Klimor MCKT User manual

STRONA 3 Modułowa centrala klimatyzacyjna podwieszana
DOKUMENTACJA
TECHNICZNO
-RUCHOWA
OPERATION AND
MAINTENANCE
MANUAL
PAGE 22 Suspended modular air conditioning and ventilation units
MCKT
--
. 42
DTR MCKT.02v.5 •2018
KLIMOR zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian •KLIMOR reserves the rights to introduce alteration without prior
notice •KLIMOR

MCKT
Modułowa centrala klimatyzacyjna
podwieszana
DOKUMENTACJA
TECHNICZNO-RUCHOWA
WERSJA POLSKA
KLIMOR zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
zaawansowane
rozwiązania
klimatyzacyjne
i wentylacyjne
SERWIS // SERVICE //
(+48 58) 783 99 50/51
(+48) 510 098 081
serwis@klimor.pl

4 5
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
1. Informacje ogólne
Przedmiotem niniejszego opracowania jest Dokumentacja
Techniczno-Ruchowa typoszeregu Modułowych Central
Klimatyzacyjnych Podwieszanych typu MCKT, produkowa-
nych przez KLIMOR S.A.
Celem DTR jest zapoznanie instalatorów i użytkowników
z budową, montażem, uruchomieniem oraz prawidłową
obsługą i eksploatacją urządzenia. Przed zainstalowaniem
i eksploatacją urządzenia, należy dokładnie zapoznać się
z niniejszą Dokumentacją Techniczno-Ruchową i ściśle sto-
sować się do zawartych w niej wytycznych i zaleceń.
Instrukcja obsługi powinna zawsze znajdować się w pobli-
żu urządzenia i być łatwo dostępna dla służb serwisowych.
Nieprzestrzeganie wytycznych i zaleceń
zawartych w Dokumentacji Techniczno-
-Ruchowej zwalnia Producenta od zobo-
wiązań gwarancyjnych.
2. Dane techniczne i zastosowanie
Modułowa Centrala Klimatyzacyjna Podwieszana MCKT
jest urządzeniem przeznaczonym do systemów klimaty-
zacyjnych i wentylacyjnych, instalacji nawiewnych i wy-
wiewnych oraz z odzyskiem ciepła dla wszelkiego rodzaju
pomieszczeń użyteczności publicznej i indywidualnej.
Ze względów na swoje wymiary wysokości przewidziana
jest do pracy jako urządzenie podwieszane. Pracuje na po-
wietrzu zewnętrznym i obiegowym. Źródłem energii jest
prąd elektryczny; media: woda grzewcza/lodowa/ i freon.
Centrala produkowana jest w typoszeregu trzech wielkości.
Urządzenie w wersji standardowej nie
jest przewidziane do pracy w środowisku
o temperaturze powietrza powyżej 45C
i wilgotności względnej ponad 60% oraz
w środowisku zagrożonym niebezpieczeń-
stwem wybuchu łatwopalnych gazów i par,
które zawierają rozpuszczalniki organicz-
ne lub inne agresywne substancje.
2.1 Zestawy funkcjonalne
Wyposażenie central w zestaw modułów funkcjonal-
nych, umożliwia realizację dowolnego procesu obrób-
ki powietrza od najprostszego nawiewu i wyciągu do
przygotowania powietrza nawiewanego w zakresie
takich parametrów, jak:
• temperatura: ogrzewanie - nagrzewnice wodne lub elek-
tryczne, chłodzenie - chłodnice wodne lub freonowe
• czystość powietrza: ltry wstępne i wtórne
• redukcja poziomu hałasu - tłumiki
• odzysk ciepła - wymiennik krzyżowy przeciwprądowy
z by-passem, pompa ciepła.
Tabela Nr 1
PRZYKŁADOWE KODY FUNKCJONALNE CENTRALI MCKT
MCKT01xxyyR(L)-PFVFSL
prosty nawiew lub wywiew powietrza
z tłumikiem akustycznym
MCKT02xxyyR(L)-PFVFSL
MCKT03xxyyR(L)-PFVFSL
MCKT01xxyyR(L)-PFWH(EH)VFSF
nawiew dwukrotnie oczyszczonego
i ogrzanego powietrza
MCKT02xxyyR(L)-PFWH(EH)VFSF
MCKT03xxyyR(L)-PFWH(EH)VFSF
MCKT01xxyyR(L)-PFWC(DX)VF
nawiew oczyszczonego
i schłodzonego powietrza
MCKT02xxyyR(L)-PFWC(DX)VF
MCKT03xxyyR(L)-PFWC(DX)VF
MCKT01xxyyR(L)-PFCPRWH(EH)VF nawiew oczyszczonego i ogrzanego
powietrza wraz z odzyskiem ciepła
oraz jego wywiew
MCKT02xxyyR(L)-PFCPRWH(EH)VF
MCKT03xxyyR(L)-PFCPRWH(EH)VF
Centrale mogą funkcjonować jako nawiewne, wy-
wiewne oraz w zestawach nawiewno-wywiewnych
z odzyskiem ciepła na wysoko sprawnym wymienniku
przeciwprądowym o sprawności do 92% oraz na pom-
pie ciepła. Dodatkowo mogą być wyposażone w sekcje
tłumiące i ltracji wtórnej. Opcjonalnie mogą zostać
wyposażone w komorę mieszania, którą stanowią do-
starczane dwie przepustnice powietrza umieszczane/
montowane na kanałach.
2.2 Wymiary
Tabela Nr 2 Wymiary
WYMIARY MCKT
WIELKOŚĆ SZEROKOŚĆ WYSOKOŚĆ
MCKT 01 /CPR 661 / 1322 355
MCKT 02 /CPR 966 / 1932 355
MCKT 03 /CPR 966 / 1932 475
WYMIARY PRZYŁĄCZY
WIELKOŚĆ SZEROKOŚĆ WYSOKOŚĆ
MCKT 01 620 290
MCKT 02 925 290
MCKT 03 925 410
CPR - blok wymiennika krzyżowego
Długość każdej sekcji: 800mm
Długość sekcji wymiennika krzyżowego: 1150mm.
2.3 Centrale kompaktowe i modułowe
Ze względu na wyposażenie central MCKT, rozróżniane
są dwie wersje wykonania urządzeń.
Centrala kompaktowa – stanowi pojedynczy moduł
z wentylatorem i maksymalnie dwoma funkcjami
obróbki powietrza (ltrowanie i grzanie; ltrowanie
i chłodzenie) – wszystkie urządzenia w jednej obudowie
z przyłączami kanałowymi i przepustnicą odcinającą.
1. Informacje ogólne 5
2. Dane techniczne i zastosowanie 5
2.1 Zestawy funkcjonalne 5
2.2 Wymiary 5
2.3 Centrale kompaktowe i modułowe 5
2.4 Zakresy wydatków powietrza 6
3. Budowa MCKT 6
3.1 Centrale kompaktowe 6
3.2 Centrale modułowe 6
3.3 Strony wykonania 6
4. Budowa i działanie MCKT-HPM 6
4.1 Konguracja MCKT-HPM 6
4.2 Parametry pracy 7
4.3 Budowa bloku 7
4.4 Praca układu chłodniczego 7
4.5 Praca centrali MCKT z modułem HPM 8
4.6 Ograniczenia i wymagania 8
5. Transport, przechowywanie 8
5.1 Wymagania ogólne 8
5.2 Transport bloku HPM 8
6. Instalacja central na obiekcie 9
6.1 Lokalizacja 9
6.2 Podwieszanie centrali 9
6.3 Podłączenie kanałów wentylacyjnych 10
6.4 Montaż siłowników na przepustnicy bypassu 10
6.5 Nastawa zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego
wymiennika krzyżowo-przeciwprądowego 10
6.6 Podłączenie nagrzewnic i chłodnic 10
6.7 Regulacja wydajności nagrzewnic i chłodnic 11
6.8 Odprowadzenie skroplin 11
6.9 Połączenia elektryczne 11
6.10 Nagrzewnica elektryczna 12
6.11 Silnik wentylatora 12
6.12 Moduł pompy ciepła 13
6.13 Automatyka 13
7. Przygotowanie do pierwszego 13
uruchomienia
7.1 Instalacja elektryczna 13
7.2 Filtry 13
7.3 Nagrzewnice wodne 13
7.4 Nagrzewnice elektryczne 13
7.5 Chłodnice wodne i freonowe 13
7.6 Wymiennik krzyżowo-przeciwprądowy 13
7.7 Moduł pompy ciepła HPM 14
7.8 Zespół wentylatorowy 14
8. Rozruch centrali 15
9. Eksploatacja i konserwacja 16
9.1 Przepustnice 16
9.2 Filtry 16
9.3 Wymienniki ciepła 16
9.4 Moduł pompy ciepła HPM 17
9.5 Tłumiki 17
9.6 Wentylator 17
10. Pomiary kontrolne 17
11. Instrukcja BHP 17
12. Informacje dotyczące central 18
w wykonaniu higienicznym MCKHT
12.1 Oświetlenie bloków 18
12.2 Wzierniki inspekcyjne (bulaje) 18
12.3 Materiały ltracyjne 18
12.4 Tace 18
12.5 Obudowa 18
13. Serwis – informacja 18
14. Protokół uruchomienia 19
SPISTREŚCI

6 7
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
Centrala modułowa – składa się z minimum dwóch
sekcji, z których jedna z nich wyposażona jest w wen-
tylator, a pozostałe realizują dowolny proces uzdat-
niania powietrza. Wiele obudów połączonych ze sobą
w zestawy: nawiewne, wywiewne i nawiewno-wywiew-
ne z odzyskiem ciepła.
2.4 Zakresy wydatków powietrza
Centrale z modułami funkcjonalnymi pracują w nastę-
pujących zakresach wydajności (wyznacznikiem jest
zastosowanie funkcji chłodzenia):
Tabela Nr 3 Wydajności powietrza
ZAKRESY WYDATKÓW POWIETRZA
WIELKOŚĆ CHŁODNICA ZAKRES WYDAJNOŚCI
MCKT 01 bez chłodnicy 500 ÷ 2 000 m3/h
MCKT 01 z chłodnicą 500 ÷ 1 400 m3/h
MCKT 02 bez chłodnicy 1 000 ÷ 3 500 m3/h
MCKT 02 z chłodnicą 1 000 ÷ 2 600 m3/h
MCKT 03 T 03 bez chłodnicy 1 200 ÷ 5 200 m3/h
MCKT 03 z chłodnicą 1 200 ÷ 4 200 m3/h
3. Budowa MCKT
3.1 Centrale kompaktowe
Centrale kompaktowe wykonywane są z bloków o kon-
strukcji bezszkieletowej. Obudowy o grubości ścian
25mm wykonane są z dwóch (zewnętrznej i wewnętrz-
nej) blach ocynkowanych gr. 0,8mm zagiętych w kształt
litery “U”. Przestrzeń pomiędzy blachami obudowy
wypełniona jest płytą izolacyjną z wełny mineralnej.
Od dołu obudowa zamykana jest płytą rewizyjną, po-
zwalającą na swobodny dostęp do podzespołów wy-
posażenia funkcjonalnego.
Każdy blok wyposażony jest w cztery uchwyty służące
zarówno do podwieszenia, jak też do ewentualnego
dołączenia kolejnego bloku.
Funkcje obróbki powietrza realizowane przez cen-
tralę, oznakowane są za pomocą symboli gracznych
umieszczonych na płycie rewizyjnej.
Centrala wyposażona jest w aluminiową, wielopłasz-
czyznową przepustnicę regulacyjno-odcinającą oraz
zamontowane na wlocie i wylocie połączenia elastyczne.
Przepływ powietrza wymuszony jest przez wentylator
promieniowy napędzany bezpośrednio przez silnik
trójfazowy o napięciu znamionowym 3x230/400V/50Hz
sterowany falownikiem (występuje w MCKT01; 02; 03)
lub przez wentylator promieniowy z wbudowanym silni-
kiem EC i sterowany napięciem stałym 0÷10V (występu-
je w MCKT01; 02; 03).
MCKT z nagrzewnicą elektryczną wyposażona jest
w termostat zabezpieczający przed przegrzaniem grzałek.
MCKT z nagrzewnicą wodną wyposażona jest w termo-
stat przeciwzamrożeniowy.
3.2 Centrale modułowe
Bloki central modułowych wykonane są w tej samej
technologii, jak wyżej opisane bloki central kompak-
towych.
W zależności od realizowanego procesu obróbki po-
wietrza, centrala MCKT, składa się z oddzielnych sekcji
funkcjonalnych. Każda sekcja oznakowana jest za po-
mocą symboli gracznych funkcji umieszczonych na
płytach rewizyjnych. Bloki central są przystosowane
do realizacji procesów obróbki powietrza w modułach:
• ltracji wstępnej (ltr działkowy G4/M5 FS50) i dokładnej
(ltr kieszeniowy klasy M5, F7 lub F9)
• ogrzewania (nagrzewnica wodna i elektryczna)
• chłodzenia (chłodnica wodna i freonowa)
• tłumienia
• wentylatorowej
• wymiennika krzyżowego przeciwprądowego
• pompy ciepła.
Uwaga: Funkcję komory mieszania spełniają dostar-
czane przepustnice powietrza montowane na kana-
łach (dwie zdemontowane z centrali i jedna dodatko-
wo zakupiona).
Każdy blok w zestawach nawiewnych i wywiewnych
jest wyposażony w komplet czterech uchwytów służą-
cych do podwieszenia oraz łączenia z kolejnym blokiem.
Przy łączeniu dowolnego bloku z blokiem wymiennika
krzyżowego i pompy ciepła, wykorzystuje się znajdują-
ce się wewnątrz bloków trójkąty i słupki usztywniające i
skręca się je ze sobą śrubami 4xM6 dla każdego zestawu.
Bloki stykające się ze sobą ścianami bocznymi łączy się
ze sobą zestawem złącznym 4xM6.
Elementy złączne dostarczane są w oddzielnym opa-
kowaniu.
3.3 Strony wykonania
Centrale podwieszane MCKT wykonywane są w wyko-
naniu prawym i lewym. Stronę wykonania deniowana
jest usytuowaniem króćców wymienników w odniesie-
niu do zwrotu przepływu powietrza.
WYKONANIE LEWE WYKONANIE PRAWE
RYS 01: Strony wykonania. Strzałka oznacza kierunek przepływu powietrza
4. Budowa i działanie MCKT-HPM
W rozdziale tym zostaną przedstawione informacje do-
tyczące budowy i zasady działania bloku pompy ciepła
MCKT-HPM.
4.1 Konguracje MCKT-HPM
Blok pompy ciepła HPM w centrali MCKT pozwala na
ogrzewanie i chłodzenie powietrza nawiewanego do
wentylowanych pomieszczeń. Współpracuje z blokiem
wymiennika krzyżowo-przeciwprądowego i dogrzewa-
jącą nagrzewnicą wodną lub elektryczną.
RYS 02: Podstawowa konguracja MCKT-HPM
Centrale MCKT-HPM mogą być doposażone w na-
grzewnicę elektryczną wstępną, nagrzewnicę wtór-
ną, chłodnicę wodną lub freonową, tłumiki hałasu
oraz filtr wtórny.
RYS 03: Rozszerzona konguracja MCKT-HPM
Nagrzewnice wstępne i wtórne nie mogą występować
razem w jednym urządzeniu. Nagrzewnica wstępna nie
wchodzi w zakres dostawy.
UWAGA!
W przypadku zastosowania nagrzewnicy wodnej
wstępnej, jako czynnik grzewczy wymagany jest glikol
o stężeniu pozwalającym na pracę przy minimalnych
temperaturach powietrza zewnętrznego.
4.2 Parametry pracy pompy ciepła
Blok pompy ciepła HPM w centrali MCKT
Tabela Nr 4 Dane techniczne MCKT-HPM
PARAMETR JEDNOSTKA MCKT01HPM MCKT02HPM
Minimalny wydatek powietrza* m3/h 700 1700
Maksymalny wydatek powietrza* m3/h 1700 2700
Minimalna temperatura
powietrza wywiewanego C 20 20
Qo - lato, Vmaks/Vmin kW 8,1/3,7 17,6/10,1
Ne - lato, Vmaks/VminT 03 kW 2,65/1,2 5,3/3,0
Qk - zima, Vmaks/Vmin kW 9,9/4,5 20/11,5
Ne - zima, Vmaks/Vmin kW 2,3/1,0 4,4/2,6
Czynnik chłodniczy - R407C R407C
Ilość czynnika chłodniczego kg 2,5 4,5
Maksymalny prąd pracy A 7,2 14,2
Długość bloku mm 1000 800
Masa kg 140 120
*Stosunek ilości powietrza nawiewanego do wywiewa-
nego musi zawierać się w przedziale 0,5-1,4.
Dane dla parametrów:
Lato 30C/45%; Zima -20C/100%
Oznaczenia z Tabeli Nr 4:
Q0 - lato, Vmaks/Vmin - wydajność chłodnicza przy maksymalnej/minimal-
nej ilości powietrza
Ne - lato, Vmaks/Vmin - moc elektryczna sprężarki przy maksymalnej/mi-
nimalnej ilości powietrza
Qk - zima, Vmaks/Vmin - wydajność grzewcza przy maksymalnej/minimal-
nej ilości powietrza
Ne - zima, Vmaks/Vmin - moc elektryczna sprężarki przy maksymalnej/mi-
nimalnej ilości powietrza
Układ chłodniczy w HPM pracuje przez cały rok. Należy
się jednak liczyć z tym, że może uruchomić się proces
odszraniania wymiennika krzyżowego i pompa ciepła
wyłączy się na ten czas.
4.3 Budowa bloku MCKT-HPM
1
12
11
2
10
10
7
8
4
4
6
9
5
3
3
RYS 04: Schemat układu pompy ciepła
1. Sprężarka
2. Zawór czterodrogowy
3. Wymiennik
4. Zawór rozprężny
5. Zawór kulowy
6. Miejsce ładowania czynnika chłodniczego
7. Filtr – odwadniacz
8. Zawór elektromagnetyczny
9. Wziernik freonu
10. Zawory zwrotne
11. Przetwornik niskiego ciśnienia
12. Przetwornik wysokiego ciśnienia
13. Termostat zabezpieczający przed nadmiernym wzrostem tempe-
ratury tłoczenia.
4.4 Praca układu chłodniczego
Sprężarka pompy ciepła jest płynnie sterowana za po-
mocą przemiennika częstotliwości. Pozwala to na do-
stosowanie mocy chłodniczej do aktualnych potrzeb
i oraz zminimalizowanie zużycia energii elektrycznej.
W agregacie zamontowane są przetworniki wysokiego
i niskiego ciśnienia. Podają one bezpośrednią wartość
ciśnień do modułu automatyki. Dzięki temu algorytm
pracy może zmniejszyć wydajność chłodniczą, nie do-
puszczając do wzrostu lub spadku ciśnienia poza wy-
znaczone limity.
W celu zabezpieczenia sprężarki, algorytm sterowania
kontroluje ograniczenie liczby startów urządzenia na
godzinę oraz minimalny czas pracy urządzenia.
Sprężarka zabezpieczona jest również przed zalewa-
niem ciekłym czynnikiem, poprzez realizowanie cykli
odessania par z chłodnicy przy każdorazowym wyłą-
czaniu układu.

