be used for weighing application in commercial trade, mines, storage and transportations.
2. Specifications
Product Standard: OIML III
Stable Time: <10 Sekunden
Maximum Safe Load: 150 % der Gesamtkapazität
Display Specifications: 5-stellig, rot, 15 mm LED-Ziffernhöhe
Hanging Fixture: 360° schwenkbarer Sicherheitswirbelhaken & Schäkel
Operating Temperature: -10°C ~ +40°C
Operating Humidity: 30 % ~ 90 % rF
Low Voltage Indicator: Low voltage indicator turns on when the scale power supply voltage is low.
Power Supply: Four (4) AA/1.5V Alkaline batteries (Mignon LR6)– Standard
Option: 7.4V/2AH Lithium rechargeable Battery (self contained)
Auto Power Off: 30 minutes after the scale inactive or at extreme low power supply
Scale housing: Engineering plastic, corrosion safe, anti-static and light weight
Keypad: Light touch keypad
Item Max. Capacity
(kg)
Mini. Weight
(kg) Measured Division Selectable
Division.
29921 300 kg 2,0 kg 0,10 0,05

16
3. Keypad
The keypad includes following keys: OFF, RESTORE, DIVISION CONVERSION and NET (ZERO).
(Note: the above keys can be used in sub-menu to set up Kg-lb conversion, On/Off, Zeroing and indicator exchange, etc.)
Keypad Function/Operation
LED
1. : Under weighing condition, when this key is pressed to display “OFF” - Press it again to turn off the power. The
scale enters Stand-by mode. Press the main power switch on the back of the scale to completely cut off the power.
2. : Press this key to change between Measured Division and Selectable Division.
3. : Press this key to set the current display to zero
4. Operation
1. Turn On the Scale
a) Open the back cover of the scale housing (see Figure 3).
b) Insert 4 AA batteries and set the sliding switch to “B” position. If the scale is with
rechargeable lithium battery (purchased option), set the sliding switch to “A” position.
c) Close the back cover.
d) Press the main power switch on the back of the scale. Then press ON to turn on the scale.
First it displays the capacity and then the scale goes through the self-check sequence.
e) After 0.0 is displayed and zeroing indicator is lit, the scale is ready for weighing operation. (Note: it is
recommended to allow scale 3~5 minutes of warm-up time before starting weighing operation).

17
2. Zero
In general, the scale shows “0.0kg” or “0.00kg” after it is turned on.
Weighing procedure
a) Once the load is suspended completely, the display shows the weight value of the load. When the “Stable” indicator is
lit, weight value can be recorded.
b) In case there is tare weight such as cable, load the tare and press „NET“to zero the display to “0” kg. The weight value
after this will be the net weight. This will not change until the tare change or the scale being turned off
3. Turn Off the Scale
a) After weighing operation, the scale should be turned off. Press the Off key twice to turn off the display.
b) Press the main power switch on the back of the scale case to shut off the power to the scale completely to prevent the
leakage of the battery
5. Battery Charging Method
1. Lithium Battery (self contained)
a) Open the scale back cover (see Figure 3) to connect the charger adaptor. And then connect the power for the adaptor.
b) When the lithium battery is fully charged, the indicator on the charger adaptor is changed from color red (during the
charging process) to green, indicating the completion of the charge process.
c) For optimized charging eciency, it is recommended that the charging to be done during the scale turned off.
According to the lab testing results, with a fully charged 7.4V/2AH lithium battery, LED display scale can
operate over 20 hours.
d) To optimal battery life time, it is recommended to charge the battery for every 12-hour of scale operation.
6. Scale maintenance
1. The alkaline batteries are not rechargeable battery. Do not attempt to charge them.
2. Customer can select the 7.4V/2AH high power lithium rechargeable battery with DC8.4V/500mA charger. Please do
not use the rechargeable battery package other than those provided by factory. The use of third party product may
out of factory’s guarantee.
3. During weighing operation, please don’t load exceeding the scale’s maximum capacity.
4. Perform routine inspection and maintenance to ensure operation safety:
a) Check for loose bolts.
b) Check hook and shackle for deformation, wearing and tearing.
c) Check other scale component for signs of metal fatigue.
d) Check for missing hook latch.
e) Avoid hitting, bumping on the display window.
f) Do not use the scale in the rain or heavily polluted environment.
g) Please remove the battery when scale is not used for extended period of time.
For problem “a” through “d”, please stop using the scale and send it back to authorized dealer for repair or replacement
of problem parts.

18
7. Calibration
Please do not attempt to calibrate the scale without standard weight.
Step Operation Display Explanation
1 Switch on the main switch (red button on the back) and
press and hold the button at the same time
00000 Starts the calibration process, password protected
2Press the button to raise.
Press the button to move the display to the left.
***** Enter password
(default password: 11111)
3Press and hold the button SPAN Starts the calibration process. Nothing should be on
the scale.
4Press the button SET
00000
Confirms the zero value when display is stable.
‘00000’ will appear on the display.
5Press the button to add up.
Press the button to move the display position to the left
300.00 Loading the scale. Achieve best results by (approxima-
te) reaching of the maximum capacity (e.g. 300 kg).
6Press the button Hold Saves the result after achieving a stable weight value.
7 ----- 300.00 The system will switch back into weighing mode after
a few seconds.
8. Settings in the sub menu
Function Operation Display Explanation
Press the button during the self-test
sequence ‘9 ..... 0’ to get to the sub menu
00000 Starts the sub menu, password protected
Press the button to raise.
Press the button to move the
display to the left.
***** Enter password
(default password: 11111)
Switching the alarm on/off for
the stability indicator Press the button BEE 0 Go to the Alarm ON/OFF setup mode.
Press the button to make a change.
0: OFF 1: ON
Zero digits Press the button Stb 0 Press the button to make a change.
0: Zero digits allowed if the display vacillates
1: Zero digits not allowed if the display vacillates
Select weighing unit of either
kg or lb Press the button CHT 0 Press the button to make a change.
0: lb 1: kg
Backlight (not available with
LCD displays) Press the button Aut 0 Go to Manual/Auto Backlighting setup.
Press the button to make a change.
0: manual 1: automatic
Save values Press the button YES 0 Press the button to make a change.
0: don‘t save 1: save
----- Press the button ----- Auto restart

19
9. Display
LED display
Low voltage indicator. When this symbol is lit – it means low power status.
Exchange indicator. When this symbol is lit, indicating the display value is at selectable division
status.
Stable indicator. When this symbol is lit, the weighing process is stable and customer can
take record of the weight.
10. Schematics
Figure 1 (unit: mm)
OFF/Function Key
Function Key
TARA/NET/Function Key
Backlight Key
(applicable to scale
with LCD display)
Figure 2 (unit: mm)

20
Figure 3 (Drawing of rear casing of the scale)
Guarantee Card
Based on our General Terms and Conditions we provide a 2-YEAR GUARANTEE for this product for the resolution of
damage caused by defective materials or manufacturing defects. The guarantee term is valid from the date of purchase.
The guarantee does not cover:
1. Damage caused by natural wear and tear (wearing parts, sliding parts), overloading or incorrect operation.
2. Damaged caused by an Act of God or during transportation.
3. Damage to rubber parts, e.g. on connection wires. Guarantee repairs are only carried out at the manufacturing works
or an authorised repair shop! The manufacturer reserves the right to refuse any guarantee claim in cases of non-com-
pliance.
For this purpose the equipment must be returned to the point of sale in one piece, packaged and postage paid with the
original invoice and the guarantee card. Please give details of the nature of your complaint. The owner of the equipment
will carry costs that arise from unjustified complaints.
Electronic scrap
Disposing of this device after its service life is the responsibility of the operator. Please consult the valid
national regulations. The device must not be disposed of in household waste. In accordance with the
stipulations of the EU Directive on the Disposal of Electrical and Electronic Devices, the device can be
disposed of free of charge at the local waste collection or recycling centre. Alternatively, it can be returned
to retailers who offer a collection service. The proper disposal helps to ensure environmental protection and
prevents any adverse effects on human health and the environment.
Mechanical
power switch
Sliding Switch
Recharging Socket
Battery
Table of contents
Languages:
Other Kerbl Scale manuals