Kimberly-Clark ON-Q User manual

MANUFACTURED BY:
Kimberly-Clark
1400 Holcomb Bridge Road
Roswell, GA 30076
USA
Kimberly-Clark N.V.
Da Vincilaan 1
1935 Zaventem, Belgium
ON-Q*Catheters and Introducers
Instructions For Use


1
ON-Q*Catheters aNd INtrOduCers
Instructions For Use
eON-Q* Catheters and Introducers Instructions For Use 3
fCathéters et introducteurs ON-Q* Mode d’emploi 7
gON-Q* Katheter und Einführer Gebrauchsanweisung 12
sCatéteres e introductores ON-Q* Instrucciones de uso 17
iCateteri e introduttori ON-Q* Istruzioni per l’uso 21
nON-Q* katheters en -introducers Gebruiksaanwijzing 25
FON-Q*-katetrit ja sisäänviejät Käyttöohjeet 29
ON-Q* holleggir og ífarar Leiðbeiningar um notkun 33
vON-Q* katetrar och införare Bruksanvisning 37
NON-Q* katetere og innførere Bruksanvisning 41
PCateteres e introdutores ON-Q* Instruções de utilização 45
DON-Q* katetre og introducere Brugsanvisning 49
GΚαθετήρε και εισαγωγεί ON-Q* Οδηγιε χρηση 53
cKatetry a zavaděče ON-Q* Pokyny pro použití 58
tON-Q* Kateterler ve İntroduserleri Kullanma Talimatı 62
R ON-Q* 66
pCewniki i intubatory ON-Q* Instrukcja użytkowania 71
j ON-Q*カテーテルおよびイントロデューサー 使用説明書 76
K ON-Q* 카테터 및 유도관 사용 설명서 81
C ON-Q*导管和引入器 使用说明 86

2
1
2
3
4
5
1
2
3
12
12
3
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12

3
eON-Q* Catheters aNd INtrOduCers
Instructions For Use
IMPORTANT INFORMATION
Please read the entire document before using ON-Q*
catheters and introducers. Follow all instructions
carefully to ensure the safety of patient and/or user.
USER INFORMATION
www.io.com or contact your sales representative
including but not limited to:
ILLUSTRATION AND NOMENCLATURE
Figure 1
1. ON-Q* Pump
3. Dressing
DESCRIPTION
ON-Q* catheters contain multiple holes along the infusion
segment.The holes are distributed in a spiral pattern to
catheters are available in four design options.The type of
labels.
1. Soaker
2. SilverSoaker*
catheter.
Additional Information for SilverSoaker* Models.
3. Epidural
4. Non-Soaker
pumps with bolus capability.
is a stainless steel trocar with hub.The second component is a
available in four design options.The type of introducer and its
Type of
Introducer Trocar Tip Hub Use
Introducer
Needle hollow
beveled
female
Luer
single
use
Tunneler &
solid
rounded handle single
use
Fluid
Tunneler &
hollow
rounded
handle w/
Luer
single
use
*See its product insert for additional important information.
Sheath sold separately.
INDICATIONS FOR USE
ON-Q* catheters are indicated for the delivery of medication
catheters below have the following additional indications:
indicated for perineural delivery.
agent which may destroy or inhibit the growth of
microorganisms on both the inner and outer surfaces of
the catheter. The antimicrobial agent is intended to reduce
the possibility that the catheter may become microbially
compromised. The antimicrobial agent is not intended to
be used as a treatment for existing infections.
introducers are not intended for epidural placement.
ON-Q* introducers are intended for the percutaneous
introduction and placement of ON-Q* catheters. Introducers
with a Luer hub may be used to aspirate or inject a bolus of
uid or medication prior to placing the catheter.
WARNINGS
particular:
build up as this may lead to ischemic injury or necrosis.