8 9
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
4.5 Praca centrali MCKT z modułem HPM
4.5.1 Praca w trybie grzania
W bloku wymiennika krzyżowego przeciwprądowego
następuje wstępne ogrzanie powietrza. Następnie
powietrze kierowane jest na skraplacz pompy ciepła,
który stanowi drugi stopień grzewczy centrali.
Przy założeniu, że centrala MCKT będzie pracować
przy temperaturach zewnętrznych poniżej -5°C, ko-
nieczne jest zastosowanie trzeciego stopnia grzania
czyli nagrzewnicy wodnej lub elektrycznej, które za-
pewnią osiągnięcie wymaganej temperatury nawie-
wu.
Przy temperaturach zewnętrznych poniżej -5°C może
wystąpić szronienie wymiennika krzyżowo-przeciw-
prądowego. W takim przypadku system automatyki
wyłącza układ pompy ciepła, maksymalne wysterowu-
je nagrzewnicę i redukuje wydatek centrali.
Ciepłe powietrze, wyciągane z pomieszczenia, prze-
pływając przez wymiennik krzyżowo-przeciwprądo-
wy, przy otwartym by-passie po stronie nawiewnej,
spowoduje szybkie odszronienie wymiennika i po-
wrót do normalnej pracy.
Jeżeli niedopuszczalne jest obniżanie wydajności
urządzenia na czas procesu odszraniania, to koniecz-
ne jest zainstalowanie nagrzewnicy wstępnej przed
wymiennikiem przeciwprądowym i utrzymywanie
temperatury 0°C przed centralą. Centrala pracuje
z nagrzewnicą wstępną i pompą ciepła.
Nagrzewnice wstępne nie są na wyposażeniu centrali.
Patrz dodatkowe informacje w dokumentach dotyczą-
cych sterowania centralą MCKT.
4.5.2 Praca w trybie chłodzenia
Wymiennik krzyżowyo-przeciwprądowy nie pracuje.
Powietrze nawiewane przepływa przez by-pass wy-
miennika i kierowane jest na chłodnicę układu pompy
ciepła, gdzie następuje obniżenie jego temperatury.
4.6 Ograniczenia i wymagania
Należy pamiętać, że układ pompy ciepła jest formą
odzysku ciepła. Do prawidłowej pracy wymaga odpo-
wiednich temperatur oraz ilości powietrza nawiewane-
go i wywiewanego. Podane w Tabeli Nr 4 wartości są
niezbędne dla prawidłowej pracy układu chłodniczego.
Niska temperatura powietrza wyciąganego z pomiesz-
czenia lub mała jego ilość, będzie prowadziła w okresie
zimowym do spadku ciśnienia po stronie ssania sprę-
żarki i jej wyłączania. Wysoka temperatura po stronie
wywiewu lub mała ilość powietrza w okresie letnim
będzie prowadziła do wzrostu ciśnienia tłoczenia
i również wyłączania sprężarki. Dlatego dla prawidło-
wej pracy układu kluczowe znaczenie ma prawidłowy
dobór temperatury powietrza oraz odpowiednie wyre-
gulowanie sieci powietrznej.
5. Transport, przechowywanie
5.1 Wymagania ogólne
Centrale MCKT do miejsca instalacji są dostarczane
w postaci oddzielnych bloków wraz z zestawem ele-
mentów podłączeniowych. Są one na czas transportu
zabezpieczone folią.
Rozładowanie ze środka transportu i transport na
placu budowy, odbywa się ręcznie, za pomocą wózka
paletowego lub wózka widłowego. Podczas transpor-
tu bloków central, należy zwrócić szczególną uwagę
na ich łagodne podnoszenie i opuszczanie. Nie należy
transportować i składować modułów central MCKT,
przewróconych na jedną ze ścian bocznych obudowy.
Zalecane jest transportowanie modułów na ścianie
przeciwnej do płyt rewizyjnych („na plecach”).
Bezpośrednio po otrzymaniu urządzeń należy spraw-
dzić kompletność dostawy.
Wszelkie uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpo-
wiedniego trybu transportu i przechowywania nie są
objęte gwarancją producenta.
Warunki przechowywania urządzeń:
• maksymalna wilgotność względna powietrza <80%
przy temperaturze 20C
• temperatura od -20C do 40C
• otoczenie pozbawione pyłów, gazów i par żrących oraz
substancji aktywnych chemicznie o działaniu powodu-
jącym korozję
5.2 Transport bloku pompy ciepła MCKT-HPM
Ze względu na mocowania elementów instalacji chłod-
niczej niedopuszczalna jest praca, długotrwały trans-
port i przechowywanie w innej pozycji jak na RYS.05
RYS 05: Położenie MCKT-HPM do pracy i transportu
W przypadku transportu na obiekcie dopuszcza się
krótkotrwałe przechylenia sekcji o 90 wg RYS.06.
RYS 06: Dopuszczalna pozycja dla krótkotrwałego transportu MCKT-HPM
6. Instalacja central na obiekcie
6.1 Lokalizacja
Centralę należy zamontować w sposób zapewniający
możliwość podłączenia instalacji zewnętrznych (kanały
wentylacyjne, rurociągi, tory kablowe) nie powodując
kolizji z płytami rewizyjnymi. W celu udogodnienia
montażu, eksploatacji i serwisu central oraz wymia-
ny elementów lub podzespołów w przypadku awarii,
niezbędne jest zachowanie odpowiednich dystansów
między stroną obsługi, a stałymi elementami zabudo-
wy pomieszczenia (ściany, słupy nośne, podciągi itp.)
Wymienione powyżej dystanse, zaleca się stosować,
także z uwagi na zewnętrzne gabaryty elementów
armatury zasilającej nagrzewnice i chłodnice i nie po-
winny być mniejsze niż 500mm.
6.2 Podwieszanie centrali
6.2.1 Centrala kompaktowa
Do podwieszania centrali wykorzystuje się uchwyty,
zamocowane na bokach obudowy. W dolną części
uchwytu (U1) wprowadza się pręt gwintowany M8
i nakręca się nakrętkę z podkładką. Następnie pręt
wprowadza się w rowek górnej części uchwytu (U2)
i jednocześnie łączy się je w całość wciskając od spodu
element U1 w element U2. Użycie prętów gwintowa-
nych M8 pozwala na łatwe i szybkie podwieszenie oraz
wypoziomowanie poszczególnych modułów centrali.
Pręty gwintowane M8 nie są dostarczane. Minimalna
zachowana odległość górnej powierzchni centrali do
przegrody powinna wynosić 20mm (RYS. 07)
20
U2
U1
PRĘT M8
RYS 07: Podwieszenie centrali MCKT w wersji kompaktowej
6.2.2 Centrala modułowa
Do podwieszania central modułowych w zestawach
nawiewnych lub wywiewnych, wykorzystuje się, po-
dobnie jak w centralach kompaktowych, uchwyty za-
mocowane na bokach obudów. Moduły zawiesza się
niezależnie. Przed połączeniem, na powierzchni czo-
łowej jednego z nich, należy nakleić uszczelkę samo-
przylepną (o ile fabrycznie nie jest naklejona). Moduły
skręca się, wykorzystując uchwyty na których wiszą
urządzenia. Skręca się je po obu stronach obudowy,
podwójnym zestawem śrubowym M6x60.
RYS 08: Podwieszenie centrali MCKT w wersji modułowej
Do podwieszania central modułowych w zestawach
nawiewno-wywiewnych z wymiennikiem krzyżo-
wo-przeciwprądowym, wykorzystuje się uchwyty
zamocowane na bokach obudów.
Moduły między sobą łączy się wykorzystując cztery
wewnętrzne narożniki zlokalizowane na powierzch-
niach czołowych. Pamiętając o założeniu uszczelki na
jedną z powierzchni czołowych, skręcamy oba mo-
duły czterema złączami śrubowymi M6x16 (RYS.09B).
Moduły sąsiadujące, stykające się ścianami bocznymi,
łączy sięze sobączterema złączamiśrubowymi M6x70
(RYS.09A). Śruby przeprowadza się przez otwory
w narożnikach i przez obudowę. Przed połączeniem
obudów, demontuje się przeszkadzające uchwyty.
Taki zestaw dwóch modułów podwiesza się wykorzy-
stując pozostałe cztery uchwyty.
A
B
B
A
M6X70
BOLT
M6 NUT
M6 CONNECTOR
M6WASHER
RYS 09: Połączenia wewnętrzne centrali modułowej (blok wymiennika
krzyżowo-przeciwprądowego CPR i pojedynczych sekcji).
Wszystkie elementy łączne: śruby, nakrętki i pod-
kładki, dostarczane są w oddzielnych opakowaniach
(woreczkach) wraz ze skróconą instrukcją montażu.
6.2.3 Centrala modułowa z HPM
Podwieszanie zestawów nawiewno-wywiewnych
z wymiennikiem krzyżowym i pompą ciepła również
odbywa się za uchwyty.
ZŁĄCZE ŚRUBOWE M6x60

