manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Keter
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Keter MANOR 6x5SD User manual

Keter MANOR 6x5SD User manual

This manual suits for next models

3

Other Keter Garden House manuals

Keter NEWTON 759 User manual

Keter

Keter NEWTON 759 User manual

Keter Scala User manual

Keter

Keter Scala User manual

Keter SCALA 6x8 User manual

Keter

Keter SCALA 6x8 User manual

Keter Manor Pent 6x4 User manual

Keter

Keter Manor Pent 6x4 User manual

Keter Manor Pent 6x6 User manual

Keter

Keter Manor Pent 6x6 User manual

Keter FACTOR 8x8 User manual

Keter

Keter FACTOR 8x8 User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 757 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 757 User manual

Keter MANOR PENT User manual

Keter

Keter MANOR PENT User manual

Keter FACTOR 6x6 User manual

Keter

Keter FACTOR 6x6 User manual

Keter DuoTech ARTISAN 9x7 User manual

Keter

Keter DuoTech ARTISAN 9x7 User manual

Keter OAKLAND 1175 User manual

Keter

Keter OAKLAND 1175 User manual

Keter DuoTech ARTISAN 9x7 User manual

Keter

Keter DuoTech ARTISAN 9x7 User manual

Keter FORTIS 8x11 User manual

Keter

Keter FORTIS 8x11 User manual

Keter NEWTON 759 User manual

Keter

Keter NEWTON 759 User manual

Keter MANOR 6' x 4' User manual

Keter

Keter MANOR 6' x 4' User manual

Keter MANOR 6x3DD User manual

Keter

Keter MANOR 6x3DD User manual

Keter MANOR 6x5DD User manual

Keter

Keter MANOR 6x5DD User manual

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter Bellevue User manual

Keter

Keter Bellevue User manual

Keter FUSION 757 User manual

Keter

Keter FUSION 757 User manual

Keter Manor Pent 6x6 User manual

Keter

Keter Manor Pent 6x6 User manual

Keter 17201311 User manual

Keter

Keter 17201311 User manual

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter Evotech Newton 11x7.5 User manual

Keter

Keter Evotech Newton 11x7.5 User manual

Popular Garden House manuals by other brands

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Rion

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Select

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Palmako Saale installation manual

Palmako

Palmako Saale installation manual

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Palmako

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Shire Salcey Assembly

Shire

Shire Salcey Assembly

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

Pergola kits USA

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

G21 Boston 882 manual

G21

G21 Boston 882 manual

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Rutland County

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Palmako Roger 27,7 installation manual

Palmako

Palmako Roger 27,7 installation manual

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Gartenhaus-King Valery manual

