manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KIKKA BOO
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. KIKKA BOO FOLDY User manual

KIKKA BOO FOLDY User manual

Other KIKKA BOO Baby Accessories manuals

KIKKA BOO CAT User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO CAT User manual

KIKKA BOO SILICONE SPOON WITH SUCTION CUP 1 PIECE User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO SILICONE SPOON WITH SUCTION CUP 1 PIECE User manual

KIKKA BOO CLEO User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO CLEO User manual

KIKKA BOO ABC User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO ABC User manual

KIKKA BOO LET'S GO KITE User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO LET'S GO KITE User manual

KIKKA BOO MISTY User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO MISTY User manual

KIKKA BOO FLEXIBLE SILICONE SPOON User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO FLEXIBLE SILICONE SPOON User manual

KIKKA BOO SPOON AND FORK SET PP GLOSSY User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO SPOON AND FORK SET PP GLOSSY User manual

KIKKA BOO DORI User manual

KIKKA BOO

KIKKA BOO DORI User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Radiant TH23F operating instructions

Radiant

Radiant TH23F operating instructions

Playskool Busy Bath instructions

Playskool

Playskool Busy Bath instructions

Britax JETTA manual

Britax

Britax JETTA manual

Affinity ROOKIE instruction manual

Affinity

Affinity ROOKIE instruction manual

BEBE CONFORT BabyFix manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix manual

Childcare Galaxy manual

Childcare

Childcare Galaxy manual

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

Baninni

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

MONTESSORI ROOM

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

osann Marty Klimax manual

osann

osann Marty Klimax manual

Philips AVENT 690863016 null

Philips AVENT

Philips AVENT 690863016 null

Swereco 144971 Direction of use

Swereco

Swereco 144971 Direction of use

Leander Cradle Assembly

Leander

Leander Cradle Assembly

nuVita 7530 Assembly instructions

nuVita

nuVita 7530 Assembly instructions

Fisher-Price R4743 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price R4743 instructions

Fisher-Price G8684 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price G8684 instruction sheet

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Näj instruction manual

bbluv

bbluv Näj instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FOLDY
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
0-3 years
foldable baby bath
1
B
12
12
34
34
A
Congratulations on your purchase. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to observe these instructions may result in injury
to your child or risk of drowning.
WARNINGS
• FOR AGES: Approximately 0-3years old
• The baby must always remain within arm's reach of an adult to prevent drowning.
• Make sure that the tub is reating on a at,steady and secure surface.
• Make sure that the water is not too hot ( not over 370Cor 99 °F ).
• Keep the tub away from sources of heat.
• Product complies with: REACH REGULATION
• Keep everyting you need for the bath within reach and place the baby in the water.This is to avoid leaving the baby alone. At this point, you may bathe your baby
. HOWTO UNFOLDTHE BATHTUB
1. Open one of the legs.
2. When all legs are unfolded, turn over, then adjust it to t to oor.
3. Press one side of the bathtub, and no need to ap.
4. Press the other side of the bathtub to nish the unfolding mode.
B. HOW TO FOLDTHE BATH TUB
1.Turn over the bathtub, and press one side of the bathtub.
2. Press the other side of the bathtub.
3. Close the legs of the bathtub.
4. Finish the folding mode.
  .            .     
          .

