KINZO 871125206833 User manual

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UK: Digital infrared thermometer
DE: Digitales Infrarotthermometer
FR: Thermomètre numérique à infrarouge
NL: Digitale infraroodthermometer
IT: Termometro digitale a infrarossi
ES: Termómetro infrarrojo digital
Item number: 871125206833
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands

[UK] INFRARED THERMOMETER
Instruction manual (Original instructions)
Congratulations for choosing this high-quality product. Read the instruction manual carefully before using the
appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING! Do not point laser directly at eye or indirectly off reflective surfaces.
The infrared thermometer should be protected from the following:
• Electromagnetic fields (created by arc welders, induction heaters and similar items).
• Thermal shock (caused by large or abrupt ambient temperature changes, allow 30 minutes for unit to stabilize
before use).
• Do not leave the unit on or near objects of high temperature.
TECHNICAL DATA
Temperature range: -38 °C - +390 °C
Accuracy: < 0 °C: ± 3 % or ± 3 °C, ≥ 0 °C: ± 2 % or ± 2 °C
Unit of temperature: °C/ °F
Distance to Spot ratio: 12:1
Emissivity: <1 mW
Display: LCD
Power source: 9 V battery (included)
Dimensions: 170 x 85 x 45 mm
PRODUCT DESCRIPTION
Compact, rugged and easy to use thermometer. Just aim and push the button, and read current surface temperatures
in less than a second. Safely measure surface temperatures of hot or hard to reach objects.
Parts:
LCD
display
Laser
Infrared lens
Trigger
Laser button
°C/°F button
Battery compartment
Figure 1. Thermometer
Data hold
Laser
Battery capacity
Unit of temperature
Temperature
Figure 2. Display

PRIOR TO USE
1. Pull battery door clip to open and install the battery according to instructions inside the battery compartment.
2. Press the trigger and the LCD display will show the reading and battery icon. Release trigger and the reading will
hold for 20 seconds.
3. To find a hot spot: aim the thermometer outside the area of interest, then scan across the area with up and down
motions until you locate the hot spot. Remember to turn on the laser for accurate measuring.
OPERATION
1. When taking a measurement point the thermometer towards the object to be measured and hold the trigger. The
object being tested should be larger than the spot calculated by the field of view diagram (below) and marked on
the appliance itself.
2. Distance and spot size: As the distance from the object increases, the spot size of the measuring area becomes
larger.
3. Field of view: Make sure the target is larger than the unit's spot size. The smaller the target the closer the
measurement distance. When accuracy is critical, make sure the target is at least twice the size of the spot size.
4. Emissivity: Most organic materials, painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (preset in the unit).
Inaccurate readings will result from measuring shiny or polished metal surfaces. To compensate, cover the
surface to be measured with masking tape or flat black paint. Measure the tape or painted surface when the tape
or paint reaches the same temperature as the material underneath.
MAINTENANCE
Lens cleaning: Use clean compressed air to blow off loose particles. Then use a soft brush to clean debris. Finally
clean with a wet cloth. Never use solvents to clean the lens.
Housing cleaning: Clean with a damp sponge/cloth and mild detergent. Never submerge the appliance in water.
Spot size
distance
D:S ratio

[DE] INFRAROTTHERMOMETER
Bedienungsanleitung (Originalanleitung)
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl dieses qualitativ hochwertigen Produkts. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät nutzen, und halten Sie sich an die entsprechenden
Anweisungen. Heben Sie sich die Anleitung als zukünftiges Nachschlagewerk auf.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren oder von Menschen mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten beziehungsweise fehlender Erfahrung oder fehlenden
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie dabei überwacht werden oder über den sicheren Umgang mit dem Gerät
aufgeklärt wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Erlauben Sie niemals Kindern, mit dem Gerät zu
spielen. Die Reinigung und die nutzerseitige Wartung dürfen von Kindern nicht ohne entsprechende Überwachung
durchgeführt werden.
WARNUNG! Den Laserstrahl niemals direkt auf die Augen oder indirekt auf reflektierende Oberflächen
richten, von denen er auf die Augen abstrahlen kann.
Das Infrarotthermometer ist vor den folgenden Einwirkungen zu schützen:
• Vor elektromagnetischen Feldern (die von Lichtbogenschweißgeräten, Induktionserhitzern und ähnlichen Geräten
erzeugt werden).
• Vor Temperaturschocks (verursacht durch starke oder abrupte Änderungen der Umgebungstemperatur; warten
Sie vor der Verwendung 30 Minuten lang, damit sich das Gerät stabilisieren kann).
• Das Gerät von sehr heißen Gegenständen fernhalten.
TECHNISCHE DATEN
Temperaturbereich: -38 °C bis +390 °C
Präzision: < 0 °C: ± 3 % oder ± 3 °C, ≥ 0 °C: ± 2 % oder ± 2 °C
Temperatureinheit: °C / °F
Verhältnis Abstand zu Messfleck: 12:1
Emissionskapazität: <1 mW
Display: LCD
Stromquelle: 9 V - Batterie (mitgeliefert)
Abmessungen: 170 x 85 x 45 mm
PRODUKTBESCHREIBUNG
Kompaktes, stabiles, benutzerfreundliches Thermometer. Man muss es nur ausrichten, die Taste drücken und die
aktuellen Oberflächentemperaturen in unter einer Sekunde ablesen. Sichere Messung der Oberflächentemperaturen
von heißen oder schwer erreichbaren Gegenständen.
Teile:
LCD -
Display
Laser
Infrarot
objektiv
Auslöser
Lasertaste
°C/°F - Taste
Batteriefach
Abbildung 1. Thermometer
Data-Hold-Funktion
Laser
Batteriekapazität
Temperatureinheit
Temperatur
Abbildung 2. Display

VOR DER VERWENDUNG
1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs, indem Sie an der Klammer ziehen, und legen Sie die Batterie gemäß
den ins Batteriefach ein.
2. Drücken Sie den Auslöser; daraufhin erscheint das Batteriesymbol mit dem Messwert im LCD-Display. Wenn Sie
den Auslöser loslassen, bleibt die Messwertanzeige 20 Sekunden lang stehen.
3. Um einen Hot Spot zu finden, richten Sie das Thermometer auf einen Punkt außerhalb des interessierenden
Bereichs. Dann scannen Sie den Bereich mit einer Aufwärts- und Abwärts-Bewegung, bis Sie den Hot Spot
finden. Für eine präzise Messung den Laser einschalten.
BETRIEB
1. Wenn Sie eine Messung durchführen möchten, richten Sie das Thermometer auf den fraglichen Gegenstand und
halten Sie den Auslöser fest. Der vermessene Gegenstand sollte größer sein als der mit dem Sichtfelddiagramm
berechnete und auf dem Gerät angegebene Messfleck (siehe unten).
2. Entfernung und Messfleck: Mit zunehmendem Abstand von dem zu vermessenden Gegenstand nimmt auch die
Größe des Messflecks im Messbereich zu.
3. Sichtfeld: Sicherstellen, das das Messziel größer ist als der Messfleck des Geräts. Je kleiner das Messziel, desto
geringer der Messabstand. Wenn es auf die Präzision ankommt, muss das Messziel mindestens zweimal so groß
sein wie der Messfleck.
4. Emissionsfaktor: Die meisten organischen Stoffe, Anstriche beziehungsweise oxidierten Oberflächen besitzen
einen Emissionsfaktor von 0,95 (im Gerät vorgegeben). Die Messung glänzender oder polierter Metallflächen
ergibt ungenaue Messergebnisse. Um dies zu kompensieren, kleben Sie die zu messende Oberfläche mit
Malerkrepp ab oder streichen Sie sie mit matter schwarzer Farbe an. Das Klebeband beziehungsweise die
gestrichene Oberfläche messen, wenn das Klebeband oder die Farbe die gleiche Temperatur erreicht wie das
darunterliegende Material.
WARTUNG
Reinigung des Objektivs: Lose Teile mit sauberer Druckluft wegblasen. Dann den Schmutz mit einer weichen Bürste
entfernen. Anschließend mit einem nassen Tuch abwischen. Niemals Lösungsmittel zur Reinigung des Objektivs
verwenden.
Reinigung des Gehäuses: Mit einem feuchten Schwamm/Tuch und einem milden Spülmittel reinigen. Das Gerät
niemals in Wasser eintauchen.
Größe des Messflecks
Entfernung
D:S Verhältnis

[NL] INFRAROOD THERMOMETER
Gebruikshandleiding (oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
Gefeliciteerd met uw aanschaf van dit hoogwaardige product. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het
instrument gebruikt, en volg alle verstrekte aanwijzingen op. Bewaar de gebruikshandleiding voor latere raadpleging.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of
geestelijke vermogens gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of onderricht zijn in het op veilige
wijze gebruiken van het apparaat, en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING! Laserstralen nooit direct op het oog of indirect op reflecterende oppervlakken richten.
De infrarood thermometer moet worden beschermd tegen:
• Elektromagnetische velden (die gegenereerd worden door booglasapparatuur, inductieverwarmers en soortgelijke
voorwerpen).
• Thermische schok (veroorzaakt door grote of plotselinge variaties in de omgevingstemperatuur: wacht 30 minuten
om het instrument te laten stabiliseren voordat u het gebruikt).
• Laat het instrument niet achter op of in de buurt van objecten met een hoge temperatuur.
TECHNISCHE GEGEVENS
Temperatuurbereik: -38 °C - +390 °C
Nauwkeurigheid: < 0 °C: ± 3 % of ± 3 °C, ≥ 0 °C: ± 2 % of ± 2 °C
Temperatuureenheid: °C/ °F
Verhouding afstand tot meetvlak: 12:1
Emissievermogen: <1 mW
Display: LCD-scherm
Voeding: 9V-batterij (meegeleverd)
Afmetingen: 170 x 85 x 45 mm
PRODUCTBESCHRIJVING
Compacte, robuuste en gebruiksvriendelijke thermometer. U hoeft alleen maar te richten en op de knop te drukken om
huidige oppervlaktetemperaturen in minder dan een seconde te kunnen aflezen. Meet op veilige wijze
oppervlaktetemperaturen van warme of moeilijk te bereiken objecten.
Onderdelen:
LCD-
scherm
Richtlaser
Infraroodlens
Meetknop (trekker)
Laserknop
°C/°F-knop
Batterijenvak
Figuur 1 Thermometer
Kortstondige
gegevensopslag
Richtla
Batterijcapaciteit
Temperatuureenheid
Temperatuur
Figuur 2 Display

VOOR GEBRUIK
1. Trek aan het klepje van het batterijenvakje om het te openen en de batterij te plaatsen overeenkomstig de
instructies.
2. Druk op de meetknop en het LCD-display toont de aflezing en het batterijpictogram. Laat de meetknop los en de
aflezing wordt gedurende 20 seconden bewaard.
3. Om een warme plaats te vinden: richt de thermometer buiten het interessegebied, scan vervolgens het gebied
met op- en neerbewegingen totdat u de warme plaats vindt. Vergeet om de laser in te schakelen voor een
nauwkeurige meting.
WERKING
1. Richt de thermometer tijdens het meten in de richting van het te meten object en houdt de meetknop ingedrukt.
Het object dat gemeten wordt, moet groter zijn dan de oppervlakte die berekend is door het gezichtsveldschema
(zie hieronder) en op het instrument zelf is aangegeven.
2. Meetvlak en meetafstand: Naarmate de afstand tot het object groter wordt, wordt de omvang van het meetvlak
wordt groter.
3. Gezichtsveld: Zorg ervoor dat het doelobject groter is dan door het instrument te meten warme plaats. Hoe kleiner
het doelobject is, des te dichter bij de meetafstand is. Wanneer nauwkeurigheid essentieel is, zorg ervoor dat het
doelobject minstens twee keer zo groot is als de grootte van de warme plaats. is minstens tweemaal de grootte
van de spot.
4. Emissiefactor: De meeste organische materialen, gelakt of geoxideerde oppervlakken hebben een emissiefactor
van 0.95 (vooraf ingesteld in het instrument). Metingen van glanzende of gepolijste metalen oppervlakken zullen
onnauwkeurig zijn. Om dit te verhelpen, kunt u het te meten oppervlak afdekken met maskeertape of zwarte verf.
Meet de tape of het geverfde oppervlak wanneer de tape of verf dezelfde temperatuur bereikt als het
onderliggende materiaal.
ONDERHOUD
Reinigen lens: Gebruik schone perslucht om losse deeltjes weg te blazen. Gebruik vervolgens een zachte borstel om
vuil te verwijderen. Maak de lens tot slot schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit een oplosmiddel voor het
reinigen van de lens.
De behuizing schoonmaken: Reinig de behuizing met een vochtige spons of doek en een mild reinigingsmiddel.
Dompel het instrument nooit onder in water.
Meetvlak (S)
Meetafstand (D)
D:S ratio (optische verhouding)

