manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Keter
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Keter Manor Pent 6x6 User manual

Keter Manor Pent 6x6 User manual

PB 1
SKU: 17208243
MANUAL
Create amazing spaces
A-1474-4 5012109
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter shed.
In order to activate your warranty, please log onto
our website and fill in the form under warranty
activation.
keter.com/en/warrant-activation
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
MANOR PENT 6x6
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, [email protected]
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, [email protected]
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
Per altri Paesi europei, consultare l’ultima pagina
Voor andere Europese landen, zie de laatste pagina
WWW.KETER.COM
2 3
175 cm
68.9''
175 cm
68.9''
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le dimensioni esterne del pavimento sono: | As
medidas externas do chão são:
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
spa x1
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS
PESSOAS
2 3
175 cm
68.9''
175 cm
68.9''
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le dimensioni esterne del pavimento sono: | As
medidas externas do chão são:
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
spa x1
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS
PESSOAS
4 5
MPCRP X1
MPRP (x1) E1Z X2 RC5 X2
RC X4
MPFP X1
FC7 X4
T X4
v (x2)
wi-out (x1)wi-in (x1) mdg (x1)
This side up
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem
T eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het
pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een
gemakkelijke identicatie | RRimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita| I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
dc (x3) ldf (x1)
rdf (x1)
dh (x2)
uldf (x2)
smdl (x1) smdp (x1) smdb (x1)
MSD (x1)
MPb (x2)
C3C (x2)
MPBL (x1) MPBR (x1) MPFSL (x1) MPFSR (x1)
C2C (x2)
MPF (x1) MPW (x1)
rewf (x1) lewf (x1)
uwf (x1)
lwf (x1)
IN
OUT
H1P (x1)
H1S (x2)
H1T (x1)
M3S (x3) M1H (x1)
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
4 5
MPCRP X1
MPRP (x1) E1Z X2 RC5 X2
RC X4
MPFP X1
FC7 X4
T X4
v (x2)
wi-out (x1)wi-in (x1) mdg (x1)
This side up
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem
T eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het
pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een
gemakkelijke identicatie | RRimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita| I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
dc (x3) ldf (x1)
rdf (x1)
dh (x2)
uldf (x2)
smdl (x1) smdp (x1) smdb (x1)
MSD (x1)
MPb (x2)
C3C (x2)
MPBL (x1) MPBR (x1) MPFSL (x1) MPFSR (x1)
C2C (x2)
MPF (x1) MPW (x1)
rewf (x1) lewf (x1)
uwf (x1)
lwf (x1)
IN
OUT
H1P (x1)
H1S (x2)
H1T (x1)
M3S (x3) M1H (x1)
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
6 7
1234
cm
0.5 11.5
inch
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 11.5
inch
s13b (x34) 0.47"/12 mm s26b (x132) 1"/26 mm sc15 (x12) 0.63"/16 mm
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
ds2b (X4) 10 mm / 0.39” s10b (X14) 12 mm / 0.47”
12 3
cm
0.5 1 1.5
inch
123
cm
0.5 1 1.5
inch
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF
TAPPENDE SCHROEF | VITI AUTOFILETTANTI | PARAFUSO AUTORROSCANTE
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | : L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica|
A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile. | Utilisez un tournevis électrique
puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal. | Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo
debería perforar el contorno de metal. | Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher. Die
Schraube soll sich in das Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren. | Gebruik een krachtige electrische
schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren. | Utilizzare un avvitatore elettrico dotato di
buona potenza. La vite si fisserà di conseguenza al profilo metallico. |Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O
parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
MPFP (x1)
Note: The crease line of the floor must be underneath | Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous | Nota:
la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior | Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der
Unterseite befinden. | Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden | La linea di piegatura del
pavimento deve rimanere al di sotto | O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
1x4
This side up
FC7
FC7
FC7
FC7
t
t
t
t
2x4
This side up
This side up
FC7 (x4) t (x4) sc15 (x4)
up
1
2
6 7
1234
cm
0.5 11.5
inch
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1234
cm
0.5 11.5
inch
s13b (x34) 0.47"/12 mm s26b (x132) 1"/26 mm sc15 (x12) 0.63"/16 mm
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
ds2b (X4) 10 mm / 0.39” s10b (X14) 12 mm / 0.47”
12 3
cm
0.5 1 1.5
inch
123
cm
0.5 1 1.5
inch
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF
TAPPENDE SCHROEF | VITI AUTOFILETTANTI | PARAFUSO AUTORROSCANTE
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | : L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica|
A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile. | Utilisez un tournevis électrique
puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal. | Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo
debería perforar el contorno de metal. | Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher. Die