•    0-3 
•          ,     .
•  ,     ,    .
•  ,       (  37C  99 ° F).
•       .
•   : REACH REGULATION
•                .        .
.    
1.    .
2.    ,          .
3.           .
4.     ,    .
B.    
1.        .
2.     .
3.    .
4.  .
Enhorabuena por tu compra. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar y guárdelas para futuras referencias. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar lesiones a su hijo o riesgo de ahogamiento.
Advertencias
• PARA EDADES: Aproximadamente 0-3 años de edad
• El bebé siempre debe permanecer al alcance de la mano de un adulto para evitar que se ahogue.
• Asegúrese de que la bañera esté descansando sobre una superficie plana, estable y segura.
• Asegúrese de que el agua no esté demasiado caliente (no más de 37 ° C o 99 ° F).
• Mantenga la bañera alejada de fuentes de calor.
• El producto cumple con: REGLAMENTO DE ALCANCE
• Mantenga todo lo que necesita para el baño al alcance y coloque al bebé en el agua. Esto es para evitar dejar solo al bebé. En este punto, puede bañar a su bebé.
. CÓMO DESPLEGAR LA BAÑERA
1. Abra una de las piernas.
2. Cuando todas las patas estén desplegadas, voltee, luego ajústelo para que se ajuste al piso.
3. Presione un lado de la bañera, y no es necesario aletear.
4. Presione el otro lado de la bañera para finalizar el modo de despliegue.
B. CÓMO PLEGAR LA BAÑERA
1. Dé la vuelta a la bañera y presione un lado de la bañera.
2. Presione el otro lado de la bañera.
3. Cierre las patas de la bañera.
4. Finalice el modo de plegado.
Parabéns pela sua compra. Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar e guarde-as para referência futura. O não cumprimento destas instruções pode resultar em
ferimentos ao seu filho ou risco de afogamento.
ADVERTÊNCIAS
• PARA IDADES: Aproximadamente 0-3 anos
• O bebê deve sempre permanecer ao alcance do braço de um adulto para evitar afogamentos.
•Verifique se a banheira está em uma superfície plana, firme e segura.
• Certifique-se de que a água não esteja muito quente (acima de 37° C ou 99 ° F).
• Mantenha a banheira longe de fontes de calor.
• O produto está em conformidade com: REACH REGULATION
• Mantenha tudo o que você precisa para o banho ao seu alcance e coloque o bebê na água. Isso é para evitar deixar o bebê sozinho. Neste ponto, você pode dar banho no
seu bebê
. Como desdobrar a banheira
1. Abra uma das pernas.
2. Quando todas as pernas estiverem desdobradas, vire-a e ajuste-a para caber no chão.
3. Pressione um lado da banheira e não precisa bater.
4. Pressione o outro lado da banheira para finalizar o modo de abertura.
B. COMO DOBRAR A BANHEIRA
1.Vire a banheira e pressione um lado da banheira.
2. Pressione o outro lado da banheira.
3. Feche as pernas da banheira.
4.Termine o modo de dobra.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
Congratulazioni per il tuo acquisto. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimenti futuri. La mancata osservanza di queste istruzioni
può provocare lesioni al bambino o rischio di annegamento.
AVVERTENZE
• PER ETÀ: circa 0-3 anni
• Il bambino deve sempre rimanere a portata di mano di un adulto per evitare di annegare.
• Accertarsi che la vasca si stenda su una supercie piana, stabile e sicura.
• Accertarsi che l'acqua non sia troppo calda (non superiore a 370 ° C o 99 ° F).
•Tenere la vasca lontano da fonti di calore.
• Il prodotto è conforme a: REGOLAMENTO REACH
•Tieni tutto ciò che ti serve per il bagno a portata di mano e metti il bambino in acqua. Questo per evitare di lasciare il bambino da solo. A questo punto, puoi fare il bagno
al tuo bambino
. COME SPIEGARE LATUBA DA BAGNO
1. Aprire una delle gambe.
2. Quando tutte le gambe sono aperte, capovolgere, quindi regolarlo per adattarlo al pavimento.
3. Premere un lato della vasca e non è necessario sbatterlo.
4. Premere l'altro lato della vasca per terminare la modalità di spiegamento.
B. COME PIEGARE ILTUBO DA BAGNO
1. Capovolgere la vasca e premere un lato della vasca.
2. Premere l'altro lato della vasca.
3. Chiudere le gambe della vasca.
4.Termina la modalità di piegatura.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf. Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zuVerletzungen Ihres Kindes oder zum Ertrinken führen.
WARNHINWEISE
• FÜR ALTER: Ungefähr 0-3 Jahre alt
• Das Baby muss immer in Reichweite eines Erwachsenen bleiben, um ein Ertrinken zu verhindern.
• Stellen Sie sicher, dass dieWanne auf einer ebenen, stabilen und sicheren Oberäche steht.
• Stellen Sie sicher, dass dasWasser nicht zu heiß ist (nicht über 370 ° C).
