Kesseböhmer DesignComfort-Top User manual

Bedienungsanleitung /
Operating Instructions
Original | Version 2.0 | 09.2018
Artikelnr. / Article no. 839 103 901 / 839 104 901 / 839 104 908
DesignComfort-Top
DesignComfort-Covert
DesignComfort-Slide

www.kesseboehmer.de
2
Impressum /
Publication details
Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH
Siemensstraße 6
73235 Weilheim/Teck
Deutschland
Telefon +49 7023 108-0
Telefax +49 7023 108-110
Copyright
© Copyright Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH 2018
Alle abgebildeten Fotos, Grafiken und Texte unterliegen dem Copyright-Schutz. Eine Vervielfäl-
tigung oder Verwendung solcher Grafiken, Fotos und Texte in anderen, beispielsweise elektro-
nischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung der Kesseböhmer
Ergonomietechnik GmbH nicht gestattet.
Copyright
© Copyright Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH 2018
All pictures, graphics and texts are subject to copyright protection. Reproduction or use of
such graphics, photos and texts in other electronic or printed publications, for example, is not
permitted without the express consent of Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH.

www.kesseboehmer.de 3
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines /
General information ...........................................................4
1.1 Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung /
Information on the use of the operating instructions..............................4
1.2 Support..................................................................................................5
1.3 Symbol- und Hinweiserklärung /
Explanations of symbols and signs......6
1.4 Gewährleistung und Haung /
Warranty and liability .............................8
2 Produktbeschreibung /
Product Description ......................................... 10
3 Auspacken /
Unpacking.......................................................................... 11
4 Montage /
Installation ............................................................................ 11
5 Betrieb /
Operation................................................................................. 15
5.1 Grundfunktionen /
Basic functions ......................................................15
5.2 Erweiterte Funktion (Menü) /
Extended functions (menu) ....................18
5.3 Servicefunktionen (Menü) / Service functions (menu) .........................21
6 Fehlermeldungen am Display der Handschalter /
Error messages on the display of the handset ....................................... 22
6.1 Sicherheit / Safety...............................................................................26
7 Reinigung /
Cleaning............................................................................... 26
8 Entsorgung /
Disposal ............................................................................ 27

www.kesseboehmer.de
4
Allgemeines / General information
1 Allgemeines /
General information
1.1 Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung /
Information on the use of the operating instructions
Sehr geehrte Kundinnen und Kunden,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH entschieden
haben. Alle Produkte der Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH sind bezüglich Sicherheit auf
dem neuesten Stand der Technik. Die Steuerung dient der elektrischen Höhenverstellung von Ti-
schen. Mit dieser Bedienungsanleitung wird dem Montagepersonal und Anwender ein gefahrloser
Umgang mit der Steuerung ermöglicht.
fDiese Bedienungsanleitung dient als Ergänzung zur Bedienungsanleitung ControlBasic und
ControlAdvance unter besonderer Berücksichtigung folgender Kapitel:
tSicherheit
tInbetriebnahme
tBetrieb
tBeheben von Störungen
tWartung und Reinigung
tEntsorgung
fBevor Sie den Handschalter zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung
vollständig gelesen und verstanden werden.
fBewahren Sie die Bedienungsanleitung am Einsatzort des Handschalters auf.
fBetrachten Sie die Betriebsanleitung als Teil des Handschalters und bewahren Sie sie gut und
erreichbar auf.
fBeachten Sie ergänzende Dokumente.
fFügen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Handschalters an Dritte bei.

