Mobiak Libra User manual

EL - EN
Οδηγίες Χρήσης // User Manual
ΚΡΕΒΑΤΙ ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΑΚΟ ΟΞΙΑ 5 λειτουργιών Libra
Eco. Homecare Bed "Libra" WITH WOODEN COVERS
ΚΡΕΒΑΤΙ ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΑΚΟ ΟΞΙΑ 5 λειτουργιών Virgo
Eco. Homecare Bed "Virgo" W/O WOODEN COVERS
Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Read the instruction manual before use and keep it for future reference.
Important safety instructions
REF: 0803151-0803152

Virgo: Κρεβάτι με κάλυμμα στις
μετόπες
ΟΙ 5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΩΝ ΚΡΕΒΑΤΙΩΝ
Ανύψωση ποδιών & πλάτης Ανύψωση καθ’ ύψος
Λειτουργία Trendelenburg Λειτουργία Anti - Trentelenburg
Libra: Κρεβάτι χωρίς κάλυμμα
στις μετόπες

Libra / Virgo*
Ξύλινο κρεβάτι με μεταβλητό ύψος ηλεκτρικό
• Κρεβάτι από χάλυβα 4 τμημάτων
• Μετόπη από ξύλο οξιάς
• Πλαϊνά αλουμινίου
• 4 τροχούς με φρένο
• Κινητήρας 5 λειτουργιών με δυνατότητα «κλειδώματος»
• Περιλαμβάνεται αναρτήρας
Διαστάσεις
κρεβατιού 2160x1020 mm
Διαστάσεις
πλαισίου 2000x900 mm
Ελάχιστο / μέγιστο
ύψος 380x765 mm
Μεγίστη γωνία κλίσης τμήματος
πλάτης 70°
Μεγίστη γωνία κλίσης τμήματος
ποδιών 30°
Μεγίστη γωνία κλίσης συνολικού
κρεβατιού 20°
Μέγιστο βάρος
ασθενή 170 Kg
Μεικτό
βάρος 120 Kg
Π
λευρικές μπάρες κάθετα συρόμενες 370 mm
Μοτέρ
24V
Τάση
220V50HZ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Συναρμολόγηση:
1.Ανοίξτε το κουτί και αφαιρέστε όλα τα επιμέρους τμήματα του κρεβατιού
2.Τοποθετήστε όλα τα επιμέρους τμήματα του κρεβατιού στο πάτωμα.
3.Συναρμολογήστε τα δύο τμήματα του σομιέ του κρεβατιού και ασφαλίστε τα χρησιμοποιώντας τις 4 πεταλούδες που
περιέχονται στη συσκευασία του προϊόντος.
4. Τοποθετήστε τις μετώπες και ασφαλίστε με τις 4 πεταλούδες που επίσης περιέχονται στη συσκευασία του
προϊόντος.
5. Εγκαταστήστε τον ηλεκτρικό μοτέρ στο κάτω μέρος του κρεβατιού, αφού πρώτα αφαιρέσετε τα αντίστοιχα καπάκια.
6. Μετά την τοποθέτηση του μοτέρ ασφαλίστε το τοποθετώντας τα καπάκια που προηγουμένως αφαιρέσατε.
7. Στη συνέχεια κάνετε τις αντίστοιχες συνδεσμολογίες .
8.Τοποθετήστε τα κάγκελα του κρεβατιού και στη συνέχεια περάστε τις ράγες αλουμινίου στις μετώπες και από τις δύο
πλευρές.
9. Στη συνέχεια ασφαλίστε τα κάγκελα τοποθετώντας τις πεταλούδες που περιλαμβάνονται στη συσκευασία
10.Συνδέστε το στο δίκτυο ρεύματος.
11.Απεμπλοκάρετε τη μαγνητική κλειδαριά του ρυθμιστή κεφαλής
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ 2 , ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ

(1) Συνιστάται περιοδική συντήρηση.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες είναι ασφαλείς και ότι το καλώδιο δεν έχει υποστεί φθορά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές στη δομή του ξύλου.
(2) Μην υπερβείτε το συνιστώμενο όριο βάρους.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στον χρήστη.
(3) Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά κατά τον καθαρισμό του πλαισίου.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια της επίστρωσης του κρεβατιού.
Χρησιμοποιήστε κρύο νερό και σκουπίστε με στεγνό πανί.
(4) Βεβαιωθείτε ότι όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρική κλίνη για οικιακή φροντίδα και τα τέσσερα πόδια βρίσκονται σε μια σταθερή
επιφάνεια και στο ίδιο επίπεδο.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Εάν διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας χρειάζεται αντικατάσταση ἡ δεν σας χρησιμεύει πλέον, σκεφτείτε την προστασία του
περιβάλλοντος:
1) Μην πετάξετε το προϊόν σας μαζἱ με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα (αυτή είναι και η σημασία του αναγραφόμενου
συμβόλου ανακύκλωσης).
2) Απευθυνθείτε στην Δημοτική σας Αρχή για να σας υποδείξει τα σημεἱα διάθεσης της συσκευής σας για ανακύκλωση.
3) Διαθέτοντας το άχρηστο πλέον προϊόν σας στα σωστό σημείο
ανακύκλωσης βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος καθώς και στην εκμετάλλευση εκ νἐου των υλικών της
συσκευής σας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ (!)
Σε περίπτωση βλάβης ήδυσλειτουργίας της συσκευής σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο και
εκπαιδευμένο αντιπρόσωπο .
Ηχρήση της παρακάτω συσκευής απαγορεύεται για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο
ΗΜΟΒΙΑΚ Α.Ε. απορρίπτει κάθε ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από ακατάλληλη χρήση της συσκευής ήχρήση άλλη από
αυτή που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο
ΗΜΟΒΙΑΚ Α.Ε. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στη συσκευή και στο ακόλουθο εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση, προκειμένου να βελτιώσει τα χαρακτηριστικά του
Χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό πανί και ήπιο σαπούνι στις επιφάνειες όπου χρήζουν καθαρισμό. Στη συνέχεια στεγνώστε καλά
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε οξέα, αλκάλια ήδιαλύτες όπως ακετόνη ήδιαλυτικό
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Δηλώνουμε τη συμμόρφωση των ανωτέρω αναφερόμενων προϊόντων με τις ισχύουσες απαιτήσεις της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ, της
Υπουργικής Απόφασης εναρμόνισης της εθνικής νομοθεσίας, ΔΥ8δ/Γ.Π.οικ.130648 ΦΕΚ 2198Β/02-10-2009 .
Κάθε προϊόν της παρούσας δήλωσης πληροί τις τεχνικές προδιαγραφές που περιλαμβάνονται στον τεχνικό του φάκελο.
Tο προϊόν είναι ασφαλές και αποτελεσματικό και δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια και την υγεία του ασθενή, χρήστη και
τρίτων προσώπων, εφόσον αυτό συντηρείται κατάλληλα και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προορισμό του και τις
συνοδευτικές οδηγίες .
Ηπαρούσα δήλωση εκδίδεται με βάση τη βεβαίωση εγγραφής στο μητρώο κατασκευαστών Ιατροτεχνολογικών προϊόντων της
αρμόδιας αρχή (ΕΟΦ) Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία 1 με κανόνα κατάταξης 1 .
Ικανοποιεί τις απαιτήσεις της Οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί Ιατροτεχνολογικών Προϊόντων .
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Φόρμα Εγγύησης
Στοιχεία Αγοραστή
Ονοματεπώνυμο : ………………………………………………………………………………………
Ημ/νία Αγοράς: ……………………………S/N………………………………….
LOT:………………………………Τηλέφωνο: ………………………………….
Στοιχεία Καταστήματος
Επωνυμία : ……………………………………………………………………………………….
Διεύθυνση:………………………………………………………………………………………………………………………….
Τηλέφωνο: ………………………………. Σφραγίδα καταστήματος
ΜΟΒΙΑΚ Α.Ε
Μ.Μπότσαρη 96-98, Χανιά-Κρήτης
+30-28210-63222
www.mobiakcare.gr
To προϊόν φέρει εγγύηση καλής λειτουργίας για δύο (2) έτη στον σκελετό και ένα χρόνο για τα ηλεκτρικά μέρη του
από την ημερομηνία πώλησης του προϊόντος.
Ηεγγύηση καλύπτει εργοστασιακές βλάβες & ΔΕΝ καλύπτει βλάβες που προέρχονται από κακή χρήση, κακή
συντήρηση, τροποποίηση, κατάχρηση ήκαι μη συμμόρφωση με τις οδηγίες χρήσης του προϊόντος. Επίσης ΔΕΝ
καλύπτει φθειρόμενα μέρη όπως λάστιχα, φρένα, ξύλο και ότι μπορεί να φθαρεί κατά την διάρκεια της χρήσης ήμε
το πέρας του Χρόνου.
Επίσης δεν καλύπτονται εντός εγγύησης ζημιές ήελαττώματα που προκαλούνται από: φυσικές καταστροφές, μη
εξουσιοδοτημένη συντήρηση ήεπισκευή, προβλήματα τροφοδοσίας (όπου προβλέπεται), εταιρίες μεταφορών.
ΕΓΓΥΗΣΗ

Virgo
Adjustable leg & backrest Height adjustable
Function Trendelenburg Function Anti - Trendelenburg
Libra