[FR] THERMOMÈTRE À INFRAROUGE
Mode d'emploi (Instructions originales)
Félicitations pour votre achat de ce produit de grande qualité. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois et suivez toutes ses instructions scrupuleusement. Conservez-le pour le
consulter ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience ni connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
ATTENTION ! Ne pointez pas le laser directement dans les yeux ou indirectement sur des surfaces réflectives.
Le thermomètre à infrarouges doit être protégé des éléments suivants :
• Champs électromagnétiques (générés par des soudeurs à l'arc, des appareils de chauffage par induction ou des
appareils similaires).
• Choc thermique (causé par des changements importants ou brusques de la température ambiante, laissez
l'appareil se stabiliser pendant 30 minutes avant de l'utiliser).
• Ne laissez pas l'appareil sur ou à proximité d'objets à température élevée.
DONNÉES TECHNIQUES
Plage de températures : -38 °C - +390 °C
Précision : < 0 °C : ± 3 % ou ± 3 °C, ≥ 0 °C : ± 2 % ou ± 2 °C
Unité de température : °C/ °F
Rapport distance à la cible : 12:1
Émissivité : <1 mW
Affichage : LCD
Source d'alimentation : Pile de 9 V (fournie)
Dimensions : 170 x 85 x 45 mm
DESCRIPTION DU PRODUIT
Thermomètre compact, résistant et facile à utiliser. Il suffit de viser et d'appuyer sur le bouton, et de lire les
températures de surface en moins d'une seconde. Le thermomètre mesure en toute sécurité la température de
surface d'objets chauds ou difficiles d'accès.
Pièces :
Écran LCD
Laser
Objectif infrarouge
Gâchette
Bouton
laser
Bouton ˚C/˚F
Compartiment à piles
Figure 1. Thermomètre
Enregistrement des
données
Laser
Capacité de la
batterie
Unité de température
Température
Figure 2. Affichage

AVANT UTILISATION
1. Tirez le clip du couvercle du compartiment de la pile pour ouvrir et installer la pile selon les instructions à l'intérieur
du compartiment.
2. Appuyez sur la gâchette : l'écran LCD affiche la lecture et l'icône de la pile. Relâchez la gâchette et la valeur de
lecture est affichée pendant 20 secondes.
3. Pour trouver un point chaud : visez le thermomètre à l'extérieur de la zone d'intérêt, puis balayez la zone avec des
mouvements de haut en bas jusqu'à ce que vous localisiez le point chaud. N'oubliez pas d'allumer le laser pour
des mesures précises.
FONCTIONNEMENT
1. Lorsque vous effectuez une mesure, pointez le thermomètre en direction de l'objet à mesurer et maintenez la
gâchette enfoncée. L'objet testé doit être plus grand que le point calculé par le diagramme du champ de vision (ci-
dessous) et marqué sur l'appareil lui-même.
2. Rapport distance / point : Plus la distance par rapport à l'objet est grande, plus la taille du point de la zone de
mesure augmente.
3. Champ de vision : Assurez-vous que la cible est plus grande que la taille du point de l'objet. Plus la cible est
petite, plus la distance de mesure est courte. Si la précision est critique, assurez-vous que la taille de la cible est
au moins deux fois plus grande que la taille du point.
4. Émissivité : La plupart des matériaux organiques, des surfaces peintes ou oxydées ont une émissivité de 0,95
(préréglage de l'appareil). La mesure de surfaces métalliques brillantes ou polies donnera des lectures inexactes.
Pour compenser, recouvrez la surface à mesurer avec du ruban de masquage ou de la peinture noire plate.
Mesurez le ruban ou la surface peinte si le ruban ou la peinture atteignent la même température que le matériau
en dessous.
MAINTENANCE
Nettoyage de l'objectif : Utiliser de l'air comprimé propre pour éliminer les particules libres. Utilisez ensuite une brosse
douce pour nettoyer les débris. Pour finir, nettoyez à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de solvants pour
nettoyer l'objectif.
Nettoyage du boîtier : Nettoyez à l'aide d'une éponge/d'un tissu humide et d'un détergent doux. Ne plongez jamais
l'appareil dans l'eau.
Taille du point
distance
Rapport D/P