4
has shown a possible association between continuous intra-
uid diusion.
T-peel introducer sheath.
sheath removal.
Inadvertent intravascular delivery may result in systemic toxic
during removal.
delivery.To prevent infusion of drugs not indicated for
strongly recommended that devices used for administration
of medication via epidural routes be clearly dierentiated
from all other infusion devices.
patient is educated in the proper use of the system and the
patient guidelines provided.
introducershavethe potentialto causeinjury despitetip design.
and/or retention of catheter components on removal.
being retained in the patient. This may lead to an injury.
CAUTIONS
Product is ethylene oxide sterilized.
ON-Q* pumps.Testing has not been performed on other
infusion pumps.
infants and children should be evaluated prior to use.
information for a more thorough understanding of
possible incompatibility problems.
Information regarding the site and route of administration
discontinue use.
CONTRAINDICATIONS
1. ON-Q* catheters are not indicated for intravascular delivery.
2. ON-Q* catheters arenot indicated forepidural useunless
3. ON-Q* introducers are not indicated for epidural placement.
contraindications.
INSTRUCTIONS FOR USE
PLACING THE CATHETER
1. Prime catheter with 5 ml syringe to ensure patency
3. Introducer Needle
Tunneler: Follow standard surgical practice to create an
entrance incision.
4. Advance introducer to desired location for catheter placement.

5
aspirate or inject a bolus of uid or medication.
5. While holding T-handle 12from sheath
WARNING: Do not reinsert a partially or completely
in patient upon sheath removal.
6. Advance catheter through sheath until entire infusion segment
WARNING: Place catheter such that obstruction will not
caught in sutures. Assure that catheter is not in a vein or artery.
7. CAUTION:While holding catheter tip 1
sheath completely from puncture site prior to splitting to
2
peel away from catheter 3
8. Prime catheter again with 5 ml syringe to ensure patency
9. Discard introducer per standard hospital protocol.
CATHETER SECUREMENT
2. Apply occlusive dressing over insertion site and coiled
CATHETER REMOVAL
CAUTIONS:
body movements may relieve the catheter to allow
easier removal.
4. Discard catheter per standard hospital protocol.
CATHETER SPECIFICATIONS
Catheter Type† Infusion
Segment
Total Length
(with Luer)
inch cm inch cm
1.25 24 61
1 inch 1 2.5 24 61
2.5 inch 2.5 6.5 26.5 67
5 inch 5 12.5 26.5 67
7.5 inch 7.5 19 35 89
25 35 89
† Dimensions are approximate. Outer diameter is 19 GA (1.1 mm).
Catheters are radiopaque.
STORAGE REQUIREMENTS
sources and heat. Keep dry.

6
ADDITIONAL INFORMATION FOR
SILVERSOAKER* MODELS
DURATION OF EFFECTIVENESS
SILVAGARD* ANTIMICROBIAL MATERIAL
with silver on both the inner and outer surfaces of the catheter.
The silver acts as the antimicrobial agent by releasing silver ions
of microorganisms on both the inner and outer surfaces of
the catheter. The antimicrobial agent is intended to reduce
the possibility that the catheter may become microbially
compromised.
as a treatment for existing infections.
ntimicrobial agent gives the catheter a golden color
which is normal.
SILVAGARD* ANTIMICROBIAL ACTIVITY
In vitro testing has determined the average daily silver release
per day.
In vitro testing has demonstrated antimicrobial eectiveness
per challenge organism when treated catheters were compared
infection rates has not been evaluated.
antimicrobial agents.
CONTRAINDICATIONS
or silver components.
populations.
the epidural space.
intra-artricular spaces because silver has not been evaluated
for interaction with the synovial membrane.
CAUTIONS
large neurovascular bundles.
are very limited data on prolonged and repeated use of silver
containing products and particularly in children.
Rx only
sale by or on the order of a physician.
For more information, please call
+1.949.206.2700 • 1.800.448.3569 (English only) or visit
www.io.com for the latest product information and
Technical Bulletins.