Libra / Virgo*
Fully electric wooden bed with adjustable height.
•Bed of steel frame in 4 sections
•Beech wooden cover
•Aluminum side rails
•4 castors with brake
•5 functions control motor with lock setting
•Included lifting pole
Complete Bed
dimensions
2160x1020
mm
Mattress P
latform dimensions
2000x900
mm
Min
. max. height
380x765 mm
M
ax inclination Backrest section
70
°
M
ax inclination leg section
30
°
M
ax inclination overall bed
20
°
M
ax patient weight
170
Kg
Ν
et weight
120 Kg
Laminate
solid beech with vertical scroll system 80
370
mm
Μοτέρ
- motor
24V
Τάση
–voltage
220V50HZ
TECHNICAL DETAILS

Assembly
1. Open the box and take out of all the accessories from the box.
2.Place all the bed parts on the floor.
3.Assemble the bed surface and secure them with the 4 knobs which are in the box.
4. Assemble the headrest and footrest and secure them with the 4 knobs which are in the box too.
5. Assemble the headboard and lock the 4 knobs (knobs from parts box).
6. Install the piston type motor under the bed, but first take off the covers.
7. When you install the motor secure it with the covers you took off on the previous step.
8. Place the side rails and then attach the aluminum rails on the headrest and footrest..
9. Secure the side rails with the knobs which are in the box.
10.Plug in power.
11.Release the magnetic lock of the head controller.
TECHNICAL DETAILS 2 PRODUCT SCHEMATIC

(1) Maintain periodically.
Make sure all screws are secure and the cable has not deteriorated or frayed.
Make sure there are no cracks in the wood structure.
(2) Do not exceed the recommended weight limit.
This could result in serious injury to the user.
(3) Do not use chemical etchant cleaners to clean the frame. This could cause damage to the surface.
Use cold water and wipe with a dry cloth.
(4) Make sure when you use home care electric bed, all four legs are on a solid surface and on the same level.
Environmental Protection
If your product needs replacement ,or you do not use it, consider the environment protection:
1) Do not dispose your appliance with other waste (this is the meaning of the recycled symbol).
2) Contact your local authority to instruct you the recycling centers for your appliance.
3) Recycling your no use appliance, you protect the environment and help the exploitation of new materials from your
product.
IMPORTANT (!)
In case of failure or malfunction of the product your device, please contact your authorized and trained dealer.
Use of the following product is prohibited for purposes other than those specified in this manual
MOBIAK SA disclaims any responsibility for damage resulting from improper use of the product or use other than that set forth in this
manual.
MOBIAK SA reserves the right to make changes to the product and the following manual without notice in order to improve its
features.
Use only a wet cloth and mild soap on surfaces where they need cleaning.
Then dry thoroughly before you use the product.
Never use acids, alkalis or solvents such as acetone or dissolving fluids.
CLEANING
PRECAUTIONARY INSTRUCTIONS
We declare the conformity of the above product to the provisions of the Medical Equipment Directive 93/42/EEC and the Greek
National Legislation ΔΥ8δ/Γ.Π.οικ.130648. ΦΕΚ 2198Β/02-10-2009
Each product in this statement meets the technical specifications contained in its technical documentation If the appropriate
maintenance will be provided and the product will be used according the “instruction of use” then the product is safe and
effective and does not endanger the health safety of patient’s, user and or third parties,
This declaration is issued on the basis of a certificate of registration in the Manufacturer Register of Medical Devices of the
Competent Authority (EOF).
The product belongs in Class I, Classification rule 1 & Corresponds to the Medical Device Directive: 93/42/EEC
EC DECLARATION OF CONFORMITY

The product is guaranteed a two (2) year warranty on the frame and one year for its electrical components from the date of the
sale of the product.
The warranty covers factory defects & DOES NOT cover damages resulting from misuse, poor maintenance, modification, abuse
or non-compliance with the product's operating instructions. Also DOES NOT cover worn out parts such as tires, brakes, fabric,
wood and that can wear out during use or over time.
Damages or defects caused by: natural disasters, unauthorized maintenance or repair, supply problems (where applicable),
carriers are not covered by the warranty.
ΜΟΒΙΑΚ S.A
Μ.MPOTSARI 96-98
Chania-Crete, Greece
+30-28210-63222 www.mobiakcare.gr
Warranty Form
Buyers Data
Name: ……………………………………………………………………………………
Date of purchase: ……………………………S/N…………………………………..
LOT:………………………………………..Phone: …………………………………..
Resellers Data
Name : …………………………………………………………………………………………………………………………..
Address:………………………………………………………………………………………………………….
Phone: ……………………………….
Reseller Stamp
Warranty
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Mobiak Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Activox
Activox LifeChoice XYC105B Operator's manual

Reliance
Reliance 7900 Installation and operating instructions

ZOLL
ZOLL Aed Plus Administrator's guide

Dräger Medical
Dräger Medical Vamos Technical documentation

uniphy
uniphy PHYACTION 190 Service information

Optimum Medical
Optimum Medical ugo hanger quick start guide