Schraube soll sich in das Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren. | Gebruik een krachtige electrische
schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren. | Utilizzare un avvitatore elettrico dotato di
buona potenza. La vite si fisserà di conseguenza al profilo metallico. |Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O
parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
MPFP (x1)
Note: The crease line of the floor must be underneath | Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous | Nota:
la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior | Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der
Unterseite befinden. | Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden | La linea di piegatura del
pavimento deve rimanere al di sotto | O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
1x4
This side up
FC7
FC7
FC7
FC7
t
t
t
t
2x4
This side up
This side up
FC7 (x4) t (x4) sc15 (x4)
up
1
2
8 9
s26b (x16)
s26b
~10cm
4”
~47.5cm
18.7”
~10cm
4”
~32.5cm
12.8”
s26b
3
4
Turn over the floor panel | Re
tournez le panneau du sol | Dé la
vuelta al panel del suelo | Drehen
Sie die Bodenplatte um | Draai
het voerpaneel om | Capovolgere
il pannello del pavimento | Vire o
painel do pavimento
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
5
Turn over the floor panel | Re
tournez le panneau du sol | Dé la
vuelta al panel del suelo | Drehen
Sie die Bodenplatte um | Draai
het voerpaneel om | Capovolgere
il pannello del pavimento | Vire o
painel do pavimento
8 9
s26b (x16)
s26b
~10cm
4”
~47.5cm
18.7”
~10cm
4”
~32.5cm
12.8”
s26b
3
4
Turn over the floor panel | Re
tournez le panneau du sol | Dé la
vuelta al panel del suelo | Drehen
Sie die Bodenplatte um | Draai
het voerpaneel om | Capovolgere
il pannello del pavimento | Vire o
painel do pavimento
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
5
Turn over the floor panel | Re
tournez le panneau du sol | Dé la
vuelta al panel del suelo | Drehen
Sie die Bodenplatte um | Draai
het voerpaneel om | Capovolgere
il pannello del pavimento | Vire o
painel do pavimento
10 11
MPBL
C3C
6
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN
DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
C3C (x1) MPBL (x1)
2
1
C3C
MPBL
FRONT FRONT
FRONT
Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile. | Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du
panneau dans le profil. | Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil. | Benutzen Sie den
Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können. | Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het
gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel. | Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
| Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
7MPB (x1) s26b (x8)
FRONT
MPB
1
2
FRONT
s26b
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
This side up
10 11
MPBL
C3C
6
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN
DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
C3C (x1) MPBL (x1)
2
1
C3C
MPBL
FRONT FRONT
FRONT
Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile. | Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du
panneau dans le profil. | Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil. | Benutzen Sie den
Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können. | Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het
gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel. | Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
| Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
7MPB (x1) s26b (x8)
FRONT
MPB
1
2
FRONT
s26b
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
This side up
12 13
8H1P (x1) M3S (x1)
H1P M3S
9H1P+M3S (x1)
H1P+M3S
H1P+M3S
FRONT
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
C3C
C3C (x1)
FRONT
s13b (x2)
MPB (x1)
This side up
MPB
FRONT
s13b
MPB
1
2
10
11
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
12 13
8H1P (x1) M3S (x1)
H1P M3S
9H1P+M3S (x1)
H1P+M3S
H1P+M3S
FRONT
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
C3C
C3C (x1)
FRONT
s13b (x2)
MPB (x1)
This side up
MPB
FRONT
s13b
MPB
1
2
10
11
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
14 15
H1S+M3S (x2)
M3S (x2)
H1S (x2)
H1S M3S
H1S+M3S H1S+M3S
H1S+M3S
This
side in
13
14
x3
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
FRONT
s26b
MPBR (x1)
MPBR
FRONT
s26b (x8)
1
2
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
12
14 15
H1S+M3S (x2)
M3S (x2)
H1S (x2)
H1S M3S
H1S+M3S H1S+M3S
H1S+M3S
This
side in
13
14
x3
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
FRONT
s26b
MPBR (x1)
MPBR
FRONT
s26b (x8)
1
2
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
12
16 17
MPFSL
MPFSR
MPFSL (x1) s13b (x2)
MPFSR (x1) s13b (x2)
s13b
1
2
MPFSL
s13b
15
16
16 17
MPFSL
MPFSR
MPFSL (x1) s13b (x2)
MPFSR (x1) s13b (x2)
s13b
1
2
MPFSL
s13b
15
16
C2C
MPF
s26b
s26b (x10)
C2C (x1)
MPF (x1)
12
17
18
18 19
M1H (x1)H1T (x1)
M1H
H1T+M1H (x1)
H1T
H1T+M1H
H1T+M1H
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
19
20
18 19
M1H (x1)H1T (x1)
M1H
H1T+M1H (x1)
H1T
H1T+M1H
H1T+M1H
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
19
20
MPW (x1)
MPW
MPW
C2C
C2C (x1)
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
21
22
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
20 21
s26b
s13b
s26b (x10)
s13b (x2)
Fully fit the panel inside the
profile | Fixez entièrement le
panneau dans la découpe |
Coloque completamente el panel
dentro del perfil | Passen Sie das
Panel genau und akkurat in das
Profil ein | Plaats het paneel
volledig in het profiel | Inserire
correttamente il pannello
all’interno dei profili | Encaixe
totalmente o painel dentro do
contorno
23
24

