KIDWELL LUPO User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
HUŚTAWKA Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM
ELECTRIC POWERED SWING
ELEKTRISCH ANGETRIEBENE SCHAUKEL
PL
PL
EN
EN
DE
DE
LUPO

6
12
17
MODEL: BUZWLUP01A0, BUZWLUP02A0

3
1
1
6
7
8
2
3
4
5
1515
4545
3030
912
13
10
11

4
2
3
4

5
5
76
8
Importer
DERFORM
Sady, ul. Za Motelem 1,
62-080 Tarnowo Podgórne
POLAND
EN16232:2013+A1:2018
EN12790:2009
12
13
9
10
11

6

7
Dziękujemy za zakup produktu marki Kidwell.
Priorytetem dla nas jest bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień.
W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt na adres e-mail:
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za jej poleceniami.
Celem instrukcji jest dostarczenie informacji o tym, jak prawidłowo i bezpiecznie
korzystaćz produktu. Po złożeniu produktu, proszęsięupewnićczy wszystkie funkcje
działająprawidłowo oraz sązabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy
mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.). Montażproduktu Kidwell powinien być
wykonany przez osobędorosłą. Brak zastosowania siędo poleceńzawartych w tym
dokumencie, może spowodowaćpoważne obrażenia.
WAŻNE: Pamiętaj by usunąć i wyrzucićwszystkie elementy opakowania, które były
zawarte wraz z produktem, tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka, co mogłoby
spowodowaćryzyko krzywdy, np. zagrożenie zadławienia (elementy kartonu, plastikowe
folie itp.).
WAŻNE - Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed
pierwszym użyciem produktu. Instrukcjęnależy zachowaćna wypadek potrzeby
ponownego z niej skorzystania.
FUNKCJA HUŚTAWKI
WAŻNE!
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
OSTRZEŻENIE:
• Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki
• Nie korzystaj z produktu jeżeli dziecko jest w stanie samodzielnie siedziećlub waga
dziecka przekracza 9kg
• Ten produkt nie jest przeznaczony do dłuższego spania
• Nigdy nie używaj tego produktu na podwyższeniu (np. na stole)
• Zawsze należy stosowaćsystemy zabezpieczająco-podtrzymujące
• Aby zapobiec obrażeniom należy upewnićsięczy podczas rozkładania i składania
produktu nie ma w pobliżu dzieci
• Nie pozwalaj dzieciom bawićsięproduktem
• Nie przenosićani nie podnosićtego produktu jeżeli znajduje sięw nim dziecko
• Po podłączeniu produktu do odtwarzacza muzycznego upewnićsięże głośność
odtwarzacza jest ustawiona na niskim poziomie
• Produkt
nie zastępuje łóżeczka ani łóżka. Jeśli Twoje dziecko potrzebuje snu,
należy je umieścićw odpowiednim łóżeczku lub łóżku
• nie należy stosowaćproduktu gdy jakakolwiek część jest uszkodzona, rozdarta lub
gdy jej brakuje
• nie należy stosowaćakcesoriów i części zamiennych innych niżzatwierdzone przez
producenta

8
FUNKCJA LEŻACZKA
WAŻNE!
ZACHOWAĆNA PRZYSZŁOŚĆ
OSTRZEŻENIE!:
• Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieka,
• Nie używaj tego leżaczka gdy twoje dziecko może samodzielnie siedzieć,
• Ten leżaczek nie jest przeznaczony na miejsce dłuższego snu dziecka,
• Stawianie leżaczka na podwyższeniu np. na stole jest niebezpieczne,
• Zawsze używaj systemu zabezpieczeń,
• Nigdy nie używaj pręta z zabawkami do przenoszenia leżaczka
• Produkt przeznaczony dla dzieci o maksymalnej wadze - 9kg
• Ten leżaczek nie zastępuje łóżeczka dziecinnego lub łóżka. Jeżeli twoje dziecko
potrzebuje snu, to powinno byćumieszczone w odpowiednim łóżeczku dziecinnym
lub łóżku
• Nie używaj leżaczka, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona lub gdy jej
brakuje
• Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych niżte, które mająaprobatę
producenta
MONTAŻ
1
Weźobie części ramy huśtawki i rozszerz je, ażusłyszysz “klik!”. Dźwięk będzie
oznaczać, że rama jest w pozycji rozłożonej i blokada przed składaniem jest aktywna,
CZĘŚCI ZESTAWU (patrz str.3)
Pokrycie siedziska z tkaniny
Górna część ramy siedziska
Śrubki (4szt)
Lewa część ramy huśtawki
Przedni i tylni stojak
Pałąk z zabawkami
Prawa część ramy huśtawki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Dolna część ramy siedziska
Przycisk czasomierza do kołysania
Przycisk muzyki oraz dźwięków natury
Przycisk kołysania
Wskaźnik czasu
Wskaźnik kołysania
OPIS PRODUKTU
• Huśtawka-leżaczek z napędem
elektrycznym
• Przeznaczony dla dzieci o masie do
9kg
• 5-punktowy system pasów
bezpieczeństwa
• 3 stopnie mocy huśtania
• Automatyczne wyłączanie funkcji
huśtania po 15, 30 lub 45 minutach
• 4 melodie oraz 2 odgłosy natury
z kontrolągłośności
• Zdejmowana tapicerka z
możliwościąprania w pralce
• Pałąk z 2 zabawkami
• Do 60 godzin pracy na bateriach
• Bezgłośna praca silnika
• Antypoślizgowe podkładki

9
Weźobie części ramy huśtawki i połącz je z przednim oraz tylnym stojakiem. Połączenie
części powinno stworzyćdźwięk „klik” oznaczając aktywnąblokadę.
Zwróćuwagęna kierunek części napędowych - powinny byćskierowane do środka
konstrukcji.
2
Wsuńobie części ramy siedziska w ramiona części napędowej, następnie wkręć
dołączone do zestawu śrubki w otwory, by połączyćramęsiedziska z systemem bujania.
3
Zamontuj pałąk poprzez włożenie jego końców w tuleje znajdujące sięna mechanizmie
huśtania. Gdy usłyszysz kliknięcie, będzie to oznaczać, że pałąk zostałpoprawnie
zamontowany i można zawiesićzabawki.
5
• Należy naciśnąć przycisk dźwięku, by włączyćmelodię(patrz Części zestawu nr.
10), przyciskając ponownie melodia ulegnie podgłośnieniu i wciskając raz jeszcze
melodia zacznie graćnajgłośniej. Kolejne przyciśnięcie powoduje wyłączenie
melodii. By zmienićmelodię, należy wcisnąć ponownie przycisk.
• By rozpocząć huśtanie należy naciśnąć przycisk (patrz Części zestawu nr. 11).
Kolejne użycie przycisku przyspieszy bujanie. Huśtawka posiada 3 możliwe siły
huśtania, które sąwyświetlane na module (patrz Części zestwu nr 13)
• By włączyćtimer huśtania należy naciśnąć przycisk (patrz Części zestawu nr.
9). Huśtawka posiada 3 możliwe ustawienia - 15min, 30min oraz 45min, które są
wyświetlane na module (patrz Części zestwu nr 12)
6
Aby założyćpokrycie siedziska, należy podciągnąć dolnączęść ramy siedziska (patrz
rys. A). Następnie nałożyćposzycie i rozłożyćdolnączęść ramy siedziska do oryginalnej
pozycji. Gdy poszycie jest naciągnięte na ramę, a rama jest w pozycji rozłożonej należy
zapiąć klamry poszycia, znajdujący sięza oparciem huśtawki.
UWAGA: po zakończeniu zakładania poszycia upewnij się, że wszystkie śrubki sądobrze
dokręcone.
4
By uruchomićhuśtawkęza pomocązasilacza należy podłączyćgo do gniazda, które
znajduje sięobok komory na baterie.
• Zasilacz używany z produktem powinien byćregularnie sprawdzany czy nie
występująuszkodzenia przewodu zasilającego, wtyczki, obudowy i innych części.
W przypadku wystąpienia takich uszkodzeńprodukt nie powinien byćużytkowany
do czasu wykonania naprawy.
• Produkt powinien byćużywany wyłącznie z zasilaczem zalecanym przez
producenta. Zasilacz ani przewód nie sązabawkami i nie powinny byćdostępne
dla dzieci
• Nie zaleca siępodłączania zasilacza, kiedy w komorze bateryjnej znajdująsię
baterie.
• Produktu nie należy przyłączaćdo większej niżzalecanej liczby źródełzasilania
7

10
Do pracy wymagane sącztery (4) baterieAA(1,5 V), które nie znajdująsięw komplecie.
Aby uzyskaćnajwyższąskuteczność działania, należy stosowaćbaterie alkaliczne.
OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi baterii zawartymi
w tej części. W przeciwnym razie żywotność baterii ulegnie skróceniu, może teżdojść
do wycieku elektrolitu lub rozsadzenia baterii.
• Zawsze przechowuj baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie stosuj starych i nowych baterii jednocześnie.
• Modułnie można przyłączaćdo większej niżzalecanej liczby źródełenergii
• Zużyte baterie należy wyjąć, a nowe włożyćzgodnie z polaryzacjązaznaczoną
• w komorze bateryjnej
• Baterie należy wkładaćz zachowaniem prawidłowej biegunowości
• Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki
• Nie należy zwieraćzacisków zasilania
• Niemieszajzesobąbateriialkalicznych,zwykłych i akumulatorów do wielokrotnego
ładowania. Zalecasięstosowanie wyłącznie bateriitegosamego typu,cozalecane,
lub ich odpowiedników.
• Nie przechowuj baterii w miejscach, gdzie występująskrajne temperatury.
• W żadnym wypadku nie podejmuj prób ponownego ładowania baterii, o ile na nich
wyraźnie nie zaznaczono, że sąprzeznaczone do wielokrotnego ładowania.
• Akumulatory przeznaczone do wielokrotnego ładowania należy przed ładowaniem
wyjąć z zabawki.
• Akumulatory przeznaczone do wielokrotnego ładowania wolno ładowaćwyłącznie
pod nadzorem osób dorosłych.
• Nie ładuj akumulatorów alkalicznych w ładowarkach przeznaczonych dla
akumulatorów niklowo-kadmowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych.
• Zużyte baterie usuwaj w sposób zgodny z przepisami.
• W przypadku nieużywania huśtawka przez dłuższy czas wyjmij z niego baterie.
Dla dobra środowiska, po zaprzestaniu użytkowania produktu, prosimy o jego utylizację
do odpowiedniego obiektu na odpady, zgodnym z lokalnąustawą.
OSTRZEŻENIE: Wyczerpane baterie powodująnieprawidłowe działanie
urządzenia, w tym zniekształcony dźwięk, przygaszone lub zgaszone
wskaźniki oraz spowolniony ruch napędzanych części lub całkowity brak ich
ruchu. Ponieważukłady elektryczne wymagajądo pracy różnych napięć, gdy
tylko którakolwiek z funkcji przestanie działać, wymieńbaterie. Nie wolno
wyrzucaćproduktu lub baterii do ognia. Może to spowodowaćeksplozjęlub
wyciek baterii.
Ten symbol oznacza, że produktu nie można utylizowaćwraz z odpadami gospodarstwa
domowego,ponieważbaterieiakumulatoryzawierająsubstancje,któremogąszkodliwie
oddziaływaćna środowisko naturalne i zdrowie człowieka. Informacje dotyczące
recyklingu i odbioru takich odpadów można uzyskaćod przedstawicieli lokalnych władz.
INSTALACJA BATERII:
ŚRODOWISKO:
8

11
Gwarancja nie obejmuje zniszczenia lub zgubienia poszczególnych elementów na
skutek upadku, otarcia, nieprawidłowego montażu, użytkowania niezgodnego
z instrukcją.
1. Ten produkt wymaga systematycznej konserwacji
2. Czyszczenie i konserwacja powinna byćwykonywana przez osobędorosłą
3. Kontroluj czy huśtawka nie ma uszkodzonych, podartych lub brakujących części.
Jeśliktórykolwiekzelementówwydaje siębyćuszkodzony,zaprzestańużytkowania
produktu
4. Kontroluj czy tkanina i szwy sąw dobrym stanie za każdym razem, gdy myjesz
produkt
5. Długotrwałe narażanie produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
wysokich temperatur lub innych warunków pogodowych, może spowodować
zanikanie wzoru na tkaninie lub deformacje części
6. Więcej informacji można znależć na etykietach umieszczonych bezpośrednio na
produkcie
7. Nie używaj wybielacza do czyszczenia produktu
• Siedzisko
Zdejmij tkaninęz ramy i złącz uprząż klamra przed praniem. Myj w temperaturze
maksymalnie 30° C lub ręcznie
• Pałąk z zabawkami
Wyczyść materiałza pomocąwilgotnego ręcznika w roztworze wody z mydłem
Suszyćw temperaturze pokojowej
• Rama nośna
Wyczyść elementy za pomocąwilgotnego ręcznika w roztworze wody z mydłem
OGRANICZENIA GWARANCJI:
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
CZYSZCZENIE POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI:

12

13
Dear Customer!
Thank you for choosing Kidwell,
for us the highest priority is the safety of your child and creating beautiful memories. We
hope you will enjoy aur products, in case of any questions please contact us at:
Please read through the entire manuałcarefully, and follow all instructions. Before you
start using our product make sure all functions are working as intended.
The assembly must be performed by an adult. Failure to comply with the instructions
and safety warning could result in serious injuries or even death
IMPORTANT: Remember to remove and discard all the packaging elements that were
included with the product so that they are not within reach of the child, which could
cause a risk of injury, e.g. choking hazard (cardboard elements, plastic foils, etc.).
BABY SWING
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND SAVE FOR THE FUTURE AS A REFERENCE
WARNING!:
• Never leave your child unattended
• Do not use the product if the child is able to sit alone or the child weighs exceeds
9 kg
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping
• Never use this product at elevated surfaces (e.g. on a table)
• Always use a harness system.
• To prevent injury, ensure that there are no children nearby when unfolding or
folding the product
• Do not allow children to play with the product
• Do not move or lift this product if a child is in it
• When turning on the music player, make sure the player’s volume is set to low
• The product does not replace a cot or a bed. If your child needs sleep, place it in
a suitable cot or bed
• Do not use the product if any part is damaged, torn, or missing
• Do not use accessories and spare parts other than those approved by the
manufacturer
ROCKER
IMPORTANT!
KEEP FOR THE FUTURE
WARNING!:
• Never leave your child unattended,
• Do not use this rocker when your child is able to sit alone
• This rocker is not intended for prolonged periods of sleeping
• It is dangerous to put the rocker on elevated surfaces, e.g. on a table,
• Always use a harness system
• Never lift the product by the toy bar

14
SPECIFICATIONS
• The product is intended for children with a maximum weight of 9 kg
• This rocker is not a substitute for a cot or a bed. If your child needs sleep, it
should be placed in a suitable cot or bed
• Do not use the rocker if any part is damaged or missing
• Do not use accessories or spare parts other than those approved by the
manufacturer
The pictures are for reference only. The real design of the product may differ from the
pictures presented
PARTS (see page no.3)
Fabric seat cover
Upper part of the seat frame
Screws (4 pcs)
Left part of the swing frame
Front and rear stand
Toy bar
Right part of the swing frame
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Lower part of the seat frame
Timer button for rocking
Music and nature sounds button
Rocking button
Time indicator
Rocking indicator
• Electric Baby Swing
• Intended for children up to 9kg of
weight
• 5-point seat belt system
• 3 swing speeds
• Automatic shutdown of the swinging
function after 15, 30 or 60 minutes
• 4 melodies and 2 nature sounds with
volume control
• Removable upholstery that is
machine washable
• Detachable toy bar with 2 toys
• Up to 60 hours of battery life
• Silent motor
• Non-slip pads
ASSEMBLY
1
Take both parts of the swing frame and expand them until you hear „click!”, this sound will
indicate that the frame is in the unfolded position and the folding lock is active
Take both parts of the swing frame and connect them to the front and rear stand.
Connecting the parts should create a „click” sound indicating an active lock.
Pay attention to the direction of the motor parts - they should be directed to the center
of the swing
2
Slide both parts of the seat frame into the arms of the motor part, then screw the supplied
screws into the holes to connect the seat frame with the rocking system.
3

