KIDWELL ROCKY User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
PL
EN
DE
Rowerek biegowy
Balance bike
Laufrad
ROCKY

MODEL: ROBIROC01A1, ROBIROC01A2, ROBIROC01A3
5
9
13

3
ABEC-9
ABEC-9

4

5
Dziękujemy za zakup produktu marki Kidwell.
Priorytetem jest dla nas bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień.
W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt na adres e-mail:
bok@kidwell.eu
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za jej poleceniami.
Celem instrukcji jest dostarczenie informacji o tym, jak prawidłowo i bezpiecznie
korzystać z produktu. Po złożeniu produktu proszę upewnić się czy wszystkie funkcje
działają prawidłowo oraz są zabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy
mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.).
Montaż produktu Kidwell powinien być wykonany przez osobę dorosłą.
Brak zastosowania się do poleceń zawartych w tym dokumencie może spowodować
poważne obrażenia.
WAŻNE: Pamiętaj aby usunąć i wyrzucić wszystkie elementy opakowania, które były
załączone do produktu, tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka (m.in. elementy
kartonu, plastikowe folie itp.). Mogłoby to spowodować ryzyko obrażeń, np. zagrożenie
zadławienia.
WAŻNE: Produkt do samodzielnego montażu.
WAŻNE!
ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI
OSTRZEŻENIE:
• Aby uniknąć obrażeń upewnij się, że dziecko znajduje się z dala od miejsca
montowania produktu.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
• Produkt przeznaczony dla dziecka w wieku powyżej 2 lat i max wadze 35 kg.
• Konieczność stosowania środków ochronnych (kasków, rękawic, ochraniaczy na
kolana i łokcie, odpowiednich butów).
• Nie używać w ruchu ulicznym.
• Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.
• Zabawka musi być używana z zachowaniem ostrożności, ponieważ wymaga ona
odpowiednich umiejętności, w celu uniknięcia upadków lub zderzeń powodujących
zranienie użytkownika lub osób trzecich.
• Użytkując zabawkę należy upewnić się, że dziecko posiada niezbędne umiejętnosci
pozwalające na korzystanie z rowerka w sposób bezpieczny.
• Dla pełnego bezpieczeństwa, dziecko jeżdżące na rowerku powinno być
wyposażone w kask, ochraniacze m.in. na kolana i łokcie, oraz powinno mieć
mocno zawiązane buty aby zapobiec ich ześlizgnięciu się ze stopy.
• Nie używaj rowerka jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub gdy jej brakuje.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały odpowiednio
przymocowane.
• Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych niż zalecane przez
producenta.
• Rowerek przeznaczony jest dla jednej osoby, nie powinien być jednocześnie
użytkowany przez więcej niż jedno dziecko.
• Zabawkę należy użytkować na powierzchni płaskiej, bez przeszkód, z dala od
schodów.

• Zawsze upewnij się czy wszystkie części pasują jak nakazuje tego instrukcja.
• Nie podejmuj się napraw lub modykacji produktu. Tylko wykwalikowani technicy
serwisowi są do tego upoważnieni.
• Regularnie sprawdzaj produkt czy nie ma żadnych zniszczonych elementów
oraz stan mocowania śrub, nakrętek itp.
• Nie dodawaj przedmiotów do produktu, które mogą zagrozić jego prawidłowemu
funkcjonowaniu, lub przedmiotów, które mogłyby wyrządzić krzywdę dziecku.
• W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast przerwać użytkowanie
i odłożyć produkt w miejsce niedostępne dla dziecka, aż do czasu naprawy
produktu.
• Wszystkie elementy produktu muszą być odpowiednio zamontowane, dużą uwagę
należy zwrócić na dokręcenie śrubek i nakrętek.
• Produkt nie posiada hamulca.
• Nie używaj produktu w jakikolwiek inny sposób niż zakłada tego instrukcja.
• Niedopuszczalne jest korzystanie z rowerka po drogach, na których występuje
ruch uliczny, ani jakichkolwiek innych dróg, po których przemieszczają się pojazdy
silnikowe, oraz innych miejsc stanowiących zagrożenie dla zdrowia i życia dziecka.
• Nie należy używać produktu na nawierzchniach mokrych, śliskich, piaskowych,
żwirowych itp., które mogą stanowić niebezpieczeństwo utraty równowagi.
• Nie należy używać produktu po zmroku, podczas mgły lub w innych warunkach
pogodowych ograniczających widoczność.
• Przed użyciem produktu należy upewnić się, że dziecko rozumie jak prawidłowo
użytkować produkt w tym: jak prowadzić rowerek, jak skręcać i jak go zatrzymać.
• Nie należy pozostawiać produktu narażonego na warunki atmosferyczne jak
deszcz, śnieg, czy też wysokie temperatury.
• Dla dodatkowego bezpieczeństwa zalecana jest instalacja elementów takich jak
lampka i odblaski.
• Podczas jazdy dziecko musi trzymać obie ręce na kierownicy, a podczas
rozpędzania się powinno odpychać się naprzemiennie stopami od podłoża. Należy
pamiętać aby nauczyć dziecko, aby po rozpędzeniu rowerka uniosło stopy, tak aby
nie zawadzić nimi o elementy podłoża.
SPECYFIKACJA
• Usprawniakoordynacjęruchową
• Uczyutrzymywaćrównowagę
• Nowoczesnydesign
• Lekka,solidnakonstrukcjazestopu
magnezu
• PiankoweoponyEVA,koła
absorbującewstrząsy
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE
SCHEMAT
6
Rysunkiizdjęciamająwyłączniecharakterpoglądowy.Rzeczywistywyglądproduktu
możesięróżnićodwizualizacjiwinstrukcji.
Gumowe uchwyty
Kierownica
Widelec
1
2
3
Przednie koło
Rama
Siodełko
4
5
6
7
8
Obejma zaciskowa
siodełka
Tylne koło
MAKSYMALNY WIEK ZALEŻY OD WYSOKOŚCI I MASY DZIECKA

7
Przednie koło
• Wciśnij łożysko w koło, następnie przełóż trzpień i wciśnij drugie łożysko z drugiej
strony koła. Na wystający trzpień należy nałożyć tuleje oraz podkładki z obu stron.
UWAGA: Kolejność łączenia elementów jest ważna, ponieważ trzpień posiada
zgrubienie, które powinno znaleść się wewnątrz koła. Przy wciśnieciu obu łożysk
nie będzie możliwe przełożenie trzpienia przez koło.
• Aby połączyć koło z widelcem, nałóż koło z trzpieniem, tulejami oraz podkładkami
we wcięcia widelca. Po obu stronach nałóż na trzpień podkładkę z haczykiem, który
powinien zaczepić się o otwór widelca. Kolejnym elementem jest nakrętka, która
zabezpieczy inne elementy przed zsunięciem.
UWAGA: Jeśli nakrętka będzie za słabo dokręcona, koło może zacząć się poruszać
na boki co może spowodować wypadek.
UWAGA: Jeśli nakrętka będzie za mocno dokręcona, może to uszkodzić
konstrukcję.
Tylne koło
• Wciśnij łożysko w koło, następnie przełóż trzpień i wciśnij drugie łożysko z drugiej
strony koła. Na wystający trzpień należy nałożyć tuleje oraz podkładki z obu stron.
UWAGA: Kolejność łączenia elementów jest ważna, ponieważ trzpień posiada
zgrubienie, które powinno znaleść się wewnątrz koła. Przy wciśnieciu obu łożysk
nie będzie możliwe przełożenie trzpienia przez koło.
• Aby połączyć koło z ramą, nałóż koło z trzpieniem, tulejami oraz podkładkami we
wcięcia ramy. Po obu stronach nałóż na trzpień podkładkę. Kolejnym elementem
jest nakrętka, która zabezpieczy inne elementy przed zsunięciem.
UWAGA: Jeśli nakrętka będzie za słabo dokręcona, koło może zacząć się poruszać
na boki co może spowodować wypadek.
UWAGA: Jeśli nakrętka będzie za mocno dokręcona, może to uszkodzić
konstrukcję.
• Aby połączyć widelec z ramą, najpierw nałóż plastikową uszczelkę
(część 1), a następnie łożysko skierowane do góry (część 2).
• Przełóż widelec przez ramę rowerka (część 3). Trzpień widelca powinien wystawać
poza przednią część ramy.
• Na wystający trzpień nałóż elementy w następującej kolejności: łożysko skierowane
do dołu (część 4), szeroką uszczelkę, płaską stroną do góry (część 5), docisk
łożyska (część 6), uszczelkę dociskową (część 7), kołnierz (część 8) oraz tuleje
(część 9).
• Po nałożeniu wszystkich części nałóż kierownicę.
• Aby nałożyć kierownicę, najpierw poluzuj śrubki uchwytu kierownicy za pomocą

• Aby odkręcić obejmę wystarczy odchylić jej zacisk.
• Po odblokowaniu obejmy można włożyć siodełko. Pamiętaj aby dostosować
wysokość do wzrostu dziecka.
• Aby zablokować siodełko na wybranej wysokości, dokręć obejmę oraz zamknij
zacisk (dokładnie w tej kolejności).
UWAGA: Regulując wysokość siodełka zwróć uwagę, aby kreska ogranicznika
nie wystawała ponad obejmę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Rowerek należy czyścić zwilżoną szmatką w roztworze mydła i wody.
2. Nie wolno używać twardych szczotek i przedmiotów o ostrych krawędziach
do czyszczenia produktu.
3. Nie używaj silnych środków chemicznych do czyszczenia zabrudzeń.
4. Przed każdym użyciem rowerka upewnij się, że wszystkie śrubki są dobrze
dokręcone.
5. Użyj smaru na bazie silikonu do części ruchomych. Używaj go tylko wtedy
gdy zajdzie taka potrzeba.
6. W przypadku nadmiaru smaru, usuń go z produktu za pomocą czystej szmatki.
7. Aby uniknąć tarcia ruchomych części, co może spowodować uszkodzenie rowerka,
upewnij się że są one czyste i nie dostał się do nich brud, piasek lub kurz.
8. Gdy produkt nie jest używany powinien być przechowywany w pomieszczeniu
wolnym od wilgoci oraz skrajnych temperatur.
9. Jeśli wystąpi konieczność zastąpienia poszczególnych elementów, należy użyć
oryginalnych części lub autoryzowanych przez producenta.
10. Częste korzystanie z części regulujących doprowadza do powolnego zużycia tych
elementów. Gdy stracą one swoje właściwości, należy jak najszybciej je wymienić.
11. Demontowanie rowerka odbywa się w kolejności odwrotnej do montażu.
Dla dobra środowiska, po zaprzestaniu użytkowania produktu, prosimy o jego utylizację
do odpowiedniego obiektu na odpady, zgodnego z lokalną ustawą.
ŚRODOWISKO
Gwarancja nie obejmuje zniszczenia lub zgubienia poszczególnych elementów na skutek
upadku, otarcia, nieprawidłowego montażu, użytkowania niezgodnego z instrukcją.
OGRANICZENIA GWARANCJI
8
imbusa, tak aby nie uszkodzić widelca. Po nałożeniu dokręć wcześniej poluzowane
śrubki.
• Aby połączyć kierownicę z resztą rowerka, nałóż przykrycie (część 1), w którą
należy włożyć śrubkę i dokręcić.
UWAGA: Zbyt mocne dokręcenie śrubki w górnej części kierownicy może
skutkować utrudnieniem w skręcaniu kierownicy co może spowodować wypadek.
35kg
MAX

9
Dear Customer!
Thank you for choosing Kidwell,
Our highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories.
We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at:
Please read through the entire manual carefully and follow all instructions. Before you
start using our product make sure that all of the features are working as intended and
are secure (fasteners, nuts, bolts, screws, etc.). The assembly must be performed by an
adult. Failure to comply with the instructions and safety warnings could result in serious
injuries.
IMPORTANT: Remove and dispose of all of the packaging materials which were included
with the product; and keep them out of children’s reach to avoid the risk of harm.
IMPORTANT: Product for self-assembly.
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
• To avoid injuries, ensure that the child is kept away at a safe distance when
assembling the product.
• Never leave your child unattended.
• The product is intended for a child over 2 years of age and a maximum weight
of 35kg.
• Use protective measures (helmets, gloves, knee and elbow pads, appropriate
shoes).
• Do not use in trac.
• For use under the direct supervision of an adult.
• The toy must be used with caution, as it requires appropriate skills to avoid falls
or collisions causing injury to the user or third parties.
• When using the toy, make sure that the child has the necessary skills to use the
bicycle safely.
• For full safety, a child riding a bicycle should be equipped with a helmet, protectors
including on the knees and elbows pads, and should have tightly tied shoes to
prevent them from slipping o the foot.
• Do not use the bicycle if any part is damaged or missing.
• Before use, check that all components are properly attached.
• Do not use accessories or spare parts other than those recommended
by the manufacturer.
• The bicycle is intended for one person and should not be used by more than one
child at the same time.
• The toy should be used on a at surface, without any obstacles, away from stairs.
• Always check if all parts t accordingly to the manual.
• Regularly check the product for any damaged parts, condition of elements and if all
of the of screws, fastening bolts and nuts, etc. are properly tightened and secure.

10
SPECIFICATIONS
ASSEMBLY AND USE
PRODUCT COMPONENTS
Rubber handles
Handlebar
Fork
Front wheel
1
2
3
4
Frame
Saddle
Quick release clamp
Rear wheel
5
6
7
8
• Do not add items to the product that may endanger its proper functioning or objects
that could pose a threat to the child.
• If any damaged parts have been found, immediately stop using the product
and place it out of the child’s reach until the bike is repaired.
• All assembly elements must be properly attached, and particular attention must
be paid to elements such as screws, fastening bolts, and nuts, etc..
• The bike does not have brakes.
• Do not use the product for other purposes than for those that it was designed.
• Do not use the bike on roads with trac, or any other roads with motorized vehicle
travel and in places posing a threat to the health and life of the child. Do not use
the bike on slopes, in proximity to swimming pools, on stairs, etc.
• Do not use the product on wet, slippery, sandy, gravelly, etc. surfaces that may
create the risk of the child losing balance.
• Do not use the product after dark, in foggy conditions or in any other weather
conditions that limit visibility.
• Do not leave the product exposed to weather conditions such as rain, snow or high
temperatures.
• For safety reasons, it might be needed to equip the bike with additional elements
such as bike lamps, reectors, etc.
• During the ride, the child must have both hands placed on the handlebar, holding
the handgrip tightly. When accelerating the child should push o the ground with
the child’s feet, alternating between the right and the left leg. Remember to teach
the child to raise both feet after acceleration so that they do not get tangled up with
the dirt or debris which might be on the path.
• Diagrams and pictures are for reference purposes only. The actual design
of the product might dier from the visualizations provided in the manual.
Drawingsandphotosareforreferenceonly.Theactualappearanceoftheproduct
maydierfromthevisualizationinthemanual.
• Enhanceschild’smovement
coordination
• Teacheskeepingbalance
• Moderndesign
• Light,solidmagnesiumalloybuild
• EVAfoamtires,shock-absorbing
wheels
THE MAXIMUM AGE DEPENDS ON THE CHILD’S HEIGHT AND WEIGHT

11
Front-wheel
• Press the bearing into the wheel, then insert the shaft and press the other bearing
on the other side of the wheel. Put the bushing and washers on the protruding shaft
on both sides.
WARNING: The order in which the elements are connected is important because
the shaft has a thicker part that should t inside the wheel. When both bearings are
pressed into the wheel, it will not be possible to pass the shaft through them.
• To connect the wheel with the fork, place the wheel with the shaft, bushings, and
washers in the gaps of the fork. On both ends, put a washer with a hook on the shaft
and it should attach to the fork’s dent. Another element is a cap nut that will protect
other elements from sliding o.
WARNING: If the cap nut is too loose, the wheel may start to move sideways, which
may cause an accident.
WARNING: If the nut is too tight, it may damage the structure.
Rear-wheel
• Press the bearing into the wheel, then insert the shaft and press the other bearing
on the other side of the wheel. Put the bushing and washers on the protruding shaft
on both sides.
WARNING: the order in which the elements are connected is important because
the shaft has a thicker part that should t inside the wheel. When both bearings are
pressed into the wheel, it will not be possible to pass the shaft through them.
• To connect the wheel with the frame, put the wheel with a shaft, bushings, and
a washer in the frame gaps. Place a washer on both sides of the shaft. Another
element is a cap nut that will protect other elements from sliding o.
WARNING: if the cap nut is too loose, the wheel may start to move sideways, which
may cause an accident.
WARNING: if the nut is too tight, it may damage the structure.
• In order to attach the fork to the frame, place the plastic o-ring (Part 1) onto
the shaft part of the fork and next place the bearing facing upwards (Part 2).
• Pull the shaft part of the fork through the spacer in the frame (Part 3), the shaft part of
the fork should be protruding out of the spacer part of the frame.
• Place the following parts on the protruding shaft part of the fork in the following
order: bearing facing downwards (Part 4), wide at o-ring (Part 5), pressure bearing
cap (Part 6), pressure o-ring (Part 7), collar (Part 8) and sleeve (Part 9).
• After placing all of the parts onto the steerer part of the fork, put the handlebar on.
• In order to put on the handlebar, rst loosen the screws on the handlebar attachment
system with the use of a hex key not to damage the fork. After putting the handlebar
on, tighten the earlier loosened screws.

• In order to loosen the quick release seat clamp, pull its lever.
• After loosening the quick release seat clamp, put the seat post in the opening.
Remember to adjust the height of the saddle to the child’s height.
• In order to lock the saddle at a desired height, tighten the lever and lock the quick
release seat clamp (precisely in this order).
WARNING: When adjusting the height of the saddle, pay close attention to the
limit line on the seat post so that it does not stick out above the quick release seat
clamp.
12
For environmental reasons, we kindly ask of the disposal of this product at a specically
for this purpose designed disposal site which is in accordance with local legislations.
The warranty does not cover destruction or loss of individual elements due to falling,
abrasion, incorrect assembly and use which is not in accordance with the user manual.
ENVIRONMENT
LIMITATIONS OF WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the bike with a soap and water solution with the use of a damp towel with that
said solution.
• Do not use strong detergents to clean the product.
• Before using the bike, make sure all screws are correctly tightened.
• Use a silicone-based grease for moving parts. Use it only when its use is absolutely
necessary.
• In the event of the excess of grease, remove it from the product with a clean cloth.
• To avoid friction of moving parts, which can damage the bike, make sure they are
clean. Any remains of sand, dirt or dust might cause them not to work properly.
• When the product is not in use, it should be stored in a room free of moisture and
away from too high temperatures.
• If replacement of individual elements is necessary, original parts or those approved
by the manufacturer must be used.
• Frequent use of adjusting parts wears them out. When the components lose their
properties, they should be replaced as soon as possible.
• Disassembling of the bike takes place in the reverse order of assembly.
35kg
MAX
• In order to attach the handlebar to the rest of the bike, place the cap (Part 1), insert
the screw in it and tighten it with a hex key.
WARNING: Tightening the screw too strong in the upper part of the handlebar may
result in trouble turning the handlebar which may cause an accident.

