KMB NOVAR 2600 How to use

KMB systems, s.r.o.
Dr. M. Horákové 559, 460 06 Liberec 7, Czech Republic
tel. 420 485 130 314, fax 420 482 736 896
email : k[email protected], internet : www.kmbsystems.eu
NOVAR 2600
Three-Phase Power Factor Contro ers & Power Ana yzers
Trójfazowe regu atory współczynnika mocy & ana izatory mocy
Třífázové regu átory ja ového výkonu a síťové ana yzátory
Short Manual / Instrukcja-wersja skrócona / Stručný návod k obsluze
Firmware v 3 0
This Short Manual contains Novar 2600 instruments typical installation basic information only. Full-scale Operating Manual containing detailed description of all features can
be free downloaded from manufacturer's website www.kmbsystems.eu .
Ta skrócona instrukcja obsługi regulatora NOVAR 2600 zawiera podstawowe informacje dla typowego podłączenia. Pełna instrukcja obsługi zawiera szczegółowy opis
wszystkich funkcji i można ją pobrać za darmo ze strony internetowej producenta www.kmbsystems.eu .
Tento stručný popis obsahuje pouze základní informace pro instalaci regulátorů NOVAR 2600 v jejich typickém zapojení. Podrobný návod k obsluze, obsahující kompletní
popis regulátorů, je volně ke stažení na internetu na stránkách výrobce www.kmb. cz .
rev.1.0, 6/2019

1. Insta ation
1.1 Physica
The instrument is built in a plastic box to be installed in a distribution board panel. The instrument’s position must be fixed with locks.
Natural air circulation should be provided inside the distribution board cabinet, and in the instrument’s neighbourhood, especially underneath the instrument, no other
instrumentation that is source of heat should be installed.
1.2 Instrument Connection
1.2.1 Power Supp y
The instrument requires an AC or DC voltage power supply as specified in technical parameters. The supply inputs are separated from other circuits of the instrument.
It is necessary to connect an auxiliary supply voltage in the range as declared in technical specifications table to the terminals AV1 ( No. 9, L ) and AV2 ( No.10, N ). In case
of DC supply voltage the polarity of connection is generally free, but for maximum electromagnetic compatibility the grounded pole should be connected to the terminal AV2.
The supply voltage must be connected via a disconnecting device ( switch - see installation diagram ). It must be situated directly at the instrument and must be easily
accessible by the operator. The disconnecting device must be labelled as the disconnecting device of the equipment. A C-character double circuit breaker at the nominal
value of 1A may be used for the disconnecting device; however its function and position must be clearly marked (symbols „O" and „I" according to EN 61010 – 1). If one of the
supply signals is neutral wire N (or PEN) usually a single breaker in the line branch is sufficient. If a switch and fuse is used, the T1A (delayed) type is recommended.
1.2.2 Measured Vo tages
Connect measured voltages in wye ( star ), delta or Aron configuration to terminals VOLTAGE / N (No. 11), U1 (No. 12), U2 (No. 13), and U3 (No. 14). The N terminal stays
free at delta and Aron connections. Phase rotating direction is free.
It is advisable to protect the supply leads by 1A safety fuses (F1A type, for example).
The type of voltage and currents connection must be entered in Installation parameters : the code shows the amount of connected phases, 3Y means three-phase connection
in wye ( star ), 3D in delta. 3A means Aron connection. For 1Y3 or 1D3 setup, the instrument operates in, so called, single phase mode – see full-scale Operating Manual.
Connection of Measured Voltages – VOLTAGE Group of Terminals
Terminal Type of connection
VOLTAGE wye-star (3Y) delta (3D) Aron (3A)
U1L1-phase voltage L1-phase voltage L1-phase voltage
U2L2-phase voltage L2-phase voltage L2-phase voltage
U3L3-phase voltage L3-phase voltage L3-phase voltage
UNneutral wire voltage - -
In the case of indirect connection via the measuring voltage transformers, it is necessary to enter this matter ( connection Mode ) and the values of the VT ratios during the
setup of the instrument.
The maximum cross section of the conductors to the terminal panels is 2.5 mm2.
1.2.3 Measured Currents
The instruments are designed for indirect current measurement via external CTs only. Proper current signal polarity (S1 & S2 terminals) must be observed. You can check the
polarity by the sign of phase active powers on the instrument display (in case of energy transfer direction is known, of course).
The CT-ratio must be set. in the Installation group of parameters (see below).
The I2 terminals stay free in case of the Aron (A) connection.
To get better precision when using overweighted CTs, you can apply more windings of measured wire through the transformer Then you must set the multiplier
parameter (see below) For standard connection with 1 winding, the multiplier must be set to 1
The current signals from 5A or 1A (or 0.1A for the „X/100mA“ models) instrument current transformers must be connected to the CURRENT connector terminal pairs I11 –
I12, I21 – I22, I31 – I32 (No. 1 ÷ 6).

A particular connector is provided with a screw lock to prevent an accidental pullout and possible unwanted disconnection of the current circuit.
A connection cable maximum cross section area is 2.5 mm2.
1.2.4 Outputs
Instruments can have up to 18 outputs. For models with more than 9 outputs, the outputs are arranged in two output groups. The groups are isolated from each other. Each
group has one common pole terminal C1, C2 ( No.15 and 25 ) and up to nine individual relay output terminals 1.1 through 1.9 ( No.16 ÷ 24 ) for group No. 1 and 2.1 through
2.9 ( No.26 ÷ 34 ) for group No. 2.
Any combination of compensation capacitors or chokes (three-phase, two-phase or single -phase) can be connected to the instrument outputs via appropriate contactors.
If not of all outputs used, you can use upper three outputs for alarm signalling or for heating/cooling control ( see example wirings further below).
A connection cable maximum cross section area is 2.5 mm2.
1.2.5 Digita Input
Models with 7 and 16 outputs are equipped with the digital input. It can be used for the 2nd tariff control of power factor control process or for electricity meter tariff control.
Use terminals D1A, D1B (No.23 and 24) for the digital input connection – see wiring examples in appropriate chapter further below. The input is isolated from other instrument
circuitry.
To activate the output apply voltage of specified range to the terminals.
1.2.6 Externa Temperate Sensor
Some models are equipped with the EXT. TEMP external temperature sensor connector for measurement of external temperature.
The input is designed for three-wire connection to a resistive temperature Pt100-type sensor. Connect the sensor to the terminals TA (No. 44), TB (45) and G (46).
In case of two-wire connection, connect the sensor to the terminals TA and TB and short-circuit the TB terminal with the G terminal. Note that the sensor cable loop
impedance must be as low as possible ( each 0.39 Ohms means additional measurement error of 1 ºC).
2. Commissioning
When switching on the power supply, the instrument will display manufacturer's logo for short time and after that, usually the power factor control screen is displayed :
As neither output types nor reactive power sizes of individual outputs are known now, the instrument gets into the standby mode, which is signalled by flashing -indicator
in the upper right corner of the screen.
If both all of measuring voltages are present and all of measured currents reach at least minimum level, the instrument tries to start automatic output recognition ( AOR )
process that is presented with „Automatic Output Recognition will be started in XX seconds“ message; if the message appears, cancel the process with the X-button.
At this moment, before we let the AOR-process running it is necessary to set so called Installation parameters, that are essential for proper operation of the instrument.
2.1 Measured E ectrica Quantities Insta ation Setup
For the proper data evaluation it is necessary to set all of the Installation Setting group parameters.
•Connection Mode determines if voltage signals are connected directly or if voltage transformers are used.
•Connection Type needs to be set according network configuration – wye (or star, Y ) or delta ( D , if neutral voltage potential not connected ). Usually, all of
three phases are connected so choose 3Y or 3D. For Aron connection set 3A. For single-phase connection, set 1Y3 or 1D3.
•CT- ratios must be specified, in case of “via VT” connection mode VT-ratios too.
The VT-ratios must be set in form Nominal primary voltage / Nominal secondary voltage . For higher primary voltage values the U-multiplier must be used too.
CT ratios can be set in form either …/ 5A or …/ 1A.