• Halten Sie dieWanne vonWärmequellen fern.
• Das Produkt entspricht: REACH-VERORDNUNG
• Halten Sie alles, was Sie für das Bad benötigen, in Reichweite und legen Sie das Baby insWasser. Dies soll verhindern, dass das Baby in Ruhe gelassen wird. An diesem
Punkt können Sie Ihr Baby baden
. SO ENTFALTEN SIE DIE BADEWANNE
1. Önen Sie eines der Beine.
2.Wenn alle Beine entfaltet sind, drehen Sie sie um und passen Sie sie an den Boden an.
3. Drücken Sie auf eine Seite der Badewanne, ohne zu klappen.
4. Drücken Sie auf die andere Seite der Badewanne, um den Entfaltungsmodus zu beenden.
B. FALTEN DER BADEWANNE
1. Drehen Sie die Badewanne um und drücken Sie auf eine Seite der Badewanne.
2. Drücken Sie auf die andere Seite der Badewanne.
3. Schließen Sie die Beine der Badewanne.
4. Beenden Sie den Faltmodus.
Félicitations pour votre achat. Lisez attentivement ces instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures à votre enfant ou un risque de noyade.
AVERTISSEMENTS
• POUR LES ÂGES: environ 0-3 ans
• Le bébé doit toujours rester à portée de bras d'un adulte pour éviter la noyade.
• Assurez-vous que la baignoire agit sur une surface plate, stable et sûre.
• Assurez-vous que l'eau n'est pas trop chaude (pas plus de 370 ° C ou 99 ° F).
• Gardez la baignoire loin des sources de chaleur.
• Le produit est conforme à: REACH REGULATION
• Gardez tout ce dont vous avez besoin pour le bain à portée de main et placez le bébé dans l'eau. Ceci pour éviter de laisser le bébé seul. À ce stade, vous pouvez baigner
votre bébé
. COMMENT DÉPLIER LA BAIGNOIRE
1. Ouvrez l'une des jambes.
2. Lorsque toutes les jambes sont dépliées, retournez-les, puis ajustez-les pour qu'elles s'adaptent au sol.
3. Appuyez sur un côté de la baignoire et pas besoin de rabattre.
4. Appuyez sur l'autre côté de la baignoire pour terminer le mode de dépliage.
B. COMMENT PLIER LA BAIGNOIRE
1. Retournez la baignoire et appuyez sur un côté de la baignoire.
2. Appuyez sur l'autre côté de la baignoire.
3. Fermez les pieds de la baignoire.
4.Terminez le mode de pliage.
Felicitări pentru achiziie. Citii cu atenie aceste instruciuni înainte de utilizare și păstrai-le pentru referine viitoare. Nerespectarea acestor instruciuni poate duce la
vătămarea copilului sau riscul de înec.
AVERTIZĂRI
• PENTRUVĂRĂZI: Aproximativ 0-3 ani
• Copilul trebuie să rămână întotdeauna la îndemâna unui adult pentru a preveni înecarea.
• Asigurai-vă că cada se așează pe o suprafaă plană, constantă și sigură.
• Asigurai-vă că apa nu este prea caldă (nu depășește 370C sau 99 ° F).
•inei cada departe de sursele de căldură.
• Produsul respectă: REGULAMENTUL REACH
• Păstrai orice dorină de care avei nevoie pentru baie la îndemână și așezai copilul în apă. Acest lucru este pentru a evita lăsarea copilului în pace. În acest moment, vă
putei îmbăia copilul
. CUM SĂ DESPUNEITUBUL DE BĂI
1. Deschide unul dintre picioare.
2. Când toate picioarele sunt desfăcute, întoarcei-l, apoi reglai-l pentru a se potrivi pe podea.
3. Apăsai pe o parte a căzii, și nu este nevoie să vă batei.
4. Apăsai cealaltă parte a căzii pentru a termina modul de desfășurare.
B. CUM SĂ PLĂCII tubul de baie
1. Întoarcei cada și apăsai pe o parte a căzii.
2. Apăsai cealaltă parte a căzii.
3. Închidei picioarele căzii.
4. Finalizai modul de pliere.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
Gratulujemy zakupu. Przeczytaj uważnie niniejsze instrukcje przed użyciem i zachowaj je na przyszłość. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia
ciała dziecka lub ryzyko utonięcia.
OSTRZEŻENIA
• DLAWIEKÓW: około 0-3 lat
• Dziecko musi zawsze znajdować się w zasięgu ręki dorosłego, aby zapobiec utonięciu.
• Upewnij się, że wanna opiera się o płaską, stabilną i bezpieczną powierzchnię.
• Upewnij się, że woda nie jest zbyt gorąca (nie więcej niż 370 ° C lub 99 ° F).
•Trzymaj wannę z dala od źródeł ciepła.
• Produkt zgodny z: REACH REGULATION
•Trzymaj wszystko, czego potrzebujesz do kąpieli, w zasięgu ręki i umieść dziecko w wodzie. Ma to na celu uniknięcie pozostawienia dziecka w spokoju.W tym momencie
możesz wykąpać swoje dziecko
. JAK ROZKŁADAĆWANNĘ
1. Otwórz jedną z nóg.
2. Po rozłożeniu wszystkich nóg obróć, a następnie dopasuj do podłogi.
3. Naciśnij jedną stronę wanny i nie musisz klapywać.
4. Naciśnij drugą stronę wanny, aby zakończyć tryb rozkładania.
B. JAK SKŁADAĆWANNĘWANNY
1. Odwróć wannę i naciśnij jedną stronę wanny.
2. Naciśnij drugą stronę wanny.
3. Zamknij nogi wanny.
4. Zakończ tryb składania.
   .            .      
      .