13
Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der Marke Kidwell entschieden
haben. Die Sicherheit des Kindes und das Schaen schöner Erinnerungen haben für
uns oberste Priorität. Sollten Sie noch Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit uns in
Verbindung und schreiben Sie uns an die folgende E-Mail-Adresse:
Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch und befolgen Sie die in dieser
enthaltenen Anweisungen. Aufgabe dieser Anleitung ist es, Informationen über den
richtigen und sicheren Gebrauch des Produkts bereitzustellen.
Überzeugen Sie sich nach dem Zusammenbau des Kinderfahrrads über die korrekte
Funktionsweise aller Funktionen und dass die Sicherungs- und Schutzeinrichtungen
(Befestigungs- und Fixierelemente, Muttern, Schrauben, Verbindungen u.ä.)
ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen in der Anleitung angebracht wurden.
Die Montage des Kidwell-Produkts hat durch einen Erwachsenen zu erfolgen.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung enthaltenen kann zu schweren
Verletzungen führen.
WICHTIG: Denken Sie daran, alle Verpackungselemente, die mit dem Produkt
mitgeliefert wurden, so zu entfernen und zu entsorgen, dass sie nicht in Reichweite
von Kindern gelangen, um eine Gefahr von Schäden, z. B. Erstickungsgefahr
(Kartonelemente, Kunststofolien usw.) auszuschließen.
WICHTIG: Produkt zur Selbstmontage.
WICHTIG!
FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG AUFBEWAHREN
WARNUNG:
• Um Verletzungen zu vermeiden, versichern Sie sich bitte, dass sich keine Kinder in
der Reichweite des zusammengebauten Produkts benden.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtig.
• Das Produkt ist für Kinder ab 2 Jahren mit einem Höchstgewicht von 35 kg.
• Treen Sie Schutzmaßnahmen (Helme, Handschuhe, Knie- und Ellbogenschützer,
geeignete Schuhe).
• Nicht im Straßenverkehr benutzen.
• Zur Verwendung unter unmittelbarer Aufsicht eines Erwachsenen.
• Das Spielzeug muss mit Vorsicht verwendet werden, da es angemessene
Fähigkeiten erfordert, um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, die zu Verletzungen
des Benutzers oder Dritter führen.
• Vergewissern Sie sich bei der Verwendung des Spielzeugs, dass das Kind über die
erforderlichen Fähigkeiten verfügt, um das Fahrrad sicher zu bedienen.
• Um die volle Sicherheit zu gewährleisten, sollte ein Kind, das Fahrrad fährt, mit
einem Helm sowie Protektoren an Knien und Ellbogen ausgestattet sein und fest
gebundene Schuhe haben, um ein Abrutschen vom Fuß zu verhindern.
• Verwenden Sie das Fahrrad nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob alle Komponenten ordnungsgemäß befestigt
sind.
• Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- oder
Ersatzteile.

14
• Das Fahrrad ist für eine Person bestimmt und darf nicht von mehr als einem Kind
gleichzeitig benutzt werden.
• Das Spielzeug sollte auf einer ebenen Fläche ohne Hindernisse und abseits von
Treppen verwendet werden.
• Vergewissern Sie sich immer, dass alle Teile wie in den Anweisungen dieser
Anleitung beschrieben passen.
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte Teile und den Zustand der
Befestigungsschrauben, Muttern usw.
• Bauen Sie keine Gegenstände an dem Produkt ab, die dessen einwandfreie
Funktion gefährden oder Ihrem Kind Schaden zufügen könnten.
• Wird ein Schaden festgestellt, stellen Sie die Verwendung bitte sofort ein und stellen
Sie das Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf, bis die Reparatur
durchgeführt wurde.
• Alle Produktteile müssen ordnungsgemäß montiert werden. Achten Sie besonders
darauf, Schrauben und Muttern fest anzuziehen.
• Das Produkt ist für den Gebrauch im Innenbereich und im Freien bestimmt.
• Das Produkt hat keine Bremse.
• Verwenden Sie das Produkt nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise.
• Das Kinderfahrrad darf nicht auf Straßen mit Straßenverkehr oder anderen Straßen,
auf denen sich Kraftfahrzeuge fortbewegen und an anderen Orten, die eine Gefahr
für die Gesundheit und das Leben des Kindes bilden, wie auf stark abschüssigem
Gelände, in der Nähe von Schwimmbecken und Treppen benutzt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht auf nassen, rutschigen, sandigen oder kiesigen
Oberächen, auf denen man leicht das Gleichgewicht verlieren kann.
• Verwenden Sie das Produkt nicht nach Einbruch der Dunkelheit, bei Nebel
oder anderen Wetterbedingungen, bei denen eingeschränkte Sichtverhältnisse
bestehen.
• Setzen Sie das Produkt nicht dauerhaft Witterungseinüssen wie Regen, Schnee
oder hohen Temperaturen aus.
• Während der Fahrt muss das Kind beide Hände am Lenker halten und sich beim
Beschleunigen abwechselnd mit den Füßen vom Boden abstoßen. Denken Sie
daran, Ihrem Kind beizubringen, die Füße nach dem Beschleunigen anzuheben,
damit sie nicht mit Teilen am Untergrund in Berührung kommen.
SPEZIFIKATION
• Verbessertdie
Bewegungskoordination
• LehrtdasGleichgewichtzuhalten
• ModernesDesign
• Leichte,robusteKonstruktionaus
Magnesiumlegierung
• SchaumstoreifenEVA,
stoßdämpfendeRäder
LAUFRAD MONTAGE
TEILE
Gummigri
Lenker
Gabel
1
2
3
Vorderes rad
Rahmen
Sattel
4
5
6
7
8
Sattelklemme
Hinterrad

15
Vorderes rad
• Drücken Sie das Lager in das Rad, führen Sie den Stift hindurch und drücken
Sie das andere Lager auf die andere Seite des Rads. Setzen Sie die Hülsen und
Unterlegscheiben auf beiden Seiten auf den hervorstehenden Stift.
ACHTUNG: die Reihenfolge des Zusammenfügens der Elemente ist wichtig, da
der Stift eine Verdickung besitzt, die sich im Inneren des Rades benden sollte.
Wenn beide Lager eingedrückt sind, ist es nicht möglich, den Stift durch das Rad
zu schieben.
• Um das Rad in die Gabel einzusetzen, setzen Sie das Rad mit dem Stift, den Hülsen
und Unterlegscheiben in die Aussparungen der Gabel. Legen Sie auf beiden Seiten
eine Unterlegscheibe mit dem Haken auf den Stift. Der Haken sollte in das Loch der
Gabel geklemmt werden. Das nächste Element ist die Mutter, die das Verrutschen
anderer Elemente verhindert.
ACHTUNG: Wenn die Mutter nicht fest genug angezogen ist, kann sich das Rad
seitwärts bewegen und einen Unfall verursachen.
ACHTUNG: Wenn die Mutter zu fest angezogen ist, kann sie die Struktur
beschädigen.
Hinteres rad
• Drücken Sie das Lager in das Rad, führen Sie den Stift hindurch und drücken
Sie das andere Lager auf die andere Seite des Rads. Setzen Sie die Hülsen und
Unterlegscheiben auf beiden Seiten auf den hervorstehenden Stift.
ACHTUNG: die Reihenfolge des Zusammenfügens der Elemente ist wichtig, da
der Stift eine Verdickung besitzt, die sich im Inneren des Rades benden sollte.
Wenn beide Lager eingedrückt sind, ist es nicht möglich, den Stift durch das Rad
zu schieben.
• Um das Rad mit dem Rahmen zu verbinden, setzen Sie das Rad mit dem Stift,
Hülsen und Unterlegscheiben in die Rahmenkerben. Legen Sie auf beiden Seiten
eine Unterlegscheibe auf den Stift. Das nächste Element ist die Mutter, die das
Verrutschen anderer Elemente verhindert.
ACHTUNG: Wenn die Mutter nicht fest genug angezogen ist, kann sich das Rad
seitwärts bewegen und einen Unfall verursachen.
ACHTUNG: Wenn die Mutter zu fest angezogen ist, kann sie die Struktur
beschädigen.
Montage der Gabel
• Um die Gabel mit dem Rahmen zu verbinden, legen Sie zuerst eine
Kunststodichtung (Teil 1) und dann das nach oben gerichtete Lager (Teil 2) auf.
• Stecken Sie die Gabel durch den Fahrradrahmen (Teil 3). Der Gabelschaft sollte
über die Vorderseite des Rahmens hinausragen.
• Setzen Sie auf den hinausragenden Stift folgende Teile in der angegebenen
Reihenfolge auf: nach unten gerichtetes Lager (Teil 4), breite Dichtung mit einer
achen Seite nach oben (Teil 5), Pressstück des Lagers (Teil 6), Pressdichtung
(Teil 7), Flansch (Teil 8) und Hülsen (Teil 9).
• Nach dem Aufsetzen aller Bauteile setzen Sie den Lenker auf.

16
Sitz
• Um die Schelle zu lösen, reicht es, sie abzukippen.
• Nach dem Lösen der Schelle kann der Sitz aufgesetzt werden. Passen Sie die
Höhe des Sitzes unbedingt an die Größe des Kindes an.
• Um den Sitz auf der ausgewählten Höhe zu arretieren, die Schelle anziehen und
die Klemme schließen (genau in dieser Reihenfolge).
ACHTUNG: Bei der Einstellung der Sitzhöhe darauf achten, dass der
Markierungsstrich nicht über der Schelle liegt.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie das Kinderfahrrad mit einem feuchten Lappen in einer
Seifenwasserlösung.
• Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutz keine starken Chemikalien.
• Vergewissern Sie sich vor Benutzung des Fahrrads, dass alle Schrauben fest
angezogen sind.
• Benutzen Sie zum Schmieren der beweglichen Teile Silikonfett. Verwenden Sie
dieses nur wenn notwendig.
• Überschüssiges Schmiermittel entfernen Sie bitte mit einem sauberen Tuch.
• Um Reibung zwischen beweglichen Teilen zu vermeiden, die zu einer Beschädigung
des Kinderfahrrads führen kann, stellen Sie sicher, dass diese sauber sind und
keinen Schmutz, Sand oder Staub eingedrungen ist.
• Wird das Produkt nicht verwendet, ist es in einem trockenen Raum bei
Normaltemperaturen lagern.
• Ist es notwendig, Teile am Fahrrad zu ersetzen, verwenden Sie bitte nur Originalteile
oder vom Hersteller genehmigte Teile.
• Regelteile nutzen sich bei häuger Verwendung ab. Sollten diese Elemente durch
Verschleiß ihre Eigenschaften verlieren, sind sie schnellstmöglich auszutauschen
• Das Kinderfahrrad wird in umgekehrter Reihenfolge zur Montage wieder
auseinandergebaut.
Lenkermontage
• Um den Lenker zu installieren, lösen Sie zuerst mit einem Inbusschlüssel die
Schrauben an der Lenkerhalterung so, dass die Gabel nicht beschädigt wird. Nach
dem Aufsetzen des Lenkers die zuvor gelösten Schrauben nachziehen.
• Um den Lenker mit dem restlichen Teil des Fahrrads zu verbinden, legen Sie die
Abdeckung (Teil 1) auf, in den die Schraube hineingesteckt werden muss und
ziehen Sie anschließend die Schraube nach.
• ACHTUNG: wenn die Schraube im oberen Teil des Lenkers zu stark angezogen
wird, können die Lenkvorgänge behindert werden, was zu einem Unfall führen
kann.

17
Entsorgen Sie das Produkt der Umwelt zuliebe bitte im Einklang mit den örtlichen
Vorschriften in einer geeigneten Abfallentsorgungseinrichtung.
UMWELT
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Zerstörung oder Verlust einzelner Elemente
durch Stürze, Abrieb, die falsche Montage oder eine Benutzung im Widerspruch zur
Gebrauchsanleitung.
GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN
35kg
MAX

WARUNKI GWARANCJI
1. DERFORM sp.j. Deręgowscy z siedzibą w Tarnowie Podgórnym 62-080 przy ul. Za Motelem 1, wpisaną do rejestru
przedsiębiorców – Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy Poznań – Nowe Miasto i Wilda
w Poznaniu VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 0000017923, NIP: 781-
00-20-305, Regon: 630196165, zwana dalej Gwarantem zapewnia, że produkt rmy DERFORM, jest wolny od wad
konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi
załączona przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja jest udzielana na okres 24 miesięcy, licząc od daty zakupu. W przypadku zakupu produktu przez rmę
(faktura VAT) gwarancja udzielana jest na okres 12 miesięcy.
3. Gwarancja dla akcesoriów jest udzielana na okres 6 miesięcy, licząc od daty zakupu.
4. Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta.
6. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: [email protected] lub kontakt
telefoniczny pod numerem: 797 974 387.
7. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia
uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał
podczas kupna produktu oraz dowodu zakupu zawierającego datę sprzedaży.
8. Ewentualne wady lub uszkodzenia produktu ujawnione i zgłoszone w okresie trwania gwarancji będą usunięte bezpłatnie
w terminie 14 dni roboczych od momentu otrzymania wadliwego produktu. W uzasadnionych przypadkach (np. konieczność
sprowadzenia części zamiennych z zagranicy) termin ten może ulec przedłużeniu o kolejne 21 dni.
9. Wady lub uszkodzenia produktu powinny być zgłoszone i dostarczone do serwisu niezwłocznie po ich ujawnieniu.
10. W przypadku gdy serwis uzna, że usunięcie wady nie jest możliwe, klientowi przysługuje prawo do wymiany towaru na
inny, posiadający te same lub zbliżone parametry techniczne. W przypadku braku produktu w wybranej przez klienta
kolorystyce, producentowi przysługuje prawo do wysyłki nowego produktu w innym wzorze niż produkt reklamowany.
11. Gwarancją nie są objęte: naturalne zużycie związane z eksploatacją, uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego
i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, uszkodzenia lub rozdarcia wynikłe z winy nabywcy, płowienie tkanin
spowodowane długotrwałym nastawieniem na działanie promieni słonecznych, pranie w nieodpowiedniej temperaturze,
ingerencje cieczy, samowolne przeróbki, uszkodzenia mechaniczne, elektryczne, termiczne lub celowe uszkodzenia
i wywołane nimi wady.
12. Producent ani Autoryzowany Serwis nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku niemożności korzystania z
produktu będącego w naprawie.
13. Produkty do reklamacji przyjmowane są wyłącznie czyste i w kartonowym opakowaniu (oryginalnym lub zastępczym).
14. Dostarczenie produktu w stanie niekompletnym lub brak odpowiedniego opakowania jest równoznaczne z niewypełnieniem
przez kupującego warunków gwarancji i może stanowić podstawę do odmowy naprawienia produktu lub przedłużenia
okresu naprawy.
15. Serwis może odmówić wykonania naprawy w przypadku stwierdzenia śladów nieautoryzowanej naprawy.
16. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji produktu sprawnego lub uszkodzonego w sposób mechaniczny, zgłaszający
reklamację zostanie obciążony kosztami transportu.
17. Jeśli w odesłanym do naprawy serwisowej produkcie nie stwierdzono usterki, konsument będzie obciążony kosztem
ekspertyzy (stawka godzinowa: 30 zł netto).
18. W przypadku gdy usterka nie jest objęta gwarancją producenta, serwis może zaproponować wykonanie usługi odpłatnej.
19. Gwarancja na produkt nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z rękojmi.
Szanowni Państwo,
W przypadku pytań zapraszamy do kontaktu:
[email protected] | [email protected] | 797 974 387
data zgłoszenia data naprawy opis uszkodzenia pieczątka serwisu
data sprzedaży pieczątka i podpis sprzedawcy

Imię:
Nazwisko:
Kod pocztowy:
Miejscowość:
Telefon (wraz z kierunkowym):
Adres e-mail:
Produkt:
Model:
Index:
EAN:
Data i miejsce zakupu:
Kupujący (podpis):
UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA
W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO
ODSYŁANEGO PRODUKTU
Producent:
DERFORM
Sady ul. Za Motelem 1
62-080 Tarnowo Podgórne
Klauzula informacyjna dla osoby składającej reklamację.
1. Administrator danych: Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Derform Sp. J. Deręgowscy z siedzibą w Sadach, ul Za Motelem 1, 62-080 Tarnowo
Podgórne.
2. Kontakt z Administratorem danych: W celu uzyskania informacji dotyczących prawidłowości przetwarzania danych osobowych przez Administratora należy
skontaktować się
z Administratorem pisemnie na adres siedziby Administratora danych z dopiskiem na kopercie: Ochrona danych osobowych.
3. Cel i podstawa przetwarzania danych: Pani/Pana dane osobowe przetwarzane będą w celu rozpatrzenia i obsługi złożonej przez Panią/Pana reklamacji, co stanowi
realizację naszego prawnie uzasadnionego interesu polegającego na należytym rozpatrzeniu
i obsłudze Pani/Pana roszczeń (podstawa z art. 6 ust. 1 lit. F) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27.04.2016 r. w sprawie ochrony
osób zycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne
rozporządzenie o ochronie danych) dalej: RODO.
4. Dobrowolność podania danych: Podanie danych jest dobrowolne, jednak konieczne do realizacji celów, do jakich zostały zebrane, określonych w pkt. 3.
5. Odbiorcy danych: Pani/Pana dane możemy przekazać wyłącznie: a) podmiotom przetwarzającym – którym zlecimy czynności wymagające przetwarzania danych; b)
podmiotom uprawnionym do uzyskania danych na podstawie obowiązującego prawa.
6. Okres przechowywania danych: Pani/Pana dane osobowe będziemy przechowywać przez okres 5 lat liczonych od 1 stycznia następnego roku po ostatecznym zamknięciu
Pani/Pana sprawy;
7. Pani/Pana uprawnienia: Posiada Pani/Pan prawo dostępu do treści swoich danych oraz z zastrzeżeniem przepisów prawa: prawo ich sprostowania, usunięcia,
ograniczenia przetwarzania, prawo do przenoszenia danych, prawo do wniesienia sprzeciwu, prawo
do cofnięcia zgody w dowolnym momencie. Ma Pani/Pan prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych w przypadku stwierdzenia, że
przetwarzanie danych osobowych narusza przepisy RODO.

Producer:
DERFORM
Sady, ul. Za Motelem 1,
62-080 Tarnowo Podgórne
POLAND
Table of contents
Languages:
Other KIDWELL Bicycle manuals