www.kesseboehmer.de 5
Allgemeines / General information
1
General information
1.1 Information on the use of the operating instructions
Dear customers,
Thank you for choosing a product from Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH. All Kesseböhmer
Ergonomietechnik GmbH products are state-of-the-art in terms of safety. The control system is
used for electrical height adjustment of tables. These operating instructions enable the
installation personnel and users to handle the control system safely.
f
These operating instructions serve as a supplement to the ControlBasic and ControlAdvance
operating instructions, with special consideration of the following chapters:
t
Safety
t
Start-up
t
Operation
t
Correcting trouble shooting
t
Maintenance and cleaning
t
Disposal
f
Before putting the handset into operation for the first time, the operating instructions must be
fully read and understood.
f
Store the operating instructions at the operation site of the handset.
f
Consider the operating instructions as part of the handset and keep them easliy accessible.
f
Note additional documents.
f
Include these operating instructions when handing the handset over to third parties.
1.2 Support
Wenden Sie sich bei technischen Problemen an unseren Support:
If you have technical problems, please contact our support:
Telefon +49 7023 108-0
Telefax +49 7023 108-110
E-Mail info-ergonomie@kesseboehmer.de
Geben Sie bei Supportanfragen immer die Artikelnummer gemäß Typenschild an.
For support inquiries, always quote the article number according to the label.

www.kesseboehmer.de
6
Allgemeines / General information
1.3 Symbol- und Hinweiserklärung /
Explanations of symbols and signs
Für das schnelle Erfassen dieser Anleitung und den sicheren Umgang mit dem Handschalter
werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet:
Warnhinweise
Symbole
Dies ist das Warnsymbol.
Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit diesem Sicherheitszeichen gekenn-
zeichnet sind um tödliche Gefahren, Verletzungen und Sachschäden zu
vermeiden.
Warnung
Dieses Symbol weist auf eine möglicherweise drohende Gefahr hin, die –
wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht befolgt werden – Körperverletzun-
gen oder schwere Sachschäden zur Folge haben kann.
Vorsicht
Dieses Symbol weist auf eine möglicherweise drohende Gefahr hin, die –
wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht befolgt werden – Sachschäden zur
Folge haben kann.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Informationen und Hinweise, die zu
einem effizienten und störungsfreien Betrieb beitragen.
Hinweis

www.kesseboehmer.de 7
Allgemeines / General information
1.3
Explanations of symbols and signs
The following warning signs and symbols are used to enable quick mastery of this manual and
safe handling of the handset:
Warning signs
Symbols
This is the warning symbol.
Follow all measures marked with this safety mark to avoid deadly hazards,
injuries and property damage.
Warning
This symbol indicates a potentially imminent danger that, if the safety
regulations are not followed, may result in personal injury or serious
property damage.
Caution
This symbol indicates a potentially imminent danger that, if the safety
regulations are not followed, may result in property damage.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates important information and instructions that contribute
to efficient and trouble-free operation.
Notice

www.kesseboehmer.de
8
Allgemeines / General information
Darstellungskonvention /
Conventions of presenation
1 Diesese Symbol kennzeichnet Positionsnummern
fSie werden zu einer Handlung aufgefordert.
1. Führen Sie diese Handlung in der beschriebenen Reihenfolge durch.
Perform this action in the order described.
2.
3.
1
This symbol identifies position numbers
f
You will be asked to do something.
1.
Perform this action in the order described.
2.
3.
1.4 Gewährleistung und Ha$ung /
Warranty and liability
Grundsätzlich gelten die „Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen“ der Kesseböhmer
Ergonomietechnik GmbH. Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertragsabschluss zur
Verfügung. Gewährleistungs- und Haungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausge-
schlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
tNicht bestimmungsgemäße Verwendung des Handschalters
tMissachten der Dokumentation
tEigenmächtige Veränderungen des Handschalters
tUnsachgemäße Arbeiten an und mit dem Handschalter
tBetreiben des Handschalters, wenn eine Beschädigung vorliegt
tMangelhae Überwachung von Systemteilen, die einem Verschleiß unterliegen
tUnsachgemäß durchgeführte Reparaturen
tEigenmächtige, unsachgemäße Veränderung von Betriebsparametern
tKatastrophenfälle, Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt
Der Handschalter hat unser Werk in einwandfreiem Zustand verlassen und gewährleistet eine
hohe technische Sicherheit. Nach der Montage muss dieser einwandfreie Zustand sichergestellt
sein.