[IT] TERMOMETRO A INFRAROSSI
Manuale di istruzioni (istruzioni originali)
Ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo prodotto di elevata qualità. Prima di utilizzare l’apparecchio, legga
attentamente il manuale di istruzioni e si attenga alle indicazioni fornite. Conservi le istruzioni per eventuali
consultazioni future.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e individui con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull’utilizzo
sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi. È fatto divieto ai bambini di giocare con il dispositivo. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai bambini solo se supervisionati da un
adulto.
AVVERTENZA. Non puntare il laser direttamente negli occhi o indirettamente su superfici riflettenti.
Proteggere il termometro a infrarossi dalle condizioni indicate di seguito:
• Campi elettromagnetici (creati da saldatrici ad arco, riscaldatori a induzione e apparecchi simili).
• Shock termici (causati da sbalzi di temperatura intensi o bruschi. In tali circostanze, attendere 30 minuti per
consentire all’unità di stabilizzarsi prima dell’uso).
• Non posizionare l’unità sopra o nelle vicinanze di oggetti caratterizzati da temperature elevate.
DATI TECNICI
Intervallo di temperatura: -38 °C – +390 °C
Precisione: < 0 °C: ± 3 % o ± 3 °C, ≥ 0 °C: ± 2 % o ± 2 °C
Unità di misura della temperatura: °C/ °F
Rapporto distanza-punto: 12:1
Emissività: <1 mW
Display: LCD
Alimentazione: Batteria da 9 V (fornita in dotazione)
Dimensioni: 170 mm x 85 mm x 45 mm
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Termometro compatto, resistente e di facile utilizzo. Basterà puntare il termometro, premere il pulsante di attivazione
e leggere il valore della temperatura visualizzato, il tutto in meno di un secondo. Misurazione in tutta sicurezza della
temperatura di oggetti caldi o difficili da raggiungere.
Componenti:
Display LCD
Laser
Lente a infrarossi
Attivazione
Pulsante
laser
Pulsante °C/°F
Vano batterie
Figura 1. Termometro
Memorizzazione dei
dati
Laser
Capacità batteria
Unità di misura della
temperatura
Temperatura
Figura 2. Display

PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO
1. Tirare il fermo del vano batterie e installare la batteria in base alle istruzioni fornite all’interno dello
scompartimento.
2. Dopo aver premuto il pulsante di attivazione, sul display LCD compaiono il valore rilevato e l’icona della batteria.
Dopo aver rilasciato il pulsante di attivazione, il valore continua a essere visualizzato per 20 secondi.
3. Per ricercare un punto caldo, dirigere il termometro fuori dall’area di interesse, quindi scansionare l’area
compiendo dei movimenti verso l’alto e verso il basso fino a individuare il punto desiderato. Per garantire la
precisione delle rilevazioni, non dimenticare di attivare il laser.
FUNZIONAMENTO
1. Durante una misurazione, dirigere il termometro verso l’oggetto di interesse e tenere premuto il pulsante di
attivazione. Le dimensioni dell’oggetto misurato devono essere maggiori rispetto a quelle del punto calcolato dal
campo del diagramma di visualizzazione (sotto) e contrassegnato sull’apparecchio stesso.
2. Distanza e dimensioni del punto: all’aumentare della distanza dall’oggetto, aumenta anche la dimensione del
punto dell’area di misurazione.
3. Campo visivo: verificare che le dimensioni dell’obiettivo siano maggiori rispetto a quelle del punto dell’unità. Minori
saranno le dimensioni dell’obiettivo, minore sarà la distanza di misurazione. Se il livello di precisione della
misurazione non è soddisfacente, verificare che le dimensioni dell’obiettivo siano almeno il doppio rispetto a
quelle del punto.
4. Emissività: gran parte dei materiali biologici e delle superfici verniciate od ossidate presenta un livello di emissività
pari a 0,95 (preimpostato nell’unità). Letture inesatte sono causate dalla misurazione di superfici di metallo brillanti
o lucidate. Per ridurre tale effetto, coprire la superficie da misurare con del nastro adesivo o della vernice di colore
nero opaco. Eseguire la misurazione sul nastro o sulla superficie verniciata quando questi materiali raggiungono
la stessa temperatura del materiale sottostante.
MANUTENZIONE
Pulizia della lente: per rimuovere le particelle di polvere, utilizzare un pulitore ad aria compressa. Utilizzare quindi
una spazzola a setole morbide per la rimozione dei detriti. Pulire infine con un panno umido. Non utilizzare mai
solventi per pulire la lente.
Pulizia dell’alloggiamento: pulire con una spugna o un panno inumidito e un detergente delicato. Non immergere
mai l’apparecchio in acqua.
Dimensioni del punto
distanza
Rapporto d/p