•I- and U-Mu tip ier - You can modify the CT- / VT-ratio with this parameter. For example, to get better precision when using overweighted CTs, you
can apply more windings of measured wire through the transformer. Then you must set the multiplier. For example, for 2 windings applied, set the
multiplier to 1/2 = 0.5 .
For standard connection with 1 winding, the multiplier must be set to 1.
•Nomina frequency fNOM - the parameter must be set in compliance with the measurement network nominal frequency to either 50 or 60 Hz.
• Nomina Vo tage UNOM and Nomina Power PNOM - For the presentation of voltages and powers in percent of nominal value, voltage alarms operation,
voltage events detection and other functions it is necessary to enter also the nominal ( primary ) voltage of the measured mains UNOM and nominal apparent
three-phase power (input power) of the connected load PNOM ( in units of kVA ) Although the correct setup of the UNOM and PNOM has no effect on measuring
operation of the instrument, it is strongly recommended to set at least the UNOM correctly.
The UNOM is displayed in form of phase/line voltage.
Correct setting of the PNOM is not critical, it influences percentage representation of powers and currents and statistical processing of measuring in the
software only. If the PNOM of measured network node is not defined, we recommend to set its value, for example, to the nominal power of source transformer
or to the maximum supposed power estimated according current transformers ratio, etc.
2.1.1 Setup Examp e
Following example explains how to adjust the CT ratio :
Assuming that the conversion of used CT for inputs of current L1 to L3 is 750/5 A. To edit the parameters, press the button, navigate to the Menu-Settings with the
buttons ►and ◄ and then choose it with the button. In the Setting window choose Setting-Insta ation option. The Setting-Insta ation window appears :
In the window navigate down to the current transformer ratio parameter ( CT ) and choose with the button.
Now you can type new value of the parameter : with the ►button you can move from a digit to another one and to set each digit to target value using the ▲and ▼buttons. At
the end press the button and the parameter is set.
You can set other parameters in the same way.
After all of the parameters correctly set, return back to the power factor control screen with the (escape) button and confirm saving of changes with the button.
Now you can browse through displayed actual values in the right part of the screen with ▲and ▼buttons and check if they correspond with reality.
For proper CT connection checking, you can use phasor diagram screen or the CT connection test (see description in the full-scale Operating Manual)
After all of measured quantities checked, it is time to set the power factor control (PFC) parameters.

2.2 PFC Setup
In the Setting menu, navigate to and select the PFC Setting Or, from main PFC screen, simply push the button.
2.2.1 PFC Contro Setup
In the PFC Control Setting window you can set basic control parameters such like target power factor etc. But first at this phase, it is essential to set the power
factor control strategy :
•3p+1p … set this strategy if both three-phase and individual single phase power factors need to be controlled
•3p … set this strategy if three-phase power factor control only is required
•3*1p … set this strategy if all of single-phase power factors to be controlled individually without any relation to each other (3 separately running single-phase
control processes, usable for single phase outputs only)
Other parameters can be modified later. Escaping the window you must confirm made changes again.
Finally, the last step is PF output setup.
2.2.2 PFC Output Setup
In the PFC Output Setting window, scroll down and - if required - modify preset discharge time for set 1. It is necessary especially at high voltage
compensation systems where discharge time in range of minutes must be set.
Optionally, you can set any of three highest outputs as alarm or fan or heating switch.
Now you can finally set output types and sizes. The most comfortable way to do this is by using Automatic Output Recognition (AOR) process : scroll to Recognizer and edit
its value to Run . After confirmation, a message informing about the process to be started appears and 10 seconds interval starts to count down. If not cancelled the AOR
process starts after the interval expires.
If load is low or disconnected at all, the default undercurrent ( I< ) alarm actuation forces the controller into the standby state In such case the AOR process cannot
be started Therefore, it is necessary to switch this alarm actuation temporarily off ( and to return it back after the AOR-process passes)
2.2.2.1 AOR Process
After being started, the AOR screen appears. First of all, all of control outputs (i.e. excluding the fixed ones and optional alarm/fan/heating ones ) are disconnected, step by
step.
Then the instrument waits until discharge time of the outputs just disconnected expires - such not-discharged outputs are identified with decreasing shadow filling. During this,
Output 1 1 message flashes in the headline, that means that the instrument waits till output No. 1.1 is ready to use.
After all of the outputs discharged, the instrument starts to switch the outputs step by step. After each of the step is switched off, its type and size is displayed for short time :
After the process passes, new recognized output data are stored into the instrument's memory.
Then, in case that :
•at least one valid output ( capacitor or choke ) was found
•the instrument is not switched into the manual mode
•no alarm action is active
• voltage and current higher than measurable minimums at least in one of phases
the instrument starts to control power factor to preset value.
Detailed AOR process explanation and all of the instrument functions' description can be found at the full-scale operating manual.

PFC Setup Parameter List
PFC - Contro
parameter group range default comment
target PF, tariff 1 - 0.80 ÷ 0.80 (cos) 0.98 (cos) Other available formats : „tan“, „φ“.
control bandwidth, tariff 1 0.000 ÷ 0.040 (cos) 0.010 (cos)
control time UC (at undercompensation), tariff 1 5 sec ÷ 20 min 3 min No “L”: control time reduction by
squared proportion
“L”: linear c. time reduction
control time OC (at overcompensation), tariff 1 5 sec ÷ 20 min 30 sec
offset power, tariff 1 any 0 Value corresponds to UNOM specified.
Displayed when offset control set only.
tariff 2 control 0 / dig.input (InP) / power (P) 0
parameter set according No.1 ÷ 5 for tariff 2 the same as parameters 1 ÷ 5 Displayed when offset control set only.
tariff 2 control power 0 ÷ 120 % PNOM 0 Displayed when tariff 2 control set to
power only.
control strategy 3p 1p / 3p / 3*1p 3p 1p
choke control 0 / mixed / non-mixed 0
choke control limit power factor - 0.80 ÷ 0.80 (cos) 1.0 Displayed when choke control set to
mixed only.
offset control 0 / 1 0
PFC - Outputs
parameter group range default comment
output No.1.1 ÷ 2.9 type, nominal power and state type : 0 / C / L / Z / alarm / fan / heat.
power : any
state : control / fixed-on / fixed-off
0
0
control
Value corresponds to UNOM specified.
discharge time (set1) 5 sec ÷ 20 min 20 sec
output set 2 0 / 1.2 ÷ 2.9 0
discharge time (set2) 5 sec ÷ 20 min 20 sec Displayed when output set is set only.
switching mode intelligent / linear / circular intelligent
automatic output recognizer (AOR) starting auto / 0 auto

PFC - A arms
alarm No.,
mark alarm event control
quantity / event limit setting range activation (/ deact.)
delay default v.
Indication, Actuation notes
01
U<< voltage loss ULN (1 period) 20% of UNOM (fixed) 0.02 sec / 5 sec (fixed) -
I A simultaneous
disconnection
02
U< undervoltage ULN / ULNAVG 20÷100% of UNOM 1 sec ÷ 20 min ULN / 70 % / 1 min
03
U> overvoltage ULN / ULNAVG 100÷200% of UNOM 1 sec ÷ 20 min ULN / 130 % / 1min
04
I< undercurrent I / IAVG 0÷25.0 % of In *) 1 sec ÷ 20 min I / 0.1 % / 5 sec
I Afixed sections
not affected by
actuation
05
I> overcurrent I / IAVG 100÷140 % of In *) 1 sec ÷ 20 min I / 120 % / 1 min indication only
06
CHL> CHL limit exceeded CHL / CHLAVG 80÷300 % 1 sec ÷ 20 min CHL / 133 % / 1min
07
THDU> THDU limit exceeded THDU / THDUAVG 1÷300 % 1 sec ÷ 20 min THDU / 10 % / 1min
08
THDI> THDI limit exceeded THDI / THDIAVG 1÷300 % 1 sec ÷ 20 min THDI / 20 % / 1min
09
P>< P limit exceeded / drop Pfh / PfhAVG 0÷99 % 1 sec ÷ 20 min 0 % / 5 sec
10
PF>< PF control failure - PF control
deviation out of contr. b'width
ΔQfh / ΔQfhAVG - 1 sec ÷ 20 min ΔQfhAVG / 5 min
I indication only
11
NS> number of switching operations
exceeded
number of switch.
op’s
1÷9999 thousands immediately (0 sec) 100
I indication only
12
OE output error section failure 0÷99 % of reading 3 ÷ 15 occurr'ces 20 %; 10
I A
13 : T1><
14 : T2>< temperature exceeded / drop Ti (internal) -40 ÷ 60 °C 1 sec ÷ 20 min > 45 °C / 1 s
> 35 °C / 1 s
15
EXT external alarm active digital input state - 0.02 sec / 5 sec (fixed) - simultaneous
disconnection
16
OoC out of control PF control process
not running
- 1sec ÷ 20min
/ immediately
15 min indication only
17
RCF remote control failure remote control
process state
- 1sec ÷ 20min
/ immediately
1 min indication only
18
PF> PF control failure -
overcompensated
PFfh / PFfhAVG cos :
0.00(C/L) ÷ 1.00
1 sec ÷ 20min PFfh / 1.00 / 1 min indication only
19
PF< PF control failure -
undercompensated
PFfh / PFfhAVG cos :
0.00(C/L) ÷ 1.00
1 sec ÷ 20 min PFfh / 0.95L / 1 min indication only
Notes : *) In ... CT secondary rated current; 5A or 1A according the CT-ratio setup
3. Maintenance, Service
The NOVAR 2600 instruments do not require any maintenance in their operation. For reliable operation it is only necessary to meet the operating conditions specified and not
expose the instrument to violent handling and contact with water or chemicals which could cause mechanical damage.
In selected models, the built–in CR2450 lithium cell can backup the memory and real time circuit for more than 5 years without power supply, at average temperature 20°C
and load current in the instrument less than 10 μA. If the cell is empty, it is necessary to ship the instrument to the manufacturer for battery replacement.
In the case of failure or a breakdown of the product, you should send it to the supplier for repair. The product must be in proper packaging to prevent damage during transit. A
description of the problem or its symptoms must be delivered together with the product.
If a warranty repair is claimed, the warranty certificate must be sent in. In case of an out-of-warranty repair you have to enclose an order for the repair.

1. Insta acja
1.1 Informacje ogó ne
Obudowy regulatorów typu Novar 2600 są wykonane z tworzywa sztucznego i przystosowane do montażu w panelu rozdzielni. Pozycja montażu urządzenia musi być
zgodna z uchwytami zabezpieczającymi.
Wewnątrz obudowy rozdzielnicy musi być zachowany naturalny obieg powietrza, a w sąsiedztwie regulatora nie może znajdować się inne urządzenie będące źródłem ciepła.
1.2 Podłączenie
1.2.1 Zasi anie
Urządzenie wymaga zasilana napięciem AC lub DC w sposób określony w parametrach technicznych. Wejścia zasilające są galwanicznie odseparowane od innych
obwodów przyrządu.
Zasilanie pomocnicze należy podłączyć w zakresie podanym w tabeli danych technicznych, do zacisków AV1 (nr 9, L) i AV2 (nr 10, N). W przypadku zasilania napięciem
DC polaryzacja podłączenia jest zasadniczo dowolna, ale dla zachowania maksymalnej kompatybilności elektromagnetycznej biegun ujemny powinien być podłączony do
zacisku AV2.
Napięcie zasilania musi być podłączone poprzez urządzenie odcinające dopływ prądu (przełącznik - patrz schemat instalacji). Musi być on usytuowany bezpośrednio przy
urządzeniu i być łatwo dostępny dla operatora. Urządzenie takie musi być wyraźnie oznaczone jako urządzenie odłączające. Dwupolowy wyłącznik bezpiecznikowy o
wartości nominalnej 1A może być stosowany jako urządzenie odłączające, jednak jego funkcja i położenie musi być wyraźnie oznakowane (symbolami "O" i "I" zgodnie z EN
61010 - 1). Jeśli jeden z przewodów zasilających jest przewodem neutralnym N (lub PEN) wówczas wystarczający będzie jednopolowy wyłącznik zasilania.
1.2.2 Napięcie pomiarowe
Mierzone napięcie w układach: gwiazda, trójkąt lub w układzie Arona należy podłączyć odpowiednio do zacisków napięcia pomiarowego N (nr 11), U1 (nr 12), U2 (nr 13) i
U3 (nr 14). Kierunek wirowania pola jest dowolny. Rodzaje połączeń, podane są w poniższej tabeli.
Połączenie mierzonych napięć - napięcia grupy zacisków
Napięcie na Typ połączenia
zaciskach gwiazda (3Y) trójkąt (3D) Aron (3A)
U1L1-napięcie fazowe L1- napięcie fazowe L1- napięcie fazowe
U2L2- napięcie fazowe L2- napięcie fazowe L2- napięcie fazowe
U3L3- napięcie fazowe L3- napięcie fazowe L3- napięcie fazowe
UNnapięcie przewód neutralny - -
Wskazane jest, aby zabezpieczyć wejście napięcia pomiarowego bezpiecznikami 1A.
Typ podłączenia napięcia i prądów muszą być wprowadzone w parametrach instalacji: kod pokazuje ilość podłączonych faz, 3Y oznacza podłączenie trójfazowe w gwiazdę,
3D trójfazowe w trójkąt natomiast 3A oznacza podłączenie w układzie Arona. Dla konfiguracji 1Y3 lub 1D3 urządzenie mierzy tylko fazę L1 a 3-fazowe wartości są
symulowane.
W przypadku pośredniego połączenia za pomocą przekładników pomiarowych napięcia, konieczne jest, aby to zaprogramować (tryb podłączenia) oraz ustawić wartości
przekładni VT podczas instalacji urządzenia.
Maksymalny przekrój przewodów do podłączenia w zaciski to 2,5 mm2.
1.2.3 Mierzone prądy
Regulatory są przeznaczone do pośredniego pomiaru prądu wyłącznie za pomocą zewnętrznych przekładników prądowych.
Należy zachować właściwą biegunowość prądu (zaciski S1 i S2) - inaczej wartości współczynnika mocy, mocy jak i energii elektrycznej nie będą prawidłowo wyświetlane.
Wartość przekładnika CT musi być ustawiona w grupie parametrów instalacji (patrz poniżej). Zaciski przekładnika I2 pozostają wolne w przypadku połączenia w układzie
Arona (A).
Sygnały z przekładników prądowych (CT) należy podłączyć parami do zacisków CURRENT / I11 - I12 (nr 1, 2), I21 - I22 (nr 3, 4) i I31 - I32 (nr 5, 6). Mogą być stosowane
przekładniki prądowe ze stroną wtórną o wartości znamionowej prądu 5A lub 1A.
Zaciski dla przekładników prądowych są zaopatrzone w blokady śrubowe, aby zapobiec przypadkowym zerwaniom i ewentualnym niepożądanym odłączeniom obwodu
prądowego.
Maksymalny przekrój przewodów do podłączenia w zaciski to 2,5 mm2.

1.2.4 Wyjścia
Urządzenie może mieć do 18 wyjść. Dla modeli z ponad 9 wyjściami, wyjścia te są umieszczone w dwóch grupach. Te grupy są odizolowane od siebie. Każda grupa ma
jeden wspólny zacisk terminal C1, C2 (nr 15 i 25), i do dziewięciu poszczególnych terminali wyjść od 1.1 do 1.9 (nr 16 ÷ 24) dla grupy nr 1 i wyjścia od 2.1 do 2.9 (nr 26 ÷ 34)
dla grupy nr 2.
Dowolna kombinacja kondensatorów lub dławików kompensacyjnych (trójfazowe, dwufazowe albo jednofazowe) może być podłączona do wyjść przyrządu poprzez
odpowiednie styczniki. Jeśli nie wszystkie wyjścia są używane, można wykorzystać trzy ostatnie wyjścia do sygnalizacji alarmów lub sterowaniem grzania/chłodzenia (patrz
przykład okablowania poniżej).
Maksymalny przekrój przewodów do podłączenia w zaciski to 2,5 mm2.
1.2.5 Wejścia cyfrowe
Modele z 7 lub 16 wyjściami są wyposażone w wejście cyfrowe. Może ono być stosowane do procesu sterowania drugą taryfą, do synchronizacji czasu lub do kontroli
licznika energii elektrycznej.
Użyj zacisków D1A, D1B (nr 23 i 24) do podłączenia wejścia cyfrowego (patrz przykłady podłączeń w odpowiednim rozdziale poniżej). Wejście jest galwanicznie
odizolowane od innych obwodów elektrycznych przyrządu.
Aby aktywować wyjście zastosuj napięcie o określonym zakresie do zacisków.
1.2.6 Zewnętrzny czujnik temperatury
Wybrane modele są wyposażone w gniazda EXT. TEMP złącze zewnętrznego czujnika temperatury do pomiaru temperatury zewnętrznej. Wejście jest przeznaczone dla
podłączenia trzy-przewodowego rezystancyjnego czujnika temperatury Pt100. Podłącz czujnik do zacisków nr 44 (TA), 45 (TB) i 46 (G) zgodnie z przykładowym rysunkiem
poniżej. W przypadku czujnika dwu-przewodowego, podłącz go do zacisków TA i TB i wykonaj zworę pomiędzy zaciskiem TB i G. Należy pamiętać, że impedancja pętli
przewodu czujnika musi być na jak najniższym poziomie (każdy 0,39 Ohm oznacza dodatkowy błąd pomiaru 1°C).
2. Eksp oatacja
2.1 Konfiguracja
Po włączeniu zasilania, urządzenie będzie wyświetlać logo producenta przez krótki czas, a potem wyświetla zazwyczaj ekran współczynnika mocy jak poniżej:
Ponieważ typ wyjść ani moc bierna poszczególnych wyjść nie jest obecne znana, instrument pozostaje w trybie czuwania, co jest sygnalizowane miganiem wskaźnika w
górnym prawym rogu ekranu.
Jeśli wszystkie napięcia pomiarowe są podłączone i mają wartości znamionowe a wszystkie mierzone prądy osiągają przynajmniej minimalny poziom (na stronie wtórnej min.
5 mA), urządzenie próbuje uruchomić proces automatycznego rozpoznawania wyjść (AOR), proces ten jest przedstawiony na wyświetlaczu jako informacja: "Automatyczne
Rozpoznawanie Wyjść zostanie uruchomione za xx sekund". Anulować ten proces możemy poprzez przycisk X.
W tej chwili, zanim pozwolimy na dalsze działanie konieczne jest, aby ustawić grupę parametrów – z tak zwanej grupy instalacji - które są niezbędne do prawidłowego
działania urządzenia:
•Tryb podłączenia (pomiar bezpośredni lub za pośrednictwem przekładników „Metoda pomiaru napięcia”)
•Typ podłączenia (gwiazda, trójkąt lub układ Arona)
•Stosunek CT i VT (jeśli używane)
•Napięcie nominalne UNOM i częstotliwość nominalna fNOM
•Moc nominalna PNOM (nie jest obowiązkowe, ale zalecane)

2.1.1 Pomiar wie kości e ektrycznych – konfiguracja
Dla właściwej oceny danych pomiarowych, konieczne jest ustawienie wszystkich parametrów dla instalacji grupowych:
•Tryb podłączenia (Connection Mode) - określa, czy sygnały napięcia podłączone są bezpośrednio czy poprzez przekładniki napięciowe
•Typ podłączenia (Connection Type) należy ustawić według konfiguracji sieci - gwiazda (Y) lub trójkąt (D, jeśli punkt neutralny napięcia nie podłączony).
Zazwyczaj wszystkie trzy fazy są podłączone więc należy wybrać 3Y lub 3D. Dla podłączenia jednofazowego, wybrać 1Y3 lub 1D3.
•CT – wartości przekładni (CT- ratios) muszą być określone, w przypadku podłączenia "przez VT" (via VT) wartości przekładni VT(VT-ratios)muszą być
także ustawione. Przekładniki CT można ustawić w formie albo ... /5A lub ... /1A.
Przekładniki VT muszą być ustawione w formie „Nominalne napięcie pierwotne/Nominalne napięcie wtórne”.
•Częstot iwość nomina na fNOM - parametr ten musi być ustawiony zgodnie z częstotliwością sieci pomiarowej 50 Hz lub 60 Hz.
•Nomina ne napięcie UNOM i nomina na moc PNOM - Dla prezentacji napięć i mocy w procentach wartości nominalnej, działania alarmów napięcia,
wykrywania zdarzeń napięcia i innych funkcji należy wprowadzić również nominalną (pierwotną) wartość napięcia mierzonego sieci UNOM i nominalną moc
pozorną trójfazową podłączonego obciążenia PNOM (w jednostkach kVA). Choć prawidłowa konfiguracja z UNOM i PNOM nie ma wpływu na działanie urządzenia
pomiarowego, zaleca się, aby ustawić co najmniej poprawnie UNOM.
UNOM jest wyświetlany w postaci napięcie fazowe/międzyfazowe.
Prawidłowe ustawienie PNOM nie jest konieczne, wpływa jednak na prezentację procentową mocy i prądów oraz przetwarzanie statystyczne pomiarów w
oprogramowaniu. Jeśli wartość PNOM mierzonej sieci nie jest znana zalecamy, aby ustawić wartość PNOM na przykład, do mocy nominalnej transformatora
zasilającego lub do maksymalnej wartości mocy wynikającej z zastosowanych aktualnie przekładników prądowych itp.
2.1.2 Przykład ustawienia
Następujący przykład wyjaśnia, w jaki sposób można zmienić wartość CT: zakładamy, że używamy CT dla wejść od L1 do L3 o wartości 750/5 A. Aby edytować parametry,
naciśnij przycisk , przejdź do „Menu – Settings” za pomocą przycisków ► i ◄ a następnie zaakceptuj przyciskiem . W kolejnym oknie wybierz „Setting –
Insta ation”. Pojawi się okno „Setting – Insta ation”:
W okienku nawigacji idź w dół do parametru przekładnika (CT) i naciśnij przycisk .
Teraz możesz wpisać nową wartość parametru CT: przyciskiem ►, można przejść od kolejnej cyfry i każdą z cyfr ustawić do wartości docelowej za pomocą ▲ i ▼. Na
koniec naciśnij przycisk i parametr jest ustawiony. Można ustawić inne parametry w ten sam sposób.
Po ustawieniu prawidłowo wszystkich parametrów, aby powrócić do ekranu współczynnika mocy naciśnij przycisk i potwierdzić zapisanie zmian przyciskiem .
Teraz możesz przeglądać wyświetlane rzeczywiste wartości parametrów elektrycznych w prawej części ekranu za pomocą przycisków ▲ i ▼ i sprawdzić, czy odpowiadają
one rzeczywistości.

Dla prawidłowej kontroli podłączenia CT, można użyć wykresu kołowego (patrz diagram obok) lub wykonać test podłączenia CT
Po sprawdzeniu wszystkich mierzonych wielkości elektrycznych nadchodzi czas, aby ustawić parametry regulatora współczynnika mocy (PFC).
2.2 Ustawienie PFC
W menu Ustawienia, przejdź I wybierz Ustawienia PFC; lub z ekranu głównego PFC wybierz przycisk .
2.2.1 Ustawienie PFC - Kontro a
W oknie ustawień sterowania PFC można ustawić podstawowe parametry sterowania, takie jak współczynnik mocy docelowej itd. Ale ważne jest na tym
etapie, aby ustawić strategię sterowania współczynnika mocy:
•3p+1p … ustawić tę strategię, jeśli oba: trójfazowy i jednofazowe współczynniki mocy muszą być kontrolowane,
•3p ……... ustawić tę strategię, jeśli trójfazowa kontrola współczynnika mocy jest wymagana.
•3*1p …... ustawić tę strategię jeśli wszystkie jednofazowe współczynniki mocy muszą być kontrolowane indywidualnie bez wzajemnych relacji (3 pojedyncze
jednofazowe procesy kontroli, używane są tylko jednofazowe wyjścia).
Inne parametry mogą być ustawione/zmodyfikowane później. Wychodząc z danego okna należy zatwierdzić wprowadzone zmiany.
Ostatnim krokiem jest ustawienie wyjść regulatora.
2.2.2 Ustawienie PFC – Wyjścia
W oknie Ustawienia wyjść PFC, przejdź w dół – jeśli wymagane – zmień obecny czas rozładowania kondensatorów dla set 1 na czas wymagany. Jest to
konieczne zwłaszcza przy systemach kompensacji gdzie czas rozładownia w zakresie minut musi być ustawiony (należy sprawdzić czas rozładowania dla użytych
kondensatorów).
Opcjonalnie możesz ustawić trzy ostatnie wyjścia jako alarm, wyjście wentylacji lub grzania.
Teraz możesz w końcu ustawić typ wyjś i ich wielkość. Najwygodniejszy sposób jest za pomocą procesu automatycznego rozpoznawania wyjść (AOR): przewiń do
Rozpoznawania i edytuj jego wartość na Uruchom. Po potwierdzeniu, pojawia się komunikat informujący o procesie i rozpoczyna się odliczanie czasu od 10 sekund w dół.
Jeśli nie anulowano, proces AOR rozpoczyna się po wygaśnięciu interwału.
Jeśli obciążenie jest za niskie lub odłączone, domyślne uruchamiany jest alarm niskiego prądu (I <) i kontroler jest przełączany do stanu oczekiwania W takim
przypadku nie można uruchomić procesu AOR W związku z tym, konieczne jest, aby wyłączyć ten alarm czasowo (i włączyć go ponownie po zakończeniu
procesu AOR)
2.2.2.1 Proces AOR
Po uruchomieniu procesu, pojawia się ekran AOR. Przede wszystkim, wszystkie wyjścia sterujące (tj. z wyłączeniem tych, stałych opcjonalnych jak alarm / wentylator /
grzanie) są odłączane, krok po kroku.
Następnie przyrząd czeka, aż czas rozładowania wyjść tylko tych odłączonych upłynie – nierozładowane wyjścia są oznaczone poprzez zmniejszenie wypełnienia ikony
stopnia. Podczas tego, na wyjściu 1.1 komunikat miga w nagłówku, co oznacza, że urządzenie czeka, aż wyjście 1.1 będzie gotowe do użycia. Po rozładowaniu wszystkich
wyjść, przyrząd rozpoczyna przyłączanie wyjść krok po kroku.
Po każdym wyłączeniu stopnia, jego typ i wielkość są wyświetlane przez krótki czas jak poniżej:
Po zakończeniu procesu AOR, nowe rozpoznane dane wyjść są zapisywane w pamięci instrumentu.
Następnie, w przypadku gdy:
•co najmniej jedno aktywne wyjście (kondensator lub dławik) został odnaleziony
•urządzenie nie jest przełączone do trybu ręcznego
•brak działania alarmu

•napięcia i prąd są wyższe niż mierzalne minima w co najmniej jednej z faz
instrument zaczyna kontrolować i regulować współczynnik mocy do zadanej wartości.
Szczegółowy opis procesu AOR i wszystkich innych funkcji przyrządu opisano w szczegółowej instrukcji obsługi.
3. Konserwacja, serwis
Regulator NOVAR 2600 nie wymaga żadnej dodatkowej konserwacji podczas jego eksploatacji, poza zwykłymi procesami konserwacji całej baterii kondensatorów. Aby
zapewnić niezawodne działanie urządzenia, konieczne jest tylko spełnienie określonych warunków pracy i nie narażanie przyrządu na "brutalne" obchodzenie się, kontakt z
wodą lub substancjami chemicznymi, które mogłyby spowodować mechaniczne uszkodzenia.
W przypadku awarii produktu, należy złożyć reklamację u dostawcy. Produkt musi być wysłany w odpowiednim opakowaniu, aby zapobiec uszkodzeniu podczas transportu.
Opis problemu/uszkodzenia lub jego objawów należy dostarczyć razem z produktem. W przypadku naprawy gwarancyjnej należy przesłać certyfikat gwarancyjny. W
przypadku naprawy pogwarancyjnej należy dołączyć zlecenie naprawy.
Dystrybutor :
ENERVAR , Artur Polegaj
ul. Staszica 13C
67-100 Nowa Sól
tel.: 48 604 554 551, email : enervar@e.pl
Przeg ąd parametrów PFC
PFC – Kontro a
grupa parametrów zakres ustawienia wartość
domyślna
uwagi
cos φ (taryfa 1) - 0.80 ÷ 0.80 0.98 inne dostępne formaty: „tg φ “, „φ“
strefa nieczułości (taryfa 1) 0.000 ÷ 0.040 0.010
kontrola czasu przy załączeniu stopnia (taryfa 1) 5 sec ÷ 20 min 3 min bez “L” kontrola czasu odwrotnie
proporcjonalna;
z “L” kontrola liniowa czasu
kontrola czasu przy wyłączeniu stopnia (taryfa 1) 5 sec ÷ 20 min 30 sec
moc dla offsetu (taryfa 1) dowolny 0 wartość odpowiada określonemu UNOM;
pojawia się kiedy kontrola offsetu
włączona
kontrola taryfy 2 0 / dig. input / moc / tablica 0
ustawienia parametru od 1 do 5 ale dla taryfy 2 te same wartości jak dla parametrów
od 1 do 5 - pojawia się kiedy taryfa 2 aktywna
moc dla offsetu (taryfa 2) 0 ÷ 120 % PNOM 0 pojawia się kiedy taryfa 2 aktywna
kontrola strategii 3p 1p / 3p / 3*1p 3p 1p
kontrola dławika 0 / mieszane/ niemieszane 0
cos φ dla pracy z dławikami - 0.80 ÷ 0.80 (cos) 1.0 pojawia się kiedy kontrola dławika
aktywna.
kontrola offsetu 0 / 1 0 wyłączona/włączona
PFC – Wyjścia
grupa parametrów zakres ustawienia wartość
domyślna
uwagi
wyjście nr.1.1 ÷ 2.9 : typ
moc nominalna
stan
0 / C / L / Z / alarm / wentylacja /
grzanie
dowolna
kontrola/włączony/wyłączony
0
0
kontrola
Wartość odpowiada określonemu UNOM

czas rozładowania stopnia (set1) 5 sec ÷ 20 min 20 sec
ustawienia wyjścia od którego liczony jest drugi czas
rozładowania (set2) 0 / 1.2 ÷ 2.9 0
czas rozładowania stopnia (set2) 5 sec ÷ 20 min 20 sec Pojawia się, gdy ustawiono nr wyjścia w
poprzednim parametrze.
przełączanie w tryb inteligentny / liniowy / kołowy inteligentny
uruchomienie automatycznego rozpoznawania wyjść (AOR) auto / 0 auto
PFC - A army
alarm No.,
mark
rodzaj alarmu kontrolowany
parametr
limit zakresu
ustawień
czas aktywacji /
dezaktywacji
wartość domyślna
I – wyświetlanie,
A – działanie
uwagi
01
U<< utrata napięcia ULN
(1 przebieg) 20% z UNOM
(ustalone) 0.02 sec / 5 sec
(ustalone) -
I A Otwarcie wyjść
02
U< napięcie za niskie ULN / ULNAVG 20÷100% z UNOM 1 sec ÷ 20 min ULN / 70 % / 1 min
03
U> napięcie za wysokie ULN / ULNAVG 100÷200% z UNOM 1 sec ÷ 20 min ULN / 130 % / 1min
04
I< prąd za niski I / IAVG 0÷25.0 % z In *) 1 sec ÷ 20 min I / 0.1 % / 5 sec
I AStałe sekcje nie
dotyczy
uruchomienia
05
I> prąd za wysoki I / IAVG 100÷140 % z In *) 1 sec ÷ 20 min I / 120 % / 1 min Tylko
wskazanie
06
CHL> CHL limit przekroczono CHL / CHLAVG 80÷300 % 1 sec ÷ 20 min CHL / 133 % / 1min
07
THDU> THDU limit przekroczono THDU / THDUAVG 1÷300 % 1 sec ÷ 20 min THDU / 10 % / 1min
08
THDI> THDI limit przekroczono THDI / THDIAVG 1÷300 % 1 sec ÷ 20 min THDI / 20 % / 1min
09
P>< limit mocy Pfh / PfhAVG 0÷99 % 1 sec ÷ 20 min 0 % / 5 sec
10
PF>< PF awaria sterowania - PF
odchylenie regulacji
ΔQfh / ΔQfhAVG - 1 sec ÷ 20 min ΔQfhAVG / 5 min
I Tylko
wskazanie
11
NS> liczba operacji łączeniowych
przekroczona
Liczba operacji 1÷9999 tysięcy natychmiast (0 sec) 100
I Tylko
wskazanie
12
OE błąd wyjścia Błąd sekcji 0÷99 % z odczytu 3÷15 liczba kolejnych
błędów
20 %; 10
I A
13 : T1><
14 : T2>< temperatura przekroczona Ti(wew.) / Te(zew.) -40 ÷ 60 °C 1 sec ÷ 20 min > 45 °C / 1 s
> 35 °C / 1 s
15
EXT zewnętrzny alarm aktywny Stan wejść.
cyfrowego
- 0.02 sec / 5 sec (fixed) - Otwarcie wyjść
16
OoC błąd wyjścia PF proces kontroli
nie rozpoczął się
- 1sec ÷ 20min
/ natychmiast
15 min Tylko
wskazanie
17
RCF błąd zdalnego sterowania Proces zdalnej
kontroli
- 1sec ÷ 20min
/ natychmiast
1 min Tylko
wskazanie
18
PF> PF awaria sterowania -
przekompensowanie
PFfh / PFfhAVG cos :
0.00(C/L) ÷ 1.00
1 sec ÷ 20min PFfh / 1.00 / 1 min Tylko
wskazanie
19
PF< PF awaria sterowania -
niedokompensowanie
PFfh / PFfhAVG cos :
0.00(C/L) ÷ 1.00
1 sec ÷ 20 min PFfh / 0.95L / 1 min Tylko
wskazanie
Notatki : *) In … prąd wtórny przekładnika; 5A lub 1A zgodnie z ustawieniem współczynniku przekładnika

1. Insta ace
1.1 Mechanická montáž
Přístroj je vestavěn v plastové krabici, určené pro montáž do panelu rozvaděče. Po zasunutí do výřezu je třeba přístroj fixovat dodanými zámky. Zámky vsuneme do
čtvercových vlisů umístěných diagonálně na horní a dolní straně krabice a šrouby dotáhneme k panelu.
Uvnitř rozvaděče by měla být zajištěna přirozená cirkulace vzduchu a v bezprostředním okolí přístroje, zejména pod přístrojem, by neměly být instalovány jiné přístroje nebo
zařízení, která jsou zdrojem tepla.
1.2 Připojení
1.2.1 Napájecí napětí
Přístroj vyžaduje pro svoji činnost střídavé či stejnosměrné napájecí napětí v rozsahu uvedeném v tabulce technických parametrů. Napájecí vstupy jsou galvanicky oddělené
od ostatních obvodů přístroje.
Napájecí napětí přístroje odpovídající hodnoty je nutné připojit ke svorkám AV1 ( č. 9, L) a AV2 (č. 10, N). Při stejnosměrném napájecím napětí na polaritě vstupů obecně
nezáleží, avšak pro dosažení maximální elektromagnetické kompatibility doporučujeme připojit na svorku AV2 pól, který je uzemněn.
Napájení přístroje je nutno externě jistit. Přístroj musí mít vypínač nebo jistič jako prostředek pro odpojení, který je součástí instalace budovy, je v bezprostřední blízkosti a
snadno dosažitelný obsluhou a je označen jako odpojovací prvek. Jako odpojovací prvek je vhodné použít dvoupólový jistič s vypínací charakteristikou typu C o jmenovité
hodnotě 1A, přitom musí být zřetelně označena jeho funkce a stav.
1.2.2 Měřená napětí
Měřená napětí v zapojení do hvězdy, trojúhelníka nebo v Aronově zapojení se připojí ke svorkám VOLTAGE / N (č. 11), U1 (12), U2 (13) a U3 (14). Sled fází je libovolný.
Přívodní vodiče je vhodné jistit např. tavnými pojistkami 1A.
Typ připojení napětí a proudů je třeba zadat ve skupině parametrů Instalace : kód značí počet připojených fází, 3Y značí třífázové připojení do hvězdy, 3D do trojúhelníka. 3A
značí Aronovo zapojení. Při nastavení 1Y3 či 1D3 přístroj pracuje v tzv. jednofázovém režimu – viz podrobný Návod k obsluze .
V případě nepřímého připojení přes přístrojové transformátory napětí (PTN) je nutné tuto skutečnost ( = způsob připojení ) a hodnoty převodů PTN zadat při nastavení
přístroje.
Zapojení měřených napětí – skupina svorek VOLTAGE
svorka typ připojení
VOLTAGE hvězda ( Y ) trojúhelník ( D ) Aron ( A )
U1napětí fáze L1 napětí fáze L1 napětí fáze L1
U2napětí fáze L2 napětí fáze L2 napětí fáze L2
U3napětí fáze L3 napětí fáze L3 napětí fáze L3
UNnapětí středního vodiče - -
Maximální průřez připojovaných vodičů je 2,5 mm2.
1.2.3 Měřené proudy
Přístroje jsou určeny pro nepřímé měření proudů přes externí PTP. Při instalaci je třeba dodržet orientaci PTP (svorky S1,S2). Správnost lze ověřit při znalosti okamžitého
směru přenosu činné energie podle znaménka příslušného činného výkonu na displeji.
Hodnotu převodu PTP je nutno zadat ve skupině parametrů Instalace (viz níže).
Při Aronově zapojení (A) zůstane nezapojený vstup I2.
Pro dosažení vyšší přesnosti měření při předimenzovaných PTP lze, pokud je to možné, jimi provléknout více závitů měřeného vodiče Pak je nutné nastavit tzv
násobite ( ve skupině parametrů Instalace,viz dále) Při normálním připojení s jedním průvlekem musí být násobitel nastaven na 1
Sekundární vinutí přístrojových transformátorů proudu o nominální hodnotě 5 A nebo 1 A (případně 0,1A u přístrojů v provedení „X/100mA“) je nutno přivést k párům svorek
I11 – I12, I21 – I22, I31 – I32 (č. 1 ÷ 6) konektoru CURRENT.
Proti náhodnému povytažení a případnému nežádoucímu přerušení proudového okruhu je příslušný konektor vybaven šroubovým zajištěním.
Maximální průřez připojovaných vodičů je 2,5 mm2.

1.2.4 Výstupy
Přístroje mohou mít až 18 výstupů. Pokud má přístroj víc než 9 výstupů, jsou uspořádané do dvou skupin. Tyto skupiny jsou navzájem odděleny i elektricky. Každá skupina
má jeden společný pól C1, C2 (č.15 a 25) a až devět výstupů 1.1 až 1.9 (16 ÷ 24) pro skupinu č. 1 a 2.1 až 2.9 (26 ÷ 34) pro skupinu č. 2.
Přes příslušné stykače může být k regulátoru připojena jakákoliv kombinace kompenzačních kondenzátorů nebo tlumivek (třífázové, dvoufázové nebo jednofázové).
Pokud nejsou všechny výstupy využity pro kompenzační stupně, lze nejvyšší tři z nich použít pro signalizaci alarmu nebo pro ovládání větráku či vytápění (viz příklady
zapojení níže).
1.2.5 Digitá ní vstup
Modely se 7 a 16 výstupy jsou vybaveny digitálním vstupem. Ten může být použit pro přepínání regulačních parametrů pro 2. tarif nebo pro řízení tarifu elektroměru.
Pro připojení digitálního vstupu jsou určeny svorky D1A, D1B (č.23 a 24). Vstup je galvanicky oddělen od ostatních obvodů přístroje. Pro aktivaci výstupu je nutno na
uvedené svorky přivést napětí stanoveném rozsahu.
1.2.6 Externí tep oměr
Vybrané modely umožňují vedle vnitřní teploty měřit i další, tzv. externí teplotu, a jsou pro to vybaveny příslušným vstupem.
Vstup EXT. TEMP je navržen pro třívodičové připojení odporového teploměru Pt100. Připojuje se ke svorkám 44 (TA), 45 (TB) a 46 (G).
V případě dvouvodičového připojení se teploměr připojí ke svorkám TA a TB a svorka TB se musí propojit se svorkou G. Přitom je nutné zajistit, aby impedance
připojovacího kabelu byla co nejmenší ( každých 0,39 Ohmů znamená přídavnou chybu měření 1 ºC ).
Teplotní čidlo včetně kabelu lze objednat jako volitelné příslušenství.
2. Uvedení do provozu
2.1 Nastavení přístroje
Po přivedení napájecího napětí přístroj nakrátko zobrazí logo výrobce a poté se zpravidla objeví okno aktuálního stavu regulace účiníku, tzv. hlavní okno PFC :
Jelikož ani typy připojených kompenzačních výstupů, ani jejich velikosti nejsou dosud známy, přístroj nemůže zahájit regulaci a přejde do tzv. pohotovostního stavu
(standby), což signalizuje blikajícím indikátorem v pravém horním rohu obrazovky.
Pokud jsou přítomna všechna měřicí napětí a všechny měřené proudy dosahují alespoň minimální úrovně, přístroj se pokusí spustit proces automatického rozpoznání
výstupů, tzv. proces AOR. Nejprve zobrazí zprávu „Automatické rozpoznání výstupů (AOR) bude spuštěno za XX sekund“; jakmile se tato zpráva objeví, zrušte spuštění
tohoto procesu stiskem tlačítka X.
Aby mohl proces AOR úspěšně proběhnout, je nutné v této fázi nejprve nastavit určité parametry – tzv. skupinu parametrů Instalace. Řádné nastavení parametrů této skupiny
je nezbytné pro správné fungování celého přístroje :
•způsob připojení ... přímo / nepřímo přes PTN
•typ připojení ... hvězda / trojúhelník, / Aron
•převody PTP, PTN (pokud jsou použity) a případně jejich násobitele
•jmenovité napětí UNOM a jmenovitá frekvence fNOM
•jmenovitý zdánlivý výkon PNOM (nepovinný údaj, ale doporučujeme nastavit)