7
INFORMATIONS IMPORTANTES
cathéters et introducteurs ON-Q*. Observer avec
INFORMATIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
www.io.com ou contacter un
représentant commercial pour les dernières informations
autres:
le système ON-Q*
ILLUSTRATION ET NOMENCLATURE
Figure 1
1. Pompe ON-Q*
3. Pansement
DESCRIPTION
1. Soaker
distribution régulière du médicament.
2. SilverSoaker*
consulter la section: Informations supplémentaires pour les
modèles SilverSoaker*.
3. Péridural
4. Non-Soaker
Les introducteurs ON-Q* se composent de deux éléments.
Le premier élément est un trocart en acier inoxydable avec
conditionnement.
Type d’intro-
ducteur Trocart Extrémité Embase Usage
Aiguille
introductrice creux
biseautée
raccord
Luer
femelle
à usage
Tunneliseur
et gaine plein
arrondie poignée à usage
Tunneliseur
et gaine pour
creux
arrondie
poignée
avec
raccord
Luer
à usage
*Voir la notice du produit pour des informations supplémentaires
importantes. Gaine vendue séparément.
INDICATIONS D’EMPLOI
ont les indications supplémentaires suivantes :
pour la mise en place du cathéter. Les introducteurs ON-Q*
percutanée et la mise en place des cathéters ON-Q*. Les
fCathéters et INtrOduCteurs ON-Q*
Mode d’emploi

8
médicament avant la mise en place du cathéter.
AVERTISSEMENTS
concentrations de médicaments les plus faibles nécessaires
ou une nécrose.
association possible entre les perfusions intra-articulaires
développement ultérieur de chondrolyse.
Ne pas introduire le cathéter à travers la canule en acier
Ne pas réinsérer une aiguille partiellement ou totalement
dans le corps du patient au moment du retrait de la gaine.
cathéter.
dans une veine ou dans une artère. Une administration
fabricant.
Perfusions péridurales :
de nettement diérencier les dispositifs utilisés pour
tous les autres dispositifs de perfusion.
fournies.
lésions malgré la conception de leur extrémité.
rétention de composants du cathéter lors du retrait.
segment de la gaine se casse ou soit retenu dans le patient.
MISES EN GARDE
Ne pas utiliser si le conditionnement a été ouvert ou
réutiliser.
hospitalier standard.
perfusion.
enfants avant leur utilisation.

9
sont fournis avec le cathéter ON-Q*. Les informations
tubulures de pompe.
CONTREINDICATIONS
les cathéters ON-Q* ne sont pas destinés à une utilisation en
péridurale.
en place péridurale.
pour une utilisation avec les pompes ON-Q* dotées de
mises en garde et descontre-indications supplémentaires.
MODE D’EMPLOI
MISE EN PLACE DU CATHÉTER
protection.
3.
Tunneliseur
pour la mise en place du cathéter. Les introducteurs à
médicament.
5. Tout en tenant la poignée en T 12de
AVERTISSEMENT : Ne pas réinsérer une aiguille
du patient au moment du retrait de la gaine.
AVERTISSEMENT : Placer le cathéter de telle sorte
cathéter ne soit pas entravé. Avant de procéder à la suture
une artère.
7. MISE EN GARDE :
cathéter 1
2. Peler la gaine et la libérer du
cathéter 3
standard.
FIXATION DU CATHÉTER
et sur le cathéter enroulé. Tenir à distance du site de
3. Brancher le cathéter sur le tube de la pompe.
RETRAIT DU CATHÉTER
MISES EN GARDE:
tension constante.