[ES] TERMÓMETRO INFRARROJO
Manual de instrucciones (instrucciones originales)
Le agradecemos que haya decidido adquirir este producto de excelente calidad. Lea atentamente el manual de
instrucciones antes de usar el aparato y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones por si necesita
consultarlas más adelante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato pueden utilizarlo niños con una edad mínima de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o que carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios, siempre que cuenten con
alguien que les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso correcto del aparato y comprendan los peligros
asociados. Los niños no deben utilizar jamás el aparato a modo de juguete. Asimismo, los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento del aparato salvo que lo hagan vigilados por un adulto.
ADVERTENCIA: No apunte el láser a los ojos directamente ni indirectamente, reflejándolo en alguna
superficie reflectante.
Proteja el termómetro infrarrojo frente a los siguientes fenómenos y objetos:
• Campos electromagnéticos (creados por soldadores de arco, calefactores de inducción y otros aparatos
similares).
• Choque térmico (provocado por cambios grandes o bruscos en la temperatura ambiente; deje que el aparato se
estabilice durante 30 minutos antes de usarlo).
• Objetos a alta temperatura; no apoye el aparato en ellos ni lo deje cerca de ellos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de temperatura: De -38 a 390 °C
Precisión: < 0 °C: ±3 % o ±3 °C; ≥ 0 °C: ±2 % o ±2 °C
Unidades de temperatura: °C y °F
Relación distancia-punto: 12:1
Emisividad: < 1 mW
Pantalla: LCD
Fuente de alimentación: Pila de 9 V (incluida)
Dimensiones: 170 x 85 x 45 mm
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Termómetro compacto, resistente y fácil de usar. Basta con apuntar y apretar el gatillo para leer la temperatura
superficial de un objeto en menos de un segundo. Mida de forma segura la temperatura superficial de objetos
calientes o ubicados en lugares de difícil acceso.
Componentes:
Pantalla
LCD
Láser
Lente infrarroja
Gatillo
Botón del
láser
Botón °C/°F
Compartimento
de la pila
Figura 1. Termómetro.
Piloto de mantenimiento
de la lectura
Láser
Nivel de carga
de la pila
Unidad de temperatura
Temperatura
Figura 2. Pantalla.

PASOS PREVIOS AL USO DEL APARATO
1. Tire del enganche de la tapa para abrir el compartimento de la pila y coloque la pila siguiendo las instrucciones
del interior del compartimento.
2. Apriete el gatillo; en la pantalla LCD aparecerán la lectura y el icono de la pila. Suelte el gatillo; el aparato
mantendrá la lectura durante 20 segundos.
3. Localización de puntos calientes: apunte el termómetro hacia un punto que esté fuera del área de interés;
después, realice un barrido por dicha área con movimientos ascendentes y descendentes hasta localizar el punto
caliente. Recuerde activar el láser para conseguir una medición precisa.
USO DEL APARATO
1. Para realizar una medición, apunte el termómetro hacia el objeto cuya temperatura desee medir y mantenga
apretado el gatillo. El tamaño del objeto en cuestión debe ser mayor que el del punto calculado según el
diagrama inferior de campo de visión y marcado en el propio aparato.
2. Distancia y tamaño del punto: cuanto mayor sea la distancia respecto al objeto, mayor será el tamaño del punto
del área de medición.
3. Campo de visión: asegúrese de que el tamaño del objeto sea mayor que el del punto del aparato. Cuanto más
pequeño sea el objeto, menor deberá ser la distancia de medición. Si la precisión resulta crítica, asegúrese de
que el tamaño del objeto sea al menos el doble que el del punto.
4. Emisividad: la mayoría de los materiales orgánicos y las superficies pintadas u oxidadas tienen una emisividad de
0,95 (preconfigurada en el aparato). Las mediciones realizadas en superficies brillantes o de metal pulido pueden
dar lugar a lecturas imprecisas. Para resolver este problema, cubra la superficie cuya temperatura desee medir
con cinta de carrocero o pintura negra mate. Realice la medición en la cinta de carrocero o la superficie pintada
una vez que estas hayan alcanzado la temperatura del material subyacente.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la lente: use aire comprimido limpio para soplar las partículas sueltas. Después, limpie los residuos con
un cepillo de cerdas blandas. Por último, limpie la lente con un paño húmedo. No use nunca disolventes para limpiar
la lente.
Limpieza de la carcasa: límpiela con una esponja o un paño húmedos y detergente suave. No sumerja nunca el
aparato en agua.
Tamaño del punto
Distancia
Relación distancia-punto

AThe symbol above and on the product means
that the product is classed as Electrical or Electronic
equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its
useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive has been put in place to recycle
products using best available recovery and recycling
techniques to minimise the impact on the environ-
ment, treat any hazardous substances and avoid
the increasing landll. Contact local authorities for
information on the correct disposal of Electrical or
Electronic equipment.
DLe symbole situé au-dessus du produit et sur
celui-ci signie qu’il est classé en tant qu’équipe-
ment électrique ou électronique, et qu’il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères ou les déchets
commerciaux à la n de sa vie utile. La directive
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) a été mise en place pour recy-
cler les produits à l’aide des meilleures techniques de
récupération et de recyclage an de réduire l’impact
sur l’environnement, de traiter les substances dan-
gereuses et d’éviter le développement des décharg-
es. Contactez les autorités locales pour obtenir des
informations sur la mise au rebut des équipements
électriques ou électroniques.
BDas Symbol oben und auf dem Produkt bedeu-
tet, dass das Produkt als Elektro- oder Elektronik-
gerät eingestuft ist und am Ende seiner Nutzungs-
dauer nicht zusammen mit anderem Haus- oder
Gewerbemüll entsorgt werden darf.
Die EU-Richtlinie für Elektroaltgeräte wurde erlassen,
um Produkte nach den besten verfügbaren Verwer-
tungs- und Recyclingverfahren aufzubereiten und so
die Umweltauswirkung zu minimieren, Gefahrenst-
oe zu verarbeiten und eine Zunahme von Deponie-
abfällen zu vermeiden. Informieren Sie sich bei Ihrer
zuständigen Behörde über die korrekte Entsorgung
von Elektro- oder Elektronikgeräten.
CBovenstaand symbool en het symbool op het
product geven aan dat het product is geclassiceerd
als elektrische of elektronische apparatuur en niet
met het (huishoudelijk) afval mag worden weg-
gegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of
Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat
producten gerecycled moeten worden met de best
beschikbare herstel- en recycletechnieken om de be-
lasting op het milieu tot een minimum te beperken,
gevaarlijke stoen te behandelen en een grotere
afvalberg te voorkomen. Neem contact op met de
lokaal verantwoordelijke instanties voor informatie
over de correcte afvalverwerking van elektrische of
elektronische apparatuur.
FEl símbolo de arriba, que también gura en el
producto, indica que este está clasicado como equi-
po eléctrico o electrónico y no se debe desechar con
otros residuos domésticos o comerciales al nal de
su vida útil. La Directiva sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE) ha sido promulgada
para reciclar los productos empleando las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles a
n de reducir al mínimo el impacto sobre el medio-
ambiente, tratar las sustancias peligrosas y evitar la
proliferación de vertederos de basuras. Póngase en
contacto con las autoridades locales para obtener
información sobre el modo correcto de desechar los
equipos eléctricos o electrónicos.
EIl simbolo sopra e sul prodotto signica che il
prodotto è classicato come apparecchiatura elettri-
ca o elettronica e che, al termine del suo ciclo di vita,
non deve essere smaltito con altri riuti domestici
o commerciali. La Direttiva sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche aè volta
a favorire il riciclo di prodotti attraverso l’adozione
delle migliori tecnologie di recupero e riciclaggio,
minimizzando così l’impatto ambientale, trattando
qualsiasi sostanza pericolosa ed evitando la prolifer-
azione di discariche. Contattare le autorità locali per
maggiori informazioni sul corretto smaltimento di
apparecchiature elettriche o elettroniche.
Table of contents
Languages: