
FRANÇAIS
ET910
MANUEL D’UTILISATION - MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE ET TESTEUR USB – TYPE A
1. ENTRÉE de la source
d’alimentation (USB-A)
2. SORTIE de charge (USB-A)
3. Bouton Charge d’essai actuelle
4. Bouton Mode
5. VoyantDEL de la charge
d’essai actuelle
6. ÉcranACL
7. Fentes de ventilation
(à l’avant et à l’arrière)
A. Tension c.c. B. Courant c.c.
C. Capacité/charge fournie (mAh)
D. Temps écoulé (heure:min:sec)
E.
Témoin indiquant que la mémoire
a été effacée
F. Témoin PASS (RÉUSSITE)/
FAIL (ÉCHEC)
G. Énergie fournie (Wh)
H. Résistance (Ω)
I.Emplacement de la mémoire
(M:1, M:2, etc.)
FIG. 1
FIG. 2
54
3
71
6
2
Écran de base
##.## V
#.## A XXXX
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
HG
F
CB
D
A
Écran Mémoire
##.## V CLR
#.## A XXXX
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
HG
F
CB
D
AIE
REMARQUE : Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
BOUTONS DE FONCTION (FIG. 1)
BOUTON MODE
4
(basculer entre les écrans/stocker des données/réinitialiser la mémoire)
Le bouton Mode sert à trois choses:
1. À basculer entre les écrans (Fig. 2):
À partir de l’écran de base, appuyez une fois sur le bouton Mode pour passer à l’écran
Mémoire.
2. À stocker des données:
Pour enregistrer une lecture lors d’une vérification sous tension, appuyez sur le
bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Relâchez le bouton
après que l’emplacement de la mémoire (p.ex., M:1) ait clignoté momentanément
à l’écran. L’ensemble de lectures suivant sera enregistré dans le prochain
emplacement libre jusqu’à ce que les dix emplacements soient utilisés.
REMARQUE:
Lorsque les dix emplacements sont utilisés, les prochaines lectures remplaceront les
dix premières lectures enregistrées, en commençant par M:1. REMARQUE:
Lorsque
l’écran Mémoire est affiché et que vous n’appuyez pas sur le bouton Mode dans les trois
secondes, l’affichage retourne à l’écran de base.
3. À consulter/réinitialiser la mémoire:
Lorsque l’écran Mémoire est affiché, il suffit d’appuyer à répétition sur le bouton
Mode pour défiler les dix emplacements de mémoire, en commençant par la M:1.
Vous devez faire défiler les dix emplacements pour quitter.
REMARQUE: Si aucune
donnée n’a été stockée en mémoire, le bouton Mode n’a aucun effet. Le ET910
affiche uniquement les emplacements pour lesquels des données ont été stockées
en mémoire.
Pour réinitialiser ou effacer les données en mémoire, maintenez le bouton Mode enfoncé
pendant cinq secondes, à partir de l’écran Mémoire, jusqu’à ce que les lettres CLR
clignotent dans le coin supérieur droit de l’écran (FIG.2). Toutes les données enregistrées
seront effacées des dix emplacements.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MODE DE VÉRIFICATION
REMARQUE: La prise d’entrée doit être connectée à un appareilUSB alimenté avant de
brancher l’appareil en aval dans le port de sortie. «Appareil en aval» réfère à tout appareil qui
a la capacité de tirer du courant d’un portUSB.
1. Connectez le connecteur d’entrée au portUSB d’alimentation à vérifier.
• L’écran s’allumera en affichant le logo de KleinTools, puis passera rapidement à l’écran de base (Fig.2).
• Si le port source est alimenté, l’écran devrait seulement afficher une lecture sous tension dans la plage de
fonctionnement, allant de 3 à 20V c.c.
REMARQUE: La majorité des portsUSB fournit environ 5V c.c.
2. Connectez l’appareil en train de charger dans le port de sortie. L’écran affichera les lectures actuelles (Fig. 2).
MODE TEST
REMARQUE: Déconnectez la charge externe pour utiliser ce mode.
Le ET910 peut être utilisé pour tester le courant maximal pouvant être fourni par un portUSB alimenté.