10 11
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
RYS 10: Połączenia wewnętrzne CPR i HPM.
Do połączenia bloku wymiennika krzyżowo-przeciwprądo-
wego i pompy ciepła, wykorzystuje się wewnętrzne naroż-
niki w bloku CPR, nitonakrętki zamontowane w ramie HPM
oraz śruby M6x16 z podkładką (RYS.10).
Połączenia dokonuje się w ośmiu miejscach.
6.3 Podłączenie kanałów wentylacyjnych
Kanały wentylacyjne łączy się centralą MCKT poprzez
króćce elastyczne. Przeciwdziałają one przenoszeniu
drgań i kompensują nieduże odchylenie we wzajemnym
usytuowaniu kanału i okna centrali. Kanały wentylacyjne
łączy się z kołnierzami króćców w narożach za pomocą
śrub. W celu prawidłowego działania połączenia ela-
stycznego, rękaw króćca powinien być rozciągnięty na
min. 110mm. Należy zapewnić elektryczne połączenie
„masy” obudowy centrali z „masą” sieci wentylacyjnej.
Wykorzystuje się do tego żółto-zielony przewód przy-
kręcony na przepustnicy i obudowie. Kanały wentylacyj-
ne muszą posiadać własne podparcia lub zawieszenia.
6.4 Montaż siłowników na przepustnicy bypassu
W przypadku współpracy wymiennika krzyżowo-prze-
ciwprądowego z modułem pompy ciepła, występują dwa
siłowniki montowane na przepustnicach bypassu. Ich mon-
taż musi tak wykonany, aby w trybie chłodzenia przepust-
nica bypassu (3) była otwarta, a przepustnica wymiennika
przeciwprądowego (4) zamknięta.W trybie grzania pozycja
przepustnic odwrotna. Na rysunku poniżej pokazano pozy-
cje przepustnic dla trybu grzania w MCKT1- HPM
otwarta
zamknięta
1
2
3
4
RYS 11: Moduł wymiennika przeciwprądowego dla MCKT1-HPM
Siłownik 1 zamontowany jest na przepustnicy by-pas-
su, siłownik 2 na części nawiewnej wymiennika. Oba
siłowniki sterowane są jednym sygnałem, ale pracują
odwrotnie. Otwarcie siłownika 1 będzie jednoczesne z
zamknięciem siłownika 2. Aby uzyskać taką pracę na-
leży prawidłowo zamontować siłowniki oraz nastawić
odpowiedni kierunek pracy siłowników:
- dla prawej strony wykonania centrali: siłownik 1 = 1;
siłownik 2 = 0
- dla lewej strony wykonania centrali: siłownik 1 = 0 ;
siłownik 2 = 1
Montaż siłowników musi nastąpić przy otwartej prze-
pustnicy 1 by-passu i zamkniętej przepustnicy 2 na
nawiewie wymiennika krzyżowo-przeciwprądowego.
Nastawy kierunku obrotu dokonuje się na siłowniku.
0
1
RYS 12: Nastawa kierunku obrotu siłowników
6.5 Nastawa zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego wymien-
nika krzyżowo-przeciwprądowego
W centrali MCKT z wymiennikiem krzyżowo-przeciwprą-
dowym, zabezpieczenie przeciwszronieniowe odbywa się
na podstawie pomiaru temperatury za wymiennikiem na
powietrzu wywiewanym i nie wymaga regulacji.
W centrali MCKT z dodatkowym modułem pompy ciepła
HPM, zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe realizowane
jest na podstawie sygnału z presostatu zamontowanego
na stronie wywiewnej wymiennika. Nastawa presostatu
jest podana na tabliczce urządzenia.
6.6 Podłączenie nagrzewnic i chłodnic
Podłączenie wymienników należy zrealizować tak, aby
zapobiec wystąpieniu naprężeń, które mogą powodować
uszkodzenia mechaniczne oraz nieszczelność. W tym celu
zalecana jest odpowiednia kompensacja rurociągu zasila-
jącego i powrotnego, łagodząca rozszerzalność wzdłużną
rur. W czasie przykręcania rury zasilającej i powrotnej do
króćców wymiennika, należy posłużyć się kluczem kon-
trującym, przytrzymując nim króciec. Prowadzenie insta-
lacji hydraulicznej oraz połączenie wymiennika, powinno
umożliwić swobodne ich odłączenie i wyjęcie z centrali, kie-
dy wystąpi potrzeba naprawy lub konserwacji urządzenia.
Połączenie wymienników wodnych po-
winno realizować pracę w układzie prze-
ciprądowym. W przeciwnym wypad-
ku wystąpi zmniejszenie uśrednionej
różnicy temperatur czynnika w wymienniku
i przepływającym powietrzu, a w konsekwen-
cji spadek sprawności wymiennika.
Podłączenie chłodnicy bezpośredniego odparowa-
nia może wykonać tylko wykwalikowany monter
instalacji chłodniczych, przestrzegając reguł obowiązu-
jących dla montażu chłodnic DX.
WYKONANIE LEWE WYKONANIE PRAWE
PRZEPŁYW
POWIETRZA
PRZEPŁYW
POWIETRZA
ZASILANIE
ZASILANIE
POWRÓT
POWRÓT
RYS 13: Sposób zasilania wymienników wodnych
WYKONANIE LEWE WYKONANIE PRAWE
PRZEPŁYW
POWIETRZA
PRZEPŁYW
POWIETRZA
SSANIE POWRÓTSSANIE POWRÓT
ZASILANIE ZASILANIE
RYS 14: Sposób zasilania chłodnic na bezpośrednie odparowanie
6.7 Regulacja wydajności nagrzewnic i chłodnic
Regulacja wydajności wymienników polega na spraw-
dzeniu efektu ich działania od strony powietrza, przez
pomiary temperatury powietrza przed i za wymiennika-
mi, przy ustalonych zgodnie z projektem temperaturach
zasilania i powrotu oraz ilości przepływającego medium.
Sprawdzenie pracy urządzeń, powinno się odbywać
w warunkach najbardziej zbliżonych do projektowanych.
Wydajność wymiennika jest związana z zaprojekto-
wanym sposobem regulacji urządzenia. W przypadku
nagrzewnic wodnych, najczęściej spotykaną jest regu-
lacja zmienną temperaturą zasilania z układem pom-
powym i zaworem mieszającym. Dla chłodnic wodnych
najczęściej spotykaną jest regulacja ilością czynnika,
przy zachowaniu stałych parametrów czynnika. Dla
chłodnic na bezpośrednie odparowanie parametry
pracy wymiennika reguluje się zmieniając temperaturę
parowania lub ilość czynnika na elektronicznym zawo-
rze termostatycznym.
6.8 Odprowadzenie skroplin
W wannach bloku chłodzenia, modułu HPM i wymien-
nika krzyżowego, zamontowane są króćce odpływowe
wyprowadzone na zewnątrz centrali. Do króćców na-
leży podłączyć syfony odpływowe zapewniające pra-
widłowy odpływ skroplin i zapobiegające podsysaniu
powietrza. Syfony są standardowo dostarczane wraz
z centralą.
Zastosowany syfon jest uniwersalny i może pracować
po stronie ssącej (podciśnienie) i tłocznej wentylatora
(nadciśnienie). Wymagane jest jedynie prawidłowe
zamontowanie pod względem kierunku przepływu na
instalacji skroplin – odpowiednie oznaczenie kierunku
montażu jest pokazane na dekielku.
Dla syfonu pracującego na podciśnieniu należy do-
datkowo wykonać odpowiednio wysokie przyłącze
z dostarczonych rur PCV, wyliczając wartość X w miej-
scu pracy syfonu.
Dla syfonu pracującego na nadciśnieniu dodatkowo
należy otworzyć dekielek i usunąć czarny gumowy ko-
rek zamontowany na cylindrycznym łożu kulki i następ-
nie zamknąć dekielek.
Na wyposażeniu zestawu syfonowego znajduje się
również dodatkowa instrukcja montażu.
50 mm
60 mm
Pa+
50 mm
Pa–
X
X=0,1x (PA podciśnienie) + 10mm
RYS 15: Syfon pracujący na podciśnieniu
50 mm
60 mm
Pa+
50 mm
Pa–
X
RYS 16: Syfon pracujący na nadciśnieniu
6.9 Połączenia elektryczne
Połączenia elektryczne urządzeń centrali, powinna wy-
konywać jedynie osoba przeszkolona i posiadająca od-
powiednie uprawnienia, przestrzegając odpowiednich
norm i przepisów.
W pierwszej kolejności należy się upewnić, czy napięcie
i częstotliwość zasilania oraz zabezpieczenia, są zgodne
z wartościami na tabliczkach znamionowych urządze-
nia. W przypadku braku zgodności, nie należy podłą-
czać. Jeśli wystąpi potrzeba zastosowania długich prze-
wodów zasilających, konieczne jest dostosowanie
ich przekrojów.
śruba M6x16
słupek
łączeniowy
nitonakrętka M6
podkładka
spężysta M6
rama
modułu
pompy
ciepła
moduł pompy ciepła
blok wymiennika krzyżowego
1. Siłownik przepustnicy by-passu
2. Siłownik przepustnicy wymiennika
krzyżowo-przeciwprądowego
3. Przepustnica by-passu
4. Przepustnica na wymienniku

12 13
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
6.10 Nagrzewnica elektryczna
Nagrzewnica elektryczna powinna być podłączona
w sposób, który uniemożliwi włączenie (pracę) na-
grzewnicy podczas postoju wentylatora. Analogicznie
z chwilą przerwania pracy wentylatora, musi zostać
przerwana praca nagrzewnicy. Stopnie regulacyjne
(1, 2 lub 3) mocy oddawanej przez nagrzewnicę, są
wyprowadzone na listwę zaciskową, od której należy
poprowadzić przewody zasilające poprzez dławnice
umieszczone w sucie centrali.
Dostęp do listwy zaciskowej możliwy jest po zdjęciu płyty
rewizyjnej. Na listwie znajdują się zaciski do podłączenia
przewodu neutralnego i uziemiającego oraz zaciski ter-
mostatu zabezpieczającego przed zbyt dużym wzrostem
temperatury powietrza we wnętrzu nagrzewnicy, (który
zaistniał w skutek przerwania lub zmniejszenia przepły-
wu powietrza). Styki termostatu włączone w obwód ste-
rowania zasilaniem nagrzewnicy, rozwierają się przy
temperaturze powietrza blisko termostatu w zakresie
65-75C. Po obniżeniu temperatury o ok. 25K następuje
zwarcie styków termostatu. W obwodzie sterowania na-
grzewnicą, bezwarunkowo musi być włączony termostat.
W celu zagwarantowania bezpiecznej obsługi centrali
w linii zasilającej musi być zainstalowany wyłącznik
serwisowy, który pozwala na odłączenie napięcia za-
silania w czasie poboru prądu. W przypadku koniecz-
ności zdjęcia płyty inspekcyjnej modułu z silnikiem
lub/i nagrzewnicą (konserwacja, awaria), należy wyłą-
czyć wszystkie obwody zasilające.
6.11 Silnik wentylatora
Wentylatory zastosowane w centralach napędzane są
silnikami trójfazowymi klatkowymi, którego obrotami
łatwo jest sterować za pomocą falowników. Zalecana
nastawa falowników dla czasu rozruchu/rozbiegu wen-
tylatora, wynosi minimalnie 30s. Zasilanie silnika należy
wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami i nor-
mami oraz z danymi znajdującymi się na tabliczce zna-
mionowej silnika. Podłączenie należy wykonać stosując
zabezpieczenie przeciążeniowe i zwarciowe, zależne
od prądu znamionowego zainstalowanego silnika.
Przed przystąpieniem do podłączenia zasilania, należy
sprawdzić zgodność poniższych schematów z danymi
zawartymi na tabliczce znamionowej silnika.
W celu zapewnienia bezpiecznej obsługi serwisowej,
konieczne jest zamontowanie w sekcji wentylatorowej
wyłącznika serwisowego, odcinającego dopływ prądu
do silnika wentylatora. Wyłącznik powinien być zamon-
towany w zasięgu wzroku obsługującego centralę.
POŁĄCZENIE W TRÓJKĄT POŁĄCZENIE W GWIAZDĘ
RYS 17: Schemat połączeń uzwojenia silnika trójfazowego
RYS 18: Schemat
połączenia elektrycz-
nego wentylatora z
wbudowanym silnikiem
EC (elektroniczna
komutacja).
W przypadku wentylatora z wbudowanym silnikiem
EC, sterowanie odbywa się wg RYS18.
Tabela Nr 5 Oznaczenia połączeń wentylatora z silnikiem EC
Lp. Nr
przew. Przezn. Kolor Funkcja
1 1, 2 PE Zielono-żółty Uziemienie
1 3 N Niebieski Przewód zasilający neutralny
1 5 L Czarny Przewód zasilający fazowy
1 6 NC Biały 1 Przekaźnik stanu: rozwarty awaria,
maks. 250V / 2 A, min. 10 mA
1 7 COM Biały 2
2 8 0-10V Żółty Wejście analogowe (wartość
nastawiana); 0-10V; Ri=100k;
2 10 RSB Brązowy Wejście RS485 protokół Modbus, RSB
2 11 RSA Biały Wejście RS485 protokół Modbus, RSA
2 12 GN Niebieski Masa obwodu sterującego (ground) SELV
2 13 +10V Czerwony Napięcie referencyjne +10 V +/-3%;
6.12 Moduł pompy ciepła
Pełne informacje na temat podłączenia elektrycznego
bloku pompy ciepła znajdują się w DTR automatyki.
6.13 Automatyka
Z uwagi na możliwość zastosowania jednego z wielu
dostępnych układów automatyki, niniejsza dokumen-
tacja nie obejmuje informacji z zakresu instalacji ele-
mentów automatyki, ich uruchomienia i eksploatacji.
Centrale MCKT są wyposażone w elementy automa-
tyki, które instaluje się wewnątrz centrali, tj: termo-
stat przeciwzamrożeniowy do nagrzewnic wodnych
oraz termostat zapobiegający przed przegrzaniem
w nagrzewnicach elektrycznych. Elementy te realizują
funkcję zabezpieczające jedynie współpracując o od-
powiednim układem automatyki.
Wszystkie informacje zawarte są w DTR automatyki.
7. Przygotowanie do pierwszego uruchomienia
Pierwsze uruchomienie centrali po oddaniu do użytkowa-
nia instalacji wentylacyjnej lub klimatyzacyjnej, może być
wykonane wyłącznie przez należycie wykwalikowany
i przeszkolony zespół instalacyjno-rozruchowy.
Przed rozruchem wymagane jest przeprowadzenie nastę-
pujących czynności:
• sprawdzić czy wszystkie moduły centrali są ze sobą pra-
widłowo połączone i podwieszone
• sprawdzić prawidłowość i szczelność podłączenia insta-
lacji powietrznej
• sprawdzić szczelność podłączonych instalacji hydrau-
licznych i freonowych, ich gotowość do pracy oraz czy
czynnik grzewczy lub chłodniczy jest dostępny podczas
rozruchu
• sprawdzić prawidłowość podłączeń elektrycznych, oka-
blowanie i gotowość do pracy odbiorników energii el.
• sprawdzić prawidłowość zamontowania syfonów i insta-
lacji odpływu skroplin z tac ociekowych
• sprawdzić prawidłowość podłączenia elementów auto-
matyki.
Dodatkowo konieczne jest oczyszczenie wnętrza obudów
urządzeń oraz współpracujących z nimi ciągów kanałów.
Upewnić się również należy, czy podczas montażu nie
uszkodzono części urządzeń, instalacji hydraulicznych oraz
elementów wyposażenia systemu automatyki.
7.1 Instalacja elektryczna
Należy sprawdzić poprawność połączeń instalacji elek-
trycznej oraz zabezpieczeń wszelkich odbiorników
elektrycznych.
7.2 Filtry
Zdjąć z ltrów folię zabezpieczającą. Upewnić się co do
stanu ltrów (szczelność, zamocowanie w prowadni-
cach). Dokonać odpowiednich nastaw presostatów (je-
śli są wmontowane), określając dopuszczany końcowy
spadek ciśnienia statycznego na ltrze, po przekrocze-
niu którego zalecana jest wymiana ltra.
Tabela przedstawia dopuszczalny spadek ciśnienia dla
zastosowanych ltrów:
Tabela Nr 6 Typy i klasykacja ltrów
TYP I KLASA FILTRÓW W MCKT
Typ i klasa ltra Dopuszczalny spadek ciśnienia
(wg PN-EN13053:2008)
Filtr działkowy (kaseta) G1÷G4 (EU1-EU4) 150 Pa
Filtr kieszeniowy M5÷F7 (EU5-EU7) 200 Pa
Filtr kieszeniowy F8÷F9 (EU8-EU9) 300 Pa
7.3 Nagrzewnice wodne
Należy sprawdzić:
• stan lamel wymiennika (uszkodzenia mechaniczne,
zanieczyszczenia)
• poprawność podłączeń rurociągu zasilającego i po-
wrotnego
• zamocowanie kapilary termostatu przeciwzamrożenio-
wego, która powinna być rozpięta na nagrzewnicy
• wykonać nastawę termostatu przeciwzamrożeniowego
na +4C
• czy wymiennik jest odpowietrzony.
7.4 Nagrzewnice elektryczne
Należy sprawdzić:
• stan grzałek elektrycznych nagrzewnicy, czy nie są uszko-
dzone lub nie stykają się z elementami wewnątrz modułu
ogrzewania.
• prawidłowość podłączeń elektrycznych
• prawidłowość podłączenia termostatu zabezpiecza-
jącego.
7.5 Chłodnice wodne i freonowe
Należy sprawdzić:
• stan lamel wymiennika (uszkodzenia mechaniczne,
zanieczyszczenia)
• poprawność podłączeń rurociągu zasilającego i po-
wrotnego
• usytuowanie odkraplacza względem kierunku przepły-
wu powietrza
• poprawność zamocowania syfonu wysokość zasyfono-
wania oraz drożność instalacji odpływowej. Przed rozru-
chem centrali syfon musi być zalany wodą.
• czy wymiennik wodny jest odpowietrzony.
7.6 Wymiennik krzyżowo-przeciwprądowy
Należy sprawdzić:
• stan lamel wymiennika (uszkodzenia mechaniczne,
zanieczyszczenia)
• działanie przepustnicy zamontowanej na wymienniku
(dla HPM) oraz przepustnicy bypassu
• poprawność zamocowania syfonu, wysokość zasyfono-
wania. Przed rozruchem centrali syfon musi być zalany
wodą.
PE
PE
N
L
NC
COM
0-10V
RSB
RSA
GND
10V
OBWÓD UZYTKOWNIKA
prędkość
maksymalna
prędkość
regulowana
potencjometrem
8
2
3
5
6
7
8
10
11
12
13
1
12
prędkość
regulowana
zew. sygnałem
0-10V
PRZEWODYWENTYLATORA
8
+
_
13 1-10V
10V n=max
1V n=min
<1V n=0
13
8
10K
12
PE
PE
N
L
NC
COM
0-10V
RSB
RSA
GND
10V
OBWÓD UZYTKOWNIKA
prędkość
maksymalna
prędkość
regulowana
potencjometrem
8
2
3
5
6
7
8
10
11
12
13
1
12
prędkość
regulowana
zew. sygnałem
0-10V
PRZEWODYWENTYLATORA
8
+
_
13 1-10V
10V n=max
1V n=min
<1V n=0
13
8
10K
12

14 15
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
W przypadku współpracy wymiennika krzyżowo-prze-
ciwprądowego z modułem pompy ciepła, należy zało-
żyć dwa siłowniki pełniące funkcję by-passu.
Siłownik 1 zamontowany jest na przepustnicy by-pas-
su, siłownik 2 na przepustnicy wymiennika. Oba si-
łowniki sterowane są jednym sygnałem, ale pracują
odwrotnie.
Otwarcie siłownika 1 będzie jednoczesne z zamknię-
ciem siłownika 2. Aby uzyskać taką pracę należy prawi-
dłowo zamontować siłowniki oraz nastawić odpowied-
ni kierunek obrotu.
7.7 Moduł pompy ciepła HPM
Pierwsze uruchomienie układu:
• Wykonać kablowanie centrali według załączonych sche-
matów
• Złożyć centralę i połączyć ją w z siecią kanałów powietrz-
nych
• Prawidłowo założyć siłowniki na przepustnicach bypas-
su i wymiennika krzyżowo-przeciwprądowego
• Dokonać nastawy presostatu wymiennika krzyżowo-
-przeciwprądowego
• Zaprogramować przetworniki częstotliwości dla wenty-
latorów
• Zaprogramować przetwornik częstotliwości dla sprężar-
ki chłodniczej
• Wybrać aplikację w zależności od typu obsługiwanej na-
grzewnicy
• Wyregulować wydatek centrali dla nominalnej wydaj-
ności centrali. Wydatek zarówno dla nawiewu jak i wy-
wiewie musi być w przedziale dopuszczalnym dla da-
nego urządzenia. Wydatek standardowy powinien być
ustawiony przy zamkniętej przepustnicy by-passu wy-
miennika. W czasie regulacji wydatku powietrza centrali
należy rozłączyć bezpiecznik odpowiedzialny za pracę
sprężarki.
• W przypadku konguracji z nagrzewnicą wtórną należy
ustawić wydatek zredukowany dla trybu odszraniania.
Dla MCKT1-HPM jest to 600 m3/h, dla MCKT2-HPM jest
to 1000 m3/h. Regulacja musi odbywać się przy otwar-
tej przepustnicy by-passu wymiennika krzyżowo-prze-
ciwprądowego. W czasie regulacji wydatku powietrza
centrali, należy rozłączyć bezpiecznik odpowiedzialny za
pracę sprężarki.
• Przed pierwszym uruchomieniem układu chłodniczego
należy odczekać 3 h z włączonym zasilaniem rozdzielni-
cy i wyłączonymi wentylatorami. Pozwoli to grzałce kar-
teru sprężarki na odpowiednie wygrzanie oleju chłodni-
czego.
• Załączyć bezpiecznik sprężarki i uruchomić układ. Na-
leży przejść do ekranu wyświetlającego ciśnienia w
układzie chłodniczym. Jeżeli po uruchomieniu sprężarki
nie następuje wyraźny wzrost ciśnienia tłoczenia i spa-
dek ciśnienia ssania, to może to świadczyć o nieprawi-
dłowym połączeniu zasilania elektrycznego sprężarki.
Nieprawidłowo połączone fazy powodują obrót silnika
w złą stronę. Po zamienieniu ze sobą dwóch dowolnych
faz sprężarka będzie pracowała prawidłowo.
• Stosunek ilości powietrza na nawiewie do ilości powie-
trza na wywiewie musi się zawierać w przedziale od 0,5
do 1,4.
Po poprawnym próbnym uruchomieniu można nasta-
wić zakładane parametry pracy. Centrala jest w pełni
przygotowana do pracy. Szczegółowe informacje na
temat powyższych czynności znajdują się w DTR auto-
matyki.
7.8 Zespół Wentylatorowy
W module z zespołem wentylatorowym, przed urucho-
mieniem, konieczne są staranne oględziny. Należy się
upewnić czy w pobliżu wentylatora nie znajdują się
jakiekolwiek przedmioty, które mógłby się dostać do
wnętrza wirnika wentylatora.
Należy sprawdzić, czy wirnik obraca się bez oporów
(np. ocieranie się o sąsiednie elementy).
Przed załączeniem silnika konieczna jest kontrola:
• podłączenia elektryczne silnika (równość wartości na-
pięcia sieci zasilającej i napięcia na tabliczce znamiono-
wej silnika)
• stan przewodu uziemiającego między elementami ze-
społu wentylatorowego, a obudową centrali
• przewody zasilające wewnątrz modułu muszą być ściśle
przytwierdzone do elementów konstrukcji, w taki spo-
sób, aby nie dopuścić do ich zbliżenia do elementów
ruchomych (wirnik)
• kierunek obrotów wentylatora (sprawdzić poprzez włą-
czenie impulsowe silnika) - musi być zgodny z oznacze-
niem na jego obudowie. W przypadku niezgodności
należy zmienić kierunek wirowania faz napięcia zasilają-
cego poprzez zamianę dowolnych dwóch faz w puszce
zaciskowej
• nastawę falowników dla czasu rozruchu/rozbiegu wen-
tylatora (powinna wynosić minimalnie 30sek.)
Aby wirnik mógł się swobodnie obracać, należy zapew-
nić odpowiednią szczelinę między wirnikiem, a dyszą
wylotową.
Regulacji szczeliny dokonuje się:
• przesuwając w pionie dyszę wylotową uprzednio luzując
6 śrub mocujących
• przesuwając w poziomie wirnik wraz z silnikiem, tacą,
ceownikami nośnymi i wibroizolatorami, luzując 4 śruby
mocujące
Rozmiar szczeliny powinien wynosić ok. 2,5mm.
Rozmiar nasunięcia wirnika na dyszę wylotową po-
winien wynosić 2,5mm.
Szczelina musi być zawsze sprawdzona po transporcie
urządzenia i zainstalowaniu go we właściwej pozycji
pracy.
2,5
2,5
A
A
DYSZA
WIRNIK
ŚRUBA REGULACJI
POŁOŻENIA DYSZY
ŚRUBA
REGULACJI
POŁOŻENIA
ZESPOŁU
RYS 19: Regulacja szczeliny między wirnikiem i dyszą wylotową
Dla wentylatorów z silnikami EC nasunięcie wirnika
na lej jest ustalane przez uchwyt montażowy. Należy
sprawdzić możliwość obracania się wirnika (patrz rysu-
nek poniżej).
NIT 4
ŚRUBA M6x16
LEJ
WENTYLATOR R3G
UCHWYT
WKRĘT M6x16
NITONAKTĘTKA M6
PODKŁADKA
SPRĘŻYSTA
RYS 20: Montaż wentylatora EC
Ciągła praca urządzenia przy zdjętych pły-
tach inspekcyjnych jest niedozwolona.
Po dokonaniu wszystkich sprawdzeń, należy zamknąć
płyty inspekcyjne centrali i można dokonać rozruchu.
8. Rozruch centrali
Prace rozruchowe może wykonywać wyłącz-
nie zespół wykwalikowanych monterów.
Zalecana nastawa czasu na falownikach dla rozruchu/rozbiegu
wentylatora, wynosi minimalnie 30s.
Rozruch centrali należy rozpoczynać przy przymkniętej prze-
pustnicy regulacyjnej na wlocie do centrali. W przeciwnym
razie, przy całkowicie otwartej przepustnicy, silnik może pod
wpływem przeciążenia ulec trwałemu uszkodzeniu.
Po włączeniu silnika, stopniowo otwierając przepustnicę regu-
lacyjną, należy na bieżąco monitorować:
• wartość natężenia prądu pobieranego przez silnik
• ilość przetłaczanego powietrza w instalacji (wydatek po-
wietrza).
Jeżeli centrala jest wyposażona w układ automatyki, to należy
kontrolować otwieranie przepustnicy przez siłownik.
Regułą jest, aby przy zakładanej ilości powietrza i ciśnienia dys-
pozycyjnego, natężenie prądu zasilającego silnik nie było więk-
sze od wartości znamionowej.
W czasie pracy wentylatora należy stwierdzić słuchowo, czy nie
wydobywają się niepokojące, nienaturalne metaliczne dźwięki
lub czy drgania centrali nie są duże.
Po 30 min. pracy centrali, należy ją wyłączyć i dokonać oględzin
wyposażenia centrali:
• ltrów (czy nie uległy uszkodzeniu)
• tac ociekowych i syfonów (poprawność odpływu skroplin)
• zespołuwentylatorowego(temperaturęłożysksilnikaiwen-
tylatora – również szczelinę pomiędzy dyszą, a wirnikiem
wentylatora)
W centralach z ltrami wtórnymi, zalecany jest rozruch bez
zamontowanych wkładów ltra wtórnego.
Po rozruchu wskazane jest oczyszczenie ltrów wstępnych.
Kontrolę poprawności działania termostatu przeciwzamroże-
niowego, należy przeprowadzić przy temperaturze powietrza
dopływającego do nagrzewnicy wodnej niewiele niższej od
nastawy na termostacie – np. 1-2C. Wówczas podczas pracy
centrali, zamykając na chwilę dopływ wody grzewczej, należy
sprawdzić czy zadziała termostat.
Ocena poprawności pracy centrali MCKT oraz instalacji klima-
tyzacyjnej lub wentylacyjnej (walidacja systemu), może być
wystawiona po dokładnym wyregulowaniu parametrów pracy
urządzeń oraz otrzymaniu prawidłowych, zakładanych projek-
towo parametrów powietrza w pomieszczeniach.
Wymienionych wyżej prac kontrolnych, należy dokonać przed
oddaniem centrali MCKT do eksploatacji.
Przy pierwszym uruchomieniu centrali
MCKT należy wypełnić Protokół Montażu
i Uruchomienia Centrali, który stanowi za-
łącznik do Karty Gwarancyjnej lub wypeł-
nic wzór wg p.14 .

16 17
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
9. Eksploatacja i konserwacja
Przeznaczeniem central MCKT jest praca ciągła. Przeprowa-
dzanie okresowych przeglądów urządzenia jest wymogiem
gwarancyjnym. Wymiany ltrów dokonuje użytkownik we
własnym zakresie.
Poniżej zostały opisane prace związane z eksploatacją
i konserwacją urządzeń.
Prace konserwacyjne i serwisowe można
wykonywać wyłącznie przy wyłączonym
i niepracującym urządzeniu.
9.1 Przepustnice
Przepustnice powietrza, szczególnie po stronie po-
wietrza zewnętrznego, wymagają utrzymania ich
w czystości. Nadmierne zabrudzenie może spowodo-
wać niedomykanie się łopatek lub zatarcie mechani-
zmów obrotowych.
Przepustnice można czyścić odkurzaczem przemy-
słowym z miękką ssawką, przedmuchać sprężonym
powietrzem lub umyć wodą pod ciśnieniem z dodat-
kiem środków myjących niepowodujących korozji alu-
minium.
9.2 Filtry
W centralach MCKT zastosowane są ltry kasetowe kla-
sy G4 i M5 o grubości 50mm, jako ltry wstępne oraz
ltry kieszeniowe M5÷F9 jako ltry dokładne.
Wymiany ltrów należy dokonać po przekroczeniu do-
puszczalnego spadku ciśnienia na ltrach (Tab. Nr6) lub
wg wizualnej decyzji. W czasie wymiany ltrów centra-
la musi być wyłączona. Klasa nowych ltrów musi być
zgodna klasą ltrów zużytych. Podczas wymiany ltrów
należy również wyczyścić sekcję ltracji.
Praca central jest dozwolona tylko z zamontowanymi
ltrami.
Tabela Nr 7 Wymiary ltrów
WYMIARY I WIELKOŚCI FILTRÓW W MCKT
Wielkość
centrali
Filtr wstępny
działkowy G4/M5
Filtr dokładny
kieszeniowy M5÷F9
Szerokość
x wysokość Ilość Szerokość
x wysokość Ilość
MCKT01 610x305 1 592x287 1
MCKT02 915x305 1 592x287
287x287
1
1
MCKT03 915x425 1 592x407
287x407
1
1
9.3 Wymienniki ciepła
Nagrzewnica wodna
Stan zanieczyszczenia lamel nagrzewnicy nale-
ży sprawdzać nie rzadziej niż co cztery miesiące.
Gdy wymiennik jest zanieczyszczony, należy go czyścić
przy pomocy odkurzacza z miękką ssawką od strony
wlotu powietrza lub przedmuchiwać sprężonym po-
wietrzem po stronie wylotu powietrza. Możliwe jest też
mycie ciepłą wodą z dodatkiem detergentu, niepowo-
dującym korozji aluminium.
W czasie napełniania instalacji należy pamiętać o każ-
dorazowym odpowietrzeniu wymiennika.
Nagrzewnica elektryczna
Nagrzewnicę elektryczną należy utrzymywać w odpo-
wiedniej czystości. Osadzający się na grzałkach kurz
utrudnia oddawanie ciepła, a w konsekwencji może
spowodować przepalenie się grzałek i zagrożenie
pożarowe. Należy sprawdzać stan grzałek co cztery
miesiące. Czyścić przy pomocy odkurzacza z miękką
ssawką od strony wlotu powietrza lub przedmuchiwać
sprężonym powietrzem. Niedopuszczalne jest czysz-
czenie na mokro.
Chłodnica wodna i glikolowa
Oprócz czynności analogicznych jak dla nagrzewnicy
wodnej, należy skontrolować czystość odkraplacza,
tacy ociekowej oraz drożność spływu skroplin i stan
syfonu. W przypadku zabrudzenia odkraplacza, należy
myć ciepłą wodą z dodatkiem środków myjących.
Przed okresem zimowym z chłodnicy wodnej, jeżeli
medium jest woda lodowa, należy spuścić wodę, jeże-
li wymiennik jest narażony na bezpośredni przepływ
zimnego powietrza.
Chłodnica bezpośredniego odparowania
Obsługa analogiczna jak dla chłodnicy wodnej, z na-
stępującym zastrzeżeniem: mycie chłodnicy DX ciepłą
wodą wymaga uprzedniego wyssania czynnika chłod-
niczego z systemu chłodniczego. W przeciwnym razie
istnieje ryzyko wzrostu ciśnienia czynnika i niebezpie-
czeństwo uszkodzenia systemu.
Wymiennik krzyżowo-przeciwprądowy
Wymiennik krzyżowo-przeciwprądowy podlega kon-
troli stanu technicznego co cztery miesiące. Zabru-
dzeniu ulegają lamele aluminiowe, a nadmierne gro-
madzenie brudu występuje na krawędziach płyt (do
głębokości 50mm). Przed przystąpieniem do czyszcze-
nia sekcji wymiennika krzyżowego, należy zabezpie-
czyć sekcje sąsiednie.
Czyścić przy pomocy odkurzacza z miękką ssawką od
strony wlotów powietrza lub przedmuchiwać powie-
trzem w kierunku przeciwnym do przepływu powie-
trza w wymienniku. Dopuszcza się mycie lamel wodą
z detergentem niepowodującym korozji aluminium
lub płukanie strugą wody pod dużym ciśnieniem (dla
znacznych zabrudzeń).
Podczas wszystkich czynności należy postępować
ostrożnie, by nie zniekształcić płyt aluminiowych.
Jeżeli konserwacja i czyszczenie wymiennika przepro-
wadza się w warunkach temperatury zewnętrznej po-
niżej 0C, urządzenie powinno być całkowicie wysuszo-
ne przed ponownym uruchomieniem.
Dodatkowo w czasie przeglądu należy sprawdzić:
• działanie i czystość przepustnic,
• stan tacy ociekowej,
• drożność odpływu skroplin (zalać syfon wodą).
9.4 Moduł pompy ciepła MCKT – HPM
Urządzenie chłodnicze jest układem autonomicznym
w pełni kontrolowanym i nadzorowanym przez au-
tomatykę zewnętrzną. Z tego powodu nie wymaga
ingerencji zewnętrznej. Wszystkie prace powinny być
wykonywane przez osoby posiadające odpowiednie
kwalikacje, potwierdzone certykatami. Obsługa
może jednak ograniczyć potencjalne możliwości awarii
śledząc uważnie pracę agregatu.
Dla pracy sprężarki konieczne są odpo-
wiednie parametry pracy oleju chłodni-
czego. Z tego powodu przed pierwszym
uruchomieniem i po każdym dłuższym po-
stoju całej centrali (kiedy nie jest zasilana
rozdzielnica) należy załączyć rozdzielnicę
i nie dopuścić do startu układu chłodnicze-
go. Spowoduje to załączenie grzałki karte-
ru sprężarki i wygrzewanie oleju. Czas od-
powiedni do zapewnienia odpowiednich
parametrów oleju to 3h.
Podstawowym parametrem, na który należy zwracać
uwagę jest ilość i parametry powietrza przepływające-
go przez wymienniki układu chłodniczego. Regulacja
przepływu powinna zapewnić minimalne ilości powie-
trza podane w tabelach. Należy dbać o stan ltrów po-
wietrza. Ich zabrudzenie może powodować znaczące
spadki wydatku powietrza. Obserwacja układu chłod-
niczego może ograniczać się do kontroli zakresów ci-
śnień podczas pracy układu (Tabela Nr8).
Tabela Nr 8 Zakres ciśnień kontrolnych dla MCKT-HPM
PARAMETR MIN. MPa] MAKS.MPa
Niskie ciśnienie 0,25 0,65
Wysokie ciśnienie 1,1 2,5
9.5 Tłumiki
Sekcja tłumienia wyposażona jest w kulisy wypełnione
niepalną wełną mineralną i to one podlegają kontroli
stanu czystości. Kulisy są demontowalne, ale ich czysz-
czenie może się odbyć w centrali.
Czyścić przy pomocy odkurzacza z miękką ssawką.
9.6 Wentylator
Przed rozpoczęciem wszelkiego rodzaju prac przy cen-
trali oraz przy zdejmowaniu pokryw inspekcyjnych, na-
leży się upewnić czy urządzenie zostało odłączone od
zasilania, czy wirnik nie kręci się, czy silnik wentylatora
jest wychłodzony oraz czy układ jest zabezpieczony
przed przypadkowym uruchomieniem.
W przypadku wentylatora z wirnikiem otwartym należy
sprawdzić:
• czy czystość wirnika (wyczyścić odkurzaczem i na mokro
łagodnym detergentem)
• czy wirnik łatwo się obraca
• czy wirnik jest wyważony i nie wykazuje bicia
• czy nie przesunął się w stosunku do leja (zachowane
wymiary odpowiednich szczelin)
• stan wibroizolatorów
• wszystkie śruby mocujące i je ew. dokręcić.
W przypadku silnika elektrycznego należy sprawdzić:
• prawidłowość zamocowań wszelkich mechanicznych
i elektrycznych połączeń
• jakość przewodów i izolacji – czy nie pojawiają się
przebarwienia
• rezystancję izolacji uzwojeń
• czy nie występują przecieki smaru
• stan zabrudzenia obudowy (czyścić na sucho miękką
szczotką lub przedmuchać sprężonym powietrzem).
10. Pomiary kontrolne
Po pracach konserwacyjnych, dokonać należy pomiarów nastę-
pujących parametrów pracy urządzenia:
• temperatura i wilgotność powietrza przed i za urzą-
dzeniami centrali wykonującymi obróbkę temperatu-
ry i wilgotności powietrza
• temperatura czynników grzewczych i chłodzących
• wydajność i ciśnienie całkowite wentylatorów
• prądy pobierane przez odbiorniki energii elektrycznej
Fakt dokonania konserwacji i pomiarów kontrolnych
musi być odnotowany w odnośnych dokumentach
przynależnych do urządzenia.
11. Instrukcja BHP
1. Instalacja i pierwsze uruchomienie central odbywa się
w warunkach ustalonym w obowiązujących przepi-
sach, w szczególności z zakresu eksploatacji urządzeń
elektrycznych.
2. Podłączenie urządzenia do instalacji ochronnej, jest
warunkiem załączenia napięcia sieci.
3. Uprzednie wyłączenie zasilania elektrycznego, jest ko-
niecznym warunkiem przystąpienia do prac remonto-
wych i konserwacyjnych.
4. Niedopuszczalna jest praca urządzenia bez którejkol-
wiek płyty inspekcyjnej.

18 19
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
5. Obsługa, naprawa i konserwacja central, może być do-
konywana tylko przez osobę posiadającą odpowiednie
kwalikacje, potwierdzone zaświadczeniem kwalika-
cyjnym ustalonym przez odnośne ministerstwo w roz-
porządzeniu w sprawie kwalikacji osób zatrudnionych
przy obsłudze urządzeń energetycznych.
6. Sprzęt ochronny, zapewniający bezpieczną obsługę,
powinien być na wyposażeniu stanowisku obsługi.
12. Informacje dotyczące central w wykonaniu
higienicznym MCKHT
Centrale w wykonaniu higienicznym MCKHT są zbudowane
na bazie central MCKT z uwzględnieniem zaleceń zawar-
tych w normie DIN 1946-4.
12.1 Oświetlenie bloków
Centrale higieniczne są wyposażone w oświetlenie
typu LED (12V) w następujących blokach ltra do-
kładnego i wentylatora. Oświetlenie jest realizowane
przez pasek LED. Od oświetlenia wyprowadzony jest
przewód do puszki przyłączeniowej zamontowanej
na zewnątrz bloku. Jeżeli w zestawie występują dwa
bloki z oświetleniem, to przewody doprowadzone są
do wspólnej puszki przyłączeniowej. Wykonawca au-
tomatyki musi uwzględniać podłączenie oświetlenia
w układzie sterowania.
12.2 Wzierniki inspekcyjne (bulaje)
Wzierniki inspekcyjne – bulaje o średnicy 200mm – są
zamontowane w pokrywach sekcji, w których wystę-
puje oświetlenie.
Umożliwiają one, bez wyłączania centrali, ocenę stop-
nia zabrudzenia wnętrza i jej wyposażenia oraz obser-
wację pracy poszczególnych elementów centrali.
12.3 Materiały ltracyjne
Materiały ltracyjne 1-szego i 2-giego stopnia są nie-
higroskopijne z atestami obowiązującymi dla służby
zdrowia.
12.4 Tace
Tace w centralach w wykonaniu higienicznym – pod
chłodnicą i odkraplaczem wymiennika krzyżowego -
wykonane są z blachy nierdzewnej.
12.5 Obudowa
Obudowa centrali (zewnętrznie i wewnętrznie) wyko-
nana jest z blachy ocynkowanej powlekanej na kolor
biały RAL 9010.
Wszystkie elementy złączne (nity, śruby, itp) wykona-
ne są ze stali nierdzewnej.
Do uszczelniania krawędzi styku blach używany jest
bezbarwny silikon sanitarny.
Wszystkie materiały, z których wykonana jest centrala
oraz elementy wsadowe są odporne na powszechnie
stosowane środki dezynfekcyjne.
13. Serwis – informacja
Informacje na temat eksploatacji urządzenia można
uzyskać w Dziale Serwisu:
Faks: (+48 58) 783 98 88
Tel.: (+48 58) 783 99 50/51
Kom. +48 510 098 081
E-mail: serwis@klimor.pl
14. Protokół uruchomienia
DATA: MIEJSCOWOŚĆ:
IMIĘ I NAZWISKO URUCHAMIAJĄCEGO:
NUMER FABRYCZNY URZĄDZENIA:
FIRMA URUCHAMIAJĄCA (PIECZĘĆ):
CZYNNOŚCI INSTALACYJNE (OPIS):
UWAGI:
POTWIERDZENIEWYKONANYCH CZYNNOŚCI PRZEZ UŻYTKOWNIKA:
PODPIS DATA

20 21
www.klimor.pl www.klimor.pl
MCKT – MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
MCKT MODUŁOWA CENTRALA KLIMATYZACYJNA PODWIESZANA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
NOTATKINOTATKI

SERWIS // SERVICE //
(+48 58) 783 99 50/51
(+48) 510 098 081
serwis@klimor.pl
MCKT
Suspended modular air conditioning
and ventilation units
OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
ENGLISH VERSION
KLIMOR reserves the rights to introduce alteration without prior notice.
advanced
air conditioning
and ventilation
solutions

24 25
www.klimor.com www.klimor.com
MCKT - SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MCKT SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
1. General Information 25
2. Technical Data and Use 25
2.1 Functional Systems 25
2.2 Dimensions 25
2.3 Compact and Modular Units 25
2.4 Airow Rate Ranges 26
3. Construction of MCKT 26
3.1 Compact Units 26
3.2 Modular Units 26
3.3 Left- and Right-hand Side 26
4. Construction and Operation
of MCKT-HPM 26
4.1 MCKT-HPM Congurations 26
4.2 Heat Pump Operation Parameters 27
4.3 Construction of MCKT-HPM section 27
4.4 Cooling System Operation 27
4.5 MCKT Unit Operation with HPM Module 28
4.6 Limitations and Requirements 28
5. Transport, Storage 28
5.1 General Requirements 28
5.2 Transport of MCKT-HPM heat pump block 28
6. Installation of the Unit on Site 29
6.1 Location 29
6.2 Suspending the Unit 29
6.3 Connecting of ventilation ducts 30
6.4 Installation of the Bypass Damper Actuators 30
6.5 Setting the Anti-frost protection 30
6.6 Connecting heaters and coolers 30
6.7 Adjustment of Heater and Cooler Performance 31
6.8 Carrying Away Condensate 31
6.9 Power Connections 31
6.10 Electric heater 32
6.11 Fan Motor 32
6.12 Heat Pump Module 33
6.13 Control System 33
7. Preparing for First Start-up 33
7.1 Power Supply Installation 33
7.2 Filters 33
7.3 Water Heaters 33
7.4 Electric Heaters 33
7.5 Water and DX cooling coils 33
7.6 Cross-ow Counter-current Exchanger 33
7.7 Heat Pump Module 34
7.8 Fan section 34
8. Start-up of the Unit 35
9. Operation and Maintenance 35
9.1 Air Dampers 35
9.2 Filters 35
9.3 Heat Exchangers 36
9.4 MCKT-HPM Heat Pump Module 36
9.5 Silencers 36
9.6 Fan 37
10. Test Measurements 37
11. Occupational Safety and Health
(OSH) Manual 37
12. Information regarding Units
in MCKHT hygienic version 37
12.1 Lighting in Section 37
12.2 Inspection Openings (Portholes) 37
12.3 Filtration Materials 37
12.4 Trays 37
12.5 Casing 37
13. Service – Information 38
14. Start-up Report 39
TABLE OF CONTENTS
1. General Information
The subject matter of this study is the Operation and Main-
tenance Manual for the typeline of suspended modular air
conditioning and ventilation units type MCKT, manufac-
tured by KLIMOR S. A.
The purpose of the OMM [Operation and Maintenance
Manual] is to familiarise installers and users with the con-
struction, tting, start-up as well as correct servicing and
operation of the unit. Prior to installing and operating the
unit, you should read through this Operation and Mainte-
nance Manual and follow strictly the guidelines and recom-
mendations contained herein.
The maintenance manual should always be near the unit
and be easily available to servicing personnel.
Non-compliance with the guidelines
and recommendations contained in the
Operation and Maintenance Manual
shall relieve the Manufacturer of war-
ranty-related liability.
2. Technical Data and Use
The MCKT Suspended Modular Air Conditioning and Venti-
lation Unit is designed for air conditioning and ventilation
systems, intake and outlet installations and with heat re-
covery for all types of public and private premises. Owing
to its height it has been designed to operate as a suspend-
ed unit. It operates with the use of outdoor and re-circu-
lated air. The source of power is electrical current; utilities:
heating/chilled water and Freon. The unit is manufactured
in the typeline of three sizes.
In standardversion theunit is notdesigned
to operate in an environment of air tempe-
ratureexceeding45ºC and relativehumidi-
ty of more than 60% and in an environment
endangered by the explosion of amma-
ble gases and fumes that contain organic
solvents or other aggressive substances.
2.1 Functional Systems
Fitted with a set of functional modules, the unit enables
any air processing from the simplest air intake and outlet
to preparing intake air with regard to such parameters as:
• temperature: heating – water or electric heaters, cooling
– water or DX cooling coils
• air cleanness: preliminary and secondary lters
• noise level reduction – silencers
• heat recovery – counter-current cross-ow exchanger
with by-pass, heat pump.
Table No. 1
SAMPLE FUNCTIONAL CODES OF MCKT UNIT
MCKT01xxyyR(L)-PFVFSL
Simple air intake or outlet with
silencer
MCKT02xxyyR(L)-PFVFSL
MCKT03xxyyR(L)-PFVFSL
MCKT01xxyyR(L)-PFWH(EH)VFSF
Intake of air double treated and
heated up
MCKT02xxyyR(L)-PFWH(EH)VFSF
MCKT03xxyyR(L)-PFWH(EH)VFSF
MCKT01xxyyR(L)-PFWC(DX)VF
Intake of air treated and cooled downMCKT02xxyyR(L)-PFWC(DX)VF
MCKT03xxyyR(L)-PFWC(DX)VF
MCKT01xxyyR(L)-PFCPRWH(EH)VF
Intake of air treated and heated up
with heat recovery and its outlet
MCKT02xxyyR(L)-PFCPRWH(EH)VF
MCKT03xxyyR(L)-PFCPRWH(EH)VF
The units may operate to intake, outlet air and in in-
take-outlet systems with heat recovery on a highly ef-
cient counter-current exchanger with a performance
of up to 92% and on a heat pump. Moreover, they may
be tted with silencer and secondary ltration sections.
As an option, they may be tted with a mixing chamber
composed of two supplied air dampers located/assem-
bled on the channels.
2.2 Dimensions
Table No. 2 Dimensions
MCKT DIMENSIONS
SIZE WIDTH HEIGHT
MCKT 01 /CPR 661 / 1322 355
MCKT 02 /CPR 966 / 1932 355
MCKT 03 /CPR 966 / 1932 475
CONNECTION DIMENSIONS
SIZE WIDTH HEIGHT
MCKT 01 620 290
MCKT 02 925 290
MCKT 03 925 410
CPR – cross-ow exchanger block
Length of each section: 800mm
Length of cross-ow exchanger section: 1150mm.
2.3 Compact and Modular Units
With regard to the MCKT unit’s ttings, we can distin-
guish between two versions of the unit:
Compact Unit – is made up of a single module with
a fan and a maximum of two air processing functions
(ltering and heating; ltering and cooling) – all units
in one casing with channel terminals and a shuto air
dampers.

