manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kids II
  6. •
  7. Bouncy Seat
  8. •
  9. Kids II Bright Starts 60127-ES User manual

Kids II Bright Starts 60127-ES User manual

MANUFACTURED FOR ™ • ©2015 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU,TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • RU © 2015 Kids II, Inc. • 60127_6ES_IS111414rev1 • Printed in China
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
60127-ES
Rocker
Mecedora
Balancelle
Wippe
Balanço
Кресло-качалка
BrightStarts
Peek a Zoo Fashion™
™
– 2 –
Prevent Serious Injury or Death:
• Not intended for carrying baby.
• NEVER leave child unattended.
• NEVER move product while child is in seat.
• NEVER use as an infant carrier or for automobile or airline travel.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
• NEVER lift the product using the toy bar as a handle.
• This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep.
• The reclined position is only for children who cannot sit upright unassisted
(until 20 lb or 9 kg).
• The upright position is only for children who can reliably sit up without lean-
ing forward.
• Always use the restraint system. For children who can climb into rocker, the
restraint system is not required.
• Never place a child over 40 lb (18 kg) in the product.
• FALL HAZARD: Child’s movement can slide the product. Never place product
on countertops, tables, steps, or other elevated surfaces. Always use on the
oor.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed, sofa, cushion), as
seat may tip over and cause suocation.
CAUTION
• This product contains small parts. Adult assembly required.
IMPORTANT
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substi-
tute parts.
• This product has not been designed for sleeping. Should your child need to
sleep, he or she should be placed in a suitable cot or bed.
EN
WARNING
– 3 –
Evite lesiones graves o la muerte:
• Este producto no está diseñado para cargar bebés.
• NUNCA deje al niño sin supervisión.
• NUNCA mueva el producto mientras el niño esté en el asiento.
• NUNCA lo utilice como un portabebé al viajar en un automóvil o en un avión.
• NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de
juguetes.
• NUNCA levante el producto usando la barra de juguetes como manija.
• Este producto no está diseñado para períodos de sueño prolongados o sin
supervisión.
• La posición reclinada debe utilizarse únicamente para niños que no pueden
sentarse erguidos sin ayuda (hasta 20 lb o 9 kg).
• La posición normal debe utilizarse únicamente para niños que pueden sen-
tarse de manera conable sin inclinarse hacia adelante.
• Siempre use el sistema de sujeción. En el caso de los niños que pueden subir
a la mecedora, no se requiere el sistema de sujeción.
• Nunca coloque a un niño de más de 40 lb (18 kg) en el producto.
• PELIGRO DE CAÍDAS: El movimiento del niño puede voltear el producto.
Nunca coloque el producto en mostradores, mesas, escalones u otras super-
cies elevadas. Siempre úselo sobre el suelo.
• PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA lo utilice sobre una supercie blanda (cama,
sofá, almohadón) ya que el asiento puede inclinarse y provocar asxia.
PRECAUCIÓN
• Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de
un adulto.
IMPORTANTE
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas
o sueltas.
• NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instruc-
ciones. Nunca sustituya las piezas.
• Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
ES
ADVERTENCIA
– 4 –
Éviter tout risque d’accident grave ou de décès:
• Ce produit n’est pas destiné à transporter un bébé.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• NE JAMAIS déplacer ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé, dans une voiture ou dans un avion.
• NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit
ou à la barre de jouets.
• NE JAMAIS soulever le produit en utilisant la barre de jouets comme poignée.
• Cet article n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées ou sans
surveillance.
• La position inclinée est réservée aux enfants qui ne peuvent pas s’asseoir tout
seuls (jusqu’à 9 kg).
• La position relevée est réservée aux enfants qui peuvent s’asseoir sans se
pencher en avant.
• Toujours utiliser le système de retenue. Si l’enfant peut monter dans la balan-
celle, le système de retenue n’est pas nécessaire.
• Ne jamais placer un enfant de plus de 18 kg dans ce produit.
• RISQUE DE CHUTE: Le mouvement de l’enfant peut faire glisser le produit.
Ne jamais poser le produit sur un plan de travail, une table, des marches ou
toute autre surface en hauteur. Toujours poser sur le sol.
• RISQUE D’ASPHYXIE: NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canapé,
coussin), car le siège peut basculer et entraîner l’asphyxie.
MISE EN GARDE
• Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un
adulte.
IMPORTANT
• Veuillez lire la totalite des instructions avant montage et utilisation de la
• balancelle.
• Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
• Examiner régulièrement le produit an de vérier qu’aucune pièce n’est en-
dommagée, manquante ou mal xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endomma-
gées ou cassées.
• Contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions,
si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a sommeil, il
doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
FR
AVERTISSEMENT
– 5 –
Vermeiden Sie schwere oder tödliche Verletzungen:
• Nicht zum Tragen des Babys geeignet.
• Das Kind NIE unbeaufsichtigt lassen.
• Das Produkt NIEMALS vom Platz bewegen, während sich das Kind im Sitz
bendet.
• NIEMALS als Babytrage oder bei Auto- oder Flugreisen verwenden.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am Spielzeugbü-
gel anbringen.
• NIEMALS das Produkt am Spielzeugbügel anheben.
• Dieses Produkt ist nicht für unüberwachte oder längere Schlafperioden
vorgesehen.
• Die liegende Position ist nur für Kinder vorgesehen, die noch nicht ohne Hilfe
aufrecht sitzen können (bis zu 9 kg).
• Die aufrechte Position ist nur für Kinder vorgesehen, die sicher aufrecht sitzen
können, ohne sich vornüber zu lehnen.
• Immer das Gurtsystem verwenden. Für Kinder, die in die Wippe klettern kön-
nen, ist das Rückhaltesystem nicht erforderlich.
• Niemals ein Kind über 18 kg in das Produkt setzen.
• STURZGEFAHR: Das Produkt kann durch die Bewegungen des Kindes ver-
rutschen. Das Produkt nie auf Arbeitsplatten, Tische, Stufen oder andere
erhöhte Flächen stellen. Immer auf den Fußboden stellen.
• ERSTICKUNGSGEFAHR: NIEMALS auf einer weichen Oberäche (Bett, Sofa,
Kissen) verwenden, da der Sitz umkippen und das Kind ersticken könnte.
DE
WICHTIG
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfaltig
• durchlesen.
• Beim Auspacken und bei der Montage muss sorgfältig vorgegangen werden.
• Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
• NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt
werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
• Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen muss,
legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein geeignetes Bett.
VORSICHT
• Dieses Produkt enthält kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
WARNUNG
– 6 –
Evite lesões graves ou morte:
• Não destinado ao transporte de bebês.
• NUNCA deixe a criança desacompanhada.
• NUNCA mova o produto com a criança no assento.
• NUNCA use para transportar bebês ou como assento para carro ou para viajar
em avião.
• NUNCA prenda cordas ou correias adicionais ao produto ou à barra de
brinquedos.
• NUNCA levante o produto usando a barra de brinquedos como alça.
• Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono ou sem super-
visão.
• A posição reclinada é apenas para uma criança que não consegue sentar sem
ajuda (até 9 kg ou 20 libras).
• A posição reta é apenas para uma criança que consegue sentar com rmeza
sem tombar para frente.
• Use sempre o sistema de segurança. Não é necessário usar o sistema de segu-
rança com crianças que conseguem entrar sozinhas no balanço.
• Nunca coloque uma criança com mais de 18 kg no produto.
• RISCO DE QUEDAS: Os movimentos da criança podem fazer o produto
escorregar. Nunca coloque o produto em cima de balcões, mesas, degraus ou
outras superfícies elevadas. Use sempre no chão.
• RISCO DE SUFOCAÇÃO: NUNCA use em superfícies macias (como camas,
sofás ou almofadas), pois o assento pode virar e causar sufocação.
PT
IMPORTANTE
• Leia todas as instrucoes antes da montagem e do uso do produto.
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou
ausentes.
• NÃO o use se houver partes ausentes, danicadas ou quebradas.
• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se
necessário. Nunca substitua peças.
• Este produto nao foi projetado para dormir. Se seu lho precisar dormir, ele
deve ser colocado em uma cama ou berco adequado.
ADVERTÊNCIA
• Este produto contém peças pequenas. A montagem deve ser feita por um
adulto.
ATENÇÃO
– 7 –
RU
В целях предотвращения серьезных травм или смерти:
• Изделие не предназначено для того, чтобы переносить малыша
• НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не передвигайте изделие, когда ребенок находится в
сиденье!
• Никогда не используйте в качестве детского сиденья в автомобилях или самолетах.
• Никогда не прикрепляйте дополнительные шнурки или ремешки к изделию или
панели с игрушками.
• Никогда не поднимайте изделие, держась за панель с игрушками
• Это изделие не предназначено для длительного сна или сна без
присмотра взрослых.
• Положение с откинутой назад спинкой предназначено только для
малышей, не способных сидеть прямо без посторонней помощи
(ограничение по весу — 9 кг, или 20 фунтов).
• Вертикальное положение предназначено только для малышей,
способных устойчиво сидеть, не наклоняясь вперед.
• Всегда используйте предохранительную систему. Для детей, способных
забираться в кресло-качалку самостоятельно, предохранительная
система не обязательна.
• Никогда не помещайте ребенка весом более 18,2 кг (40 фунтов) в это
изделие.
• УГРОЗА ПАДЕНИЯ: Движение ребенка может привести к соскальзыванию изделия.
Никогда не ставьте изделие на высокие кухонные столы, обеденные столы, на
ступеньки или около них, или на другие высоко расположенные поверхности.
Всегда используйте на полу
• ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ: Никогда не ставьте изделие на мягкую поверхность
(кровать, диван, подушку), так как изделие может опрокинуться и стать причиной
удушения малыша.
Информация
• Этот продукт содержит мелкие детали. Сборка должна осуществляться взрослым.
Важно!
• Прочтите все инструкции перед сборкой и использованием продукта.
• Проявляйте осторожность при распаковке и сборке.
• Регулярно проверяйте продукт на наличие поврежденных или незакрепленных
деталей, а также на их отсутствие.
• НЕ используйте изделие, если какие-либо детали повреждены, сломаны или
отсутствуют.
• Если необходимо, обращайтесь в KidsII для получения запасных деталей или за
инструкциями. Замена деталей, на непредусмотренные изготовителем, не
допускается
• Это изделие не предназначено для сна. Если ребенку необходим сон, положите его
в колыбель или кроватку.
ВНИМАНИЕ!
– 8 –
The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included)
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life
may be shortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the
battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics,
garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specically marked “rechargeable.”
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the swing into storage for a prolonged period of time.
• Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dim-
ming or failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each
electrical component requires a dierent operating voltage, replace the batteries
when any function fails to operate.
• Do not dispose of product or batteries in re, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household
waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment
and health. Contact local authority for recycling & collection information.
La unidad de vibración y rebote requiere (1) baterías alcalinas C/LR14 (1.5 V) (no
incluidas)
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo
contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga
o romperse.
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un
tipo equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas
del compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como
áticos, garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique especícamente que es
“recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar la mecedora durante un período prolongado.
• Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento
lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico
requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle
alguna función.
• No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener
una fuga.
EN
ES
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles
Installation der Batterien • Colocação das pilhas •
Информация о батареях
– 9 –
FR
Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses)
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas
contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber
en panne.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu
à cet eet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd
ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger la balançoire pour une durée prolongée, retirer les piles de leur comparti-
ment.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclai-
rage faible ou décient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des com-
posants électriques exigeant une tension de fonctionnement diérente, remplacer les
piles quand une des fonctions devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères;
les piles contiennent, en eet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à
la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage
et la collecte.
Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen
oder Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
• Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als„wiederauadbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• Wiederauadbare Batterien müssen zum Auaden aus dem Spielzeug genommen
werden.
• Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
• Für wiederauadbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieauadegerät
verwenden.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
DE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar
ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la
salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje
y recolección.
– 10 –
вибрационный узел рассчитан на 1(Один) щелочные батареи 1,5В типа C/LR14 (не входят
в комплект).
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей,
представленные в этом разделе. В противном случае срок службы батарей
может сократиться, или же батареи могут протечь либо потрескаться.
• Всегда храните батареи вдали от детей.
• Не смешивайте старые батареи с новыми.
• Не используйте вместе щелочные, стандартные или аккумуляторные батареи
• Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи.
• Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала отметкам в
отделении для батарей.
• Не замыкайте накоротко контакты батарей.
• Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например, на
чердаках, в гаражах или автомобилях).
• Удалите разряженные батареи из отделения для батарей.
A unidade de vibrazione requer 1 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não inclusas)
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das
pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
• Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens
ou automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especicamente indicado que ela
é“recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um
adulto.
• Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-
MH.
• Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Remova as pilhas antes de guardar o balanço por um período prolongado de tempo.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição
ou falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas.
Como cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua
as pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento.
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e
à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações
sobre reciclagem e coleta.
RU
PT
• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Wippe über eine längere Zeit hinweg lagern
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a.
durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame
Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom-
ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien
beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodi-
eren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich
sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte
mit der lokalen Behörde in Verbindung.
– 11 –
• Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как
«перезаряжаемая».
• Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем их
перезарядить.
• Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых.
• Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве для
никель-кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
• Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом.
• Достаньте батареи, прежде чем поместить продукт на длительное хранение.
• Батареи со слабым зарядом приводят к неправильной работе продукта, включая
искажение звука и утрату яркости подсветки или сбой работы подсветки.
Поскольку все электрические детали требуют разного рабочего напряжения,
заменяйте батареи, когда перестает работать какая-либо из функций.
• Не утилизируйте изделие или батареи при помощи огня. Батареи могут взорваться или дать течь.
Этот символ означает, что данное изделие нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, поскольку батареи содержат вещества, которые могут
причинить вред здоровью и окружающей среде. За информацией о сборе и
переработке отходов обращайтесь в местное представительство.
– 12 –
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (4) M5 Phillips screw Tornillos Phillips de M5 Tournevis cruciforme M5
2 (1) Kickstand frame Armazón del pie de apoyo Cadre de la béquille
3 (1) Seat frame side, left Lado izquierdo del armazón
del asiento
Côté gauche du cadre du
siège
4 (1) Seat frame side, right Lado derecho del armazón
del asiento
Côté droit du cadre du siège
5 (1) Footrest tube Tubo del apoyapiés Tube du repose-pied
6 (1) Backrest tube Tubo del respaldo Tube du dossier
7 (1) Fabric seat Asiento de tela Siège en tissu
8 (1) Toy bar with toys Barra de juguetes con
juguetes
Barre avec jouets
9 (1) Vibration unit Unidad de vibración Module vibrations
Nr.
N.
N°
Menge
Qtà
Qtd.
Beschreibung Descrição Описание
1 (4) M5 Kreuzschlitzschrauben M5 parafusos de cabeça
Phillips
Винт M5 с крестообразным
шлицем
2 (1) Ständerrahmen Estrutura do cavalete Рама опорной подставки
3 (1) Sitzrahmenseite, links Lateral da estrutura do as-
sento, esquerda
Левая сторона рамы сиденья
4 (1) Sitzrahmenseite, rechts Lateral da estrutura do as-
sento, direita
Правая сторона рамы
сиденья
5 (1) Fußstützenrohr Tubo do suporte para os pés Перекладина для ног
6 (1) Rückenlehnenrohr Tubo do encosto Перекладина для спины
7 (1) Stositz Assento em tecido Сиденье из ткани
8 (1) Spielzeugbügel mit
Spielzeug
Barra de brinquedos com
brinquedos
Перекладина с игрушками
9 (1) Vibratie-eenheid Vibrationsapparat Вибрационный узел
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste
des pièces et dessins •
Teileliste und Montagezeichnung
•
Lista de Peças e Desenho
•
Список деталей и чертеж
– 13 –
5
4
9
7
2
8
6
3
1x C/LR14
1.5V
+
-
1
x4 M5
AA
not included • no incluidas • non incluses • nicht enthalten • não incluída • не
входит в комплект
A
– 14 –
1
2
2
3
4x2
x2
– 15 –
3
4
6
5
1x4 M5
R
– 16 –
5
6
1x C/LR14
1.5V
+
-
9
– 17 –
7
7
8
x3
– 18 –
AA
10
11
9
x2
3
2
1
3
2
1
1
3
2
4
x3
A
– 19 –
1
2
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
• Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der
Sitzgurte • Uso do cinto de segurança
•
Использование системы
фиксации
– 20 –
3
A
A
Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado •
Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunk-
tion der Rückenlehne • Uso da função reclinar • Использование
функции откидывания сиденья
A
A
x2

Other Kids II Bouncy Seat manuals

Kids II Bright Starts 6810-NU User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 6810-NU User manual

Kids II Bright Starts 6803-NU User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 6803-NU User manual

Kids II Bright Starts 6811-NU User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 6811-NU User manual

Kids II Ingenuity 60284-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60284-ES User manual

Popular Bouncy Seat manuals by other brands

Fisher-Price H5126 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price H5126 instructions

Summer Deluxe Baby Bather instruction manual

Summer

Summer Deluxe Baby Bather instruction manual

Fisher-Price T2520 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price T2520 instruction sheet

mothercare Tiny Red Rocker user guide

mothercare

mothercare Tiny Red Rocker user guide

Fisher-Price H9479 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price H9479 instructions

babyplus Isa Assembly and instruction manual

babyplus

babyplus Isa Assembly and instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.