10
de nouveau. Les mouvements du patient peuvent
éventuellement faciliter le retrait du cathéter.
SPÉCIFICATIONS DU CATHÉTER
Type de cathéter†Segment de
perfusion
Longueur totale
(avecLuer)
pouces cm pouces cm
Péridural 24 61
1 pouce 1 24 61
67
5 pouces 5 67
19 35 89
25 35 89
† Les dimensions sont approximatives. Le diamètre extérieur est de
19 GA (1,1 mm). Les cathéters sont radio-opaques.
CONDITIONS DE STOCKAGE
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
MODÈLES SILVERSOAKER*
DURÉE D’EFFICACITÉ
MATÉRIAU ANTIMICROBIEN SILVAGARD*
Les surfaces internes et externes des cathéters antimicrobiens
cathéter.
utilisée comme traitement pour les infections existantes.
ACTIVITÉ ANTIMICROBIENNE SILVAGARD*
par des tests in vitro. Dans le cadre de comparaisons entre des
par organisme de provocation. Les échantillons de cathéter ont

11
Rx only
sur ordonnance médicale.
Brevets américains:
; et brevets étrangers en
instance.
réservés.
Pour obtenir plus d’informations (les dernières
informations produits et les bulletins techniques),
composer le +1.949.206.2700 • 1.800.448.3569 (en
anglais uniquement) ou consulter le site www.io.com.
CONTREINDICATIONS
populations néonatales.
péridural.
dans le cadr
MISES EN GARDE

12
gON-Q*Katheter uNd eINführer
Gebrauchsanweisung
WICHTIGE INFORMATIONEN
BENUTZERINFORMATIONEN
www.io.com
Außendienstmitarbeiter angefordert werden.
ABBILDUNGEN UND BEZEICHNUNGEN
Abbildung 1
1. ON-Q* Pumpe
2. Katheter
5. Operationsstelle
BESCHREIBUNG
Die Art des Katheters und dessen Abmessungen sind auf den
1. Soaker
2. SilverSoaker*
im Abschnitt „Zusätzliche Informationen für SilverSoaker*
Modelle“ enthalten.
3. Epidural
4. Non-Soaker
Art des
Einführers Trokar Spitze Ansatz Gebrauch
hohl
weiblicher
Luer
gebrauch
Tunnelierer +
starr
abgerundet
gebrauch
Fluid-Tunnelierer
hohl
abgerundet
Luer
gebrauch
* Siehe zugehörige Packungsbeilage für weitere wichtige
Informationen. Schleuse wird separat verkauft.
INDIKATIONEN

13
Katheters zu aspirieren oder zu injizieren.
WARNHINWEISE
Insbesondere:
reduzieren.
verursachen.
VORSICHTSHINWEISE
verwenden.
oder wiederverwenden.
verwendet.

14
Informationen zu Infusionsstelle und -weg beschriftet
Pumpenschlauch befestigt werden.
Anwendungein.
KONTRAINDIKATIONEN
Platzierung bestimmt.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Aseptische Arbeitsweise einhalten.
PLATZIEREN DES KATHETERS
entfernen.
3.
Tunnelierer
injizieren.
12aus der
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
7. VORSICHT
Katheterspitze 1
23abziehen
FIXIEREN DES KATHETERS
2.
3. Den Katheter mit dem Pumpenschlauch verbinden.
ENTFERNEN DES KATHETERS
Den Katheter nach abgeschlossener Infusion umgehend
schmerzlos entfernen lassen. Den Katheter nicht durch

15
WARNHINWEISE:
und somit leichter entfernen lassen.
entfernen.
versehen.
KATHETERSPEZIFIKATIONEN
Art des
Katheters†Infusionssegment Gesamtlänge
(mit Luer)
cm cm
24 61
1 24 61
67
5 67
19 35 89
25 35 89
† Abmessungen sind ungefähre Angaben. Der Außendurchmesser
beträgt 19 GA (1,1 mm). Die Katheter sind röntgendicht
LAGERBEDINGUNGEN
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR
SILVERSOAKER* MODELLE
WIRKDAUER
SILVAGARD* ANTIMIKROBIELLES MATERIAL
ANTIMIKROBIELLE WIRKUNG VON SILVAGARD*
Tag freigesetzt.
wurde nicht beurteilt.
zu beachten.

16
Rx Only
vorbehalten.
Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte unter
der Nummer +1.949.206.2700 • 1.800.448.3569 (nur
Englisch) an oder besuchen Sie www.io.com für aktuelle
Produktinformationen und technische Datenblätter.
KONTRAINDIKATIONEN
verwendet werden.
Patienten verwendet werden.
wurde.
VORSICHTSHINWEISE
vorliegen.

17
sCatéteres eINtrOduCtOres ON-Q*
Instrucciones de uso
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea todo el documento antes de utilizar los catéteres y
instrucciones para garantizar la seguridad del paciente y
del usuario.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
www.io.com o póngase en contacto con su
representante comercial para obtener la información más
entre otras cosas:
sistema ON-Q*
ILUSTRACIÓN Y NOMENCLATURA
Figura 1
1. Bomba ON-Q*
3. Apósito
4.Tira de cierre adhesiva para piel
DESCRIPCIÓN
infusión del fármaco tiene lugar entre la punta de color negro
1. Soaker
homogénea del fármaco.
2. SilverSoaker*
antimicrobiano de plata. Para obtener más información
Información adicional
para modelos SilverSoaker*.
3. Epidural
4. No Soaker
bombas ON-Q* con capacidad de administración de bolos.
Tipo de intro-
ductor Trocar Punta Conexión Uso
Aguja de
introducción hueco
biselado
luer
hembra
para un
solo uso
Tunelizador y
vaina sólido
redondo mango
tunelizador y
hueco
redondo
mango con
luer
*Consulte el prospecto del producto para obtener información
adicional importante. La vaina se vende por separado.
INDICACIONES DE USO
Los catéteres ON-Q* están indicados para la administración
indicados a continuación tienen las siguientes indicaciones
adicionales:
también están indicados para la administración perineural.
está indicado para utilizarse como tratamiento para las
infecciones existentes.
para colocar el catéter. Los introductores ON-Q* no están
indicados para la colocación epidural.

18
Los introductores ON-Q* están indicados para la introducción y
colocación percutáneas de catéteres ON-Q*. Los introductores
con una conexión luer se pueden utilizar para aspirar
colocación del catéter.
ADVERTENCIAS
el volumen y la concentración del fármaco más bajos
particular:
causar su ruptura dentro del paciente al sacar la vaina.
a la hora de sacar el catéter.
en una vena o arteria. La administración intravascular
involuntaria puede provocar efectos tóxicos sistémicos.
La infusión epidural de analgésicos solo puede realizarse con
administración epidural. Para evitar la infusión de fármacos
encarecidamente utilizar dispositivos para la administración
claramente de todos los demás dispositivos de infusión.
el uso apropiado del sistema y sobre las directrices para el
paciente suministradas.
estructuras anatómicas.Todos los introductores tienen el
componentes del catéter cuando se proceda a su extracción.
pelarla se puede producir la ruptura de un segmento de
provocar lesiones.
PRECAUCIONES
Un sólo uso. No lo reesterilice ni lo reutilice.
La reutilización del dispositivo podría generar los
siguientes riesgos:
hospital.
precisión de la bomba cuando se utilizan con bombas
ON-Q*. No se han realizado pruebas en otras bombas de
infusión.
el envase del fármaco y otras fuentes de información
disponibles para conocer en mayor detalle los posibles
problemas de incompatibilidad.
permite anotar información sobre el lugar y la vía de
catéter o catéteres y al tubo de la bomba.
Table of contents
Languages:
Other Kimberly-Clark Medical Equipment manuals

Kimberly-Clark
Kimberly-Clark MIC-KEY User manual

Kimberly-Clark
Kimberly-Clark MIC-KEY Low-Profile Jejunal Feeding Tube Manual

Kimberly-Clark
Kimberly-Clark Baylis PMG-115 User manual

Kimberly-Clark
Kimberly-Clark B BRAUN Easypump C-block RA User manual

Kimberly-Clark
Kimberly-Clark MIC-KEY User manual

Kimberly-Clark
Kimberly-Clark I-FLOW ON-Q User manual

Kimberly-Clark
Kimberly-Clark M1000 User manual