26 27
www.klimor.com www.klimor.com
MCKT - SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Modular Unit – is made up of a minimum of two sec-
tions, where one of them is tted with a fan, while the
remaining ones carry out any process of air treatment.
Several casings interconnected into systems: intake, out-
let and intake-outlet systems with heat recovery.
2.4 Airow Rate Ranges
The units with functional modules operate within the
following performance ranges (the criterion is the use
of the cooling function):
Table No. 3 Air Performances
AIRFLOW RATE RANGES
SIZE COOLER PERFORMANCERANGE
MCKT 01 Without cooler 500 ÷ 2 000 m3/h
MCKT 01 With cooler 500 ÷ 1 400 m3/h
MCKT 02 Without cooler 1 000 ÷ 3 500 m3/h
MCKT 02 With cooler 1 000 ÷ 2 600 m3/h
MCKT 03 T 03 Without cooler 1 200 ÷ 5 200 m3/h
MCKT 03 With cooler 1 200 ÷ 4 200 m3/h
3. Construction of MCKT
3.1 Compact Units
Compact units are made of self-supporting blocks. Cas-
ings with a wall thickness of 25mm are made of two
(outer and inner) U-shaped galvanised metal sheet
plates 0.8mm in thickness. The space between the
casing plates is lled with an insulating plate made of
mineral wool. At the bottom the casing is closed with
an inspection panel allowing unrestrained access to
subassemblies of the functional ttings.
Each block is tted with four handles both for suspend-
ing the unit as well as possibly adding another block.
Air processing functions carried out by the unit are la-
belled with graphic symbols placed on the inspection
panel.
The unit is tted with an aluminium multi-surface
adjustment and shuto air damper and elastic con-
nections at the inlet and outlet. Airow is forced by
a centrifugal fan powered directly by a three-phase
motor with a rated voltage of 3x230/400V/50Hz con-
trolled by an inverter (in MCKT01; 02; 03), or by a cen-
trifugal fan with a built-in EC motor controlled by direct
current 0÷10V (in MCKT01; 02; 03).
MCKT with an electric heater is tted with a thermostat
protecting the heating elements against overheating.
MCKT with a water heater is tted with an antifreeze
thermostat.
3.2 Modular Units
Modular unit blocks are made in the same technology
as compact unit blocks described above.
Depending on the type of air processing, the MCKT unit
is made up of discrete functional sections. Each section
is labelled with graphic symbols placed on the inspec-
tion panels. The unit blocks are adapted to air process-
ing in the following modules:
• preliminary ltration (sectional lter G4/M5 FS50) and
secondary ltration (bag lter class M5, F7 or F9)
• heating (water and electric heater)
• cooling (water and DX cooling coil)
• silencers
• ventilation
• counter-current cross-ow exchanger
• heat pump.
Note: The mixing chamber function is performed by
supplied air dampers mounted on the channels (two
dismounted from the unit and one additionally pur-
chased)
Each block in the intake and outlet systems is tted
with a set of four handles for suspending the unit
and connecting it with another block. Any block can
be connected with a cross-ow exchanger and heat
pump block by means of triangles and stiening poles
located inside the blocks that are bolted together
with 4xM6 bolts for each system. Blocks having their
sidewalls in contact are connected with a 4xM6 con-
necting set. Connecting elements are supplied in a
separate packaging.
3.3 Left- and Right-hand Side
MCKT suspended units are manufactured as left- and
right-hand sided. The side version is dened with re-
gard to the location of the exchanger joints in relation
to airow return.
LEFTHAND SIDED VERSION RIGHT-HAND SIDED VERSION
DRAWING 01: Side versions. The arrow represents the airow direction.
4. Construction and Operation of MCKT-HPM
In this chapter we will present information regarding
the construction and operation rules of the MCKT-HPM
heat pump module.
4.1 MCKT-HPM Congurations
The heat pump module in the MCKT unit allows heat-
ing and cooling of air taken into ventilated premises. It
cooperates with the counter-current exchanger block
and the reheating water or electrical heater.
DRAWING 02: Basic conguration of MCKT-HPM
MCKT-HPM units may be upgraded with an electric
preheater, reheater, water or DX cooling coil, noise
silencers and a secondary filter.
DRAWING 03: Extended conguration of MCKT-HPM
Preheaters and reheaters may not co-occur in the same
unit. The preheater is not part of the delivery.
NOTICE!
If a water preheater is used, glycol is required as the
heating medium with a concentration allowing opera-
tion in minimum temperatures of outdoor air.
4.2 Heat Pump Operation Parameters
HPM heat pump module in MCKT unit
Table No. 4 MCKT-HPM Technical Data
PARAMETER UNIT MCKT01HPM MCKT02HPM
Minimum airow rate* m3/h 700 1700
Maximum airow rate* m3/h 1700 2700
Minimum temperature of
outlet air C 20 20
Q0 - summer, Vmax/Vmin kW 8,1/3,7 17,6/10,1
Ne - summer,Vmax/Vmin kW 2,65/1,2 5,3/3,0
Qk – winter,Vmax/Vmin kW 9,9/4,5 20/11,5
Ne - winter, Vmax/Vmin kW 2,3/1,0 4,4/2,6
Cooling medium - R407C R407C
Quantity of cooling medium kg 2,5 4,5
Maximum operating current A 7,2 14,2
Block length mm 1000 800
Weight kg 140 120
* The ratio of intake air to outlet air has to be within the
range of 0.5 – 1.4.
Data for the following parameters:
Summer 30ºC/45%; Winter -20ºC/100%
Designations from Table No. 4:
Q0 - summer, Vmax/Vmin – cooling performance in maximum/minimum
amount of air
Ne - summer, Vmax/Vmin – compressor electric power in maximum/min-
imum amount of air
Qk – winter, Vmax/Vmin – heating performance in maximum/minimum
amount of air
Ne - winter, Vmax/Vmin – compressor electric power in maximum/mini-
mum amount of air
The cooling system in HPM works all year round. It
should be remembered, however, that the defrost pro-
cess of the cross-ow exchanger could activate itself,
thus switching o the heat pump for that time.
4.3 Construction of MCKT-HPM module
DRAWING 04: Heat pump system diagram
1. Compressor
2. Four-way valve
3. Exchanger
4. Expansion valve
5. Ball valve
6. Place for feeding cooling medium
7. Filter – dehydrator
8. Solenoid valve
9. Freon eyehole
10. Check valves
11. Low pressure transducer
12. High pressure transducer
13. Thermostat protecting against excessive increase of pumping
temperature.
4.4 Cooling System Operation
The heat pump compressor is smoothly controlled
with a frequency converter. This allows adapting cool-
ing power to current needs and reducing electrical
power consumption to the minimum. The unit is tted
with high and low pressure transducers. They supply
the direct pressure values to the automation module,
thus the operating algorithm may reduce cooling per-
formance preventing pressure increase or decrease in
excess of specied limits.
In order to protect the compressor, the control algo-
rithm controls reduction of the unit’s start-ups per hour
and its minimum operating time.
The compressor is also protected against ooding by
the uid medium, by cyclical sucking o fumes from
the cooler at each switch-o of the system.
1
12
11
2
10
10
7
8
4
4
6
9
5
3
3

28 29
www.klimor.com www.klimor.com
MCKT - SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
4.5 MCKT Unit Operation with HPM Module
4.5.1 Operation in Heating Mode
In the counter-current cross-ow exchanger block the
air is preheated. Then, the air is referred to the heat
pump condenser, which constitutes the unit’s second
degree heating.
Assuming that the MCKT unit is going to work in out-
door temperatures of below -5ºC, it is necessary to use
third degree heating, i.e. a water or electrical heater,
which will ensure the required intake air temperature.
In outdoor temperatures of below -5ºC the coun-
ter-current cross-ow exchanger may frost over. In
this event the automation system will switch o the
heat pump, set maximum heating on the heater, and
reduce the unit’s performance.
Warm air removed from the room, when owing
through the counter-current exchanger with the by-
pass on the intake side open, will cause the exchanger
to defrost quickly and return to regular operation.
If it is inadmissible to reduce the unit’s performance
for the time of the defrost process, it shall be neces-
sary to install a preheater before the counter-current
exchanger and maintain a temperature of 0ºC before
the unit. The unit operates with the preheater and
heat pump.
The unit is not tted with preheaters. See more infor-
mation in documents concerning control of the MCKT
unit.
4.5.2 Operation in Cooling Mode
The counter-current cross-ow exchanger does not
work. The intake air ows through the exchanger by-
pass and is referred onto the heat pump system cool-
er, where its temperature becomes reduced.
4.6 Limitations and Requirements
It should be remembered that the heat pump system is
a form of heat recovery. It requires appropriate intake
and outlet air temperatures and quantities in order
to work correctly. The values given in Table No. 4 are
necessary for correct operation of the cooling system.
Low temperature of the air removed from the room
or its small amount in the winter season will result in
a pressure drop in the compressor’s suction part, thus
causing it to switch o. High temperature in the outlet
part or a small amount of air in the summer season will
result in increased pumping pressure, thus also causing
the compressor to switch o. Hence, in order for the
system to work properly it is vitally important to select
air temperature correctly and adjust the air network
appropriately.
5. Transport, Storage
5.1 General Requirements
MCKT units are delivered to the installation site in the
form of separate blocks together with a set of connect-
ing elements. They are secured with foil for transport.
Unloading from the transport vehicle and transport
to the building site is done manually with the use of
a pallet-lift truck or forklift truck. When transporting
the unit blocks, one should see to it that they are lifted
and lowered gently. MCKT unit modules should not be
transported and stored when they rest on one of the
sidewalls of the casing.
It is recommended that the modules be transported
on the wall opposite to the inspection panels (“on the
back”).
Immediately after delivery its completeness should be
checked.
Any damage caused as a result of improper transport
and storage shall not be covered by the manufacturer’s
warranty.
Storage conditions:
• maximum relative air humidity of <80% in a tempera-
ture of 20ºC
• temperature from -20ºC to 40ºC
• environment free of caustic dusts, gases and fumes and
chemically active substances with corrosive properties
5.2 Transport of MCKT-HPM heat pump module
Owing to the fastening of the cooling installation ele-
ments – operation, long-lasting transport and storage is
unacceptable in a position other than in DRAWING 05.
DRAWING 05: Position of MCKT-HPM for operation and transport
In case of transport on site it is acceptable to lean the
section by 90º for a short time as in DRAWING 06.
DRAWING 06: Acceptable position for short-lasting transport of MCKT-HPM
6. Installation of the Unit on Site
6.1 Location
The unit should be mounted in a way as to ensure con-
nection to outer installations (ventilation ducts, pipe-
lines, cable tracks), avoiding collision with inspection
panels. In order to facilitate assembly, operation and
servicing of the units and renewal of elements and
subassemblies in case of failure, it is necessary to main-
tain appropriate spaces between the servicing side
and xed elements of the room’s development (walls,
load-bearing columns, binders etc.).
The above-mentioned spaces are also recommended
because of the outer sizes of the elements of the t-
tings supplying the heaters and coolers, and should
not be smaller than 500mm.
6.2 Suspending the Unit
6.2.1 Compact Unit
The unit is to be suspended with the use of handles
mounted on the sides of the casing. A M8 threaded bar
is inserted into the lower part of the handle (U1) and a
nut with a washer is screwed on. Next, the bar is insert-
ed into the groove of the upper part of the handle (U2),
and at the same time they are joined together by push-
ing the U1 element into the U2 element at the bottom.
The use of M8 threaded bars enables easy and quick
suspension and levelling o of the particular modules
of the unit. The M8 threaded bars are not delivered.The
minimum retained distance of the upper surface of the
unit to the partition should be 20mm (DRAWING 07).
20
U2
U1
M8 BAR
DRAWING 07: Suspending the MCKT unit in the compact version
6.2.2 Modular Unit
Modular units in intake or outlet systems should be
suspended, just like compact units, with the use of
handles mounted on the sides of the casings. The
modules are suspended independently. Prior to con-
nection, an adhesive seal should be stuck on the front
surface of one of them (unless it has been stuck in fac-
tory). The modules are to be bolted together using the
handles on which the units are hanging. They are to
be bolted together on both sides of the casing with
a double set of M6x60 bolts.
M6x60 BOLT CONNECTOR
DRAWING 08: Suspending the MCKT unit in the modular version
Modular units in intake-outlet systems with cross-
ow exchanger are to be suspended with the use of
handles mounted on the sides of the casings.
The modules should be interconnected with the use
of four interior corners located on the front surfaces.
Remembering to place a seal on one of the front sur-
faces, we bolt together both modules with M6x16
bolts (DRAWING 09B). Adjacent modules, having
their sidewalls in contact, are to be bolted together
with M6x70 bolt connectors (DRAWING 09A). The
bolts should go through the corner openings and
through the casing. Connecting the casings should
be preceded by removal of interfering handles. Such
a system of two modules is to be suspended with the
use of the remaining four handles.
A
B
B
A
M6X70
BOLT
M6 NUT
M6 CONNECTOR
M6WASHER
DRAWING 09: Interior connections of modular unit (section of CPR
cross-ow exchanger and individual sections).
All the connecting elements: bolts, nuts and washers
are delivered in separate packaging (bags) with an
abridged assembly manual.
6.2.3 Modular Unit with HPM
Also intake-outlet systems with cross-ow exchanger
and heat pump are to be suspended with the use of
handles.