Other manuals for Manor Pent 6x6

2

Other Keter Garden House manuals

Keter OAKLAND 1175 User manual

Keter

Keter OAKLAND 1175 User manual

Keter FUSION 757 User manual

Keter

Keter FUSION 757 User manual

Keter Scala User manual

Keter

Keter Scala User manual

Keter MONTFORT 757 User manual

Keter

Keter MONTFORT 757 User manual

Keter Manor Pent 6x4 User manual

Keter

Keter Manor Pent 6x4 User manual

Keter NEWTON 759 User manual

Keter

Keter NEWTON 759 User manual

Keter Manor Pent 6x6 User manual

Keter

Keter Manor Pent 6x6 User manual

Keter MANOR PENT User manual

Keter

Keter MANOR PENT User manual

Keter DuoTech ARTISAN 9x7 User manual

Keter

Keter DuoTech ARTISAN 9x7 User manual

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter MANOR 6' x 4' User manual

Keter

Keter MANOR 6' x 4' User manual

Keter FACTOR 8x8 User manual

Keter

Keter FACTOR 8x8 User manual

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter

Keter OAKLAND 1175SD User manual

Keter MANOR 6x3DD User manual

Keter

Keter MANOR 6x3DD User manual

Keter Evotech Newton 11x7.5 User manual

Keter

Keter Evotech Newton 11x7.5 User manual

Keter MANOR 6x5DD User manual

Keter

Keter MANOR 6x5DD User manual

Keter MANOR 4x6S User manual

Keter

Keter MANOR 4x6S User manual

Keter FORTIS 8x11 User manual

Keter

Keter FORTIS 8x11 User manual

Keter MANOR 6x5SD User manual

Keter

Keter MANOR 6x5SD User manual

Keter SCALA 6x8 User manual

Keter

Keter SCALA 6x8 User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 754 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 754 User manual

Keter Bellevue User manual

Keter

Keter Bellevue User manual

Keter FACTOR 6x6 User manual

Keter

Keter FACTOR 6x6 User manual

Keter 17201311 User manual

Keter

Keter 17201311 User manual

Popular Garden House manuals by other brands

Lifetime 60352 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60352 Assembly instructions

Rowlinson Garden Products Garden Bar Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products Garden Bar Assembly instructions

Lemeks Palmako Heidi PM44-4332 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Heidi PM44-4332 Assembly, installation and maintenance manual

Universo Consumer Products CA2877 manual

Universo Consumer Products

Universo Consumer Products CA2877 manual

Palmako FR28-3832-2 installation manual

Palmako

Palmako FR28-3832-2 installation manual

Palmako Nils 12.1 installation manual

Palmako

Palmako Nils 12.1 installation manual

Mercia Garden Products 03LBRO1208-V7 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03LBRO1208-V7 General instructions

Tiger TIGERFLEX MODA General assembly instructions

Tiger

Tiger TIGERFLEX MODA General assembly instructions

Lemeks Palmako EL18-3345 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako EL18-3345 Assembly, installation and maintenance manual

Dunster House Carsare 35 installation manual

Dunster House

Dunster House Carsare 35 installation manual

Shire Paradise Bar instructions

Shire

Shire Paradise Bar instructions

Sentry Buildings the Lakewood 12' x 18' Assembly Book

Sentry Buildings

Sentry Buildings the Lakewood 12' x 18' Assembly Book

Rowlinson Garden Products Marsden Cabin Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products Marsden Cabin Assembly instructions

Weka 651.3333.05.00 Assembly instructions

Weka

Weka 651.3333.05.00 Assembly instructions

Palmako Ottawa 2 installation manual

Palmako

Palmako Ottawa 2 installation manual

Reynolds Building Systems Best Barns USA North Dakota Assembly Book

Reynolds Building Systems

Reynolds Building Systems Best Barns USA North Dakota Assembly Book

Weka 820.2007.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 820.2007.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Palmako FR28-6030-1 Assembly, installation and maintenance manual

Palmako

Palmako FR28-6030-1 Assembly, installation and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.