2
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL | 장소준비
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | (EQHQ6LHGLH%RGHQREHU¾lFKH|
Maak de bodem vlak | /LYHOODODVXSHU½FLHGHOWHUUHQR| Nivele a superfície do solo | 땅고르기REQUIREDTOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD
GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS | 필요한도구
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE
PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS | 두명이상의성인이
조립하시기바랍니다BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE
INICIAR A MONTAGEM | 조립을시작하기전에확인할내용Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the
directions in this manual. Do not skip any steps.
/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVGHSUpFDXWLRQHWGHVpFXULWpjOD½QGHFHPDQXHO_$VVXUH]YRXVTXµLOQµ\DSDVGHSLqFHVPDQTXDQWHV
RX HQGRPPDJpHV $9$17 GH FRPPHQFHU RX GRUJDQLVHU ODVVHPEODJH _ /LVH] WRXWHV OHV LQVWUXFWLRQV GH PRQWDJH _
$VVHPEOH]WRXWHVOHVSLqFHVVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHO1HVDXWH]DXFXQHpWDSH
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
/HVHQ6LHGLH6LFKHUKHLWVULFKWOLQLHQDP(QGHGHV%HQXW]HUKDQGEXFKVGXUFK_3UIHQ6LHELWWH925GHP=XVDPPHQEDX
GDVVNHLQH7HLOHEHVFKlGLJWVLQGRGHUIHKOHQ_*HKHQ6LHQRFKHLQPDOGLHNRPSOHWWH$XIEDXDQOHLWXQJGXUFK_%DXHQ6LHDOOH
7HLOHHQWVSUHFKHQGGHU$QOHLWXQJLQGLHVHP+DQGEXFK]XVDPPHQ/DVVHQ6LHGDEHLNHLQHQ$UEHLWVVFKULWWDXV
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
/HJJLOHOLQHHJXLGDGLDVVLVWHQ]DHVLFXUH]]DDOOD½QHGLTXHVWRPDQXDOH_9HUL½FDUHSHUDVVLFXUDUVLFKHQRQFLVLDQRSDUWL
PDQFDQWLRGDQQHJJLDWH35,0$GLLQL]LDUHRGLGLVSRUUHLOPRQWDJJLR_&RQVXOWDWXWWHOHLVWUX]LRQLGLPRQWDJJLR_0RQWDWXWWL
LFRPSRQHQWLVHFRQGROHLVWUX]LRQLFRQWHQXWHLQTXHVWRPDQXDOH1RQVDOWDUHQHVVXQDIDVH
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de
montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
뒤쪽에있는조립, 관리및안전에관한주의사항을읽어보시기바랍니다|조립을시작하기전에부품에문제가없는지
확인하십시오|조립설명서전체내용을확인해보시기바랍니다|반드시조립설명서대로조립하시고어떤단계도
건너뛰지마십시오.
3,È&(6'(/µ$%5, 창고부품
5HWLUH]WRXWHVOHVSLqFHVGXGHVSDTXHWVHWpWDOH]OHVVXUXQHVXUIDFHGHWUDYDLOSURSUH _
LPSULPpHVVXUFKDTXHSLqFHSRXUXQHLGHQWL½FDWLRQIDFLOH
1HKPHQ6LH
DOOH7HLOHDXVGHU 9HUSDFNXQJ XQGEUHLWHQ6LHVLHDXI HLQHUVDXEHUHQ$UEHLWV¾lFKHDXV _ $XIMHGHP7HLOVLQG .HQQEXFKVWDEHQ
DXIJHGUXFNWGLHGLH=XRUGQXQJGHUHLQ]HOQHQ7HLOHHUOHLFKWHUQ
FRPSRQHQWLGDOSDFFKHWWRLHVSDUJLOLVXXQDVXSHU½FLHGLODYRURSXOLWD _
FRPSRQHQWHSHUXQDIDFLOHLGHQWL½FD]LRQH 모든부품을포장박스에서꺼내깨끗한바닥에펼쳐주시기바랍니다 부품번호는각부품에표시되어있습니다
벽부품[ [[ [ [
[
[
[
[
[
[
[ [
[