15
Connect the toy bar by inserting its ends into the sleeves on the rocking mechanism.
When you hear a „click”, it means that the toy bar has been installed correctly and you
can hang the toys
5
• Press the sound button to activate the melody (see Parts no. 10), pressing the
melody again will turn the volume up and pressing the melody again will cause it
to play the loudest. Another press switches the melody off. To change the melody,
press the button again.
• To start the rocking motion, press the button (see Parts No. 11). Another use of the
button will speed up the rocking. The swing has 3 possible rocking strengths, which
are displayed on the module (see Parts of set no. 13)
• To activate the rocking timer, press the button (see Parts of the set no. 9). The
swing has 3 possible settings - 15min, 30min and 45min, which are displayed on the
module (see Parts of set No. 12)
6
To place the seat cover on the swing frame, pull up the bottom of the seat frame (see
Fig.A). Then slide the cover on the swing and unfold the bottom part of the seat frame to
its original position. When the seat cover is stretched over the frame and the frame is in
the unfolded position, fasten the seat cover buckles located behind the swing backrest.
NOTE: After completing the assembly, make sure that all screws are well tightened.
4
To starttherocker withacharger,connectittothesocketnexttothebatterycompartment
• The AC adapter used with the product should be checked regularly for damage
to the power cord, plug, case, and other parts. In the event of such damage, the
product should not be used until the repair has been carried out.
• The product should be used only with the power supply recommended by the
manufacturer.
• The adapter and cord are not toys and should not be accessible to children
• It is not recommended to connect the AC adapter with batteries in the battery
compartment.
• The product should not be connected to more than the recommended number of
power sources
7
Four (4) AA batteries are required for operation, which are not included in the set. For
the best performance without using the power supply, use alkaline batteries.
WARNING: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, the battery life will
shorten, or electrolyte leakage or battery bursting may occur.Always keep the batteries
out of the reach of children.
• Do not use old and new batteries at the same time.
• Do not mix alkaline, regular and rechargeable batteries with you. lt is recommended
to use only the same type of battery as recommended, or equivalent.
• Insert all batteries in a way that matches their polarity in the battery compartment.
BATTERY
8

16
WARNING: Requires four AA batteries (not included). lnformation on
Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment: Electronic
Equipment(private households) This symbol on the product(s) and/ or
accompanyingdocumentsmeans that used electrical and electronic products
should not be mixed with generałhousehold waste. For proper treatment,
recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection
points where it will be accepted free of charge. Disposing of this product
correctly will help save valuable resources and prevent any potentia! negative effects
on human health and the environment, whichcould otherwise arise from inappropriate
waste handling.Please contact your local authority for further details of your nearest
designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with you national legislation.
• Do not short the battery terminals.
• Do not stare the battery in places with extreme temperatures (in the attic, in the
garage or in the car).
• Remove used batteries from the chamber.
• Under no circumstances attempt to recharge the battery unless clearly marked on
it that it is rechargeable.
• Rechargeable batteries must be removed from the toy before charging.
Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.
For environmental reasons, when you have stopped using this product, we ask that you
dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation
ENVIRONMENT
The warranty does not cover destruction or loss of individual elements due to falling,
abrasion, incorrect assembly and usage which disagrees with the user manual.
• This product requires periodic maintenance
• Cleaning and maintenance must be carried out by an adult
• lnspect the rocker to check for broken, torn, or missing parts. lf any of the elements
seem damaged stop using the product
• Check if the fabric and stitches are in good condition each time you wash
• Prolonged exposure to direct sunlight, heat or other weather condition might cause
the fabric to fade or parts to deform.
• Please refer to the care labels for more instructions
1. Seat - remove the fabric from the support frame and fix the buckles. Wash in
maximum 30 degrees Celsius or hand wash.
2. Toy bar - clean the fabric with the use of moistened cloth in a soap solution. Dry at
room temperature.
3. Support frame - wipe the support frame with a clean, moistened cloth in a soap
solution.
LIMITATIONS OF WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE

17

18
Wir danken Ihnen für den Ankauf des Produkts der Marke Kidwell.
UnserePrioritätist dieSicherheitdesKindeszu gewährleistenundschöne Erinnerungen
zu schaffen.
Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail an die Adresse
Lesen Sie bitte genau diese Anleitung durch und folgen Sie deren Hinweise. Das Ziel
derAnleitungist es, Informationen über die richtige und sichere Benutzung des Produkts
zu geben. Nach der Montage des Produkts stellen Sie sicher, ob alle Funktionen richtig
und gemäß der Anleitung funktionieren. Die Montage des Produkts Kidwell soll durch
einen Erwachsenen durchgeführt werden.
Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
WICHTIG: Vergessen Sie nicht, alle mit dem Produkt gelieferten Verpackungselemente
zu entfernen und zu verwerfen, so dass sie außerhalb der Reichweite des Kindes
bleiben und keinen Schaden verursachen.
SCHAUKEL
WICHTIG!
LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND SPEICHERN SIE FÜR DIE ZUKUNFT ALS
REFERENZ
WARNUNG!:
• Das Produkt nicht verwenden, wenn das Kind in der Lage ist, eigenständig zu
sitzen, oder wenn das Gewicht des Kindes 9 kg übersteigt
• Dieses Produkt ist nicht für längeres Schlafen vorgesehen
• Dieses Produkt nie auf einer Erhöhung (z.B. auf dem Tisch) verwenden
• Immer Sicherungs- und Schutzsysteme verwenden
• Um Verletzungen zu vermeiden, ist sicherzustellen, dass sich beim Auf- und
Zusammenklappen des Produkts keine Kinder in der Nähe aufhalten
• Kinder nicht mit dem Produkt spielen lassen
• Das Produkt nicht tragen oder anheben, wenn sich ein Kind darin befindet
• Nach dem Anschluss des Produkts an einen Musik-Player, sicherstellen, dass die
Lautstärke des Players auf niedrig eingestellt ist
• Das Produkt ersetzt weder ein Kinderbett noch ein Bett. Wenn das Kind Schlaf
brauchen sollte, sollte es in ein geeignetes Kinderbett oder Bett gelegt werden.
• Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn ein Teil beschädigt oder gerissen ist
oder fehlt.
• Keine anderen als vom Hersteller zugelassenen Zubehör- und Ersatzteile
verwenden
BABYLIEGE:
WICHTIG!
ZUR SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN

19
TEILE
SPEZIFIKATION
Stoffbezug
oberer Teil des Sitzrahmens
Schrauben (4 Stück)
linker Teil der Babyschaukel
vorderer und hinterer Ständer
Spielzeugstange
rechter Teil der Babyschaukel
1
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
11
12
13
unterer Teil des Sitzrahmens
Timer-Taste zum Wippen
Taste für Musik und Naturgeräusche
Wipptaste
Zeitanzeige
Wippanzeige
WARNUNG!:
• Das Kind niemals unbeaufsichtigt lassen,
• Die Babyliege nicht verwenden, wenn das Kind nicht selbständig sitzen kann,
• Diese Babyliege ist nicht als Schlafplatz fürs Baby konzipiert,
• Es ist gefährlich, die Babyliege auf eine Ablage, z.B. auf einen Tisch, zu stellen,
• Immer das Sicherheitssystem benutzen,
• Die Spielzeugstange niemals zum Tragen der Babyliege verwenden
• Das Produkt ist für Kinder mit einem Höchstgewicht von 9 kg bestimmt
• Diese Babyliege ersetzt weder ein Kinderbett noch ein Bett. Wenn das Kind Schlaf
brauchen sollte, sollte es in ein geeignetes Kinderbett oder Bett gelegt werden.
• Die Babyliege nicht verwenden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen
• Keine anderen Zubehörteile oder Ersatzteile als die vom Hersteller zugelassenen
Zubehör- oder Ersatzteile verwenden
Abbildungen und Fotos dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Aussehen
des Produkts kann sich von der Abbildung in der Anleitung unterscheiden
• Der Liege- und Schaukelstuhl ist für
Kinder von der Geburt bis zu einem
Gewicht von 9 kg geeignet
• Weicher und bequemer Sitz
• Versorgung: 4 xAA-Batterie/100-240
V Strom
• 3-stufige Verstellung der
Schaukelkraft
• 3-stufige Regelung der Arbeitszeit –
15, 30 und 45 Min.
• 3 Lautstärkepegel
• 6 verschiedene Melodien, darunter 3
Naturgeräusche
• 2SpielzeugeimSetmitKlettverschluss
• Bis zu 60 Betriebsstunden mit 4 x AA-
Batterien
• Schnelle und einfache Montage
• Robuste Konstruktion
Ziehen Sie beide Teile des Schaukelrahmens aus bis Sie ein „Klick!” hören. Das hörbare
Geräusch bedeutet, dass sich der Rahmen in der ausgeklappten Position befindet und
dass die Klappsperre aktiv ist,

20
3
4
6
7
5
Beide Teile des Sitzrahmens in die Arme des Antriebsteils schieben, anschließend
die mit dem Satz mitgelieferten Schrauben in die Öffnungen einschrauben, um den
Sitzrahmen mit dem Wiegesystem zu verbinden.
Zum Einlegen des Sitzbezugs den unteren Teil des Sitzrahmens hochziehen (siehe
Abb. A). Anschließend den Bezug aufsetzen und den unteren Teil des Sitzrahmens in
die Originalposition bringen. Wenn der Bezug über den Rahmen gespannt ist und sich
der Rahmen in der ausgeklappten Position befindet, die Schnallen des Bezugs hinter
der Rückenlehne der Babyschaukel befestigen.
VORSICHT: Nach Aufsetzen des Bezugs sicherstellen, dass alle Schrauben richtig
angezogen sind.
Den Bügel montieren, indem seine Enden in die Buchsen auf dem Wiegemechanismus
eingesteckt werden. Ein hörbares Klickgeräusch bedeutet, dass der Bügel richtig
montiert ist und das Spielzeug eingehängt werden kann.
• Die Sound-Taste drücken, um die Melodie einzuschalten (siehe Teil Nr. 10), durch
erneutes Drücken wird die Lautstärke der Melodie erhöht, durch erneutes Drücken
wird die Melodie am lautesten abgespielt. Ein weiterer Tastendruck schaltet die
Melodie aus. Um die Melodie zu ändern, die Taste erneut drücken.
• Um mit dem Wippen zu beginnen, die Taste drücken (siehe Teil Nr. 11). Die weitere
Betätigung der Taste beschleunigt das Schaukeln. Die Schaukel hat 3 mögliche
Schaukelstufen, die auf dem Modul angezeigt werden (siehe Teil Nr. 13).
• Zum Einschalten des Timers die Taste drücken (siehe Teil Nr. 9). Die Schaukel
hat 3 mögliche Einstellungen – 15 min, 30 min und 45 min, die auf dem Modul
angezeigt werden (siehe Teil Nr. 12)
Um die Schaukel mit dem Netzteil zu starten, das Netzteil in die Buchse, die sich neben
der Batteriekammer befindet, einstecken.
• Das mit dem Produkt verwendete Netzteil sollte regelmäßig auf Beschädigungen
des Versorgungskabels, des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile überprüft
werden. Bei Beschädigungen sollte das Produkt bis zur Reparatur nicht verwendet
Die beiden Teile des Schaukelrahmens nehmen und mit dem vorderen und hinteren
Ständer verbinden. Die Verbindung der Teile und die Aktivierung der Sperre wird durch
ein Klickgeräusch vollendet.
Die Richtung derAntriebskomponenten beachten - sie sollten zur Mitte der Konstruktion
ausgerichtet sein.
2
Table of contents
Languages:
Other KIDWELL Baby Swing manuals