2.1.1 Nastavení připojení měřených e ektrických ve ičin a parametrů sítě (nastavení
Insta ace)
Pro správné vyhodnocení měřených veličin je nutné nastavit skupinu parametrů Instalace.
•Způsob připojení (Connection Mode) určuje, zda měřená napětí jsou připojena přímo, nebo nepřímo přes PTN.
•Typ připojení (Connection Type) je nutné nastavit dle konfigurace měřené sítě – do hvězdy (3-Y) nebo do trojúhelníka (3-D, pokud není připojen potenciál
středního vodiče N). Při Aronově zapojení nastavte 3-A, při jednofázovém připojení 1Y3 nebo 1D3.
•Převod PTP, PTN (CT / VT – ratios) – převod proudového transformátoru; v případě způsobu připojení „přes PTN“ je třeba nastavit i převod napěťového
transformátoru PTN
Převod PTN ( VT ) nutno nastavit ve formě nominální primární napětí / nominální sekundární napětí. Pro vyšší hodnoty primárního napětí je třeba použít ještě
násobitel U. Převod PTP lze zadat ve formě …/ 5A nebo …/ 1A.
•Násobite I/U (mu tip ier) – parametr slouží pro úpravu převodu PTP / PTN. Např. pro dosažení vyšší přesnosti měření při předimenzovaných PTP lze,
pokud je to možné, jimi provléknout více závitů měřeného vodiče. Pak je nutné nastavit násobitel I - například pro 2 závity je nutné nastavit násobitel I na
hodnotu 1/2 = 0.5. Při normálním připojení s jedním průvlekem musí být násobitel nastaven na 1.
•Nominá ní frekvence fNOM - tento parametr je nutné nastavit dle nominální frekvence měřené sítě na 50 nebo 60 Hz.
• Nominá ní napětí UNOM a nominá ní výkon PNOM - Pro možnost zobrazení napětí a výkonů v procentech nominální hodnoty, nastavení alarmů, detekci
napěťových událostí atd. je třeba specifikovat nominální ( primární ) napětí měřené sítě UNOM a nominální třífázový zdánlivý výkon (příkon) připojené zátěže
PNOM. Ačkoliv nastavení UNOM a PNOM nemá žádný vliv na vlastní měřicí funkce přístroje, doporučujeme nastavit alespoň parametr UNOM.
Hodnota UNOM je zobrazena ve formátu fázové/sdružené napětí.
Správné nastavení PNOM není kritické, je tím ovlivněno pouze zobrazení výkonů a proudů v procentech a statistické zpracování naměřených dat v programu
ENVIS. Pokud hodnotu PNOM měřeného bodu sítě není znám, doporučujeme nastavit jeho hodnotu například podle nominálního výkonu napájecího
transformátoru nebo tuto hodnotu odhadnout jako maximální podle převodů použitých PTP.
2.1.2 Přík ad nastavení
Z následujícího příkladu je patrný postup při nastavení převodu PTP :
Dejme tomu, že převod použitého PTP pro proudové vstupy L1 až L3 je 750/5 A. Stiskneme tlačítko a poté pomocí tlačítek ►a ◄ nalistujeme a tlačítkem
vybereme submenu Menu-Nastavení. Dále v tomto submenu vybereme obdobným způsobem submenu Nastavení-Instalace. Zobrazí se okno Nastavení-Instalace :
V tomto okně nalistujte parametr převodu PTP proudových vstupů I1÷ I3 ( CT ) a vyberte tlačítkem .

Nyní je možné zadat hodnotu převodu : tlačítkem ►nalistujeme příslušný řád a tlačítky ▲a ▼jeho požadovanou hodnotu. Tímto způsobem postupně nastavíme
celou hodnotu převodu a potvrdíme tlačítkem .
Obdobně lze nastavit i ostatní parametry.
Po nastavení všech parametrů v této skupině se pomocí tlačítka (escape) vraťte zpět do hlavního okna PFC a přitom potvrďte uložení všech provedených změn
tlačítkem .
Nyní můžete pomocí tlačítek ▲a ▼prolistovat aktuální měřené hodnoty, zobrazené v pravé části okna, a zkontrolovat, zda odpovídají skutečnosti.
Pro kontrolu správnosti připojení PTP můžete využít zobrazení fázorového diagramu, případně spustit test připojení PTP (CT connection test, viz popis v
Podrobném návodu k obsluze)
Po kontrole měřených veličin pokračujeme nastavením parametrů regulace účiníku (parametry PFC).
2.2 Nastavení regu ace účiníku (PFC)
V menu Nastavení nalistujte a vyberte Nastavení PFC Případně z hlavního okna PFC můžete přeskočit přímo do Nastavení PFC stiskem tlačítka .
2.2.1 Nastavení PFC - Regu ace
V okně Nastavení PFC – Regulace lze nastavit základní parametry určující funkci regulace účiníku, jako například požadovaný účiník atd. Ale v této fázi je
podstatné nastavit nejprve tzv. strategii regulace (PFC strategy) :
•3p+1p … tuto typ strategii nastavit, pokud je třeba kompenzovat jak trojfázový účiník, tak i jednotlivé fázové účiníky
•3p ……... nastavit, pokud stačí kompenzovat jen trojfázový účiník
•3*1p …... při této strategii regulátor kompenzuje jednotlivé fázové účiníky samostatně a nezávisle na ostatních bez ohledu na hodnotu trojfázového účiníku (3
samostatně běžící jednofázové regulační procesy; použitelné jen v případě, že jsou připojené pouze jednofázové kompenzační výstupy)
Ostatní parametry lze upravit později. Při výstupu z okna je opět třeba potvrdit provedené změny.
Nakonec musíme ještě nastavit kompenzační výstupy.
2.2.2 Nastavení PFC - Výstupy
V okně Nastavení PFC - Výstupy listujte směrem dolů až na parametr Doba vybíjení-S1 (discharge time for set1, tedy pro sadu výstupů č. 1) a případě
potřeby změňte jeho hodnotu. Správné nastavení je důležité zejména pro kompenzační systémy v sítích vn, kde se potřebná doba vybíjení pohybuje v řádu minut.
Nyní můžete případně nastavit funkci až tří z nejvyšších výstupů jako alarm, spínání větráku nebo naopak topení (viz popis dále).
Nyní lze konečně nastavit typy a velikosti kompenzačních výstupů. Nejpohodlnější způsob, jak to udělat, je pomocí automatického rozpoznání výstupů (tzv. proces AOR) :
přelistujte na Proces AOR (Recognizer) a nastavte jeho hodnotu na Spustit (Run). Na displeji se nejprve objeví zpráva informující o plánovaném spuštění procesu AOR a
začne odpočítávání desetisekundového intervalu, během něhož lze požadavek spuštění procesu zrušit. Poté se proces AOR spustí.
Při nízkém zatížení sítě či pokud je odběr zcela odpojen, vlivem aktivace standardně přednastaveného alarmu od podproudu (I <) přejde regulátor do
pohotovostního stavu (standby) V takovém případě nelze proces AOR spustit V takovém případě je nutné aktivaci tohoto alarmu dočasně vypnout (a znovu
zapnout až po ukončení procesu )
2.2.2.1 Automatické rozpoznání výstupů (AOR)
Po spuštění procesu se zobrazí okno AOR. Nejprve regulátor postupně odepne všechny regulační výstupy (tj. všechny mimo těch, které jsou nastavené jako pevné nebo do
funkce alarm / ventilátor / topení).
Pak přístroj čeká, dokud neuplyne nastavená doba blokování znovuzapnutí výstupů, které právě odepnul - tyto dosud nevybité výstupy jsou identifikovány klesající
vystínovanou hladinou. Během toho v záhlaví okna bliká zpráva Výstup 1 1 - to znamená, že přístroj čeká, až bude výstup č. 1.1 připraven k použití (vybit).

Po vybití všech výstupů začne přístroj připínat a odpínat jednotlivé výstupy, jeden po druhém. Po vypnutí výstupu vždy zobrazí na okamžik jeho rozpoznaný typ a
velikost :
Na konci procesu jsou zjištěné hodnoty výstupů uloženy do paměti přístroje. Pak v případě, že :
•byl rozpoznán alespoň jeden platný výstup (kondenzátor nebo tlumivka),
•přístroj není přepnut do režimu Ručně,
•žádná alarmová akce není aktivována,
•alespoň v jedné fázi je napětí i proud vyšší než měřitelné minimum,
přístroj začne regulovat účiník na přednastavenou hodnotu.
Podrobný popis procesu AOR a všech dalších funkcí přístroje je popsán v podrobném návodu k obsluze.
3. Údržba, servis
Přístroje NOVAR 2600 nevyžadují během svého provozu žádnou údržbu. Pro spolehlivý provoz přístroje je pouze nutné dodržet uvedené provozní podmínky a nevystavovat
jej hrubému zacházení a působení vody nebo různých chemikálií, které by mohlo způsobit jeho mechanické poškození.
Instalovaná lithiová baterie typu CR2450 je při průměrné teplotě 20 ºC a typickém zatěžovacím proudu v přístroji (< 10 uA) schopna zálohovat paměť a RTC po dobu přibližně
5 let bez připojeného napájecího napětí. Pokud by došlo k vybití baterie, je nutné zaslat přístroj k výměně baterie výrobci.
V případě poruchy výrobku je třeba uplatnit reklamaci u dodavatele. Výrobek musí být řádně zabalen tak, aby nedošlo k poškození při přepravě. S výrobkem musí být dodán
popis závady, resp. jejího projevu.
Pokud je uplatňován nárok na záruční opravu, musí být zaslán i záruční list. V případě mimozáruční opravy je nutno přiložit i objednávku na tuto opravu.
Přeh ed parametrů PFC
PFC - Regu ace
parametr rozsah vých. n. poznámka
požadovaný účiník (tarif 1) - 0,80 ÷ 0,80 (cos) 0,98 (cos) možno zadat i ve formátu „tg“ či „φ“
šířka reg. pásma (tarif 1) 0,000 ÷ 0,040 (cos) 0,010 (cos)
doba regulace při nedokompenzování- UC (tarif 1) 5 sec ÷ 20 min 3 min bez „L“ : kvadratické zkrac. doby reg.
s „L“ : lineární zkracování doby reg.
doba regulace při překompenzování - OC (tarif 1) 5 sec ÷ 20 min 30 sec
ofsetový výkon (tarif 1) libovolný 0 hodnota odpovídá nastavenému UNOM
zobrazuje se jen při nast. r. s ofsetem.
funkce tarifu č.2 0 / dig. vstup / výkon / tab. 0
sada parametrů dle č.1 ÷ 5 pro tarif 2 dle par. č. 1 ÷ 5 - pokud nenast. vyh. 2. tarifu,
nezobrazeno
výkon pro řízení 2. tarifu 0 ÷ 120 % PNOM 0 pokud nenast. vyh. 2. tarifu,
nezobrazeno
strategie regulace 3p 1p / 3p / 3*1p 3p 1p
regulace s tlumivkami 0 / mixed / non-mixed 0
mezní účiník pro regulaci tlumivkou - 0,80 ÷ 0,80 (cos) 1 Jen při nastavení reg. s tlum. typu
mixed.
regulace s ofsetem 0 / 1 0

PFC - Výstupy
parametr rozsah vých. n. poznámka
výstupy č. 1.1 až 2.9 – typ
– nomin. výkon
– stav
0 / C / L / Z / alarm / větrák / topení
libovolný
regulační / pevný zap. / pevný vyp.
0
0
regulační
Hodnota odpovídá nastavenému UNOM
doba vybíjení (sada 1) 5 sec ÷ 20 min 20 sec
sada 2 0 / 1.2 ÷ 2.9 0
doba vybíjení (sada 2) 5 sec ÷ 20 min 20 sec Pokud nenast. sada 2, nezobrazeno
režim spínání intelig. / lineární / kruhový inteligentní
spouštění automatického rozpoznání výkonů stupňů (AOR) auto / 0 auto
PFC - A army
číslo a zn. alarmová událost řidící vel. / událost rozsah nast. meze zpoždění aktivace (/deakt.) výchozí nastavení pozn.
01
U<< ztráta napětí ULN (1 period) 20% UNOM (pevně) 0.02 sec / 5 sec (pevně) -
I A současné
odpojení
02
U< podpětí ULN / ULNAVG 20÷100% UNOM 1 sec ÷ 20 min ULN / 70 % / 1 min
03
U> přepětí ULN / ULNAVG 100÷200% UNOM 1 sec ÷ 20 min ULN / 130 % / 1min
04
I< podproud I / IAVG 0÷25.0 % In *) 1 sec ÷ 20 min I / 0.1 % / 5 sec
I Apevné výstupy
neovlivněny
05
I> nadproud I / IAVG 100÷140 % of In *) 1 sec ÷ 20 min I / 120 % / 1 min pouze
indikace
06
CHL> překročení meze CHL CHL / CHLAVG 80÷300 % 1 sec ÷ 20 min CHL / 133 % / 1min
07
THDU> překročení meze THDU THDU / THDUAVG 1÷300 % 1 sec ÷ 20 min THDU / 10 % / 1min
08
THDI> překročení meze THDI THDI / THDIAVG 1÷300 % 1 sec ÷ 20 min THDI / 20 % / 1min
09
P>< překročení / podtečení meze P Pfh / PfhAVG 0÷99 % 1 sec ÷ 20 min 0 % / 5 sec
10
PF>< chyba kompenzace – reg.
odchylka mimo reg. pásmo
ΔQfh / ΔQfhAVG - 1 sec ÷ 20 min ΔQfhAVG / 5 min
I pouze
indikace
11
NS> překročení počtu sepnutí počet sepnutí stup. 1÷9999 tisíc okamžitě (0 sec) 100
I pouze
indikace
12
OE chyba stupně porucha stupně 0÷99 % hodnoty 3 ÷ 15 souvislých výskytů 20 %; 10
I A
13 : T1><
14 : T2>< překročení / podtečení meze
teploty Ti (interní) /
Te (externí)
-40 ÷ 60 °C 1 sec ÷ 20 min > 45 °C / 1 s
> 35 °C / 1 s
15
EXT aktivace ext. alarmu stav dig. vst. - 0.02 sec / 5 sec (pevně) - současné
odpojení
16
OoC regulace mimo provoz PF control process
not running
- 1sec ÷ 20min
/ okamžitě
15 min pouze
indikace
17
RCF chyba dálkového řízení remote control
process state
- 1sec ÷ 20min
/ okamžitě
1 min pouze
indikace
18
PF> chyba kompenzace –
překompenzováno
PFfh / PFfhAVG cos :
0.00(C/L) ÷ 1.00
1 sec ÷ 20min PFfh / 1.00 / 1 min pouze
indikace
19
PF< chyba kompenzace –
nedokompenzováno
PFfh / PFfhAVG cos :
0.00(C/L) ÷ 1.00
1 sec ÷ 20 min PFfh / 0.95L / 1 min pouze
indikace
Poznámka : *) In ... stanovený sekundární proud PTP; 5A nebo 1A podle nastavení převodu PTP

Actual Data Navigation Chart / Rzeczywiste dane - wykres nawigacji / Okamžité měřené hodnoty - navigační mapa
Other manuals for NOVAR 2600
1
Table of contents
Languages:
Other KMB Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

MODELTRENO
MODELTRENO Intellibox operating manual

Knightsbridge
Knightsbridge Knightsbridge LEDFR1 Installation & maintenance manual

SOLIDMATION
SOLIDMATION HPA-2160 installation manual

Mitsubishi
Mitsubishi PAC-YG60MCA Installation instructions manual

gefran
gefran GFX4 CONFIGURATION AND PROGRAMMING MANUAL

DeWalt
DeWalt DXCM019-0352 Installation