1. Connectez le connecteur d’entrée au portUSB à vérifier.
• L’écran s’allumera en affichant le logo de KleinTools, puis passera rapidement à l’écran de base (Fig.2).
• Si le port source est alimenté, l’écran sera seulement afficher une lecture sous tension dans la plage de
fonctionnement, allant de 3 à 20V c.c.
REMARQUE: La majorité des portsUSB fournit environ 5V c.c.
2. Appuyez sur le bouton Charge d’essai pour sélectionner une charge d’essai.
3. Les charges d’essai inférieures à 10V prendront trois secondes à se lire, alors que les charges
d’essai supérieures à 10V prendront une seconde. Le voyantDEL rouge demeure allumé
pendant le test. Une fois le test effectué, les résultats seront affichés, y compris la mention
«PASS» (RÉUSSITE) ou «FAIL» (ÉCHEC). «PASS» signifie que le portUSB a fourni du
courant jusqu’à la valeur testée. Le voyantDEL s’éteint une fois le test terminé.
REMARQUE: Certaines sources d’alimentationUSB ont des circuits d’autoprotection intégrés
que le testeur peut déclencher ou réinitialiser, en arrêtant la sortie de la source, ce qui a pour
résultat d’éteindre également le testeur et de faire échouer le test.
REMARQUE: Si le testeur chauffe au-delà de la température de fonctionnement après de
nombreuses mesures de courant, le mode test se désactivera automatiquement et «HOT»
(CHAUD) apparaîtra à l’écran. Si cela arrive, déconnectez tous les appareils externes d’entrée et
de sortie jusqu’à ce que l’appareil atteigne une température normale de fonctionnement.
4. Pour enregistrer les données d’essai, consultez le point À stocker et à consulter les données et
la mémoire de la section BOUTONS DE FONCTION.
5. Pour passer au test suivant, appuyez sur le bouton Charge d’essai ou Mode et relâchez-le.
L’indicateur «PASS» ou «FAIL» disparaîtra. Le testeur est maintenant prêt pour le prochain test.
Pour passer au mode de Vérification, consultez la section MODE DE VÉRIFICATION.
REMARQUE:
La valeur en «mAh» se réinitialise uniquement lorsque la source est déconnectée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1800553-4676
NETTOYAGE
Assurez-vous que le testeur est déconnecté du port d’entrée et de sortie. Utilisez un linge propre,
sec et non pelucheux pour essuyer tout l’appareil.
•
N’utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant.
NETTOYAGE
Assurez-vous que le testeur est déconnecté du port d’entrée et de sortie. Utilisez un linge propre,
sec et non pelucheux pour essuyer tout l’appareil.
•
N’utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE
N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage
dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section «Caractéristiques générales»),
laissez le testeur revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés
conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez
les sites www.epa.gov/recycle.
BOUTONS DE FONCTION (FIG. 1)
BOUTON CHARGE D’ESSAI
3
(sélectionne la charge de courant à la sortie)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Test Load (Charge d’essai), l’appareil entre en mode
de test et la valeur de charge d’essai est fixée à 0,5A par défaut. Pour choisir une valeur
différente, appuyez sur le bouton Test Load (Charge d’essai) à répétition jusqu’à ce que
vous obteniez la valeur désirée. Les valeurs de charge d’essai possibles sont 0,5A, 1,0A,
2,0A et 3,0A.
La valeur de la charge d’essai sélectionnée est indiquée sous l’écran par les voyantsDEL
rouges. Le test commencera à la charge indiquée, trois secondes après que le bouton
Charge d’essai ait été relâché, alors il est important de sélectionner rapidement la charge
désirée. Une fois l’appareil allumé, siaucune charge n’est sélectionnée dans un délai d’une
seconde, le test s’effectuera à 0,5A.
REMARQUE: La sortieUSB
2
est désactivée lorsque la charge d’essai est en fonction.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes.
Lenon-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Ce testeur n’affichera PAS le courant inférieur à 50mA, même s’il le laisse passer.
REMARQUE: L’écran n’affichera aucun courant.
