KIKKA BOO ABC User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
6-18m
ABC
CAR
FLOWERS
BABY WALKER
with interactive play tray

1А
1B
Parts

1C
2
3

4
5

6
6

6

7

8
9

ENGLISH
THANKYOUFOR CHOOSINGOURPRODUCT.
IMPORTANT!READCAREFULLYBEFORE USE ANDKEEPTHEM FOR FUTURE REFERENCE.
COMLIESWITHEN1273:2020
WARNING!
•Thisproduct is intendedonly for a child whocansit up by itselfanduntil it is able towalk byitselfor weightmorethan 12 kg.
•Beforeusing,removeand dispose of anyplastic bags and anyotherpackaging(e.g fasteners,fixing ties,etc. ) andkeepthem out ofreachof children.
•Beforeusing,checkthat the product andall of its componentshavenotbeen damaged during transportation. Check regularlythat the productisnot brokenor damaged.
Iftheproduct is brokenor damaged,keepout of reachof children.
• Theproduct must only beassembledby an adult.For the correctassembly of the product,please refer tothe following instructions.
•STAIRHAZARD:Avoidserious injury ordeath. Block stairs/ stepsecurelybeforeusingwalkerevenwhen using parkingbrake.
•Thechild will be abletoreach further and moverapidly when in thewalkingframe.
Preventaccess to stairs,steps and unevensurfaces,slopes or unstable floors,swimming pools or othersourcesof water. Only use thebabywalkerframeon flat andstable
surfaces.
Neverleavechild unattended.Always keepchild in view whileinwalker.
•Guardall fires,heating andcookingappliances.
•Removehot liquids,electricalcablesand other potential hazardsfrom reach.
•Preventcollisions with glass indoors, windows andfurniture.
•Donotuse the baby walkingframe if anycomponents arebrokenormissing.
•Thisbaby walkingframe should be used onlyfor short periodsoftime(e.g.20min).
•Donotuse accessories or replacementparts other than those approvedbythe manufacturer or distributor.
PARTS
Checkthatyou haveall theparts for thismodelBEFORE assembling yourproduct.No toolsrequired.
A.2wheels; B. 2rearfix wheels; C.6safe rubbers; D.Largespoiler; E. Babywalker frame;F.Paddedseat; G. Electronicplay tray
ASSEMBLINGPROCEDURES
1A. Turnthe babywalkerframeupsidedown. Fixthewheels in the appropriatehousings.Ensurethatthewheels are firmlypushedall the wayinto the housing onthe
downbase of the walker.
1B.Fix therearfix wheels intheappropriatehousings.Ensurethat the wheels arefirmly pushed all thewayintothe housing on the downbase of the walker.
1C. Fixthe safe rubbers intheappropriatehousings. Ensurethat the saferubbersare firmly pushedallthe wayintothe housing onthedown base of thewalker.
2.Openthebaby walkerframe in the in-useposition,ensuring that allwheelstouch the floor.Slowly raise thetray bypollingit in an upwarddirection, untilaclick
indicatesthat the framehas been lockedcorrectlyin one of thethreepositions.
3.Fitthe large spoileron the rear walkerframe;simplyplace it on thehousings,located atthe rearofthe backrest,and push it firmly inadownwarddirection, ensuring
thatit has been fittedinthe correct position. Pleasedonot lift up baby walkerwith largespoiler.Itis dangerous dointhis way.
4.Insert the plastic ringsof the padded seatinthe slots locatedalongthe upper edge of thewalkerframe.Passtherings through theslotsand tug them untiltheyclear
thepassage,then releasethem,ensuring that theyarecorrectly lockedin the position and cannotrecedeintothe slot.
5.Loosenthe screwon the battery compartmentcoverwith a suitable screwdriver,press thetab and removethe battery compartment cover.Fitthe battery,ensuring that
theyhavebeen fittedin the correct polarity,asshown inside the battery compartment.
6.Insert all smalltoypartsinto correspondingholes. Putthe electronicplay trayinto itshousing in frontofthe walker’sseat.Listen fortwoclick to confirmtheplay trayis
safelylockedin place.Completelyassembled.
HOWTOADJUSTTHE HEIGHT OF BABYWALKERFRAME
WARNING!Whenopening,closingor adjusting the walker, ensure thatyour childisat a safe distance.Before placingthechild in the walkerin ensurethatthe secondary
lockbuttonis correctly lockedagain.
7.Toadjust theseat’s height,removethe child fromthebaby walking frame,pull up thesafebutton locatedunderthe small traytable and rotateit to 90degrees.keepthe
safebuttonpressed,then raise or lowerthe small tableuntilthe desiredpositionis reached,then pull up the safebuttonand rotateit to90degrees again tolock the small
table.(Ifit is a automaticsecondarylock,pleasemake surethe lock rotatedto 90 degrees.)
HOWTOFOLDTHEWALKER
8.Pressthe buttonas pictureshows,meanwhile pull downtheupper tray tothe end, theframefolds up completely.
FITTING AND /ORREPLACING BATTERIES
WARNING!Thetoyofthe walkerframe requires2X”AA”1.5Voltalkaline typebatteries(not included).
•Batteriesmust only be fittedby an adult• Tofitand/ or replacebatteries: loosen thescrewon the battery compartment coverwith a suitablescrewdriver,pressthe tab
andremove the battery compartment cover.Thenremovethe spent batteriesand fit new ones,ensuring that they havebeen fittedin the correct polarity, asshown inside
thebatterycompartment.Replace the battery coverand tightenthescrew • Alwayskeep batteriesand toolsoutof reach ofchildren • Alwaysremovespent batteries
fromthe toytoavoidthe danger of possible leakage fromthe battery damaging the product • Alwaysremovethe batteriesif the toywill not be used foralong period
•Onlyusealkalinebatteries ofthesame typeof equivalent tothe type recommendedforthe correct function of this product•Never mix newandold batteries,or different
types of batteries• Do not burnordispose of spent batteriesinto theenvironment. Dispose of spentbatteries atanappropriatedifferentiatedcollectionpoint • Do not
short-circuitthe battery terminals •Do not attemptto rechargenon-rechargeablebatteries:theymight explode •Theuse of rechargeablebatteriesisnot recommended
andcannotbe used.
CARE ANDMAINTENANCE• Ensurethat all parts are workingwell beforeuse. Alwayscheck partsregularly forwheels,locking devicesseatpad and so onevery 15days.•In
someclimatesthe coversand trims maybe affected by moldandmildew.To help preventthis occurring,do not foldorstore theproductif it is damp orwet. •Wipeplastic
parts with a damp clothusing mild soap.•To clean the seatpad, footpad,canopy,use only mildhouseholdsoap and warm waterwith aspongeor cloth. DO NOTMACHINE
WASH.

ENGLISH
БЛАГОДАРИМВИ ЗАНАПРАВЕНАТА ПОКУПКА.
ВНИМАНИЕ!ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУKЦИИТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБАИ ГИЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
СТАНДАРТНА ПРОДУКТА: EN1273:2020
ВНИМАНИЕ!
•Продуктът епредназначен за деца,коитомогатда седят самостоятелно,до моментавкойто могат даходят самиили тежатповече от12 кг.
•Преди употребасе уверете,че всичкинайлонови пликовеи другиопаковки сасвалени и изхвърлени.Дръжтедалеч отдеца.
•Преди употребапроверетедали продуктът илинякоя отнеговитечасти не сапострадалипри пренасянето.Уверявайтесе регулярно,че продуктътне е счупен или
повреден.Ако някоячаст есчупена илиповредена, дръжтепродукта далечот деца.
•Този продукте предназначенза сглобяванеединственоот възрастни. Заправилно сглобяванена продукта,моля, следвайте настоящитеинструкции.
•ОПАСНОСТ ОТСТЪЛБИ! За дапредотвратитесериозни наранявания иопасностот смърт, обезопасетевсякакаввид стъпалаи стълбища предидаизползвате
проходилката, включително приактивниспирачки.
•Имайте предвид, че спроходилкатадетето ще бъдевсъстояние дасе движи по-бързои дадостигапо-далечни предмети.
•Не допускайтедостъпдо стълби, стъпала,неравни илинестабилниповърхности, наклони, басейниили другиводни източници. Използвайте проходилкатаединствено
върхуравни истабилниповърхности.
•Никога неоставяйтедететобез надзор.Винаги наглеждайтедетето,докатое впроходилката.
•Дръжтедалеч отвсякакви източницина топлина,отопли-телни и готварски уреди.
•Приберете всякакви горещитечности,електрическишнурове идруги потенциалноопасни предметина недостъпноза детето място.
•Избягвайте сблъсъцисъсстъкло наврати, прозорци и мебели.
•Не използвайте проходилката,ако някоиот компонентите са счупениили липсващи.
•Проходилкатае предназначеназа използване самоза краткипериоди отвреме (например20 минути).
•Не използвайте резервничасти,коитоне са одобрениотпроизводителя или дистрибутора.
ЧАСТИ
Моля,уверетесе, че всичкинеобходимичасти за продуктаса наличниПРЕДИ да започнетеда го сглобявате. Не са необхо-дими инструменти.
А.2 Вътреливи колела; B.2задни фиксирани колела;C. 6 ограничителя (стопери);D.Дръжка за бутане;E. Рамкана проходилката;F. Омекотенаседалка;G. Електронно
музикално табло
СГЛОБЯВАНЕНА ПРОХОДИЛКАТА
1A. Обърнетерамкатанапроходилкатанаобратно.Монтирайтевъртеливите колела всъответните отворив преднатачаст. Уверетесе,че са стабилно поставенидокрай в
корпусана проходилката.
1B. Монтирайтедветезадни фиксираниколела в съответните отвори.Уверетесе, че са стабилно поставени докрайв корпусана проходилката.
1C. Поставетегуменитеограничители(стопери)в съответните им отвори.Уверете се, чеса стабилнопоставени докрайв корпусана проходилката.
2.Разгънетепроходилката,катосе уверите,чевсички колела докосватземята.Бавно издърпайте табличкатанагоре,докатосе заключи (кликне)в едноот трите
положения.
3.Поставетеголямата дръжка забутане взаднатачаст нарамката напроходилката;просто япоставете в съответните отвори,разположени зад облегалката и натиснете
надолу, зада я фиксирате.Моля, не повдигайте проходилката с тазидръжка, товае опасно.
4.Фиксирайте седалкатаспомощтана малкитепластмасовитокипо края.Натискайки гинадолу,промушетепрез съответните отворинарамкатаиги отпуснете.Уверете
се,че са добрефиксирани, такаче седалкатада не пропада.
5.Поставитебатериите, развийтевинтана капачетос помощтана отверка,натиснетебутона иизвадетекапачето. Поставете батериите, катосе уверите,чесапоставенив
правилнатапосока, кактое показано.
6.Поставетевсичкималки играчкив съответните отворина подносчето.Припкрепетецялотомузикално таблокъмседалката,катоизползватестраничнителостчета.
Уверете се, чеса кликнали правилно, зада бъдетаблотобезопасно истабилно.Проходилкатаенапълно сглобена.
КАК ДАРЕГУЛИРАТЕ ВИСОЧИНАТА НАПРОХОДИЛКАТА
ВНИМАНИЕ!Когатосгъвате, разгъватеили настройватепроходилката,винаги сеуверявайте, че дететосе намира набезопасно разстояние. Предида сложитедететов
проходилката, проверявайтеотноводали бутонът за заключванее правилно задействан.
7.Зада настроитевисочинатана седалката,извадетедетето от проходилката,след коетоповдигнетенагоребутона,намиращ се подтаблото, и гозавъртете на 90
градуса.Дръжтебутонанатиснат, докатонастроите желаната позиция(нагореили надолу),следкоетоотпуснетеизавъртете обратнона 90 градуса,за дафиксирате.
КАК ДАСГЪНЕТЕ ПРОХОДИЛКАТА
8.Натиснетебутона, кактое показано. Междувременно издърпайте табличкатанадолу, докатоцялатарамка се сгъне.
ПОСТАВЯНЕИ СМЯНА НАБАТЕРИИ
ВНИМАНИЕ!Играчкитена проходилката изискват двеалкални батериитип АА 1.2V (неса включени).• Батериите трябвадасе поставятединственоот възрастни. • За да
поставитеили сменитебатериите, развийтевинтана капачетос помощтана отверка, натиснетебутона иизвадетекапачето. Сменетебатериите,катосеуверите, че са
поставени вправилнатапосока, кактое показано.Поставетеобратно капачетои завийте винта.• Винаи дръжте батериите иинструментитедалеч отдеца. •Винаги
махайтеизхабенитебатерии,за да избегнете риска отизтичане,коетоможе да повредипродукта. • Винаги махайтебатериите, акоиграчкатаняма да дабъде
използвана задълъг периодот време.• Използвайтеединственоалкални батерииотсъщия илиеквивалентенна препоръчаниятип.• Никогане комбинирайтеновии
стари батерии,или батерииот различен тип. • Никогане горетеилиизхвърляйтебатериив природата.Изхвърляйтегиединственов специалнопредназначенитеза това
места. •Не сеопитвайтеда заредитебатерии,коитоне са презареждащи. •Не е препоръчителна употребата на презареждащи батерии.
ГРИЖА ИПОДДРЪЖКА• Уверете се, че всичкичастиработятдобре предиупотреба. Проверявайтередовноколелата,заключващитеустройства,седалкатаи т.н. на всеки
15дни. • Внякои климатични условия имаповишен рисктекстилнитечастидабъдатзасегнатиот мухъл иплесен. За даизбегнететова, не сгъвайте ине съхранявайте
продукта,ако емокърили влажен. • Почиствайте пластмасовите частис влажнакърпаи деликатенпрепарат. •Зада почиститеседалката, поставкатаза крака и други
текстилничасти,използвайтеединствено деликатенпрепарати топлавода спомощтана гъба или кърпа. НЕПЕРЕТЕ В ПЕРАЛНЯ.
БЪЛГАРСКИ