30 31
www.klimor.com www.klimor.com
MCKT - SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
M6X16
BOLT
CONNECTING
PILLAR
M6 RIVET NUT
M6 SPRING
WASHER
HEAT
PUMP
MODULE
FRAME
HEAT PUMP
MODULE
CROSS-FLOW
EXCHANGER
BLOCK
DRAWING 10: CPR and HPM interior connections.
The cross-ow exchanger and heat pump block are to be
connected with the use of interior corners in the CPR block,
rivet nuts mounted in the HPM frame and M6x16 bolts with
a washer (DRAWING 10).
Connection is done in eight places.
6.3 Connecting of Ventilation Ducts
Ventilation ducts should be connected with the MCKT
unit using elastic joints, which counteract vibration trans-
fers and compensate for minor deviation in the mutual
position of the duct and unit window. Ventilation ducts
should be connected with the joint anges in the cor-
ners by means of bolts. In order for the elastic connection
to work properly, the joint sleeve should be extended
for a minimum of 110mm. The “earth” of the unit casing
should be electrically connected with the “earth” of the
ventilation network using the yellow-and-green wire
bolted onto the throttle valve and casing. Ventilation
ducts should have their own supports or suspensions.
6.4 Installation of the Bypass Damper Actuators
When the unit has two functions: a counter-current
cross-ow exchanger and a heat pump, there are two
actuator mounted on two dampers. Their installation
must be made in this way in the cooling mode: the by-
pass damper (3) is open; the damper on plate exchan-
ger (4) is close. In the heating mode, the position of
the dampers is vice versa. The gure below shows the
positions of dampers for heating mode in MCKT1-HPM.
open
close
1
2
3
4
DRAWING 11: Counter-current cross-ow section in MCKT1HPM
The actuator 1 is mounted on bypass damper, the actu-
ator 2 is mounted on damper on supply side of cross-
ow exchanger.
Both actuators are controlled by a single signal, but
work vice versa.When actuator (1) is open, the actuator
(2) is closed. It is important to mount them properly
and made the right work direction connection of AHU
side:
- for right AHUs side: actuator (1) = 1; actuator (2) = 0
- for right AHUs side: actuator (1) = 0; actuator (2) = 1
Installation of actuators must be done with opened
bypass damper (1) and closed exchanger damper (2).
The direction of rotation is made on each actuator.
0
1
DRAWING 12: Settings of actuators rotation
6.5 Setting the Anti-frost protection of
Counter-current cross
-ow Heat Exchanger
In MCKT with counter-current cross-ow heat exchanger,
setting the anti-frost protection is made on measuring of
exhaust air temperature after the heat exchanger and re-
quires no adjustment.
In MCKT with heat pomp module HPM, the anti-frost pro-
tection is carried out via the pressure guage installed at the
exhaust part of counter-current cross-ow heat exchanger.
The pressure setting is indicated on rating plate of device.
6.6 Connecting Heaters and Coolers
Exchangers should be connected in such a way as to
prevent stresses that may cause mechanical damage
and leaks.To this end we recommend appropriate com-
pensation of the supply and return pipeline mitigating
longitudinal expansion of the pipes. Bolting the supply
and return pipe to the exchanger joints should be done
using a counter torque wrench to hold the joint.The hy-
draulic installation and exchanger connection should
allow their unrestrained disconnection and removal
from the unit for the purposes of repair or maintenance.
Connecting the water exchangers should
allow counter-current operation. Otherwise
the averaged temperature dierence of the
medium in the exchanger and the airow will
be reduced, thus causing reduced exchanger
performance.
Only qualied refrigeration personnel may connect the
DX coils, following the rules for assembling this coils.
LEFT-HAND SIDED VERSION RIGHT-HAND SIDED VERSION
AIRFLOWAIRFLOW
SUPPLY
SUPPLY
RETURN
RETURN
DRAWING 13: Manner of supplying water exchangers
LEFT-HAND SIDED VERSION RIGHT-HAND SIDED VERSION
AIRFLOWAIRFLOW
SUCTION RETURNSUCTION RETURN
SUPPLY SUPPLY
DRAWING 14: Manner of supplying coolers for direct expansion
6.7 Adjustment of Heater and Cooler Performance
Adjustment of exchanger performance is done by
checking its output on the airow side, by measuring
the air temperature before and behind the exchanger,
in supply and return temperatures and the amount of
medium ow determined in line with the design. Oper-
ation should be checked in an environment as close as
possible to the design environment. The exchanger per-
formance is related to the designed adjustment manner.
For water heaters, the most frequent method is adjust-
ment by variable supply temperature with the pump
system and mixing valve. For water coolers the most fre-
quent method is adjustment by quantity of the medium,
maintaining constant parameters of the medium. For
DX coil with direct expansion, operation parameters are
adjusted by changing the evaporation temperature or
medium quantity on the electronic thermostatic valve.
6.8 Carrying Away Condensate
The tubs of the cooling section, HPM module and cross-
ow exchanger have outlet anges leading away from
the unit. The anges should have drain traps mounted
to them to ensure appropriate condensate drainage
and prevent air suction. Traps are included in standard
delivery of the unit.
The trap used is an all-purpose device and may work on
the suction (pressure below atmospheric) and pump
(pressure above atmospheric) side of the fan. It is only
required that assembly works allow for the correct ow
direction on the condensate installation – appropriate
direction is shown on the lid.
For a trap working on pressure below atmospheric an
appropriately high terminal should also be made out of
supplied PVC pipes, working out value X where the trap
is going to operate.
For a trap working on pressure above atmospheric, ad-
ditionally the lid should be opened, the black rubber
plug removed, and then the lid should be closed.
50 mm
60 mm
Pa+
50 mm
Pa–
X
X=0.1x (PA pressure below atmospheric) + 10mm
DRAWING 15: Trap working on pressure below atmospheric
50 mm
60 mm
Pa+
50 mm
Pa–
X
DRAWING 16: Trap working on pressure above atmospheric
6.9 Power Connections
Only trained personnel with appropriate qualications
should connect the unit’s devices to the power installa-
tion, following appropriate standards and rules.
In the rst place one should make sure that the power
voltage and frequency and safeties are in accordance
with the values on the unit’s nameplates. If there are
discrepancies, do not connect. If it is necessary to use
long supply wires it is necessary to adapt their sections.
1. Bypass damper actuator
2. Counter-current cross-ow
damper acuator
3. Bypass damper
4. Counter-current cross-ow damper

32 33
www.klimor.com www.klimor.com
MCKT - SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
6.10 Electric heater
The electric heater should be connected so as to pre-
vent switching on (operation) of the heater when the
fan is not in operation. The moment the fan is stopped,
heater operation should be stopped as well. Adjust-
ment degrees (1, 2 or 3) of the heater’s power output
are on the terminal strip from which supply wires
should run through stung boxes placed in the unit’s
ceiling.
Access to the terminal strip is possible after the inspec-
tion panel has been removed. The strip has got termi-
nals for connecting the neutral and earth wires and ter-
minals for the thermostat protecting against excessive
air temperature rise inside the heater (occurring as a re-
sult of an interruption or reduction of airow). The ther-
mostat contacts, included in the heater supply control
circuit, open in air temperature close to the thermostat
ranging from 65 to 75ºC. When the temperature drops
by about 25K the thermostat contacts close. The heat-
er control circuit must be unconditionally tted with
a thermostat. In order to guarantee safe maintenance
operations on the unit in the supply line, a mainte-
nance switch must be installed that allows disconnect-
ing power supply during power consumption. Should
it be necessary to remove the inspection panel of the
module with the motor or/and heater (maintenance,
failure), all supply circuits should be switched o.
6.9 Fan Motor
The fans used in the units are powered by three-phase
squirrel-cage motors, whose revolutions can be easily
controlled by inverters. The recommended setting of
the inverters for the start-up/warm-up time of the fan
is a minimum of 30s. The engine should be powered in
accordance with applicable regulations and standards
and in accordance with data on the motor’s nameplate.
Connection should be done with the use of overload
and short circuit protection depending on the rated
current of the installed motor.
Before connecting the power supply, the diagrams be-
low should be checked for compliance with the data on
the motor’s nameplate.
In order to ensure safe maintenance operations, it is
necessary to install a maintenance switch in the fan
section to cut o power supply to the fan motor. The
switch should be installed within sight of the personnel
performing maintenance operations.
DRAWING 17: Connection diagram of three-phase motor winding
DRAWING 18:
Connection diagram of
electric fan with built-in
EC motor (electronic
commutation).
In case of a fan with a built-in EC motor, control is done
according to DRAWING 18.
Table No. 5 Connection indication of fan with EC motor
No. Conn. Destina-
tion Color Function
1 1, 2 PE Green-Yellow Protective earth
1 3 N Blue Power supply cable neutral
1 5 L Black Power supply cable phase
1 6 NC White 1 State ralay: oating status contact,
break with error max 250V / 2 A, min. 10 mA
1 7 COM White 2
2 8 0-10V Yellow Analogue input 1 (set value);
0-10V; Ri=100k;
2 10 RSB Brown RS485 interface for Modbus, RSB
2 11 RSA White RS485 interface for Modbus, RSA
2 12 GN Blue Reference ground for control interface SELV
2 13 +10V Red Fixed voltage output +10V +/-3%;
6.12 Heat Pump Module
Complete information about the power connection of
the heat pump module is available in OMM of control
system.
6.13 Control system
Since it is possible to use one of many control systems,
this manual does not include information regarding
the installation of automation elements, their start-up
and operation.
MCKT units are tted with automation elements that
are installed inside the unit, i.e. antifreeze thermostat
for water heaters and thermostat preventing overheat-
ing in electric heaters. These elements have protective
functions only when cooperating with the appropriate
control system.
All information is included in OMM re. control system.
7. Preparing for First Start-up
Only appropriately qualied and trained installation and
start-up team can perform rst start-up of the unit after the
ventilation or air conditioning installation has been com-
missioned.
It is a requirement that start-up be preceded by the follow-
ing operations:
• checking whether all the unit’s modules are connected
together and suspended correctly,
• checking whether the air installation has been con-
nected correctly and there are no leaks,
• checking hydraulic and Freon installations for leaks,
their readiness for work and whether the heating or
cooling medium is available at start-up,
• checking whether power connections are correct,
checking wiring and operational readiness of power
receivers,
• checking correct installation of traps and the system for
condensate drain from drip trays,
• checking correct installation of automation elements.
Moreover, it is necessary to clean the interior of unit casings
and ducts cooperating with them. One should also make sure
that the parts of the units, hydraulic installation and automa-
tion ttings have not been damaged during installation works.
7.1 Power Supply Installation
It should be checked whether power installation and
safeties of all power receivers have been connected
properly.
7.2 Filters
Remove protective foil from lters. Make sure the con-
dition of the lters is correct (leakproofness, xing on
the tracks). Set the pressure switches correctly (if they
have been removed), determining the admissible nal
drop of static pressure on the lter – when the drop
has been exceeded, it is recommended that the lter
be renewed.
The table presents the admissible pressure drop for the
lters used:
Table No. 6 Filter Type and Class
FILTER TYPE AND CLASS IN MCKT
Filter Type and Class Admissible Pressure Drop
according to PN-EN13053:2008
Cassete Filter G1÷G4 (EU1-EU4) 150 Pa
Bag Filter M5÷F7 (EU5-EU7) 200 Pa
Bag Filter F8÷F9 (EU8-EU9) 350 Pa
7.3 Water Heaters
The following should be checked:
• condition of exchanger lamellas (mechanical damage,
contamination),
• correct connection of supply and return pipeline,
• xing of antifreeze thermostat capillary, which should be
undone on the heater,
• set the antifreeze thermostat to +4°C,
• whether the exchanger is free of air.
7.4 Electric Heaters
The following should be checked:
• condition of electric heating elements of the heater, if
they are not damaged or are not in contact with the ele-
ments inside the heating module,
• correctness of power connections,
• correct connection of protective thermostat.
7.5 Water and DX cooling coils
The following should be checked:
• condition of exchanger lamellas (mechanical damage,
contamination),
• correct connection of supply and return pipeline,
• position of condenser with regard to airow direction,
• correct xing of the trap, trapping height and perme-
ability of the drain installation. Before start-up of the
unit the trap must be lled with water,
• whether the exchanger is free of air.
7.6 Cross-ow Counter-current Exchanger
The following should be checked:
• condition of exchanger lamellas (mechanical damage,
contamination),
• operation of the air damper mounted on the exchang-
er and bypass air damper,
• correct xing of the trap, trapping height and perme-
ability of the drain installation. Before start-up of the
unit the trap must be lled with water.
• Check the mounting of the actuator on the bypass
damper and in the case of HPM on the actuator on
exchanger damper. Check the direction of acuator
rotation.
TRIANGLE CONNECTION STAR CONNECTION
PE
PE
N
L
NC
COM
0-10V
RSB
RSA
GND
10V
CUSTOMER CIRCUIT
full speed
adjustable speed
with potentiometer
8
2
3
5
6
7
8
10
11
12
13
1
12
external
adjustable
speed signal
(0-10V)
FAN CIRCUT
8
+
_
13 1-10V
10V n=max
1V n=min
<1V n=0
13
8
10K
12
PE
PE
N
L
NC
COM
0-10V
RSB
RSA
GND
10V
CUSTOMER CIRCUIT
full speed
adjustable speed
with potentiometer
8
2
3
5
6
7
8
10
11
12
13
1
12
external
adjustable
speed signal
(0-10V)
FAN CIRCUT
8
+
_
13 1-10V
10V n=max
1V n=min
<
1V n=0
13
8
10K
12

34 35
www.klimor.com www.klimor.com
MCKT - SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
7.7 Heat Pump Module
First start-up of the system:
• Carry out wiring of the unit according to attached dia-
grams,
• Put the unit together and connect it to the system of air
ducts,
• Properly set the actuators on bypass damper and heat
exchanger damper
• Set the value in cross-ow h.e. pressure guage.
• Programme the variable frequency drives for the fans,
• Programme the variable frequency drive for the cooler
compressor,
• Select application depending on the type of heater,
• Adjust the unit’s airow rate for the unit’s nominal per-
formance.The airow rate both for intake and outlet has
to be within a range acceptable for a given unit. Stand-
ard airow rate should be set with the counter-current
exchanger bypass damper closed. When adjusting the
unit’s airow rate, the circuit breaker responsible for the
compressor’s operation should be disconnected.
• In case of reheater conguration, reduced airow rate
should be set appropriate for the defrost mode. For
MCKT1-HPM it is 600 m3/h, while for MCKT2-HPM it is
1000 m3/h. Adjustment must be done with the coun-
ter-current exchanger bypass damper open. When
adjusting the unit’s airow rate, the circuit breaker
responsible for the compressor’s operation should be
disconnected.
• Prior to rst start-up of the cooling system one should
wait 3 h with switchgear power supply switched on and
fans switched o. This will allow the heating element of
the compressor casing to heat up the cooling oil appro-
priately.
• Switch on the compressor circuit breaker and start the
system. Move on to the screen displaying the pressure in
the cooling system. If after starting the compressor the
pumping pressure does not rise and the suction pres-
sure does not drop considerably, this may evidence that
the compressor’s power supply has not been connected
properly. Incorrectly connected phases cause the motor
to rotate in the wrong direction. After any two phases
have been swapped the compressor will work properly.
• The ratio of the amount of air at the intake to the amount
of air at the outlet must be within the range from 0.5 to 1.4.
• Following a correct test start, the assumed operation pa-
rameters may be set.The unit is fully ready for operation.
Detailed information concerning the above activities is
available in OMM re. control system.
7.8 Fan Section
Prior to start, it is necessary to make a thorough inspec-
tion of the fan section module. Make sure there are no
objects in the vicinity of the fan that could enter the
inside of the fan rotor.
Check if the rotor turns without resistance (e.g. adja-
cent elements scraping against one another).
Prior to starting the motor it is necessary to check:
• the motor’s power connection (the voltage of the power
supply network has to be the same as the voltage on the
motor’s nameplate,
• the condition of the earth wire between elements of the
fan section and the unit’s casing,
• the power cables inside the module must be rmly xed
to the elements of the construction so as to prevent
them from getting close to movable elements (rotor),
• the direction of the rotor’s revolutions (to be checked by
impulse start of the motor) has to comply with the label-
ling on its casing. In case of non-compliance the direc-
tion of rotating supply power phases should be shifted
by swapping any two phases in the terminal box,
• setting of the inverters for fan start-up/warm-up time
(should be a minimum of 30 sec.).
In order for the rotor to be able to rotate freely, make
sure the slot between the rotor and the outlet nozzle
is appropriate.
The slot can be adjusted as follows:
• loosen 6 bolts and move the outlet nozzle vertically,
• move the rotor horizontally together with the motor,
tray, load-bearing channel bars, vibration isolators, by
loosening 4 bolts.
The slot size should be about 2.5mm. The distance
the rotor is pulled onto the outlet nozzle should be
2.5mm.
The slot should always be checked following transport
of the device and its installation in the appropriate op-
erating position.
2,5
2,5
A
A
NOZZLE
ROTOR
NOZZLE POSITION
ADJUSTMENT BOLT
UNIT
POSITION
ADJUSTMENT
BOLT
DRAWING 19: Adjustment of the slot between the rotor and outlet nozzle.
RIVET 4
BOLT M6x16
NOZZLE
FAN R3G
HANDLE
SCREW M6x16
BLINT RIVET NUT M6
SPRINGWASHER
DRAWING 20: Assembly of fan with EC motor
Continuous operation of the device with
the inspection panels o is prohibited.
Having made all the checks, the unit’s inspection panels
should be closed and the unit can be started up.
8. Start-up of the Unit
Only qualied assembly personnel may carry
out start-up operations.
The recommended time setting on the inverters for start-up/
warm-up of the fan is a minimum of 30s.
Start-up of the unit should be commenced with the adjustment
air damper shut at the inlet to the unit. Otherwise, with the air
damper wide open, the motor may be overloaded resulting in
durable damage. After the motor has been switched on, the
adjustment damper should be opened gradually, and the fol-
lowing parameters should be regularly monitored:
• the value of the intensity of the power consumed by the
motor,
• the amount of air pumped in the installation (airow rate).
If the unit is tted with an control system, the opening of
the air damper by the servomotor should be controlled. As
a rule, the intensity of the power consumed by the motor
should not be greater than the rated value, given the assumed
available amount of air and pressure.
When the fan is in operation, one should listen out for any wor-
rying, unnatural metallic noises or whether the unit’s vibrations
are not too heavy.
After 30 minutes the unit should be switched o and the follow-
ing ttings should be inspected:
• lters (if they have not been damaged),
• drip trays and traps (appropriate condensate drainage),
• fan section (temperature of motor and fan bearings –
also the slot between the nozzle and the fan rotor).
In units with secondary lters, start-up is recommended
without this lters cartridge installed. After start-up, it is
recommended to clean preliminary lters.
The antifreeze thermostat should be checked for correct op-
eration in temperature of air owing into the water heater of
not much less than the thermostat setting – e.g. 1-2ºC. Then,
during operation of the unit the thermostat should be checked
for correct operation by shutting the inow of heating water for
a moment.
Assessment of the correct operation of the MCKT unit and the
air conditioning and ventilation installation (system validation)
may be issued after careful adjustment of the operation param-
eters and after obtaining correct air parameters in the premises,
assumed by the design.
The above-mentioned check operations should be done before
the MCKT unit is commissioned.
When the MCKT unit is started up for the rst
time, the Assembly and Start-up Report sho-
uld be lled in. The Report is in the form of an
annex to the Warranty and in p.14 of this OMM
9. Operation and Maintenance
The MCKT unit is designed for continuous operation. Peri-
odic overhauls of the unit are warranty required. Filters are
to be renewed by the user himself.
Operation and maintenance works have been present-
ed below.
Maintenance and servicing operations can
only be carried out when the unit is o and
not working.
9.1 Air Dampers
Air dampers, especially on the side of outside air, must
be kept clean. Excess contamination may cause the
blades to remain ajar or the rotating mechanisms to
seize.
Air dampers may be cleaned with an industrial vacu-
um cleaner with a soft suction nozzle, blown through
with compressed air or washed with water under
pressure and cleaning agents that do not cause alu-
minium corrosion.
9.2 Filters
MCKT units make use of G4 or M5 sectional lters
50mm in thickness as preliminary lters and M5÷F9
bag lters as secondary lters.
Filters should be renewed when the admissible pres-
sure drop on the lters has been exceeded (Table No.
6) or according to visual inspection. The unit must be
switched o during lter renewal. The class of new l-
ters has to correspond to the class of the used lters.
During lter renewal also the ltration section has to
be cleaned.
Operation of the units is allowed only with the lters on.
Table No. 7 Filter Dimensions
MCKT FILTER DIMENSIONS AND SIZES
Unit Size
G4/M5 Preliminary
Cassete Filter
M5÷F9
Secondary Bag Filter
W x H Amount W x H Amount
MCKT01 610x305 1 592x287 1
MCKT02 915x305 1 592x287
287x287 1
MCKT03 915x425 1 592x407
287x407 1

36 37
www.klimor.com www.klimor.com
MCKT - SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
9.3 Heat Exchangers
Water Heater
Heater lamellas should be checked for contamina-
tion at least every four months. When the exchanger
is contaminated, it should be cleaned with a vacuum
cleaner with a soft suction nozzle on the side of air inlet
or blown through with compressed air on the side of
air outlet. It is also possible to wash it with warm wa-
ter and cleaning agent that does not cause aluminium
corrosion.
When lling the installation, it should be remembered
to bleed the exchanger at all times.
Electric Heater
The electric heater should be kept appropriately
clean. Dust settling on the heating elements hampers
heat output, and as a result may cause burnout of the
heating elements and a re hazard. The condition of
the heating elements should be checked every four
months. They should be cleaned with a vacuum clean-
er with a soft suction nozzle on the side of air inlet or
blown through with compressed air. Wet cleaning is
unacceptable.
Water and Glycol Cooler
Apart from operations similar to those done for the
water heater, the following should be checked: clean
condition of the drop separator, drip tray and perme-
ability of condensate drain and condition of the trap.
If the drop separator is soiled, wash it with warm water
with washing agents.
Before the winter period water should be drained from
the cooler if chilled water is the medium, if the ex-
changer is exposed to direct ow of cold air.
DX Cooling Coil
Maintenance similar to water cooler, allowing for the
following constraint: washing a DX cooling coil with
warm water requires the Freon to be sucked out be-
forehand. Otherwise, Freon pressure may increase,
which may damage the cooling instalation.
Cross-ow Exchanger
The cross-ow exchanger is subject to technical inspec-
tion every four months. Aluminium lamellas get soiled,
and excess soil may accumulate on the plate edges
(down to a depth of 50mm). Before cleaning cross-ow
exchanger sections, the neighbouring sections should
be secured.
Clean with a vacuum cleaner with a soft suction nozzle
on the side of air inlets or blow through with air in the
direction opposite to the airow in the exchanger. It is
acceptable to wash the lamellas with water and clean-
ing agent that does not cause aluminium corrosion or
to rinse them with a water jet under heavy pressure (for
considerable dirt).
When performing all the operations, care should be
taken so as not to deform the aluminium plates.
If maintenance and cleaning of the exchanger is done
in outdoor temperature below 0ºC, the unit should be
completely dried before restart.
Moreover, the following should be checked during in-
spection:
• operation and cleanness of air dampers,
• condition of the drip tray,
• permeability of condensate drainage (ll the trap with
water).
9.4 MCKT-HPM Heat Pump Module
The cooling unit is an autonomous system fully con-
trolled and supervised by external control system. For
that reason it does not require outside interference. All
works should be done by personnel having appropri-
ate certicated qualications. All the same, sta can
reduce potential failures by following the unit’s oper-
ation carefully.
Operating the compressor requires ap-
propriate operating parameters of the
cooling oil. For that reason, before rst
start-up and following each longer stand-
still of the whole unit (when the switchgear
is not supplied with power), the switchge-
ar should be switched on without allowing
the cooling system to start up. This will
cause the heating element of the com-
pressor casing to switch on and the oil to
warm up. The time necessary for ensuring
appropriate oil parameters is 3h.
The basic parameter that should be taken into account
is the amount and parameters of air owing through
the cooling system exchangers. Flow adjustment
should ensure minimum amounts of air given in the ta-
bles. The condition of air lters should be looked after.
Their soiling may cause considerable drops in airow
rate. Monitoring the cooling system may be limited to
checking pressure ranges when the system is in oper-
ation (Table No. 7).
Table No. 7 Test Pressure Ranges for MCKT-HPM
PARAMETER MIN. [MPa] MAX.MPA
Low Pressure 0.25 0.65
High Pressure 1.1 2.5
9.5 Silencer
The silencer section is tted with slotted levers lled
with non-ammable mineral wool and they should be
checked for cleanness. The slotted levers are remova-
ble, but they may be cleaned when they are in the unit.
Clean with a vacuum cleaner with a soft suction nozzle.
9.6 Fan
Prior to commencing any works on the unit and when
removing the inspection panels, one should make sure
that the unit has been disconnected from power sup-
ply, the rotor is not turning, the fan motor has cooled
down and that the system has been secured against
accidental start-up.
In case of a fan with a skeleton rotor the following
should be checked:
• whether the rotor is clean (clean with a vacuum cleaner
and clean wet with a mild cleaning agent),
• whether the rotor turns easily,
• whether the rotor is balanced and does not run out,
• whether it has not moved in relation to the nozzle
(dimensions of appropriate slots retained),
• condition of vibration isolators,
• all mounting bolts (if necessary they should be tight-
ened).
In case of an electric motor the following should be
checked:
• correct xing of all mechanical and power connec-
tions,
• the quality of wires and insulations – if there is no dis-
colouring,
• insulation resistance of motor winding,
• whether there are no grease leaks,
• casing soiling (clean dry with a soft brush or blow
through with compressed air).
10. Test Measurements
Subsequent to maintenance operations, the unit’s following
operating parameters should be measured:
• temperature and humidity of the air before and
after the unit’s devices responsible for processing air
temperature and humidity,
• temperature of heating and cooling mediums,
• total performance and pressure of fans,
• power consumed by power receivers.
Maintenance and test measurements have to be re-
ported in relevant documents belonging to the unit.
11. Occupational Safety and Health
(OSH) Manual
1. Installation and rst start-up of the units shall be done
in conditions provided for in applicable regulations,
and in particular in regulations concerning operation
of electric appliances.
2. Connecting the unit to a protective installation shall be
a condition for switching on the power supply.
3. Power supply shall be switched o prior to repair and
maintenance operations.
4. Operation of the unit without any of the inspection
panels shall be unacceptable.
5. Servicing, repair and maintenance of the units may be
done only by personnel having appropriate qualica-
tions conrmed by a relevant certicate provided for
by a competent ministry in a regulation concerning
qualications of personnel employed to maintain pow-
er appliances.
6. Protective equipment ensuring safe maintenance
should be available at the maintenance post.
12. Information regarding Units in MCKHT
hygienic version
Units in MCKHT hygienic version have been built on the
basis of MCKT units and allowing for the recommendations
included in the DIN 1946-4 standard.
12.1 Lighting in Section
Hygienic units are tted with LED (12V) type of lighting
in the secondary lters and fan section. Lighting comes
from a LED strip. A wire runs from the lighting to the
terminal box mounted on the celling. If the system in-
cludes two lighting blocks, the wires run to a joint ter-
minal box. The contractor responsible for automation
has to allow for connecting the lighting in the control
system.
12.2 Inspection Openings (Portholes)
Inspection openings – portholes 200mm in diameter –
have been mounted in section covers in which there
is lighting.
They allow, without switching o the unit – assessing
the contamination degree of the interior and its ttings
as well as observation of the work of the unit’s particu-
lar elements.
12.3 Filtration Materials
1st and 2nd degree ltration materials are non-hygro-
scopic with attestations applicable to the health service.
12.4 Trays
Trays in hygienic version units – under the cooler and
drop separator of the cross-ow exchanger – are made
of stainless steel.
12.5 Casing
The unit’s casing (inside and outside) is made of RAL
9010 white-coated galvanised steel.
All connective elements (rivets, bolts etc.) are made of
stainless steel.
The contact edges of metal sheet plates are sealed with
colourless sanitary silicone.
All the materials used to make the unit and the insert ele-
ments are resistant to commonly used disinfecting agents.

38 39
www.klimor.com www.klimor.com
MCKT - SUSPENDED MODULAR AIR CONDITIONING AND VENTILATION UNITS
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
13. Service – Information
Information about operating the unit is available
at the Service Department:
Fax: (+48 58) 783 98 88
Tel.: (+48 58) 783 99 50/51
Cell Ph. +48 510 098 081
E-mail: serwis@klimor.pl
14. Start-up Report
DATE: PLACE:
FORENAME AND SURNAME OF PERSON PERFORMING START-UP:
SERIAL NUMBER OF UNIT:
COMPANY PERFORMING START-UP (STAMP):
INSTALLATION OPERATIONS (DESCRIPTION):
COMMENTS:
CONFIRMATION OF PERFORMED OPERATIONS BY USER:
SIGNATURE DATE
Table of contents
Languages:
Other Klimor Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

HESCH
HESCH HE 5422 operating instructions

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company CenCom Sapphire installation guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric C80 Series instruction manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley CENTERLINE 2500 installation instructions

Western Innovator
Western Innovator LC Series Installation and operating instructions

Estun
Estun E21S Operation manual