Gartenhaus-King

Gartenhaus-King Valery manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A-1392 573222
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
MANOR 6x5SD | SCALA 6x5
WARRANTY ACTIVATIONThank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
SKU (MANOR 6x5SD): 17202483
SKU (SCALA 6x5): 17202393
WWW.KETER.COM
US, Canada:
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949
27
74
21, Fax: +34.949
34
89
76
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche |
Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta |
Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas
externas do chão são:
68.9”
175cm
57.1”
145cm
Option | Opción | optie | opzione | opção AOption | Opción | optie | opzione | opção B
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the
directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage |
Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau,
dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle
Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti
i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de
montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR
MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
REQUIREDTOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD
GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
spa x1
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
2 3
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERONDERDELEN | PARTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN
HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for
easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre |Des lettres sont
imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una
superficie de trabajo limpia |El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus |Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben
aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Rimuovi tutti i
componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita |Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
d1b (x1)
52.4"
133 cm
c1a (x1)
64.5”
164 cm
c1c (x2)
52.7”
134 cm
t (x2) msl (x1) msr (x1)
f2c (x1)
43.7" x 66.5"
111 x 169 cm
h1b (x1)
65"
165 cm
w1a (x4)
26.4” x 72.8"
67 x 185 cm
bd1a (x1)
66.5” x 42.9”
169 x 109 cm
fd2b (x2)
6.7” x 51.5”
17 x 131 cm
c1b (x4)
73.2”
186 cm
fu2a (x1)
v (x2)
lm (x1) rm (x1)
mdt (x2)
mdfr (x1)
70.4”
179 cm
h1a (x2)
72.4"
184 cm
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN |
PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
mdfl (x1)
70.4”
179 cm
mtm (x1)
53.1”
135 cm
mbl (x1)mtl (x1)mpn (x2)
smdh (x4)
smdl (x1) smdp (x1) smdb (x1)
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE| TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | PARTI
DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL
TETTO | PEÇAS DO TELHADO
rc (x4)
kc (x2)
e1b (x2)
52.3”
133 cm
r1a
(x1)
58.3” x 77”
148 x 195.5 cm
e1a (x4)
34.2”
87 cm
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE |
VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
smwg (x4)smwf (x2) smwb (x2)
mfr (x1)
70.4”
179 cm
dc (x1)
mfl (x1)
70.4”
179 cm
smdw (x2)
25.6” x 70.1”
65 x 178 cm
mdl (x1)
70.4”
179 cm
mdr (x1)
70.4”
179 cm
rdd (x2) ldd (x2)
4 5
S13b (x32) 0.47"/12 mm
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
•Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
•Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
•Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal.
•Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher. Die Schraube soll sich in das
Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren.
•Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
•Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
•Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
123
cm
0.5 1 1.5
inch
S10b (x28) 0.47"/12 mm
1 2 3
cm
0.5 1 1.5
inch
dS2b (x18) 0.39"/10 mm
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE:
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP:
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
SCREWS | VIS |TORNILLOS |SCHRAUBEN |SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE
SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE
1 2 3 4 5
cm
0.5 1 1.5 2
inch
S50b (x2) 1.97"/50mm
Sc15 (x28) 0.63"/16 mm
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
S26b (x130) 1"/26 mm f2c (x1)
This side up
•Folded black panel
•Panneau noir à déplier
•Panel negro doblado
•Umgeklapptes, schwarzes paneel
•Gevouwen zwart paneel
•Piegato pannello nero
•Painel preto dobrado
2
1
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE |
MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
• Note: The crease line of the floor must be underneath
• Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
• Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
• Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite befinden
• Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
• La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
• O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
This side up
This side up
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
1
2
t (x2)
c1a (x1)
64.5”
164 cm
c1c (x2)
52.7”
134 cm
c1c
c1c
c1a
t
t
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
This side up
sc15 (x2)
0.63”
16 mm
6 7
This side up
3
4
msl (x1)d1b (x1) msr (x1)
msl
msr
d1b
click
click
6
A
B
5
sc15 (x8)
0.63”
16 mm
sc15
• Fit the panel inside the profile; screw on
mark line
• Insérez le panneau à l’endroit prévu pour
la vis sur la ligne dessinée
• Encaje el panel dentro del marco y
atorníllelo en la línea marcada
• Verschrauben Sie die Bodenplatte an der
markierten Linie auf dem Profil mit der
Schraube
• Plaats het paneel binnen het profiel,
schroef op de gemarkeerde lijn
• Inserite il pannello nel profilo. Avvitate
sulla linea guida
• Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
Aparafuse na linha Marcada.
•Turn over the floor panel
•Retournez le panneau du sol
•Dé la vuelta al panel del suelo
•Drehen Sie die Bodenplatte um
•Draai het vloerpaneel om
•Capovolgi il pannello del pavimento
•Vire o painel do pavimento
sc15
3.9”/10cm
15.7”/40cm
8 9
• Turn over the floor panel
• Retournez le panneau du sol
• Dé la vuelta al panel del suelo
• Drehen Sie die Bodenplatte um
• Draai het vloerpaneel om
• Capovolgi il pannello del pavimento
• Vire o painel do pavimento
8
7s26b (x12)
1”
26 mm
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
s26b
3.9”/10cm
15.7”/40cm
s26b
c1b (x1)
73.2”
186cm
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE
VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
9
w1a
This side up
c1b
•Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
•Utilisez la spatule (partie « SPA ») pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
•Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
•Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
•Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
•Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
•Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
1
2
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 cm x 185 cm
bd1a (x1)
66.5” x 42.9”
169cm x 109cm
10
bd1a
This side up
Back
Arrière
Trasero
Hinterseite
Achterkant
Indietro
Traseiro
10 11
11
s26b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro
del perfil
• Passen Sie das Panel genau und akkurat
in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
s26b
s26b (X8)
1”
26 mm
12
h1b
This
side in
h1b (x1)
65”
165 cm
This
side in
• Parts are tangent to one
another
• Les parties sont tangentes
les unes aux autres
• Las piezas son tangentes
entre sí
• Die teile berühren einander
• Delen staan haaks op elkaar
• Le parti sono tangenti tra loro
• As peças são tangentes uma
à outra
13 c1b (x1)
73.2”
186 cm
bu1a (x1)
c1b
bu1a
14 s26b (x7)
1”
26 mm
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
s26b
12 13
15 h1a (x1)
72.4”
184 cm
This
side in
h1a
2
1
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
"This
side in"
"This
side in"
16 c1b (x1)
73.2”
186 cm
w1a c1b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 cm x 185 cm
17 s26b (x5)
1”
26 mm
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
s13b (x2)
0.47”
12 mm
s26b
s13b
s13b
3.9”
10cm
18 s26b (x5)
1”
26 mm”
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 x 185 cm
w1a
s26b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
This side up
14 15
19 h1a (x1)
72.4”
184 cm
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 x 185 cm
This
side in
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
w1a
This side up
h1a
This
side in
"This
side in"
20 s26b (x5)
1”
26 mm
c1b (x1)
73.2”
186 cm
c1b
s26b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
s13b
s13b (x2)
0.47”
12 mm
s13b
3.9”
10cm
2
1
22 rm (x1)lm (x1)
rm
lm
Left
Gauche
Izquierdo
Verließ
Links
Sinistra
esquerdo
Right
Droit
Derecho
Richtig
Rechts
Destra
Direito
rm
lm
21
FRONT WALL & DOOR FRAME ASSEMBLY | ASSEMBLAGE DU MUR DE DEVANT ET DU CADRE DE LA PORTE | MONTAJE DEL MARCO DE LA
PUERTA Y DE LA PARED FRONTAL | MONTAGE DER VORDEREN WAND & DES TÜRRAHMENS | MONTEREN VOORSTE MUUR EN DEURFRAME
| ASSEMBLAGGIO DEL MURO FRONTALE E DEL TELAIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PAREDE FRONTAL E DA ESTRUTURA DA PORTA
fd2b (x2)
6.7” x 51.5”
17 x 131 cm
s26b (x6)
1”
26 mm
fd2b
fd2b
s26b
fd2b
This side
up
up
up
16 17
mdfl
mdfl (x1)
70.4”
179 cm
24 Self drill screw
ds2b (x1)
0.39”
10 mm
1mdfl
2
2
23 s26b (x4)
1”
26 mm
fu2a (x1)
fu2a
s26b
26 mtm (x1)
53.1”
135 cm
1 2
25
mdfr
1mdfr
mdfr (x1)
70.4”
179 cm
Self drill screw
ds2b (x1)
0.39”
10 mm
2
2
18 19