www.kesseboehmer.de 9
Allgemeines / General information
1.4
Warranty and liability
The „General Conditions of Sale and Delivery“ of Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH apply.
These are available to the operator on the date the contract is concluded at the latest. Warranty
and liability claims for personal injury and property damage are excluded if they are caused by
one or more of the following reasons:
t
Improper use of the handset
t
Disregard of the documentation
t
Unauthorized changes to the handset
t
Improper work on and with the handset
t
Operating the handset when damaged
t
Inadequate monitoring of system parts that are subject to wear
t
Improperly performed repairs
t
Unauthorized, improper change to operating parameters
t
Disasters, influence of external elements and force majeure
The handset has le our factory in excellent condition and ensures a high level of technical
safety. Aer installation, this excellent condition must be ensured.

www.kesseboehmer.de
10
Produktbeschreibung / Product description
1 2 3 4
6
12 3
5
7
4
6
1
23
5
7
4
765
2 Produktbeschreibung /
Product description
1Anschlusskabel
Connection cable
2Taste MENÜ
MENÜ button
3Taste MEMORY F1-F4
MEMORY F1-F4 button
4Taste AUF /
UP button
5Taste AB /
DOWN button
6Taste EXIT /
EXIT button
7Display
1

www.kesseboehmer.de 11
Auspacken / Unpacking
3 Auspacken /
Unpacking
Die Produkte werden in hohen Stückzahlen an den Tischhersteller geliefert und können in Kunst-
stoff oder Karton verpackt sein.
1. Entfernen Sie Karton und Kunststofffolie.
2. Überprüfen Sie den Inhalt der Packung auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
3. Trennen Sie Kunststoeile und Karton sortenrein. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
umweltgerecht.
4. Legen Sie die Bedienungsanleitung für das Montagepersonal bereit.
3 Unpacking
The products are delivered in large quantities to the table manufacturer and can be packed in
plastic or cardboard.
1. Remove cardboard and plastic film.
2. Check the contents of the package for completeness and damage.
3. Separate plastic parts and cardboard according to type. Dispose of the packing material in an
environmentally friendly manner.
4. Make the operating instructions available to the installation personnel.
4 Montage /
Installation
Die Montage des Handschalters erfolgt an der Tischplatte. Zur Montage benötigen Sie folgendes
Werkzeug:
tFräsmaschine (nur bei DesignComfort-Top)
tBohrmaschine
tSchraubendreher
fAchten Sie auf ausreichenden Abstand zu anderen Anbauteilen (z.B.
Plattenträger).
fAchten Sie auf die lagerichtige Montage des Handschalters! Kabelabgang
führt von der Tischkante weg!
Hinweis

www.kesseboehmer.de
12
Montage / Installation
DesignComfort-Top
1. Erstellen Sie die Aussparung (siehe Montageskizze).
2. Führen Sie das Anschlußkabel durch die Bohrungen.
3. Stecken Sie den Handschalter bis zum Anschlag in die Aussparung.
4. Schrauben Sie von der Rückseite in die entsprechenden Löcher zur Befestigung des Hand-
schalters 2 Schrauben (Empfehlung Senk-Blechs. m. Kreuzschlitz 3,9 x 9,5 DIN 7982 A2).
DesignComfort-Covert / DesignComfort-Slide
1. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Bleisti (siehe Montageskizze).
2. Bohren Sie an den markierten Stellen in die Tischplatte.
3. Befestigen Sie den Handschalter an der Tischplatte.
4. Schrauben Sie von der Rückseite in die entsprechenden Löcher zur Befestigung des Hand-
schalters Schrauben (Empfehlung Halbrundkopfschraube ø4x Länge abhängig v. Tischplatten
stärke)
4 Installation
The handset is installed on the table top. For installation, you need the following tools:
t
Milling machine (only with DesignComfort-Top)
t
Drill
t
Screwdriver
DesignComfort-Top
1. Make the opening (see installation sketch).
2. Pass the connection cable through the holes.
3. Insert the handset into the hole as far as it will go.
4. From the back, screw 2 screws into the corresponding holes for attaching the handset (Recom-
mendation: countersunk sheet metal screws with cross heads, 3.9 x 9.5 mm, DIN 7982 A2).
DesignComfort-Covert/DesignComfort-Slide
1. Mark the drill holes with a pencil (see installation sketch).
2. Drill into the tabletop at the marked locations.
3. Attach the handset to the table top.
4. From the back, screw the screws into the corresponding holes for attaching the handset
(Recommendation: semi-round head screws ø4x, length depending on table top thickness)
f
Make sure there is sufficient distance from other attachments (e.g.
support bar).
f
Pay attention to the correct positioning of the handset during installation!
The cable outlet leads away from the edge of the table!
Notice