•  0-3  
•            .
•       ,    .
•       (  370  99 ° ).
•      .
•     :  
•               .         .
.   
1.    .
2.    ,        .
3.      .
4.        .
B.   
1.       .
2.    .
3.   .
4.  .
  .                   
         .

•  0-3 
•               .
•       ,    .
•        (   37C  99 ° F).
•        .
•     : 
•   è               .          .
A.     
1.    .
2.    ,   ,       .
3.        .
4.           .
B.     
1.          .
2.      .
3.     .
4.  .
  .            . 
          .

•  0-3 
•       ,   .
• ,     ,    .
• ,      (  37C  99 ° F).
•      .
•  : REACH REGULATION
•         ,      .      
.
.   
1.    .
2.   ,        .
3.      .
4.     ,   .
.   
1.       .
2.     .
3.   .
4.  .
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
   .            .   
        .

•  0-3 
•       ,   .
• ,     ,    .
• ,      (  37  99 ° F).
•      .
•  :  
•         ,      .       .
.   
1.    .
2.   ,        .
3.    ,  .
4.     ,   .
B.   
1.       .
2.     .
3.   .
4.  .
Čestitamo vam na kupnji. Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Nepoštivanje ovih uputa može rezultirati ozljedom vašeg djeteta ili
opasnošću od utapanja.
Upozorenja
• oko 0-3 godine starosti
• Bebu uvijek treba držati za ruku odrasle osobe kako bi se izbjeglo utapanje.
• Provjerite je li kadica na ravnoj, stabilnoj i sigurnoj površini.
•Vodite računa da voda nije pretopla (ne iznad 370C ili 99 ° F).
• Držite kupelj daleko od izvora topline.
• Proizvod je u skladu s: REACH REGULATION
• Držite sve što je potrebno za kupaonicu na maloj udaljenosti kako dijete ne bi ostalo bez nadzora. Stavite dijete u vodu i počnite se kupati.
A. KAKO PROŠIRITI KUPUJ
1. Otvorite jednu od nogu.
2. Kad su noge ispružene, okrenite kadu i stavite je na ravni pod.
3. Pritisnite jednu stranu kade bez tresenja.
4. Pritisnite drugu stranu kade kako biste dovršili odvijanje.
B. KAKO Sklopiti kupatilo
1. Okrenite kadu i pritisnite jednu stranu kade.
2. Pritisnite drugu stranu kade.
3. Zatvorite noge kadice.
4. Završite presavijanje.
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
Gratulujeme k nákupu. Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění vašeho
dítěte nebo riziko utopení.
Varování
• Přibližně 0-3 roky
• Dítě by se mělo vždy držet za ruku dospělého, aby nedošlo k utopení.
• Ujistěte se, že vana je na rovném, stabilním a bezpečném povrchu.
• Ujistěte se, že voda není příliš horká (ne vyšší než 37 ° C nebo 99 ° F).
• Chraňte koupel před zdroji tepla.
•Výrobek vyhovuje: NAŘÍZENÍ REACH
• Uchovávejte vše potřebné pro toaletu v těsné blízkosti, abyste neopustili dítě bez dozoru. Dejte dítě do vody a začněte se koupat.
A. JAK ROZŠÍŘIT BATHTUB
1. Otevřete jednu z nohou.
2. Když jsou nohy natažené, otočte vanu a položte ji na rovnou podlahu.
3. Stiskněte jednu stranu vany bez třepání.
4. Stisknutím druhé strany vany dokončete rozvinutí.
B. JAKVYLOŽIT BATHTUB
1. Otočte vanu a stiskněte jednu stranu vany.
2. Stiskněte druhou stranu vany.
3. Zavřete nohy vany.
4. Dokončete skládání.
Gratulujeme vám k nákupu. Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre budúce použitie. Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok
zranenie vášho dieťaťa alebo riziko utopenia.
varovanie
• Približne 0 - 3 roky
• Dieťa by sa malo vždy držať za ruku dospelého, aby sa predišlo utopeniu.
• Uistite sa, že vaňa je na rovnom, stabilnom a bezpečnom povrchu.
• Skontrolujte, či nie je príliš horúca voda (nie vyššia ako 37 ° C alebo 99 ° F).
• Chráňte kúpeľ pred zdrojmi tepla.
• Produkt vyhovuje: NARIADENIE REACH
•Všetko, čo je potrebné pre kúpeľňu, udržiavajte v tesnej blízkosti, aby ste dieťa nenechali bez dozoru. Dajte dieťa do vody a začnite sa kúpať.
A. AKO ROZŠÍRŤ BATÉRIE
1. Otvorte jednu z nôh.
2. Keď sú nohy natiahnuté, otočte vaňu a položte ju na rovnú podlahu.
3. Stlačte jednu stranu vane bez trasenia.
4. Stlačením druhej strany vane dokončite rozloženie.
B. AKO VYLOŽIŤ BATERIE
1. Obráťte vaňu a stlačte jednu stranu vane.
2. Stlačte druhú stranu vane.
3. Zatvorte nohy vane.
4. Dokončenie skladania.
ČESKY
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK