KH SECURITY Flower Pot Safe User manual

Safe (Ausführung: Blumentopf) Flower Pot Safe
Bedienungsanleitung Manual
DE EN
1. Aufschließen und Öffnen
1. Entfernen Sie den Pflanzenbehälter aus vom Aufbewahrungsbehälter indem Sie ihn gerade nach oben
abheben.
2. Stecken Sie den mitgelieferten Schlüssel in das Schloss.
3. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn um das Schloss zu öffnen.
4. Kippen Sie die abschließbare Abdeckung seitlich und heben sie diese ab.
1. Unlock & Open
1. Remove Plant Container from Storage Container by lifiting straight up (Fig.1).
2. Insert Access Key into lock (Fig.2).
3. Turn Access Key counterclockwise to the left to open (Fig.3).
4. Remove lid by tilting and lifting away (Fig.4).
2. Befestigung (optional)
Für zusätzliche Sicherheit liegt dem Safe Befestigungsmaterial bei, mit dem Sie den Safe auf
geraden Oberflächen befestigen können. Befolgen Sie dazu die folgenden Schritte. Wenn keine
Befestigung gewünscht ist, gehen Sie zu Punkt 3 weiter.
1. Stellen Sie den Safe in geöffnetem Zustand an die Stelle, an der Sei ihn befestigen wollen.
Markieren Sie mit einem Bleistift o.ä. durch die Löcher im Boden die Positionen, an denen
Sie später bohren werden (Abb.1).
2. Bohren Sie an den markierten Positionen mit einem 5mm-Bohrer etwa 1,5cm tiefe Löcher in
den Untergrund (Abb.2).
3. Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in die gebohrten Löcher im Untergrund. Nutzen Sie ggf.
einen Hammer, so dass die Dübel mit der Oberfläche des Untergrundes abschließen (Abb.3).
4. Stellen Sie den Safe so auf, dass die Löcher in der Unterseite des Safes mit den gebohrten
Löchern überlappen. Stecken Sie die mitgelieferten Schrauben von innen im Safe in die
Dübel und schrauben Sie diese mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest (Abb.4).
2. Mounting (optional)
For added security, the Flower Pot Safe includes hardware for mounting to flat surfaces. Follow the
steps below or proceed to step 3 if you will not be mounting the Flower Pot Safe.
1. With Locking Lid removed, place the Storage Container in desired location for mounting and
make a mark through each of the mounting holes (Fig.1).
2. Drill 1 inch deep hole at each mark using a 3/16“ (5mm) drill bit (Fig.2).
3. Place the provided inserts into each of the drilled holes and tap into place using a hammer
until flush with the surface (Fig.3).
4. Poisition the Storage Container into place aligning the holes and insert the 2 provided screws
and tighten using a Phillips head screwdriver (Fig.4).
3. Schließen und Abschließen
ACHTUNG! Falls Sie echte Pflanzen in den Pflanzenbehälter einpflanzen versuchen Sie keinesfalls
Ablauflöcher in die Unterseite des Pflanzenbehälters zu bohren! Ein Loch im Pflanzenbehälter
kann dem Verschluss des Aufbewahrungsbehälters sowie den Inhalt des Aufbewahrungsbehälters
beschädigen!
1. Stellen Sie sicher, dass das Schloss in geöffneter Stellung ist bevor Sie es schräg von der
Seite auf den Aufbewahrungsbehälter aufsetzen und es richtig positionieren (Abb.1).
2. Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn nach rechts um den Deckel des Aufbewahrungs-
behälters zu verschließen (Abb.2).
3. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Schloss und bewahren Sie diesen an einem sicheren Ort
auf (Abb.3).
4. Setzen Sie den Pflanzenbehälter von oben in den Aufbewahrungsbehälter ein (Abb.4).
3. Close & Lock
WARNING! If placing live plants or flowers in the Plant Container, do not attempt to alter the Plant
Container by creating a drain hole as this will cause water damage to the Storage Container along
with the contents inside.
1. Make sure that the key is in the unlocked position and then lower the Locking Lid into place
inside of the Storage Container (Fig.1).
2. Turn Access Key clockwise to the right to lock the lid in place (Fig.2).
3. Remove the Access Key and store in a safe place (Fig.3).
4. Insert the Plant Container into Place (Fig.4).
Pflanzenbehälter
Schlüssel
Verschlussdeckel für Aufbewahrungsbehälter
(abschließbar)
Aufbewahrungsbehälter
Plant Container
Access Key
Locking Lid
Storage Container
kh-security GmbH & Co.KG
Haidering 17 | 65321 Heidenrod | Germany
Tel. +49 (0) 6124 72 79 80 | www.kh-security.de
Abb.1 Fig.1
Abb.1 Fig.1
Abb.1 Fig.1
Abb.3 Fig.3
Abb.2 Fig.2
Abb.2 Fig.2
Abb.2 Fig.2
Abb.4 Fig.4
Abb.3 Fig.3
Abb.3 Fig.3
Abb.4 Fig.4
Abb.4 Fig.4

Coffre-fort « Pot de fleur sécurisé » Bloempot “Safe”
Manuel d’usager Handleiding
FR NL
1. Pour déverrouiller et ouvrir
1. Retirez le récipient de la plante du récipient de stockage en le soulevant verticalement (Fig.1).
2. Insérer la clé d‘accès dans la serrure (Fig.2).
3. Tournez la clé d‘accès dans le sens antihoraire vers la gauche pour l‘ouvrir (Fig.3).
4. Retirer le couvercle en l‘inclinant et en l‘enlevant (Fig.4).
1. Ontgrendelen & Openen
1. Neem de plantenhouder van de pot (fig 1).
2. Stop de sleutel in het slot (fig 2).
3. Draai de sleutel tegen-wijzer naar links om te openen (fig 3).
4. Verwijder het deksel (fig 4).
2. Montage (optionnel)
Pour plus de sécurité, votre coffre-fort « pot de fleur » comprend du matériel pour le montage
sur des surfaces planes. Suivez les étapes ci-dessous ou passez à l‘étape 3 si vous ne voulez pas
positionner fixement votre coffre aux fleurs.
1. Tenant le couvercle de verrouillage enlevé, placez le récipient de stockage à l‘endroit désiré
pour le montage et faites une marque à travers chacun des trous de montage (Fig.1).
2. Percez un trou de 1 pouce de profondeur à chaque marque à l‘aide d‘un foret de 5 mm
(3/16“) (Fig.2).
3. Placer les inserts fournis dans chacun des trous percés et les mettez en place à l‘aide d‘un
marteau jusqu‘à ce qu‘ils affleurent la surface (Fig.3).
4. Placez le récipient de stockage en place en alignant les trous, ainsi insérez les 2 vis fournies
et serrez à l‘aide d‘un tournevis cruciforme (Fig.4).
2. Bevestigen (optioneel)
Voor meer veiligheid, heeft Bloempot “Safe” bevestigingsmateriaal om de pot op een platte onder-
grond te bevestigen. Volg de stappen, of ga door naar stap 3 als je de pot niet wil beveiligen.
1. Verwijder het deksel, plaats de pot op de gewenste plaats en markeer waar je bevestigings-
bouten wil plaatsen (fig 1).
2. Boor een hol, 1,5 cm diep met een 5mm boor (fig 2).
3. Plaats de meegeleverde plugs in de geboorde gaten en sla ze diep er in (fig 3).
4. Plaats de pot over de plugs en vijs ze vast (fig 4).
3. Pour fermer et verrouiller
ATTENTION! Si vous placez des plantes ou des fleurs vivantes dans le conteneur de plantes, n‘es-
sayez pas de modifier le conteneur de plantes par example en créant un trou de vidange car cela
endommagerait du conteneur de stockage ainsi que le contenu à l‘intérieur cause de pénetration
de l‘eau.
1. Assurez-vous que la clé est en position «déverrouillée », puis abaissez le couvercle de
verrouillage à l‘intérieur du conteneur de stockage (Fig.1).
2. Tournez la clé d‘accès dans le sens horaire, vers la droite, pour verrouiller le couvercle en
place (Fig.2).
3. Retirez la clé d‘accès et rangez-la dans un endroit sûr (Fig.3).
4. Insérez le récipient de la plante en place (Fig.4).
3. Sluiten & Afsluiten
OPGELET! In geen geval holletjes boren in de pot ! Dit zal de werking van de pot teniet doen.
Voor meer veiligheid, heeft Bloempot “Safe” bevestigingsmateriaal om de pot op een platte onder-
grond te bevestigen. Volg de stappen, of ga door naar stap 3 als je de pot niet wil beveiligen.
1. Plaats het deksel met de sleutel op de pot (fig 1).
2. Draai wijzer-gewijs naar rechts om af te sluiten (fig 2).
3. Neem de sleutel uit het slot en bewaar hem in een veilige plaats (fig 3).
4. Plaats de plantenhouder op zijn plaats (fig 4).
Recipient des plantes
Clê d’accès
Couvercle fixé
Capacité storage
Plantenhouder
Sleutel
Deksel
Pot
kh-security GmbH & Co.KG
Haidering 17 | 65321 Heidenrod | Germany
Tel. +49 (0) 6124 72 79 80 | www.kh-security.de
Abb.1 Fig.1
Abb.1 Fig.1
Abb.1 Fig.1
Abb.3 Fig.3
Abb.2 Fig.2
Abb.2 Fig.2
Abb.2 Fig.2
Abb.4 Fig.4
Abb.3 Fig.3
Abb.3 Fig.3
Abb.4 Fig.4
Abb.4 Fig.4
Table of contents
Languages: