Kohler 31613437201NE User manual

Publication Number: 33510008101_0_1 page 1
KOHLER - SDMO
270, rue de Kerervern, CS 40047
29801 BREST Cedex 9, France
+33(0)298 414 141
kohler-sdmo.com
KOHLER CO., Kohler Wisconsin 53044 USA
Phone 920-457-4441, Fax 929-459-1646
For the nearest sales and service outlet in the US
and Canada, Phone 1-800-544-2444
kohlerpower.com
DISJONCTEUR OUVERT / OPEN CIRCUIT BREAKER / DISYUNTOR ABIERTO
Référence / Reference / Referencia : 31613437201NE 31613437202NE
Présentation / Presentation / Presentación
Le disjoncteur ouvert MasterPact MTZ3 assure la coupure et la protection des câbles et des équipements électriques contre les
surintensités (surcharges et court-circuit).
The MasterPact MTZ3 open circuit breaker provides breaking and protection functions for electrical equipment and wiring against
current surges (overload and short circuit).
El disyuntor abierto MasterPact MTZ3 asegura el corte y la protección de los cables y de los equipos eléctricos en caso de
sobreintensidades (sobrecargas y cortocircuito).
Calibre 6300A type H1, en 3 pôles et 4 pôles, avec déclencheur électronique Micrologic 5.0 X.
Rating 6300A type H1, 3 poles and 4 poles with Micrologic 5.0 X electronic trip unit.
Calibre de 6300A tipo H1, en 3 polos y 4 polos, con disparador electrónico Micrologic 5.0 X.
3 pôles / 3 poles / 3 polos
4 pôles / 4 poles / 4 polos
Références / References / Referencia
calibre / rating / calibre référence / reference / referencia
3 pôles / 3 poles / 3 polos 6300
A
31613437201NE
4 pôles / 4 poles / 4 polos 6300
A
31613437202NE
Caractéristiques techniques / Technical specifications / Características técnicas
Fonctionnement / Operation / Funcionamiento
pouvoir de coupure (Icu)
breaking capacity (Icu)
capacidad de corte (Icu)
CEI / EN 60947-2 CEI / EN 60947-2
(440Vac) (220 415Vac)
66 kA 66 kA
déclenchement magnétique voir déclencheur Micrologic 5.0 X
magnetic trip see Micrologic 5.0 X trip unit
disparo magnético véase el disparador Micrologic 5.0 X
déclenchement thermique
thermal trip
disparo térmico
voir déclencheur Micrologic 5.0 X
see Micrologic 5.0 X trip unit
véase el disparador Micrologic 5.0 X
température de référence
reference temperature
temperatura de referencia
40°C
Sectionnement à coupure pleinement apparente, l’indicateur de position garantit l’ouverture physique des contacts
Fully visualized breaking disconnection, the position indicator shows physically open contacts
Seccionamiento de corte plenamente aparente, el indicador de posición garantiza la apertura física de los contactos
Signalisation de déclenchement sur défaut par voyant mécanique en face avant (voir aussi Micrologic)
Fault trip signal via a mechanical warning light on the front panel (see also Micrologic)
Señalización de disparo por fallo con piloto mecánico en el frontal (véase también Micrologic)

Publication Number: 33510008101_0_1 page 2
Environnement / Environnement / Entorno
degré de pollution
3
température de fonctionnement -25°C
+70°C
température de stockage -40°C
+85°C
pollution rating operating temperature storage temperature
grado de contaminación temperatura de funcionamiento temperatura de almacenamiento
endurance (nombre de cycles FO) 10000 ()
(x)
endurance (number of CO cycles)
resistencia (número de ciclos AC)
() avec maintenance préventive périodique / with periodic preventive maintenance / con mantenimiento preventivo periódico
x= 1500 (4000A, 5000A, 6300A) (In, 440V)
Raccordement / Connection / Conexión
calibre
rating
calibre
cuivre / copper / cobre
en amont / upstream / aguas arriba
câbles souples / flexible cables / cables flexibles
en aval / downstream / aguas abajo
épanouisseur / spreader / espaciador
montage / assembly / montaje
KOLHER/SDMO
()
4000A
5000A
6300A
raccordement / connection / conexión
KOHLER/SDMO
Disjoncteur fixe à connexion directe / fixed circuit breaker with direct connection / disyuntor fijo con conexión directa
() raccordement présenté pour / connection shown for / conexión presentada para : AIPR3
Dimensions et montage / Dimensions and assembly / Dimensiones y montaje
tripolaire / tripolar / tripolar
hauteur / height / altura : 352
largeur / width / anchura : 767
profondeur / depth / profundidad : 300 ()
tétrapolaire / tetrapolar / tetrapolar
hauteur / height / altura : 352
largeur / width / anchura : 997
profondeur / depth / profundidad : 300 ()
() hors plages de raccordement
()outside connection ranges
()fuera de rangos de conexión
montage / assembly / montaje :
- 2 rails / 2 rails/ 2 guías
- plaque arrière / back plate / placa trasera
installation suivant croquis ci-contre
installation as per sketch opposite
instalación según croquis contiguo
Auxiliaires électriques / Electrical auxiliaries / Auxiliares eléctricos
MX
déclencheur à émission de tension / shunt trip unit / disparador de emisión de tensión
Provoque le déclenchement du disjoncteur associé, lorsqu’il est alimenté
Tension du circuit de commande : 24Vdc
Trips the associated circuit breaker when powered
Control circuit voltage: 24 Vdc
Provoca el disparo del disyuntor asociado cuando recibe alimentación
Tensión del circuito de control: 24 V CC
997 (4P)

Publication Number: 33510008101_0_1 page 3
OF
contact OF / NO/NC contact / contacto AC
Signalisation de la position du disjoncteur associé (fournit en standard)
Position signaling for the associated circuit breaker (supplied as standard)
Señalización de la posición del disyuntor asociado (incluido de serie)
SDE
contact signal défaut électrique / electrical fault signal contact / contacto de señal de fallo eléctrico
Signalisation du déclenchement du disjoncteur associé (fournit en standard)
Trip signaling for the associated circuit breaker (supplied as standard)
Señalización del disparo del disyuntor asociado (incluido de serie)
MCH
commande motorisée / motorized control
/
control motorizado
Assure le réarmement du mécanisme à ressort
Rearms the spring mechanism
Asegura el rearme del mecanismo de muelle
220/240Volts (50/60Hz) ou / or / o 24Vdc
3 cycles OF maxi par minute / Max. 3 OC cycles per minute / 3 ciclos AC máx. por minuto
XF
électro-aimant de fermeture / closing electromagnet / electroimán de cierre
Provoque la fermeture du disjoncteur associé, lorsqu’il est alimenté
Tension du circuit de commande : 24Vdc
Closes the associated circuit breaker when powered
Control circuit voltage: 24 Vdc
Provoca el cierre del disyuntor asociado cuando recibe alimentación
Tensión del circuito de control: 24 V CC
Resys M40
relais différentiel / differential relay / relé diferencial
Protection des personnes contre les chocs électriques par contact indirect (300mA)
Personal protection against electric shocks by indirect contact (300mA)
Protección de las personas contra los choques eléctricos por contacto indirecto (300mA)
Protection des personnes contre les chocs électriques par contact direct (30mA)
Personal protection against electric shocks by direct contact (30mA)
Protección de las personas contra los choques eléctricos por contacto directo (30mA)
Protection des installations électriques contre les défauts d’isolement et les risques d’incendie
Protection of electrical installations against insulation faults and risk of fire
Protección de las instalaciones eléctricas contra los fallos de aislamiento y los riesgos de incendio
Autres caractéristiques / Other specifications / Otras características :
voir fiche technique / see data sheet / véase la ficha técnica : 33502026601
Autres auxiliaires / Other auxiliaries / Otros auxiliares
D’autres auxiliaires peuvent être intégrés au disjoncteur, mais non présentés dans ce document.
Other auxiliaries, not shown in this document, may be integrated in the circuit breaker.
En el disyuntor se pueden integrar otros componentes auxiliares que no se presentan en este documento.
Montage des auxiliaires / Installation of auxiliaries / Montaje de los auxiliares
SDE
montage à l’intérieur
internal installation
montaje en el interior
OF
MX
XF
MCH
montage à l’intérieur
internal installation
montaje en el interior

Publication Number: 33510008101_0_1 page 4
Déclencheur Micrologic 5.0 X / Micrologic 5.0 X trip unit / Disparador Micrologic 5.0 X
Protection électronique / Electronic protection / Protección electrónica
Réglages sur écran LCD / Settings on LCD screen / Reglajes en pantalla LCD
Liste des protections / List of protections / Lista de protecciones :
Protection long retard / Long time delay protection / Protección de largo retardo
courant / current / corriente
Ir (x In)
0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 0.95 0.98 1 réglage grosssier / coarse adjustment / reglaje aproximado
Ir (A)
par pas de 1A / in increments of 1A / en pasos de 1A réglage fin / fine adjustment / reglaje fino
In = valeur du calibreur / calibrator value / valor del calibrador
I < 1.05 Ir (pas de déclenchement / no tripping / sin disparo)
I > 1.2 Ir (déclenchement / tripping / disparo)
temporisation / delay / temporización
t@6Ir
(s) 0.5 1 2 4 8 12 16 20 24
()
()
pour un déclenchement à 6 x Ir / for tripping at 6 x Ir / para un disparo a 6 x Ir
Protection court retard / Short time delay protection / Protección de corto retardo
Isd (x Ir)
1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
tsd (s)
- 0.1 0.2 0.3 0.4 si / if / si I²t = ON
I²t
ON
0 0.1 0.2 0.3 0.4 si / if / si I²t = OFF OFF
Protection instantanée / Instantaneous protection / Protección instantánea
Ii (x In)
2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10 10.5 11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15
. temps de non déclenchement / non tripping time / tiempo de no disparo : > 20ms
. temps max de coupure au seuil 2 x / max. breaking time at 2 x threshold / tiempo máx. de corte en el límite 2 x : ≤50ms
Protection du neutre / Neutral protection / Protección del neutro:
. 4 pôles uniquement / 4 poles only / 4 polos únicamente
. réglages / settings / reglajes : 4P-4D, 4P-3D, 4P-3D+N/2
3 LEDs de signalisation
3 signaling LEDS
3 LEDs de señalización
écran affichage des données et configuration
data and configuration display screen
pantalla de visualización de datos y configuración
navigation dans les écrans
screen navigation
navegación por las pantallas
activation du Bluetooth (LED et bouton)
Bluetooth activation (LED and button)
activación del Bluetooth (LED y botón)
touche test / acquittement alarmes
test key / alarm acknowledgment
botón test / reconocimiento de alarmas
indication surcharge / cause déclenchement
overload / tripping cause indication
indicación de sobrecarga / causa del disparo
valeur calibreur
calibrator value
valor calibrador
exemple / example / ejemplo : I = 5750A
calibreur / calibrator / calibrador = 6300A
.
Ir (x In)
= 0.9 6300 x 0.9 = 5670A
Ir (A)
= incrémenter jusqu’à 5750A
Ir (A)
= increase up to 5750A
Ir (A)
= incrementar hasta 5750A
.
tr@6Ir
= 1s (6 x Ir)
.
Isd (x Ir)
= 1.5
Isd (A)
= 1.5 x 5750 = 8625A
déclenchement instantané lorsque Isd ≥8625A
instantaneous tripping when Isd ≥8625A
disparo instantáneo cuando Isd ≥8625A
tsd
= 0.1s
.
i²t
= ON ou/or/o OFF
.
Ii (x In)
= 2
Ii (A)
= 2 x 6300 = 12600A
déclenchement instantané lorsque Isd ≥12600A
instantaneous tripping when Isd ≥12600A
disparo instantáneo cuando Isd ≥12600A
Sur déclenchement / on tripping / en disparo :
écran orange ou rouge [1], LED allumée [2] et poussoir bleu sorti [3]
orange or red screen [1], LED lit [2], blue push button off [3]
pantalla naranja o roja [1], LED encendido [2] y pulsador azul salido [3]
NOTE: this drawing is provided for reference only and should not be used for
planning installation. Contact your local distributor for more detailed information.
DISTRIBUTED BY:
E 2020 by Kohler Co. All rights reserved
[1]
[2] [3]
courbe de déclenchement
trip curve
curva de disparo
This manual suits for next models
1
Other Kohler Circuit Breaker manuals
Popular Circuit Breaker manuals by other brands

WAGO
WAGO EPSITRON 787-1668 Series manual

ABB
ABB 15VHK500 Installation and maintenance instructions

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley 1397 instructions

FEDERAL PACIFIC
FEDERAL PACIFIC DST 5-75 Instructions for installation

ensto
ensto SMARTCLOSER installation manual

ABB
ABB SACE Tmax XT5 manual