ESPAÑOL
GRACIASPOR ELEGIRNUESTRO PRODUCTO.
IMPORTANTE: LÉALOS DETENIDAMENTEANTES DEUTILIZARLOSYCONSÉRVELOS PARA FUTURAS CONSULTAS.
CUMPLECON EN1273:2020
¡ADVERTENCIA!
•Este productoestá destinado únicamentea unniño que puedesentarse soloy hasta quepueda caminar soloo pesar más de 12kg
•Antes deusar,retireydeseche las bolsasde plásticoy cualquier otroembalaje (p.Ej. Sujetadores,bridas defijación, etc.)y manténgalosfuera delalcance delos niños.
•Antes deusarlo,verifique queel productoy todossus componentesno hayansido dañadosdurante eltransporte.Compruebeperiódicamenteque el productono estérotoo dañado.
Si el producto estárotoo dañado,manténgalofuera delalcance de losniños.
•El productosolo debe serensamblado por unadulto.Paraelcorrecto montajedel producto,consulte lassiguientes instrucciones.
•PELIGRO DE ESCALERA: Evitelesionesgraveso la muerte.Bloquee las escaleras/ escalones demanera seguraantes deusar el andador, inclusocuando use elfreno de mano.
•El niño podrá llegar máslejos y moverserápidamentecuando estéen elandador.
Eviteel accesoa escaleras,escalones ysuperficiesirregulares,pendienteso suelos inestables,piscinas uotras fuentesde agua.Utilice el armazón del andadorpara bebésúnicamente
ensuperficies planasy estables.
Nunca deje al niñosin supervisión.Mantenga siempreal niñoa lavista mientrasestá en elandador.
•Protejatodos los fuegos, aparatosde calefaccióny cocina.
•Retire loslíquidos calientes,los cableseléctricosy otrospeligros potencialesdel alcance.
•Evite colisionescon vidriosen puertas, ventanasy muebles.
•No utiliceel andador parabebés si falta algún componenteo estároto.
•Este andador para bebés debeutilizarse solo duranteperíodoscortosde tiempo (porejemplo,20 min).
•No utiliceaccesorios opiezas de repuestoqueno sean losaprobados porel fabricanteo distribuidor.
PARTES
Compruebeque tienetodas laspiezas paraeste modeloANTES de montarsu producto. No serequierenherramientas.
A.2 ruedas; B.2 ruedas traserasfijas; C. 6cauchos seguros;D.Gran spoiler;E. Marcode andadorpara bebés; F. Asientoacolchado; G. Bandeja de juegoelectrónica
PROCEDIMIENTOSDEMONTAJE
1A.Déla vuelta al armazón delandador.Fije lasruedas en lascarcasas adecuadas.Asegúrese deque lasruedas estén firmemente empujadashasta el fondode la carcasaen labase
inferiordel andador.
1B.Fijelas ruedas traserasfijas enlos alojamientoscorrespondientes.Asegúresede que las ruedas esténfirmemente empujadas hasta elfondo de lacarcasa enla base inferiordel
andador.
1C.Fije lasgomas seguras enlas carcasasadecuadas. Asegúresede quelas gomas deseguridad esténfirmemente empujadashasta el fondode la carcasaen labase inferiordel
andador.
2.Abra el armazón del andador para bebésen la posiciónde uso,asegurándosede que todas las ruedastoquen elpiso.Levantelentamentela bandejasondeándola hacia arriba,
hastaque un clicindique que elmarcose ha bloqueadocorrectamente enuna delas tresposiciones.
3.Coloque elalerón grandeen elmarco delandador trasero;simplementecolóquelo sobrelas carcasas,ubicadas enla parte traseradel respaldo, y empújelofirmemente haciaabajo,
asegurándosede que hasido colocadoen la posicióncorrecta. Nolevante el andador conun aleróngrande. Es peligroso hacerlo de estamanera.
4.Insertelos anillos deplástico del asiento acolchadoen las ranurasubicadas alo largodel bordesuperior del armazón del andador.Paselos anillosa travésde lasranuras ytire de
elloshasta que despejenel pasaje,luego suéltelos,asegurándose deque esténcorrectamente bloqueadosen la posicióny nopuedan retrocederen laranura.
5.Afloje eltornillo de la tapa delcompartimentode labatería conun destornilladoradecuado,presione lapestaña y retire la tapa delcompartimentode labatería. Coloquela batería,
asegurándosede que hayasidocolocada en lapolaridad correcta,como se muestradentrodel compartimiento dela batería.
6.Insertetodas las piezas pequeñas deljuguete enlos orificios correspondientes. Coloquela bandejade juego electrónicaen su alojamientofrenteal asientodel andador.Escuche dos
clicspara confirmarque la bandejade reproducciónestá bloqueada de formasegura ensu lugar. Completamenteensamblado.
CÓMOAJUSTARLA ALTURA DELMARCODEL CAMINADOR PARA BEBÉS
¡ADVERTENCIA!Al abrir, cerraro ajustarel andador, asegúresede quesu hijo estéa unadistancia segura. Antesdecolocar al niñoen el andador, asegúresede queel botónde bloqueo
secundario esté correctamentebloqueado nuevamente.
7.Paraajustar la alturadel asiento, retireal niñodel andadorpara bebés,tire delbotón deseguridad ubicado debajode la mesade la bandejapequeña ygírelo 90grados. mantenga
presionadoel botónde lacajafuerte,luego subao baje lamesa pequeñahasta alcanzar laposición deseada, luegotire delbotón dela caja fuerte ygírelo a90 gradosnuevamente
parabloquear la mesapequeña. (Si esun bloqueosecundarioautomático, haga asegúresede quela cerraduragire a90 grados.)
CÓMOPLEGAR ELANDADOR
8.Presione elbotón comomuestra laimagen, mientrastanto,tirehacia abajo de la bandejasuperior hasta elfinal, elmarco se pliega completamente.
COLOCACIÓNY/ O SUSTITUCIÓN DE BATERÍAS
¡ADVERTENCIA!Eljuguete del armazóndel andadorrequiere2 pilasalcalinas "AA"de1,5 voltios(no incluidas).
•Las bateríassolo deben ser instaladas porun adulto.•Paracolocar y /o reemplazarlas baterías:afloje eltornillo dela tapa delcompartimentode labatería conun destornillador
adecuado,presionela pestañay retirela tapadel compartimento dela batería.A continuación,extraiga las pilas gastadas ycoloque unas nuevas, asegurándose de quese hayan
colocadocon la polaridad correcta, comose muestraen el interiordel compartimentode las pilas.Vuelvaa colocar la tapade la bateríay apriete el tornillo• Mantengasiemprelas
bateríasy herramientasfuera delalcance delos niños •Siempre retirelasbaterías gastadasdel juguetepara evitar el peligrode posibles fugasde la bateríaque dañen el producto•
Siempreretirelas bateríassi eljuguete nolo hace serutilizado duranteun largoperíodo
•Utilice únicamentepilas alcalinas delmismo tipo equivalente altipo recomendadopara elcorrecto funcionamientode este producto.•Nunca mezclepilas nuevasy viejas,o
diferentestiposde pilas.• No quemeni desechelas pilas gastadasen el medioambiente.Desechelas bateríasgastadas enun puntode recoleccióndiferenciadoapropiado •No
cortocircuitelos terminalesde la batería• No intenterecargarlas bateríasno recargables:podríanexplotar • No se recomiendael uso de bateríasrecargablesy nose pueden usar.
CUIDADOY MANTENIMIENTO• Asegúresede quetodas laspiezas funcionenbien antesde su uso. Siempre revise laspiezas conregularidad enbusca de ruedas,dispositivosde
bloqueo,almohadilla del asiento, etc.,cada 15 días. • En algunos climas,las cubiertas y molduraspueden verseafectadas por elmoho y los hongos.Paraayudar aevitar que esto
ocurra,no doble nialmacene elproducto si estáhúmedo omojado.• Limpie laspiezas deplástico conun paño húmedocon jabónsuave.• Paralimpiar la almohadilla delasiento,la
almohadillapara los piesy lacapota,use solojabón doméstico suaveyagua tibia conuna esponjao paño.NO LAVARAMAQUINA.

IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
OBRIGADOPOR ESCOLHERNOSSO PRODUTO.
IMPORTANTE! LEIACOM ATENÇÃOANTES DEUSAR E MANTENHA-OSPARAREFERÊNCIA FUTURA.
ESTÁ EM CONFORMIDADE COMEN1273: 2020
AVISO!
•Este produtodestina-se apenasa crianças queconseguem sentar-sesozinhas eaté conseguirandar sozinhasou pesarmais de 12kg
•Antes deusar,removaedescartequaisquer sacos plásticose outrasembalagens (por exemplo,fechos,laços defixação,etc.) emantenha-os forado alcance dascrianças.
•Antes deusar,verifiquese oproduto e todos osseus componentesnão foramdanificados duranteo transporte.Verifique regularmentese oprodutonão está quebradoou
danificado.Se o produtoestiver quebradoou danificado,mantenhafora do alcance dascrianças.
•O produtosó deveser montadopor um adulto. Paraamontagem corretado produto, consulteas seguintesinstruções.
•PERIGO DE ESCADA:Eviteferimentosgravesou morte.Bloqueie asescadas / degraus com segurança antesde usar oandador,mesmoao usar ofreio demão.
•A criança serácapaz de alcançarmais longe emover-serapidamente quandoestiver noandador.
Impediro acesso aescadas, degrause superfícies irregulares,declivesou pisosinstáveis,piscinas ououtras fontesde água.Use o andador de bebêapenas em superfícies planas e
estáveis.
Nunca deixe acriança sozinha. Sempremantenhaa criança àvista enquantoestiver noandador.
•Protejatodos os fogos, aparelhosde aquecimentoe cozinha.
•Remova oslíquidos quentes,cabos elétricose outrosperigos potenciaisdo alcance.
•Evite colisõescom vidrosem portas,janelas e móveis.
•Não use oandador parabebês se algumcomponente estiverquebradoou faltando.
•Este andador para bebês deveser usadoapenas por curtos períodosde tempo(por exemplo, 20 minutos).
•Não use acessóriosou peças dereposição quenão sejamaprovadospelo fabricanteou distribuidor.
PEÇAS
Verifiquese vocêpossui todasas peças paraeste modeloANTES de montarseu produto. Nenhumaferramenta necessária.
A.2 rodas;B. 2rodas traseirasfixas; C.6 borrachasseguras; D. Spoiler grande;E. Estrutura do andador debebê; F. Assentoacolchoado; G. Bandejade jogo eletrônica
PROCEDIMENTOSDEMONTAGEM
1A.Vire o andadorde bebê de cabeça parabaixo.Fixeas rodasnos alojamentosapropriados.Certifique-sede que as rodasestão firmementeempurradas paradentro doalojamento
nabase inferior doandador.
1B.Fixeas rodasde fixaçãotraseiras nosalojamentos apropriados.Certifique-se de queas rodasestão firmementeempurradas paradentrodo alojamentona base inferiordo
andador.
1C.Fixe as borrachas desegurança nas caixasapropriadas.Certifique-sede que asborrachas de segurança estão firmementeinseridas noalojamento nabase inferiordo andador.
2.Abra a estrutura do andadorde bebêna posição deuso,garantindo quetodas asrodas toquemo chão.Levantelentamente a bandeja, levantando-apara cima, até queum clique
indiqueque a estruturafoi travadacorretamenteem uma dastrês posições.
3.Monte ospoiler grande na estrutura doandador traseiro;basta colocá-losobre ascarcaças,localizadas na parte traseirado encosto, e empurrarfirmementepara baixo, garantindo
queesteja encaixado naposição correta.Não levanteo andador de bebêcom spoiler grande.É perigoso fazer desta forma.
4.Insira os anéisde plásticodo assentoacolchoado nosslots localizados aolongo da bordasuperior daestrutura doandador.Passeos anéis pelas ranhurase puxe-os atéque saiamda
passageme, emseguida, solte-os,garantindo que fiquem corretamentetravados na posição e não possam recuarpara dentroda ranhura.
5.Afrouxeo parafusona tampa docompartimentoda bateriacomuma chavede fendaadequada, pressionea guia eremovaa tampado compartimento dabateria. Coloquea
bateria,certificando-sede que foramcolocadas napolaridade correta,conforme mostradodentrodo compartimento dabateria.
6.Insira todasas peças pequenasdo brinquedo nosorifícios correspondentes. Coloquea bandeja dejogo eletrônicoem seucompartimentona frentedoassento doandador.Ouça
doiscliques para confirmarse abandeja do jogoestá travadacomsegurança no lugar. Completamentemontado.
COMOAJUSTARA ALTURADO BABYWALKER FRAME
AVISO! Aoabrir,fecharou ajustar oandador,certifique-se de queseu filho estejaa umadistância segura. Antesdecolocar a criançano andador, certifique-sede que obotão de
bloqueiosecundário está corretamentebloqueado novamente.
7.Paraajustar a alturado assento, removaa criançado andador do bebê, puxeo botão de segurançalocalizado sob apequena mesa dabandeja e gire-o 90graus. mantenhao botão
desegurança pressionado, a seguirlevante ou abaixe a pequena mesaaté quea posição desejadaseja alcançada, entãopuxe o botão desegurança e gire-o 90graus novamentepara
travara mesa pequena. certifique-sede que a travafoi giradaem 90 graus.)
COMODOBRAR OWALKER
8.Pressione obotão conformea imagem mostra,enquantoisso puxepara baixoa bandeja superior atéo fim, amoldura dobra-secompletamente.
MONTAGEM E/ OUSUBSTITUIÇÃODEBATERIAS
AVISO! O brinquedoda estruturado andador requer2 pilhas alcalinas "AA" de 1,5volts (nãoincluídas).
•As bateriassó devemser instaladas porum adulto• Parainstalar e/ ou substituir as baterias:desaperteo parafusoda tampado compartimento dasbaterias comuma chavede
fendaadequada, pressionea patilhae retirea tampado compartimento dasbaterias.Em seguida,retireas pilhas gastase coloque as novas,certificando-se deque foramcolocadas
napolaridade correta,conforme mostradodentrodo compartimento daspilhas. Recoloquea tampa da bateriae aperteo parafuso• Sempremantenha asbaterias e ferramentasfora
doalcance das crianças• Sempreremovaas bateriasgastas do brinquedopara evitaro perigo depossível vazamentodabateria danificandoo produto• Sempreremovaas bateriasse
obrinquedo não serusado por umlongo período
•Use apenas baterias alcalinasdo mesmo tipoou equivalenteao tiporecomendado parao funcionamentocorretodeste produto •Nunca misturebaterias novascomvelhas ou
diferentestiposde baterias• Não queimeou descarte bateriasusadas nomeio ambiente.Descarteas bateriasgastas em umponto de coleta diferenciadoapropriado• Não provoque
curto-circuitonos terminaisda bateria• Não tente recarregarbateriasnão recarregáveis:elas podemexplodir •O uso debaterias recarregáveisnão érecomendado enão podeser
usado.
CUIDADOSE MANUTENÇÃO•Certifique-se deque todasas peças estãofuncionando bem antesdo uso. Sempreverifique aspeças regularmentepara asrodas,dispositivos de
travamento almofada doassento eassim por diantea cada15 dias.• Emalguns climas,as tampas efrisos podem serafetados por mofo e bolor. Paraajudar a evitarque isso ocorra,
nãodobre ouarmazene oproduto seestiver úmido ou molhado.• Limpe aspeças de plásticocom umpano úmido esabão neutro. • Paralimpar a almofadado assento, almofada dos
pése capota, useapenas um saboneteneutroe água mornacom uma esponja ou pano.NÃO LAVE NA MÁQUINA.
PORTUGAL

ITALIANO
GRAZIE PERAVERSCELTOIL NOSTROPRODOTTO.
IMPORTANTE: LEGGEREATTENTAMENTEPRIMA DELL'USO E CONSERVARLI PERRIFERIMENTI FUTURI.
COMBINACONEN1273: 2020
AVVERTIMENTO!
•Questoprodottoè destinatosolo aun bambino chepuò stareseduto dasolo e finoa quando nonè ingrado di camminareda soloo pesa piùdi 12kg
•Prima dell'uso,rimuovereesmaltire eventualisacchettidi plastica equalsiasi altroimballaggio (ad es.Chiusure,fascettedi fissaggio,ecc.)E tenerlifuori dalla portatadei bambini.
•Prima dell'utilizzoverificareche il prodottoetutti i suoicomponenti nonabbiano subitodanni duranteil trasporto.Verificareregolarmenteche il prodottononsia rottoo
danneggiato. Se ilprodottoè rottoo danneggiato, tenerlofuori dalla portata deibambini.
•Il prodottodeve essereassemblatosolo daun adulto.Perilcorrettoassemblaggio del prodotto, fareriferimentoalle seguentiistruzioni.
•PERICOLODISCALA:evitare lesionigravio morte.Bloccarele scale /gradini inmodo sicuroprima di utilizzareil deambulatore anche quandosi utilizza ilfreno distazionamento.
•Il bambino saràin gradodi allungarsi ulteriormenteemuoversi rapidamentequandosi trovanel deambulatore.
Impedirel'accessoa scale, gradinie superfici irregolari,pendenze opavimenti instabili,piscine oaltre sorgentid'acqua. Utilizzare iltelaio delgirello solosu superficipiane e stabili.
Nonlasciare maiil bambino incustodito.Tenere sempre ilbambino in vistamentre sitrovanel deambulatore.
•Proteggeretutti ifuochi, il riscaldamentoe gliapparecchi da cucina.
•Rimuovere dalla portata liquidicaldi, cavi elettrici e altripotenziali pericoli.
•Prevenirele collisionicon ilvetrodi porte, finestree mobili.
•Non utilizzareil girelloper bambini se alcuni componentisono rottio mancanti.
•Questodeambulatoredeveessere utilizzatosolo perbrevi periodidi tempo(es.20 minuti).
•Non utilizzareaccessori oparti di ricambio diversida quelliapprovatidal produttoreodal distributore.
PARTI
Verificaredi averetutte le parti perquesto modelloPRIMA di assemblareil prodotto.Nessunattrezzorichiesto.
A.2 ruote;B. 2ruote posteriorifisse; C.6 gomme sicure;D.Grandespoiler; E. Strutturadel girellodel bambino;F. Sedileimbottito; G. vassoio di giocoelettronico
PROCEDUREDI MONTAGGIO
1A.Capovolgiil telaio del girello.Fissareleruote negliappositi alloggiamenti. Assicurarsiche le ruote siano spinte saldamentefino infondo nell'alloggiamentosulla base inferioredel
deambulatore.
1B.Fissarele ruoteposteriori fissenegli appositi alloggiamenti. Assicurarsi chele ruotesiano spintesaldamente finoin fondonell'alloggiamento sullabase inferioredel deambulatore.
1C.Fissare le gomme sicurenegli appositialloggiamenti. Assicurarsi chele gomme sicuresiano spintesaldamentefino in fondo nell'alloggiamentosulla base inferioredel
deambulatore.
2.Aprire iltelaio delgirello nellaposizione di utilizzo, assicurandosiche tutte le ruote tocchinoil pavimento.Sollevarelentamenteil vassoiofacendolo scorrereversol'alto,finchéun
clicindica che iltelaio è stato bloccatocorrettamenteinuna delle treposizioni.
3.Montareil grandespoiler sultelaio del girello posteriore;è sufficienteposizionarlo suglialloggiamenti, postinella parte posterioredello schienale,e spingerlocon decisione versoil
bassoassicurandosi che siastato montato nella posizione corretta.Si pregadi nonsollevareil girellocon ampiospoiler.È pericolosofarlo inquesto modo.
4.Inserire glianelli di plasticadel sedile imbottitonelle fessuresituatelungo il bordo superioredel telaiodel deambulatore.Farpassare glianelli attraversole fessuree tirarlifino a
liberareil passaggio, quindi rilasciarliassicurandosi che sianocorrettamentebloccatiin posizione enon possano retrocederenella fessura.
5.Allentare lavite sulcoperchiodel vano batteriaconun cacciaviteadatto, premerela linguettae rimuovereil coperchiodelvano batteria.Montarela batteria,assicurandosi chesiano
stateinserite con la polaritàcorretta,come mostratoall'internodel vano batteria.
6.Inserisco tuttele piccoleparti delgiocattolo neifori corrispondenti.Metti ilvassoio delgioco elettroniconella suasede davantial sediledel deambulatore.Ascoltadue clic per
confermareche ilvassoio diriproduzione èbloccatoin posizione.Completamenteassemblato.
COMEREGOLARE L'ALTEZZA DELTELAIODEL BABYWALKER
AVVERTIMENTO!Quando siapre, si chiude osi regolail deambulatore,assicurarsiche il bambinosi trovia unadistanza di sicurezza.Primadi mettereil bambinonel girello,assicurarsi
cheil pulsantedi bloccosecondario sia nuovamente bloccato correttamente.
7.Per regolare l'altezza delseggiolino,rimuovereil bambino dal girello,sollevareilpulsante disicurezza situatosottoil tavolinovassoio eruotarlo di90 gradi. tenerepremutoil
pulsantedella cassaforte, quindi alzareo abbassareil tavolinofino araggiungere laposizione desiderata,quindi sollevareil pulsantedella cassaforte eruotarlo dinuovo di90 gradiper
bloccareil tavolino. (Sesi trattadi un bloccosecondario automatico,fareassicurarsi cheil bloccosia ruotatodi 90 gradi.)
COMEPIEGARE ILWALKER
8.Premereil pulsantecome mostral'immagine, nelfrattempotirare versoil bassoil vassoiosuperiore finoalla fine,il telaiosi piega completamente.
MONTAGGIO E/ OSOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
AVVERTIMENTO!Il giocattolodel girellorichiede 2 batteriealcaline "AA"da1,5Volt(non incluse).
•Le batteriedevonoessere inseritesolo daun adulto• Perinserire e / osostituire lebatterie: allentarelavite sul coperchiodelvano batteriecon uncacciaviteadatto,premerela
linguettae rimuovereil coperchiodelvano batterie.Quindi rimuovere le batterieusatee inserirne dinuove,assicurandosi chesiano stateinserite conla polarità corretta, come
mostratoall'internodel vanobatterie.Riposizionareil coperchio dellabatteria eserrarela vite •Tenere semprele batteriee glistrumenti fuoridalla portata dei bambini • Rimuovere
semprele batterieesauritedal giocattoloper evitareil pericolo di possibili perditedalla batteriache danneggiano il prodotto• Rimuoveresempre lebatterie seil giocattolonon lo fa
essereutilizzatoper un lungoperiodo
•Utilizzare solobatterie alcalinedello stessotipo o equivalential tipoconsigliatoper il correttofunzionamento diquesto prodotto• Nonmischiare mai batterienuove evecchieo tipi
diversidi batterie• Nonbruciareo gettarele batterieusate nell'ambiente.Smaltirele batterieusatepresso unpunto di raccoltadifferenziatoappropriato• Noncortocircuitarei
terminalidella batteria• Nontentaredi ricaricarele batterienon ricaricabili: potrebberoesplodere• L'utilizzo dibatterie ricaricabiliè sconsigliatoe non possono essereutilizzate.
CURA EMANUTENZIONE •Assicurarsi che tuttele parti funzionino bene prima dell'uso.Controllaresemprele parti regolarmenteper leruote, idispositivi dibloccaggio del cuscinodel
sedilee così viaogni 15giorni. • Inalcuni climi lecoperturee lefiniture possonoessere attaccate da muffe efunghi. Perevitareche ciò accada,non piegareo conservareil prodottose è
umidoo bagnato. • Pulirele parti inplastica con unpanno umidoutilizzando un saponeneutro.• Perpulire l'imbottituradel sedile,la pedana, iltettuccio,utilizzaresolo unsapone
domesticodelicato eacqua caldacon una spugnao un panno.NON LAVARE IN LAVATRICE.