www.kesseboehmer.de 13
Montage / Installation
Montagevorschlag Design-Comfort-Top
Suggested installation for Design-Comfort-Top
Montagevorschlag Design-Comfort-Covert
Suggested installation for Design-Comfort-Covert
96
Ø
2
(3x)
27
14
132
26
78
7
9,4
131,5±0,2
38±
0,2
R9
(4x)
tmit 2 Schrauben verklemmt
clamped with 2 screws

www.kesseboehmer.de
14
Montage / Installation
Montagevorschlag Design-Comfort-Slide
Suggested installation for Design-Comfort-Slide
101,7
82,5
170
33,5
13,5
9,4
9
154
54
ø2
(4x)
Vorschlag 12
suggestion

www.kesseboehmer.de 15
Betrieb / Operation
5 Betrieb /
Operation
5.1 Grundfunktionen /
Basic functions
Bei der Erstinbetriebnahme des Antriebssystems ist eine Reset-Fahrt erforderlich. Durch den
Reset werden, z.B. bei einem Tisch, alle Säulen auf das gleiche Niveau in mittlerer Tischposition
gebracht. Damit wird gewährleistet, dass die Tischplatte parallel zur Grundebene verfahren wird.
Zudem speichert die Steuerung in der Standardausführung die angeschlossenen Komponenten,
wie z.B. Antriebe (Säulen) und einen eventuell angeschlossenen Sensor, ab. Nach dem Reset
werden Konfigurationsänderungen erkannt und als Fehler gewertet. Das System verfährt nicht
mehr bis der abgespeicherte Zustand wiederhergestellt ist.
Reset Beenden Sie den Energiesparmodus der Steuerung in
dem Sie die AUF- oder AB-Taste kurz drücken.
Halten Sie die AUF- und AB-Taste gleichzeitig gedrückt.
Nach ca. 3 Sek. beginnt die Reset-Fahrt.
Das Erreichen der Resetposition wird durch ein doppeltes Klickge-
räusch der Steuerung quittiert, jetzt können Sie die Tasten loslassen.
·Die Resetposition der Antriebe befindet sich ca. in der Mitte des Hubes.
·Die Resetposition ist abängig vom Verfahrbereich und den Anbauteilen
des Tisches.
·Befindet sich der Tisch oberhalb der Resetposition verfährt der Tisch erst
unter die Resetposition und dann von unten auf die Resetposition.
·Befindet der Tisch sich unterhalb der Resetposition fährt der Tisch nach
oben in die Resetposition.
·Befindet sich eine Säule des Tisches über der Resetposition und die
andere Säule unter der Resetposition verfährt erst die Säule, die sich über
der Resetposition befindet unter die Resetposition. Dann fahren beide
Säulen von unten in die Resetposition.
·Jede Säule führt ihre eigene Resetfahrt durch. Das bedeutet wenn eine
Säule weitereingefahren ist als die Andere, erreicht die Säule den Reset-
punkt früher und schließt die Resetfahrt auch früher ab als die andere
Säule.
Hinweis

www.kesseboehmer.de
16
Betrieb / Operation
Aufwärtsfahrt AUF drücken und halten, Display zeigt Tischplattenhöhe
in cm oder inch.
Abwärtsfahrt AB drücken und halten, Display zeigt Tischplattenhöhe
Memory speichern M drücken und halten für 1 sec < M < 3 sec. Dann innerhalb
3 sec F1, F2, F3 oder F4 drücken.
Bestätigung der gespeicherten Position durch Doppelklick
Memory anfahren F1, F2,F3 oder F4 drücken und halten, bis gewünschte
Position erreicht ist (siehe Höhenanzeige).
Tastensperre ein/aus M drücken und halten >10 sec
5 Operation
When starting up the operating system for the first time, a reset is required. Through the reset,
e.g. with a table, all columns are brought to the same level in the middle table position. This
ensures that the table top moves parallel to the ground. In addition, the standard version of the
control system saves the number and type of connected components (columns) and any
connected sensor. Aer the reset, configuration changes are detected and classified as errors.
The system will not move until the saved state is restored.
Reset Exit the energy-saving mode of the control system by
briefly pressing the UP or DOWN button.
Hold down the UP and DOWN buttons at the same time.
Aer approx. 3 seconds, the reset starts.
The attainment of the reset position is confirmed by
a double clicking sound; now you may release the buttons.

www.kesseboehmer.de 17
Betrieb / Operation
Upward movement Press and hold UP; display shows table top height in cm
or inches.
Downward movement Press and hold DOWN; display shows table top height.
Save to memory Press and hold M for 1 to 3 sec. Then press F1, F2, F3
or F4 within 3 sec.
Confirmation of the saved position by a double clicking sound.
Start from memory Press F1, F2, F3 or F4 and hold until the desired position
is reached (see height display).
Button lock on/off Press and hold M for up to 10 sec.
·
The reset position of the drives is located approx. in the middle of the
stroke.
·
The reset position depends on the traversing range and the attachments
of the table.
·
If the table is located above the reset position the table first moves below
the reset position and then from below up to the reset position.
·
If the table is located below the reset position the table moves up to the
reset position.
·
If one column of the table is located above the reset position and the
other column is located below the reset position the column which is
above the reset position first moves below the reset position. Then both
columns are moved from below to the reset position.
·
Each column performs its own reset. This means that if one column is
pushed in further than the other, the column will reach the reset point
sooner and will complete the reset sooner than the other column.
Notice

www.kesseboehmer.de
18
Betrieb / Operation
5.2 Erweiterte Funktion (Menü) /
Extended functions (menu)
Das Menü kann über die Taste M aufgerufen und über die Taste E geschlossen werden. Innerhalb
des Menüs navigiert man über die Pfeiltasten und bestätigt durch erneutes Drücken der Taste M.
Die Taste E wird auch dazu verwendet, um innerhalb der Menüs eine Ebene zurück zu gehen.
Menü aufrufen M drücken und halten für 3 sec < M < 10 sec
Motorgruppe Menü aufrufen über Menütaste
umschalten mit der AUF/AB Taste im Menü Motorgruppe
MG1/MG2
anwählen mit Menütaste bestätigen die Anzeige blinkt
Gewünschte Motorgruppe
MG1/MG2
mit Auf/Ab Taste
wählen und mit der Menütaste bestätigen.
Container-Stop ein Tisch in die gewünschte Position fahren
(nur in unterer Hub- Menü aufrufen über Menütaste
häle möglich) mit AUF/AB Taste
CST
anwählen und mit Menütaste M öffnen
mit AUF/AB Taste
ON
wählen mit M bestätigen
Motorsteuerung bestätigt durch Doppelklick
CST wird weiterhin angezeigt, Fahrt ist bis zur gespeicherten
Position möglich
Container-Stop aus Menü aufrufen über Menütaste M
(nur in unterer Hub- mit AUF/AB Taste
CST
anwählen und mit M öffnen
häle möglich) mit AUF/AB Taste
OFF
wählen mit M bestätigen
Motorsteuerung bestätigt durch Einfachklick
Shelf-Stop ein Tisch in die gewünschte Position fahren
(nur in oberer Hub- Menü aufrufen über Menütaste M
häle möglich mit AUF/AB Taste
SST
anwählen und mit M öffnen
mit AUF/AB Taste
ON
wählen mit M bestätigen
Motorsteuerung bestätigt durch Doppelklick
SST wird angezeigt; -Fahrt ist bis zur gespeicherten
Achtung: Bei 2 Motorgruppen muss auch bei der zweiten Motorgruppe eine
Reset-Fahrt durchgeführt weren.
Hinweis

www.kesseboehmer.de 19
Betrieb / Operation
Position möglich
Shelf-Stop aus Menü aufrufen über Menütaste M
(nur in oberer Hub- mit AUF/AB Taste
SST
anwählen und mit M öffnen
häle möglich) mit AUF/AB Taste
OFF
wählen mit M bestätigen
Motorsteuerung bestätigt durch Einfachklick
Display Maßeinheit Menü aufrufen über Menütaste M
cm/inch umschalten mit AUF/AB Taste
CM / IN
anwählen und mit M öffnen
Anzeige blinkt
mit AUF/AB Taste Maßeinheit einstellen und mit M bestätigen
Display Offset Menü aufrufen über Menütaste M
Grundhöhe einstellen mit AUF/AB Taste
OFS
anwählen und mit M öffnen
Anzeige blinkt
mit AUF/AB Taste Höhenanzeige einstellen mit M bestätigen
5.2 Extended functions (menu)
The menu can be accessed via the M button and closed via the E button. Within the menu,
navigate using the arrow buttons and confirm by pressing the M button again.
The E button is also used to go back a level within the menus.
Access menu Press and hold M for 3 to 10 sec.
Change motor group Access the menu via the menu button.
Call up motor group MG1/MG2 with the UP/DOWN button
in the menu; confirm with menu button; the display flashes.
Select desired motor group MG1/MG2 with up/down button
and confirm with the menu button.
Attention: For 2 motor groups, a reset must also be performed for the second
motor group.
Notice

www.kesseboehmer.de
20
Betrieb / Operation
Container stop on Move the table to the desired position
(only possible in
Access the menu via the menu button.
lower half of stroke) Select CST with the UP/DOWN button and open with the M
menu button
Select ON with the UP/DOWN button; press M to confirm
Motor control system confirms with double click
CST is still displayed; it is possible to move to the saved position
Container stop off Access menu via menu button M
(only possible in Select CST with the UP/DOWN button and open with M
lower half of stroke) Select OFF with the UP/DOWN button; press M to confirm
Motor control system confirms with single click
Shelf stop on Move the table to the desired position
(only possible in Access menu via menu button M
upper half of stroke) Select SST with the UP/DOWN button and open with M
Select ON with the UP/DOWN button; press M to confirm
Motor control system confirms with double click
SST is displayed; -it is possible to move to the saved position
Shelf stop off Access menu via menu button M
(only possible in Select SST with the UP/DOWN button and open with M
upper half of stroke) Select OFF with the UP/DOWN button; press M to confirm
Motor control system confirms with single click
Display unit of Access menu via menu button M
measurement Select CM/IN with UP/DOWN button and open with M
Change cm/inches Display flashes
Use the UP/DOWN button to set the unit of measurement
and confirm with M
Display offset Access menu via menu button M
Set the basic height Select OFS with the UP/DOWN button and open with M
Display flashes
Use the UP/DOWN button to set the height display; confirm
with M
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Control System manuals by other brands

eqss
eqss OverWatch Dingli ACE Series installation manual

Wuhan Huazhong Numerical Control Co., Ltd
Wuhan Huazhong Numerical Control Co., Ltd HNC-18iT v4.0 Programming guide

RichAuto
RichAuto A11 user manual

Digitrax
Digitrax PX112-10 Power Xtender quick start guide

SKF
SKF ST-1240-GRAPH-4 manual

Norac
Norac UC5 Topcon X30 installation manual