• N’utilisez PAS le testeur avec des ports qui fournissent une tension et un courant en deçà ou
au-delà des valeurs nominales.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en mesurant une tension ou un
courant dont vous connaissez la valeur.
• N’UTILISEZ JAMAIS le testeur sur un circuit dont la tension ou le courant est supérieur aux valeurs
maximales précisées pour cet appareil.
• NUNCA utilice el probador en un circuito con voltaje o corriente que supere los valores máximos
especificados para este dispositivo. Si les valeurs maximales sont dépassées, l’écran indique
«OVERLOAD» (SURCHARGE) et le port de sortie est désactivé.
• Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a. (valeur efficace) ou
de 60Vc.c. De telles tensions constituent unrisque de choc électrique.
Une tension supérieure à
24 V c.c. endommagera le produit.
• N’utilisez PAS le testeur lors d’orages électriques ou par temps humide.
• N’utilisez PAS le testeur s’il semble endommagé.
• Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux. Utilisez
de l’équipement de protection individuelle pour prévenir des blessures causées par les chocs
électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs nus alimentés dangereux sont présents.
MISES EN GARDE
• N’essayez PAS de réparer ce testeur; il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Ne modiez ce testeur d’AUCUNE façon.
• N’exposez PAS le multimètre aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
• Ce testeur ne sera PAS en mesure de vérifier un port d’alimentation si l’une des conditions suivantes se produit:
• Le portUSB ou la prise n’est pas correctement connecté.
• L’appareil source s’est éteint. Certaines piles de stockage portables ont des modes d’arrêt automatique
ou de veille pour économiser de l’énergie si aucune charge n’est détectée sur l’appareil en aval.
SYMBOLES SUR LE TESTEUR
Lire les instructions avant d’utiliser le
multimètre
Ce produit a été testé de manière
indépendante par Intertek et répond aux
exigences des normes applicables
Conformité européenne: conforme aux
directives de l’Espace économique européen
UKCA - Évaluation de la conformité du
Royaume-Uni
USB
Avertissement– Risque de choc électrique
Information importante: Il est important
que les utilisateurs de ce testeur
lisent, comprennent et suivent tous
les avertissements, mises en garde,
renseignements relatifs à la sécurité et
instructions donnés dans le présent guide
avant de faire fonctionner ce testeur.
Le non-respect pourrait entraîner des
blessures graves, voire la mort.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le ET910 de KleinTools est à la fois un multimètre numériqueUSB et un testeur pour les
ports USB-A (typeA). Il mesure et affiche simultanément la tension, le courant, la capacité,
l’énergie et la résistance du portUSB, et ce, avec précision et fiabilité. Il peut également tester
la capacité maximale du portUSB à fournir du courant avec des charges fixes intégrées, de
sorte que l’utilisateur n’a pas besoin de se brancher à une charge externe. Il fonctionne avec
n’importe quel portUSB-A pouvant servir de source d’alimentation. Il ne nécessite aucune
pile, puisqu’il s’alimente à même la source d’alimentation.
• Plage de mesure:
Tension: 3 à 20V c.c., précision de ±1% (±2octets)
Courant: 0,05 à 3A, précision de ±1% (±2octets)
Charge livrée: 99999mAh MAX*
Énergie livrée: 999Wh MAX*
Résistance: 400Ω MAX
Temps écoulé: jusqu’à 999heures, 59min, 59sec*
*
En fonction de la disposition de l’affichage.
• Altitude de fonctionnement et d’entreposage: jusqu’à 2000m (6562pieds)
• Température de fonctionnement et d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
• Humidité relative: <95% (sans condensation)
• Dimensions: Testeur: 110 × 54 × 25mm (4,31 × 2,15 × 0,98po)
Câble: approx. 100mm (4po)
• Poids: 78 g (2,8 oz )
• Niveau de pollution: 2
• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
• Protection contre les inltrations: IP20
• Compatibilité: compatible avec la technologie Quick Charge®de Qualcomm
• Normes: Conforme aux normesUL6 1010-1, 61010-2-030.
Certifié conforme aux normesCSA C22.2 no61010-1, 61010-2-030.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
BASÉ SUR: 1330563 Rév 09/21 F