DEUTSCH
DANKE,DASSSIE UNSER PRODUKTAUSGEWÄHLT HABEN.
WICHTIG!LESEN SIEVORDEMGEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHUND BEWAHREN SIE SIE FÜRZUKÜNFTIGEVERWEISE AUF.
COMLIESMIT EN1273: 2020
WARNUNG!
•Dieses Produktistnur fürein Kindgedacht,das alleine sitzenkann undbis esalleine gehen kann oder mehr als 12kg wiegt
•Entfernen und entsorgenSie vor demGebrauch Plastiktüten undandereVerpackungen (z.B.Befestigungselemente,Befestigungselemente usw.)und bewahren Sie sie außerhalb der
ReichweitevonKindernauf.
•Vergewissern Sie sich vor demGebrauch, dass dasProdukt und alleseine KomponentenwährenddesTransportsnicht beschädigtwurden.Überprüfen Sie regelmäßig,obdas Produktbeschädigt
oderbeschädigt ist.Wenndas Produktkaputtoder beschädigtist,bewahrenSie esaußerhalb der ReichweitevonKindern auf.
•Das Produktdarf nurvon einem Erwachsenen zusammengebaut werden.Informationenzur korrektenMontage des ProduktsfindenSie inden folgendenAnweisungen.
•TREPPENGEFAHR:VermeidenSie schwereoder tödlicheVerletzungen. BlockierenSieTreppen/ Stufen sicher, bevorSie die Gehhilfeverwenden, auchwennSie dieFeststellbremseverwenden.
•Das Kindkann imGehgestell weiter greifen und sich schnell bewegen.
VerhindernSie denZugang zuTreppen,Stufenund unebenenOberflächen,Hängen oderinstabilen Böden,Schwimmbädern oderanderenWasserquellen.VerwendenSie denBaby-Walker-Rah-
mennur aufebenen undstabilen Oberflächen.
LassenSie dasKind niemalsunbeaufsichtigt.Behalten Siedas Kind immer im Blick, während Sie in der Gehhilfesind.
•Schützen Siealle Feuer-, Heiz- und Kochgeräte.
•Entfernen Sie heiße Flüssigkeiten,elektrische Kabelund andere potenzielleGefahrenvon der Reichweite.
•Vermeiden SieKollisionen mit Glas inTüren,FensternundMöbeln.
•VerwendenSie den Baby-Gehrahmen nicht, wenn Komponentenbeschädigtsind oder fehlen.
•Dieser Baby-Gehrahmensollte nur für kurze Zeit(z.B.20 Minuten)verwendet werden.
•VerwendenSie kein ErsatzzubehöroderandereTeile als die vom Hersteller oderHändler zugelassenen.
TEILE
ÜberprüfenSie, ob Sie alleTeile fürdieses Modellhaben, bevorSieIhr Produktzusammenbauen.KeineWerkzeuge erforderlich.
A.2 Räder;B. 2 hintereFixierräder;C.6 sichereKautschuke;D.GroßerSpoiler;E. BabyWalker Rahmen; F. Gepolsterter Sitz;G. Elektronisches Spielfach
MONTAGEVERFAHREN
1A.Drehen Sieden Baby-Walker-Rahmenum. BefestigenSie dieRäder inden entsprechendenGehäusen.Stellen Sie sicher, dassdie Räderfest indas Gehäuse an der UnterseitedesGehgeräts
gedrücktsind.
1B.Befestigen Sie die hinterenFixierräder in denentsprechendenGehäusen. StellenSie sicher,dassdie Räderfest indas Gehäuse an der UnterseitedesGehgeräts gedrückt sind.
1C.Befestigen Siedie sicherenGummis in denentsprechendenGehäusen. StellenSie sicher,dassdie sicherenGummis fest indas Gehäusean der Unterseitedes Gehgeräts gedrücktsind.
2.Öffnen Sie den Baby-Walker-Rahmen in der Gebrauchsposition undachten Sie darauf,dass alleRäder denBoden berühren.HebenSie dasFachlangsaman, indemSie esnach obenabfragen,
bisein Klickanzeigt,dass derRahmen ineiner der dreiPositionenkorrektverriegeltwurde.
3.Den großenSpoiler am hinterenGehgestellrahmenanbringen. SetzenSie es einfachauf dieGehäuse hintenander RückenlehneunddrückenSie esfest nach unten,um sicherzustellen,dass es
inder richtigenPositionsitzt.Bitte heben Sie die Gehhilfenicht mitgroßemSpoiler an.Auf dieseWeiseistes gefährlich.
4.Setzen Siedie Kunststoffringe des gepolsterten Sitzesindie Schlitzean der Oberkantedes Gehrahmensein. Führen Sie dieRinge durchdie Schlitzeundziehen Siesie, bis sie den Durchgangfrei
haben.Lassen Siesie dannlos,um sicherzustellen,dass sie richtigin derPositionverriegeltsind undnicht in den Schlitz zurücktretenkönnen.
5.Lösen Sie dieSchraube amBatteriefachdeckelmit einem geeignetenSchraubendreher, drückenSie auf die Lasche undentfernen Sie den Batteriefachdeckel.SetzenSie dieBatterie ein und
achtenSie darauf,dass sie die richtige Polarität aufweist,wie im Batteriefachgezeigt.
6.SteckenSie allekleinen Spielzeugteileindie entsprechenden Löcher. Setzen Siedie elektronischeSpielablagein dasGehäuse vordemSitz desFußgängers ein.WartenSie mit zwei Klicks, umzu
bestätigen,dass das Abspielfach sicher eingerastetist.Komplett montiert.
EINSTELLENDER HÖHEDES BABYWALKERRAHMENS
WARNUNG! StellenSie beimÖffnen, Schließenoder Einstellendes Gehgeräts sicher, dass sich Ihr Kindin sichererEntfernungbefindet.Stellen Sie vordem Einsetzen des Kindes in die Gehhilfe
sicher, dassder sekundäreVerriegelungsknopfwiederrichtig verriegeltist.
7.Um dieSitzhöhe anzupassen,nehmen Siedas Kind aus dem Babygehgestell,ziehenSie den Sicherungsknopfunter dem kleinenTabletttisch hoch und drehen Sieihn um 90 Grad. Halten Sie
denSafe-Knopfgedrückt,heben odersenkenSie denkleinenTisch,bis diegewünschtePositionerreichtist. Ziehen Sie dann denSafe-Knopfhoch unddrehenSie ihnerneut um 90 Grad, um den
kleinenTischzuverriegeln. (Wennes sichum einautomatischesSekundärschloss handelt,machenSie bitteStellenSie sicher, dassdas Schlossum 90 Grad gedreht ist.)
WIEMAN DENWALKERFALTET
8.Drücken Sie dieTaste,wie imBild gezeigt, und ziehenSie dasobereFachbis zum Endeherunter. Der Rahmen lässt sich vollständigzusammenklappen.
EINBAUUND / ODERAUSTAUSCHVONBATTERIEN
WARNUNG! Fürdas SpielzeugdesGehrahmens sind2X ”AA”1,5-Volt-Alkalibatterienerforderlich (nicht imLieferumfang enthalten).
•Batterien dürfen nur vonErwachsenen eingelegtwerden.• Zum Einsetzenund/ oderErsetzenvon Batterien: LösenSiedie Schraubeam Batteriefachdeckelmit einemgeeigneten
Schraubendreher, drücken Sie auf die Lascheund entfernenSie den Batteriefachdeckel.EntfernenSiedann dieverbrauchtenBatterienund setzen Sieneue ein.AchtenSie dabei darauf,dasssie die
richtigePolaritäthaben,wie imBatteriefach gezeigt.Bringen Siedie Batterieabdeckungwiederan undziehen Siedie Schraubefest.• BewahrenSieBatterien undWerkzeugeimmer außerhalb
derReichweitevonKindern auf. • Entfernen SieverbrauchteBatterienimmer aus dem Spielzeug,um dieGefahr eines möglichen Auslaufens derBatterie zu vermeiden,die das Produktbeschädigt.
•Entfernen Sie immer die Batterien,wenndas Spielzeugdies nicht tutfür einen langen Zeitraum verwendetwerden
•VerwendenSie nur Alkalibatteriendes gleichenTyps, derdem für die korrekteFunktiondieses ProduktsempfohlenenTyp entspricht.• Mischen Sie niemals neueund alteBatterienoder
verschiedeneBatterietypen. •Verbrennenoder entsorgenSieverbrauchteBatteriennicht in der Umwelt.EntsorgenSie verbrauchteBatterien an einemgeeigneten differenziertenSammelpunkt.•
Schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz. •VersuchenSienicht, nicht wiederaufladbareBatterienaufzuladen. Sie könnenexplodieren.• DieVerwendungvon wiederaufladbaren Batterien
wirdnichtempfohlen undkann nichtverwendet werden.
PFLEGEUNDWARTUNG • Stellen Sievordem Gebrauchsicher, dass alleTeile einwandfreifunktionieren.ÜberprüfenSie dieTeile immer alle 15Tage regelmäßig aufRäder, Sitzpolster usw. •In
einigenKlimazonen können dieAbdeckungen undVerkleidungendurchSchimmel und Mehltau beeinträchtigt werden. Um dieszu verhindern,faltenoder lagern Sie das Produktnicht,wennes
feuchtoder nass ist.•WischenSieKunststoffteilemit einemfeuchtenTuch mit milderSeife ab.•VerwendenSie zum Reinigendes Sitzpolsters,desFußpolstersund desBaldachins nurmilde
Haushaltsseifeund warmesWassermit einem SchwammoderTuch. NICHTWASCHEN.

FRANÇAIS
MERCID'AVOIRCHOISI NOTRE PRODUIT.
IMPORTANT:LISEZ ATTENTIVEMENTAVANTL'UTILISATION ETCONSERVEZ-LESPOUR RÉFÉRENCEFUTURE.
CONFORMEÀ EN1273: 2020
ATTENTION!
•Ce produit estdestiné uniquementà unenfant qui peut s'asseoirseul etjusqu'à cequ'il soitcapable demarcher seul ou de peser plus de 12 kg
•Avantl'utilisation,retirezet jeteztousles sacsen plastiqueet toutautreemballage (parex. Attaches,attachesde fixation, etc.)et gardez-leshorsde portée des enfants.
•Avantde l'utiliser,vérifiezque le produitet tousses composantsn'ontpasété endommagéspendant le transport.Vérifiezrégulièrementque leproduitn'estpas cassé ou endommagé.Si le
produitest casséou endommagé,tenez-lehors deportéedes enfants.
•Le produit nedoit êtreassemblé que par un adulte.Pourl'assemblage correctdu produit,veuillez vous référeraux instructions suivantes.
•RISQUE D'ESCALIER: Évitezles blessuresgravesou la mort. Bloquezles escaliers/ marchezen toute sécuritéavantd'utiliser le déambulateurmême lorsquevous utilisez lefrein de
stationnement.
•L'enfantpourra allerplus loinet sedéplacer rapidementdans le déambulateur.
Empêchezl'accèsaux escaliers,marches et surfaces inégales,pentesou solsinstables, piscinesou autressourcesd'eau.N'utilisezle cadrede marchepied pourbébé quesur dessurfacesplanes et
stables.
Nelaissez jamaisl'enfantsans surveillance.Gardeztoujours l'enfant en vue lorsqu'il est dans la marchette.
•Protégeztous les incendies,les appareilsdechauffage etde cuisson.
•Retirez les liquides chauds, lescâbles électriques etles autresdangers potentiels devotreportée.
•Évitezles collisionsavecle verredansles portes,fenêtres et meubles.
•N'utilisez pasle cadrede marche pourbébé sides composantssont cassés ou manquants.
•Ce cadre demarche pour bébé ne doit être utiliséque pendantde courtes périodes (par exemple,20 minutes).
•N'utilisez pasd'accessoiresou depièces derechangeautres queceux approuvés par le fabricant ou le distributeur.
LESPIÈCES
Vérifiezque vousdisposezde toutesles pièces pour ce modèleAVANT d'assembler votreproduit.Aucun outil requis.
A.2 roues;B.2 rouesfixesarrière; C. 6 caoutchoucs sûrs;D.Grand becquet; E. Cadre de marchettepour bébé; F. Siège rembourré; G. Plateaudejeu électronique
PROCÉDURESDE MONTAGE
1A.Retournez le cadrede lamarchette pour bébé.Fixezles rouesdansles logementsappropriés.Assurez-vousque les rouessont fermementpoussées à fond dans le boîtier sur labase inférieure
dudéambulateur.
1B.Fixezlesroues de fixationarrière dansles logementsappropriés.Assurez-vousqueles rouessont fermement pousséesà fonddans leboîtier surla base inférieure du déambulateur.
1C.Fixezles caoutchoucssûrs dansles boîtiersappropriés.Assurez-vousque les caoutchoucs de sécuritésont fermementenfoncés jusqu'au fonddu boîtier sur la base inférieuredu
déambulateur.
2.Ouvrez lecadrede la marchette pour bébé en position d'utilisation, en vous assurantque toutes lesrouestouchent le sol.Soulevez lentement leplateauen lesoulevant vers lehaut, jusqu'à ce
qu'unclic indiqueque le cadre aété correctementverrouillédansl'une destrois positions.
3.Fitle grandbecquet sur le cadre dumarcheur arrière; placez-lesimplementsur lesboîtiers, situésà l'arrièredudossier,etpoussez-le fermementversle bas,en vous assurantqu'il a étéinstallé
dansla bonneposition.Veuilleznepas souleverla marchette pour bébé avecungrand becquet. C'estdangereuxde fairedecette manière.
4.Insérez les anneaux en plastique du siège rembourré dans les fentes situéesle longdu bordsupérieur du cadredu déambulateur.Faitespasser les anneaux à traverslesfentes et tirez-les
jusqu'àce qu'ilsdégagent lepassage, puis relâchez-les,envous assurant qu'ilssont correctementverrouillésenposition etne peuventpas reculer dansla fente.
5.Desserrez lavis ducouvercledu compartimentdes pilesà l'aided'un tournevisapproprié,appuyezsur lalanguette etretirezle couvercledu compartiment despiles.Installez labatterieen
vousassurantqu'ellea étéinstallée dansla bonnepolarité, comme indiquéà l'intérieurdu compartimentde la batterie.
6.J'insère toutes lespetites piècesdu jouet dans les trouscorrespondants.Placezle plateaude jeu électronique dans son logement devantle siègedu marcheur. Écoutezdeuxclics pour
confirmerque leplateau de lecture est bien verrouillé en place.Complètementassemblé.
COMMENTRÉGLER LA HAUTEURDU CADRE BABYWALKER
ATTENTION! Lorsde l'ouverture,de lafermeture ou du réglage dudéambulateur, assurez-vousquevotreenfant est à une distance de sécurité.Avantdeplacer l'enfantdansle déambulateur,
assurez-vousquele boutonde verrouillage secondaire est à nouveaucorrectementverrouillé.
7.Pourrégler la hauteur du siège,retirezl’enfantdu cadrede marchepourbébé, tirezversle haut le bouton de sécurité situésous le petit plateauet faites-lepivoterà 90 degrés.maintenezle
boutondu coffre-fort enfoncé,puissoulevezou abaissezla petitetable jusqu'àce que la position souhaitée soit atteinte,puis tirezle bouton ducoffre-fortet faites-lepivoterà nouveauà 90
degréspour verrouiller la petitetable. (S'ils'agit d'unverrouillagesecondaireautomatique,veuillezfaire assurez-vousque leverroupivoteà 90degrés.)
COMMENTPLIER LEWALKER
8.Appuyezsur le bouton commele montrel'image,pendant ce tempsabaissez le plateausupérieur jusqu'aubout, le cadrese repliecomplètement.
MONTAGE ET / OU REMPLACEMENTDES PILES
ATTENTION! Lejouet du cadrede marchenécessite2 pilesalcalines de type«AA» 1,5volts (non incluses).
•Les piles ne doivent êtreinstallées que par un adulte.• Pour installer et / ou remplacer lespiles: desserrezlavis ducouvercledu compartimentdes pilesavec un tournevisapproprié,appuyezsur
lalanguette etretirezle couvercledu compartiment despiles.Retirez ensuite lespiles uséeset installez-en desneuves,en vousassurantqu'ellesont été installées dans la bonne polarité,comme
indiquéà l'intérieurdu compartimentdes piles.Remettezle couvercledespiles etserrezla vis• Gardeztoujoursles pileset les outils hors de portée desenfants •Retireztoujours lespiles usées
dujouet pouréviter toutrisque defuite de la pile endommageant le produit• Retireztoujoursles pilessi lejouet nele faitpas êtreutilisé pendant une longue période
•N'utilisez quedes pilesalcalines dumême type équivalentautype recommandépour lebon fonctionnementde ceproduit.• Nemélangez jamais des piles neuveset anciennes,ou destypes
depiles différents.•Ne brûlez paset ne jetez pasles pilesusées dansl'environnement. Jetezles pilesusées dansun pointde collectedifférenciéapproprié.• Necourt-circuitezpas les bornes des
piles.• N'essayez pas de recharger des pilesnon rechargeables:elles pourraientexploser. • L'utilisation depiles rechargeablesn'estpasrecommandéeet nepeut pas être utilisée.
SOINET MAINTENANCE• Assurez-vousquetoutesles piècesfonctionnent bienavantutilisation.Vérifiez toujours régulièrementles piècespour lesroues,les dispositifsde verrouillage, le coussin
desiège, etc.tousles 15jours. • Dans certains climats, les couverclesetles garniturespeuventêtreaffectéspar la moisissureet lamoisissure.Pouréviter quecela ne se produise, ne pliez pas et ne
stockezpasle produits'il est humide ou mouillé.• Essuyezles pièces enplastique avecun chiffon humide et un savon doux. • Pour nettoyer le coussinde siège,le coussinde pied,laverrière,
utilisezuniquement dusavonde ménagedoux etde l'eautièdeavecune épongeou unchiffon. NEPASLAVER ENMACHINE.

ROMÂNESC
MULTUMESCPENTRU ALEGEREA PRODUSULUI NOSTRU.
IMPORTANT! CITIȚICU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚEVIITOARE.
SECONFORM CUEN1273: 2020
AVERTIZARE!
•Acest produseste destinat numai unuicopil carese poateașezasingur și pânăcând este capabilsă meargăsingur sausă cântăreascămai mult de12 kg
•Înainte deutilizare, îndepărtațiși aruncați oricepungi deplastic și oricealt ambalaj(de ex.Elementede fixare,cravatede fixare etc.)și nule lăsațila îndemâna copiilor.
•Înainte deutilizare, verificați dacăprodusul șitoatecomponentele salenu au fostdeteriorateîn timpultransportului.Verificați periodic dacăprodusul nu este spart saudeteriorat.
Dacă produsul esterupt sau deteriorat,nu lăsațila îndemâna copiilor.
•Produsul trebuieasamblatnumai de unadult. Pentru asamblareacorectă a produsului,vărugăm să consultațiurmătoareleinstrucțiuni.
•PERICOLULSCURII: Evitațirănireagravăsau moartea. Blocațiîn siguranțăscările / trepteleînaintede afolosiWalker chiar șiatunci când utilizați frânade parcare.
•Copilul vaputea săajungă maideparteși să sedeplaseze rapidatunci cândse află în cadrul demers.
Împiedicațiaccesul lascări, trepteși suprafețeinegale,pante saupodele instabile,piscine sau altesurse deapă. Folosițirama pentrubebeluși numai pe suprafețeplane și stabile.
Nulăsați niciodatăcopilul nesupravegheat. Păstrațiîntotdeauna copilulla vedereîntimp ce vă aflațiîn mers.
•Protejațitoateincendiile, aparateledeîncălzire șide gătit.
•Îndepărtațide la îndemânălichidele fierbinți,cablurile electrice și altepericole potențiale.
•Preveniticoliziunile cu sticlala usi,ferestresi mobilier.
•Nu folosiți cadrulde mers pentrubebeluși dacăcomponentele sunt ruptesau lipsesc.
•Acest cadrude mers pentrubebeluși trebuieutilizatnumai pentru perioade scurtede timp (de exemplu,20 deminute).
•Nu utilizați accesorii de schimb sau altepiese decâtcele aprobatedeproducătorsau distribuitor.
PĂRȚI
Verificațidacă avețitoatepiesele pentruacest modelÎNAINTE de avă asamblaprodusul.Nu sunt necesareinstrumente.
A.2 roți;B. 2roți defixare spate;C.6 cauciucuri sigure;D.Spoiler mare;E. Cadrupentrubebeluși; F. Scaun capitonat;G.Tava electronicăde joacă
PROCEDURIDE ASAMBLARE
1A.Întoarcețirama pentrubebeluși cu capulîn jos.Fixațiroțile încarcasele corespunzătoare. Asigurați-văcă roțilesuntîmpinse ferm pânăla capătîn carcasa de pe bazade jos a
mersului.
1B.Fixațiroțile defixare din spateîn carcasele corespunzătoare.Asigurați-văcă roțilesunt împinse ferm pânăla capătîn carcasa depe bazade jos amersului.
1C.Fixați cauciucurilesigure încarcasele corespunzătoare.Asigurați-văcă cauciucurile siguresuntîmpinse ferm pânăla capătîn carcasade pe bazade jos atrotuarului.
2.Deschidețirama pentrubebeluși înpoziția de utilizare,asigurându-vă cătoate roțile atingpodeaua. Ridicați încettava,scrutând-oîn direcția ascendentă,până cândun clic indică
faptulcă cadrul afost blocatcorect într-una din cele treipoziții.
3.Montați spoilerulmare perama spatei;pur șisimplu așezați-lpe carcase,situateîn partea din spatea spătarului și împingeți-l ferm îndirecția descendentă,asigurându-vă căa fost
montatîn pozițiacorectă.Vărugăm să nuridicați copilulcu spoiler mare.Estepericulos să faciîn acestfel.
4.Introduceți inelele de plasticale scaunului căptușitîn sloturile situatede-a lungul marginiisuperioarea cadrului demers.Trecețiinelele prin sloturiși trageți-lepână când eliberați
pasajul,apoi eliberați-le,asigurându-văcă suntcorect blocateîn pozițieși nu sepot retrageîn slot.
5.Slăbiți șurubul depe capacul compartimentului baterieicu oșurubelniță adecvată,apăsați clapeta șiscoatețicapacul compartimentului bateriei.Montați bateria,asigurându-văcă
aufost montateîn polaritateacorectă, așacum se aratăîninteriorul compartimentului bateriei.
6.Introduc toatepieselemici de jucărieîn găurile corespunzătoare.Puneți tavaelectronică dejoc în carcasadin fațascaunului de mers.Ascultați cudouă clicuri pentrua confirmacă
tavade redareeste blocatăîn siguranță.Complet asamblat.
CUMSE AJUSTAÎNĂLȚIMEA CADRULUIBABYWALKER
AVERTIZARE! Cânddeschideți, închideți saureglațidispozitivul demers pe jos,asigurați-văcă copiluldumneavoastrăse află lao distanțăsigură. Înaintede aplasa copilul înwalker,
asigurați-văcă butonulde blocaresecundar esteblocat corectdin nou.
7.Pentrua reglaînălțimea scaunului, scoatețicopiluldin cadrul de mers albebelușului, trageți însus butonulde siguranțăsituat submasa mică atăvii șirotiți-l la90 de grade.țineți
apăsatbutonul desiguranță, apoiridicați saucoborâți masamică până cândse atingepoziția dorită,apoi trageți însus butonulde siguranțăși rotiți-ldin nou la90 de grade pentrua
bloca masa mică. (Dacă este o blocaresecundară automată,vărugăm să faceți asigurați-văcă încuietoareas-a rotitla 90de grade.)
CUMSĂ PLIEȚI PĂCĂTORUL
MONTAREA ȘI /SAU ÎNLOCUIREABATERIILOR
AVERTIZARE! Jucăria cadruluiwalkernecesită bateriialcaline de 2X ”AA”de 1,5Volți(nusunt incluse).
•Bateriiletrebuiemontatenumai de unadult. •Pentrua montași /sau înlocui bateriile:slăbiți șurubulde pe capaculcompartimentuluibateriei cuo șurubelnițăadecvată,apăsați
tastași scoatețicapacul compartimentului bateriei.Scoatețiapoi bateriileuzate șimontați-le pe cele noi,asigurându-vă căau fost montate înpolaritatea corectă, așa cumse aratăîn
interiorulcompartimentului pentrubaterii. Punețila loccapacul baterieiși strângeți șurubul• Nulăsați întotdeaunabateriileși instrumentelela îndemânacopiilor • Scoateți
întotdeaunabateriileuzatedin jucărie pentrua evita pericolul unei eventualescurgeridin bateriecare deterioreazăprodusul• Scoatețiîntotdeaunabateriiledacă jucăria nusă fie
utilizatpentru operioadă lungă detimp
•Utilizați numaibaterii alcalinede același tip echivalentcutipul recomandatpentrufuncționareacorectăa acestui produs.• Nu amestecaținiciodată baterii noiși vechisau diferite
tipuride baterii.• Nu ardețisau nuaruncați bateriileuzateîn mediu.Aruncați bateriileuzatela unpunctde colectare diferențiatcorespunzător• Nuscurtcircuitațibornele bateriei• Nu
încercațisăreîncărcațibateriile carenu potfi reîncărcate:acesteaar puteaexploda •Utilizarea bateriilorreîncărcabilenu esterecomandatăși nupoate fiutilizată.
ÎNGRIJIREȘI ÎNTREȚINERE •Asigurați-vă cătoatepiesele funcționează bine înaintede utilizare.Verificațiîntotdeaunaîn mod regulatpiesele pentru roți,dispozitivelede blocareale
scaunelor și așa maidepartela fiecare15 zile. • În unelezone climatice,capaceleși garniturile potfi afectate de mucegai șimucegai. Pentrua preveniacest lucru,nu pliațiși nu
depozitațiprodusuldacă este umed sau umed.• Ștergețipieselede plastic cuo cârpă umedăfolosind săpun ușor. •Pentrua curățaplăcuța scaunului, suportul pentrupicioare,
baldachin,folosiți doar săpunușor de uzcasnic și apă caldă cu unburetesau o cârpă.NU SPALAȚIÎN MAȘINĂ.
8.Apăsați butonuldupă cum aratăimaginea, întretimptrageți în jos tavasuperioară până la capăt,rama se pliază complet.

WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
MULTUMESCPENTRU ALEGEREA PRODUSULUI NOSTRU.
IMPORTANT! CITIȚICU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚEVIITOARE.
SECONFORM CUEN1273: 2020
AVERTIZARE!
•Acest produseste destinat numai unuicopil carese poateașezasingur și pânăcând este capabilsă meargăsingur sausă cântăreascămai mult de12 kg
•Înainte deutilizare, îndepărtațiși aruncați oricepungi deplastic și oricealt ambalaj(de ex.Elementede fixare,cravatede fixare etc.)și nule lăsațila îndemâna copiilor.
•Înainte deutilizare, verificați dacăprodusul șitoatecomponentele salenu au fostdeteriorateîn timpultransportului.Verificați periodic dacăprodusul nueste spart saudeteriorat.
Dacă produsul esterupt saudeteriorat,nu lăsațila îndemâna copiilor.
•Produsul trebuieasamblatnumai de unadult. Pentru asamblareacorectă a produsului,vărugăm să consultațiurmătoareleinstrucțiuni.
•PERICOLULSCURII: Evitațirănireagravăsau moartea. Blocațiîn siguranțăscările / trepteleînaintede afolosiWalker chiar șiatunci când utilizați frânade parcare.
•Copilul vaputea săajungă maideparteși să sedeplaseze rapidatunci cândse află în cadrul demers.
Împiedicațiaccesul lascări, trepteși suprafețeinegale,pante saupodele instabile,piscine sau altesurse deapă. Folosițirama pentrubebeluși numai pe suprafețeplane și stabile.
Nulăsați niciodatăcopilul nesupravegheat. Păstrațiîntotdeauna copilulla vedereîntimp ce vă aflațiîn mers.
•Protejațitoateincendiile, aparateledeîncălzire șide gătit.
•Îndepărtațide la îndemânălichidele fierbinți,cablurile electrice și altepericole potențiale.
•Preveniticoliziunile cu sticlala usi,ferestresi mobilier.
•Nu folosiți cadrulde mers pentrubebeluși dacăcomponentele sunt ruptesau lipsesc.
•Acest cadrude mers pentrubebeluși trebuieutilizatnumai pentru perioade scurtede timp (de exemplu,20 deminute).
•Nu utilizați accesorii de schimb sau altepiese decâtcele aprobatedeproducătorsau distribuitor.
PĂRȚI
Verificațidacă avețitoatepiesele pentruacest modelÎNAINTE de avă asamblaprodusul.Nu sunt necesareinstrumente.
A.2 roți;B. 2roți defixare spate;C.6 cauciucuri sigure;D.Spoiler mare;E. Cadrupentrubebeluși; F. Scaun capitonat;G.Tava electronicăde joacă
PROCEDURIDE ASAMBLARE
1A.Întoarcețirama pentrubebeluși cu capulîn jos.Fixați roțile încarcasele corespunzătoare. Asigurați-văcă roțilesuntîmpinse ferm pânăla capătîn carcasa de pe bazade jos a
mersului.
1B.Fixațiroțile defixare din spateîn carcasele corespunzătoare.Asigurați-văcă roțilesunt împinse ferm pânăla capătîn carcasa depe bazade jos amersului.
1C.Fixați cauciucurilesigure încarcasele corespunzătoare.Asigurați-văcă cauciucurile siguresuntîmpinse ferm pânăla capătîn carcasade pe bazade jos atrotuarului.
2.Deschidețirama pentrubebeluși înpoziția de utilizare,asigurându-vă cătoate roțile atingpodeaua. Ridicați încettava,scrutând-oîn direcția ascendentă,până cândun clic indică
faptulcă cadrul afost blocatcorect într-una din cele treipoziții.
3.Montați spoilerulmare perama spatei;pur șisimplu așezați-lpe carcase,situateîn partea din spatea spătarului și împingeți-l ferm îndirecția descendentă,asigurându-vă căa fost
montatîn pozițiacorectă.Vărugăm să nuridicați copilulcu spoiler mare.Estepericulos să faciîn acestfel.
4.Introducețiinelele de plasticale scaunului căptușitîn sloturile situatede-a lungul marginiisuperioarea cadrului demers.Trecețiinelele prin sloturiși trageți-lepână când eliberați
pasajul,apoi eliberați-le,asigurându-văcă suntcorect blocateîn pozițieși nu sepot retrageîn slot.
5.Slăbiți șurubul depe capacul compartimentului baterieicu oșurubelniță adecvată,apăsați clapeta șiscoatețicapacul compartimentului bateriei.Montați bateria,asigurându-văcă
aufost montateîn polaritateacorectă, așa cum se arată îninteriorul compartimentului bateriei.
6.Introduc toatepieselemici de jucărieîn găurile corespunzătoare.Puneți tavaelectronică dejoc în carcasadin fațascaunului de mers.Ascultați cudouă clicuri pentrua confirmacă
tavade redareeste blocatăîn siguranță.Complet asamblat.
CUMSE AJUSTAÎNĂLȚIMEA CADRULUIBABYWALKER
AVERTIZARE! Cânddeschideți, închideți saureglațidispozitivul demers pe jos,asigurați-văcă copiluldumneavoastrăse află lao distanțăsigură. Înaintede aplasa copilul înwalker,
asigurați-văcă butonulde blocaresecundar esteblocat corectdin nou.
7.Pentrua reglaînălțimea scaunului, scoatețicopiluldin cadrul de mers albebelușului, trageți însus butonulde siguranțăsituat submasa mică atăvii șirotiți-l la90 de grade.țineți
apăsatbutonul desiguranță, apoiridicați saucoborâți masamică până cândse atingepoziția dorită,apoi trageți însus butonulde siguranțăși rotiți-ldin nou la90 de grade pentrua
bloca masa mică. (Dacă este o blocaresecundară automată,vărugăm să faceți asigurați-văcă încuietoareas-a rotitla 90de grade.)
CUMSĂ PLIEȚI PĂCĂTORUL
8.Apăsați butonuldupă cum aratăimaginea, întretimptrageți în jos tavasuperioară până la capăt,rama se pliază complet.
MONTAŻI / LUBWYMIANABATERII
OSTRZEŻENIE!Zabawka zramą chodzika wymaga 2baterii alkalicznychtypu„AA”1,5V (brakw zestawie).
•Bateriemogąbyć montowanetylkoprzezosobę dorosłą.• Abyzałożyć i/ lub wymienić baterie:poluzuj śrubęna pokrywie komorybaterii odpowiednimśrubokrętem,naciśnij
zaczepi zdejmijpokrywękomorybaterii. Następniewyjmij zużyte bateriei włóżnowe,upewniając się,że zostaływłożonez odpowiedniąbiegunowością,jak pokazano wewnątrz
komory baterii.Załóżpokrywę baterii idokręć śrubę• Zawszeprzechowujbaterie i narzędzia pozazasięgiem dzieci• Zawszewyjmuj zużyte bateriez zabawki,aby uniknąć
niebezpieczeństwawycieku zbaterii, który możeuszkodzićprodukt• Zawszewyjmujbaterie,jeśli zabawkanie będzie używać przezdługi czas
•Należyużywaćwyłącznie baterii alkalicznychtegosamego typu, równoważnegotypowizalecanemu doprawidłowegodziałania tegoproduktu. •Nigdy nie mieszaj nowych i
starych bateriilub różnych typów baterii. •Nie spalaj aninie wyrzucajzużytychbateriido środowiska.Zużyte baterienależy utylizowaćw odpowiednim,zróżnicowanympunkcie
zbiórki• Nie zwieraćbiegunów baterii• Niepróbowaćładować bateriijednorazowych:mogą eksplodować• Niezaleca się stosowaniabateriiwielokrotnegoładowania inie możnaich
używać.
CZYSZCZENIEI KONSERWACJA• Przedużyciemupewnij się,że wszystkieczęści działająprawidłowo. Zawszesprawdzajregularnieczęści podkątem kół,blokadysiedzenia itp.Co15
dni.•W niektórych klimatachna okładkii wykończeniamogą wpływać pleśń ipleśń. Abytemu zapobiec,nie składajani nie przechowujproduktu,jeśli jest wilgotnylub mokry.•
Przetrzyj plastikowe częściwilgotną szmatką iłagodnym mydłem.• Doczyszczeniapodkładkisiedziska, podnóżka, budkiużywajtylkołagodnego mydła domowegoiciepłej wodyz
gąbką lubszmatką. NIEMYĆWMASZYNIE.
POLSKI

SRPSKI
ХВАЛА ВАМНА КУПОВИНИ.
ПАЖЊА!ПАЖЉИВОПРОЧИТАЈТЕУПУТСТВОПРИЈЕ УПОТРЕБЕИ САЧУВАЈТЕ ГА ЗАБУДУЋУРЕФЕРЕНЦУ.
СТАНДАРД ПРОИЗВОДА:ЕН 1273:2020
ПАЖЊА!
•Производје намењендеци којамогу сама даседе, сведок немогу сама да ходају илитежевише од12 кг.
•Пре употребеобавезно уклонитеибаците свепластичнекесеи осталуамбалажу. Држатидаље оддеце.
•Пре употребепроверитеда ли производили било којињеговдео нису оштећенитокомтранспорта.Редовнопроверавајтедали производ није сломљенили оштећен.
Акоје неки деосломљенили оштећен,држитепроизвод даљеод деце.
•Овај производје намењен самоза одрасле. Да бистеправилно саставилипроизвод,следитеова упутства.
•ОПАСНОСТ СТЕПЕНИШТА!Дабистеспречили озбиљнеповреде и смрт, обезбедитесве врсте степеницаи степеништа пре употребеходалице,укључујућии активне
кочнице.
•Имајтена умуда ће детесаходалицоммоћи бржеда се креће и допиредо удаљенијихпредмета.
•Не дозволитеприступстепеницама,степеницама,неравним илинестабилнимповршинама, падинама,базенима илидругим изворимаводе. Користитеходалицу
самона равним истабилнимповршинама.
•Никадане остављајтедетебез надзора. Увекнадгледајтедетедок је уходалици.
•Држите се даље одсвих изворатоплоте,грејачаи уређајаза кување.
•Све врућетечности, електричне каблове идругепотенцијалноопасне предметедржитеван дохватадеце.
•Избегавајтесударесастаклом навратима,прозорима и намештају.
•Не користите ходалицу акоје било која компонентасломљенаили недостаје.
•Шетачје намењен заупотребусамо на краћивременски период(нпр. 20минута).
•Не користите резервнеделове којеније одобриопроизвођач или дистрибутер.
ДИЈЕЛОВИ
Уверите се дасусви потребниделови за производдоступниПРЕ негоштопочнетеда гасастављате.Нису потребниалати.
А.2 унутрашња точка;Б. 2задња фиксна точка;Ц. 6чепова; Д. Потиснаручка; Е. Валкер оквир; Ф. Меко седиште; Г. Табла заелектронскумузику
СКУП ШЕТЊА
1А.Окрените оквиршетачанаопако. Уградите окретнеточковеу одговарајућерупена предњојстрани.Уверитесе дасучврстопостављениу телошетача.
1B.Поставите два задњафиксна точкау одговарајућерупе. Уверитесе да су чврстопостављениу телошетача.
1C.Уметните гуменеграничнике(чепове) у одговарајућерупе. Уверите седа су чврстопостављени утело шетача.
2.Размотајтеходалицу, водећи рачунада свиточковидодирујутло. Полакоповуцитеплочу нагоредок се не закључа(кликне)у једном одтри положаја.
3.Поставитевелику ручкуза потискивањена задњу странуоквира шетача;једноставнога уметните у одговарајућерупе смештенеизанаслона игурнитенадоледа бисте
гаучврстили.Молимо васда не подижете ходалицуовом ручком,тоје опасно.
4.Осигурајте седиштемалим пластичнимкопчамана крају. Притискомна њих,пробушити крозодговарајућерупеу оквируи пуститиих. Уверитеседа су сигурно
причвршћенитакодасе седиштене сруши.
5.Уметните батерије,одвијачем одврните завртањна поклопцу,притисните дугмеи уклонитепоклопац. Уметнитебатерије,пазећида су уметнутеу правомсмеру као
штоје приказано.
6.Уметните све мале играчкеуодговарајућерупе належишту.Причврститецелу музичкуплочу наседиштепомоћу бочнихполуга.Уверитесе дасуна њих правилно
кликнутикако биконтролна таблабила сигурна истабилна.Шетачје потпуносастављен.
КАКОПРИЛАГОДИТИШИРИНУ ХОДАЧА
ПАЖЊА!Кадасклапате,расклапате или подешаватеходалицу,увек водитерачунада је дете на сигурној удаљености. Пре негошто дете ставите у ходалицу, поново
проверитеда лије дугмеза закључавањеправилно активирано.
7.Да бистеподесиливисину седишта,склонитедете саходалице,а затимподигнитедугмеиспод инструменттабле изаротирајтегаза 90степени.Држитепритиснуто
дугмедок подешаватежељени положај (гореилидоле), а затимотпуститеи ротирајтеуназад за 90степенида бисте закључали.
КАКОСАСТАВИТИХОДАЧА
8.Притиснитедугме каошто јеприказано. У међувремену, повуцитеплочунадоле доксе читавоквир непресавије.
УГРАДЊА ИЗАМЕНА БАТЕРИЈА
ПАЖЊА!За играчкеза ходањепотребне су две АА алкалне батеријеод 1,2В АА (нису укомплету).• Батеријеби смеледа инсталирајусамоодраслеособе. • Дабисте
уметнулиилизаменили батерије,одвијачемодврнитезавртањна поклопцу, притиснитедугмеи уклоните поклопац. Заменитебатерије,водећирачунада су у правом
смерукао штоје приказано. Вратите поклопаци затегнитезавртањ.• Батеријеиалатедржитедаље од деце.• Увекуклањајтеистрошене батеријекакобистеизбегли
ризик одцурења које би моглооштетити производ. •Увек извадитебатеријеакосе играчканеће користити дуже време. •Користитесамо алкалнебатеријеистогили
еквивалентногтипа какоје препоручено. • Никада не комбинујте нове истаребатеријеили батериједругогтипа. • Никаданемојтепалити илибацатибатеријеуприроди.
Одлажитеих самоу зато предвиђенаместа.• Непокушавајтепунитибатеријекоје сене могу пунити.• Непрепоручујесе употребапуњивих батерија.
ЊЕГА ИОДРЖАВАЊЕ• Увјерите се дасви дијелови радеисправно пријеупотребе. Редовнопроверавајтеточкове,браве, седиштеитд. сваких 15дана. • Унеким
климатскимусловимапостојиповећанризикда текстилни делови будуподутицајемплесни иплесни. Да бисте то избегли,немојтепресавијатиили складиштити
производако јемокарили влажан. •Очиститепластичне деловевлажном крпоми осетљивимдетерџентом.•Да бистеочистили седиште,ослонац за ногеи остале
текстилнеделове, користитесамо нежни детерџенти топлуводусунђеромили пешкиром.НЕ ПЕРИТЕСЕ У ВЕШМАШИНИ.

ВИБЛАГОДАРИМЕЗА ВАШЕТОКУПУВАЊЕ.
ВНИМАНИЕ!ПРОЧИТАЈТЕги УПАТСТВОТО ВНИМАТЕЛНО ПРЕД УПОТРЕБАИ СПАСЕТЕГИ ЗАИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА.
СТАНДАРД ЗАПРОИЗВОД: EN1273: 2020
ВНИМАНИЕ!
•Производот е наменетза децакои можат даседат сами,сè додекане можат даодат самиили да тежатповеќеод 12 кг.
•Пред употреба,проверетедали ситепластичникеси идруги пакувањасе отстранетии отфрлени.Да сечува подалеку од деца.
•Пред употреба,проверетедали производотили некојод неговите делови нее оштетенза време натранспортот. Редовнопроверувајте дали производотнее расипан
илиоштетен.Ако некојдел ескршен или оштетен,држетегопроизводотподалеку оддеца.
•Овој производе наменетсамоза собирањевозрасни. За правилносоставувањена производот, ве молимеследетегиовие упатства.
•Опасност одскали! За даспречите сериозни повреди исмрт, обезбедетегиситевидови скали искалипред да гокориститешетачот, вклучително и со активни
сопирачки.
•Имајтена ум декасо шетачот детето ќе можеда седвижи побрзо и да достигне подалечнипредмети.
•Не дозволувајтепристап доскали, скали, нерамниили нестабилниповршини, падини,базени илидруги изворина вода.Користетегошетачотсамона рамни и
стабилни површини.
•Никогаш неоставајте детебез надзор. Секогашнадгледувајтегодетето додекае во вокер.
•Држетесе подалекуод ситеизвори натоплина, грејачииуреди за готвење.
•Чувајтеги ситетоплитечности, електрични жиции другипотенцијалноопасни предметиподалеку од дофатна деца.
•Избегнувајте судирсо стакло на вратите, прозорцитеи мебелот.
•Не користетего шетачотако некојаод компонентите е расипанаили недостасува.
•Вокероте наменет за употребасамо закратки временски периоди(на пр. 20минути).
•Не користетерезервни делови коине сеодобрени одпроизводителотилидистрибутерот.
ДЕЛОВИ
Ве молиме,проверетедали седостапниситепотребни делови за производотПРЕД да започнете даго составувате. Не сепотребниалатки.
A.2 Внатрешнитркала; Б. 2задни фиксни тркала;Ц. 6 стопери;D.Рачказа притискање;Рамка наВокер; Ф. Меко седиште;Г. Електронскамузичка табла
СОБРАНИЕ НА ОДЕНИЕ
1АСвртетеја рамкатана шетачотнаопаку.Инсталирајтеги вртливитетркала восоодветнитедупкиво предниотдел. Бидетесигурни дека тие се цврстосместениво
телото на шетачот.
1БИнсталирајтеги дветезадни фикснитркала восоодветнитедупки.Бидетесигурнидека тиесе цврсто сместениво телотона шетачот.
1СВметнетеги гуменитестопи (затка)во нивнитедупки.Бидетесигурни дека тиесе цврсто сместениво телото на шетачот.
2.Одвиткајтегошетачот, бидетесигурни дека сите тркалаја допираатземјата.Полекаповлечетеја плочатанагоредодека несе заклучи (кликне) во еднаод трите
позиции.
3.Ставетеја големата рачказа туркање на задниотдел одрамката на вокерот;едноставновметнетегово соодветнитедупки лоциранизад потпирачотза грб и
притиснетенадолу за даго зацврстите.Ве молиме,не кревајтегошетачотсооваа рачка, тоае опасно.
4.Прицврстетегоседиштето сомалите пластичнитоки накрајот. Притискајќиги надолу,прободетениз соодветните дупки во рамкатаи ослободете ги.Проверете далисе
безбедноприцврстениза да несе срушиседиштето.
5.Вметнетеги батериите,одвртете гозаврткатана капакотсо шрафцигер,притиснетегокопчетои извадетегокапакот. Вметнете гибатериите,проверетедали се
вметнативоправилна насока, какошто еприкажано.
6.Вметнетеги ситемалииграчки восоодветнитедупки во фиоката.Прицврстетеја целатамузичка таблана седиштетокористејќи ги страничните рачки.Бидетесигурни
дека нанив екликнатоправилно зада се одржиконтролнататаблабезбедна истабилна.Вокерот ецелосно составен.
КАКОДА ЈА ПРИСТАПИТЕ ШИРИНАТА НА ОДИНДАРОТ
ВНИМАНИЕ!При преклопување,одвиткувањеили прилагодувањена шетачот,секогаш бидете сигурнидека детето е набезбеднорастојание.Предда гоставитедетето
вошетач,повторнопроверетедали копчетоза заклучување е правилно активирано.
7.Зада ја прилагодите висинатанаседиштето,отстранетегодетето одшетачот, а потоаподигнете гокопчетопод контролната таблаи завртете гоза 90 степени.Држете
гокопчетододекаја прилагодуватесаканата позиција(гореили долу),потоаотпуштете гоизавртетегоназад 90степениза да сезаклучи.
КАКОДА СЕ СТРПАТ ОДНОВИОТ
8.Притиснетего копчето како штое прикажано. Вомеѓувреме, повлечетеја плочатанадолудодека несе преклопи целатарамка.
ИНСТАЛАЦИЈАИ ЗАМЕНА НАБАТЕРИ
ВНИМАНИЕ!Завокер играчкипотребнисе двеалкалнибатерииAA 1,2VAA (не севклучени).• Батериите треба даги инсталираатсамо возрасни. •За да гивметнетеили
заменитебатериите, одвртетегозаврткатана капакотсо шрафцигер,притиснетегокопчетои извадетегокапакот. Заменетегибатериите,проверетедали сево правилна
насока, какоштое прикажано. Заменетего капакоти затегнетеја завртката. • Држетеги батериите и алатите подалеку оддецата.• Секогаш отстранувајтеги дотраените
батериизадаизбегнетеризик одистекување,штоможе даго оштетипроизводот. •Секогашизвадетеги батериитеако играчкатанема да секористиподолговреме. •
Користетесамо алкални батерииод ист или еквивалентентипкако штое препорачано.• Никогашне комбинирајте нови истарибатерииили батерииодразличен тип.•
Никогашне согорувајтеи не фрлајтебатериивоприродата.Фрлете ги само воодредени области. •Не обидувајтеседа полнитебатерииштоне сеполнат. • Несе
препорачуваупотребана батериина полнење.
ГРИАИ ОДРУВАЕ• Проверетедалисите деловиработатправилно предупотреба. Редовнопроверувајтеги тркалата,бравите,седиштето итн.на секои15 дена. •Во некои
климатскиусловипостоизголеменризик текстилнитеделови да бидатпогодениодмувла имувла. За даго избегнете ова, непреклопувајтеиличувајтегопроизводот
акое влажен иливлажен. •Исчистете ги пластичнитеделови совлажна крпа инежен детергент.• За чистење наседиштето,потпирачот за нозеи другитетекстилни
делови,користетесамоделикатендетергенти топла водасо сунѓерили крпа. НЕмијтево машинатазаперење.
МАКЕДОНСКИ

РУССКИЙ
СПАСИБОЗА ПОКУПКУ.
ВНИМАНИЕ!ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМИСОХРАНИТЕ ИХДЛЯ БУДУЩЕГОИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
СТАНДАРТНА ПРОДУКТ: EN1273: 2020
ВНИМАНИЕ!
•Изделиепредназначенодлядетей,которыемогутсидеть одни,до техпор, пока они несмогутсамостоятельно ходитьили весят более 12кг.
•Перед использованием убедитесь,чтовсепластиковыепакеты ипрочая упаковка удаленыи выброшены.Держись подальшеот детей.
•Перед использованием убедитесь,чтопродукт иликакие-либо егочастине были повреждены вовремя транспортировки.Регулярнопроверяйте,не сломано ли
изделиеили нет. Если какая-либо часть сломана илиповреждена,хранитепродукт в недоступном для детейместе.
•Этотпродукт предназначен толькодля сборки взрослых. Чтобыправильнособрать изделие,следуйтеэтиминструкциям.
•ОПАСНОСТЬ ЛЕСТНИЦЫ! Во избежание серьезныхтравм исмерти перед использованием ходунказакрепитевсе ступени и лестницы, втомчисле сактивными
тормозами.
•Имейте в виду, чтос ходункамиребенок сможетдвигатьсябыстрееи достигатьболее удаленныхобъектов.
•Не допускайтедоступак лестницам, ступеням,неровным или неустойчивымповерхностям, склонам, бассейнамили другимисточникамводы.Используйтеходунки
толькона ровныхи устойчивыхповерхностях.
•Никогдане оставляйтеребенка без присмотра.Всегда наблюдайте за ребенком,когдаон находитсяв ходунках.
•Держитеподальше отисточниковтепла,обогревателейи кухонныхприборов.
•Храните горячиежидкости,электрическиешнуры идругие потенциальноопасные предметыв недоступномдля детейместе.
•Избегайтестолкновений состеклом дверей, окон имебели.
•Не используйтеходунки,есликакой-либоиз компонентовсломан или отсутствует.
•Ходункипредназначены для использованиятолько в течениекороткогопериода времени(например, 20минут).
•Не используйтезапасные части, неодобренные производителемили дистрибьютором.
ЧАСТИ
Передсборкойпродукта убедитесь, чтовсенеобходимыедеталидоступны.Никакихинструментов не требуется.
A.2 Внутренние колеса; Б. 2 заднихфиксированных колеса; C.6 пробок; D. Нажмитеручку;E. Рамаходока;F. Мягкоесиденье; G.Электроннаямузыкальная доска
СБОРКА ПРОГУЛКИ
1А.Переверните раму ходункавверх дном. Установитеповоротныеколеса всоответствующиеотверстияспереди. Убедитесь,чтоони плотновошли вкорпусходунка.
1Б.Установитедва заднихнеподвижных колеса всоответствующиеотверстия.Убедитесь,чтоони плотновошли в корпус ходунка.
1С.Вставьтерезиновые упоры (стопоры)в соответствующие отверстия.Убедитесь,чтоони плотновошли вкорпусходунка.
2.Разложитеходунки,убедившись, чтовсеколеса касаются земли. Медленно потянитепластинувверх дофиксации (щелчка) водном изтрех положений.
3.Поместитебольшуюручку на заднюю частьрамы ходунка;простовставьте его всоответствующиеотверстия, расположенныеза спинкой,и надавите,чтобы
зафиксировать.Пожалуйста, неподнимайтеходункиза эту ручку, это опасно.
4.Закрепитесиденьес помощьюнебольших пластиковыхпряжек наконце. Прижимаяих, проткнитесоответствующиеотверстия враме и освободитеих. Убедитесь,что
онинадежно закреплены, чтобысиденьене складывалось.
5.Вставляембатарейки, откручиваем винт на крышкеотверткой,нажимаем кнопкуи снимаемкрышку. Вставьте батареи, убедившись,чтоони вставлены в
правильномнаправлении, как показано.
6.Вставьтевсе маленькиеигрушки в соответствующие отверстиялотка. Прикрепитевсюмузыкальнуюдоску ксиденью спомощью боковых рычагов. Убедитесь, что
онинажатыправильно, чтобыприборнаяпанель оставаласьбезопасной истабильной.Ходункиполностьюсобраны.
КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ШИРИНУ ПРОГУЛКИ
ВНИМАНИЕ!При складывании,раскладывании или регулировке ходунковвсегда следите затем, чтобы ребенокнаходился набезопасномрасстоянии. Передтем как
посадитьребенкав ходунки,ещераз проверьте, правильноли нажатакнопка блокировки.
7.Чтобыотрегулироватьвысоту сиденья,снимите ребенкас ходунков,затемподнимитекнопку подприборной панелью иповернитеее на 90 градусов.Удерживая
кнопку, регулируйтежелаемое положение(вверхили вниз), затемотпустите и повернитеназад на 90 градусовдля фиксации.
КАК СЛОЖИТЬПРОГУЛКИ
8.Нажмите кнопку, как показано.Тем временемпотянитепластину вниз, покане сложится вся рама.
УСТАНОВКАИ ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
ВНИМАНИЕ!Дляходунковтребуютсядве щелочныебатареи AA 1,2 ВAA (не входятвкомплект).• Батареидолжныустанавливатьтолько взрослые. • Чтобы вставитьили
заменитьбатареи,отвернитевинтна крышке спомощью отвертки,нажмитекнопкуи снимитекрышку. Заменитебатареи,убедившись, чтоони установленыв
правильномнаправлении, как показано. Установитекрышку на местои затяните винт. • Храните батареииинструментывнедоступном длядетейместе.• Всегда
удаляйте изношенные батареи,чтобыизбежать рискаутечки,котораяможетповредить изделие.• Всегда вынимайтебатарейки,если не собираетесьиспользовать
игрушкудолгоевремя. • Используйте толькощелочные батареитогожеили эквивалентноготипа,какрекомендовано. •Никогдане используйте одновременноновые и
старые батареиилибатареидругоготипа. •Никогдане сжигайтеине выбрасывайтебатареина природе.Утилизируйтеих тольков специальноотведенныхместах.• Не
пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батареи.•Не рекомендуетсяиспользовать аккумуляторные батареи.
УХОДИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ• Перед использованиемубедитесь, что вседеталиисправны. Регулярнопроверяйтеколеса, замки,сиденье и т.Д. каждые15
дней.• В некоторыхклиматическихусловиях существуетповышенныйриск поражения текстильныхдеталейплесенью игрибком. Воизбежаниеэтогоне складывайтеи
нехраните продукт,если онмокрый или влажный. • Очищайтепластмассовыедетали влажной тканью смягким моющим средством.• Для очистки сиденья,подставки
для ноги другихтекстильных деталейиспользуйтетолькоделикатноемоющее средство итеплуюводу сгубкой или полотенцем.НЕ СТИРАЙТЕВСТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other KIKKA BOO Baby Accessories manuals

KIKKA BOO
KIKKA BOO FOLDY User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO SPOON AND FORK SET PP GLOSSY User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO DORI User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO LET'S GO KITE User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO CLEO User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO MISTY User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO FLEXIBLE SILICONE SPOON User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO CAT User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO SILICONE SPOON WITH SUCTION CUP 1 PIECE User manual