Komfovent C3 User manual

LT Elektros montavimo ir eksploatavimo instrukcija 3
EN Electrical installation and Operation Manual 18
RU Инструкция по электромонтажу и эксплуатации 33
CZ Elektroinstalační a uživatelský manuál 49
PL Instrukcja montażu elektrycznego 64
DK Installations- og betjeningsvejledning 79
FI Sähköasennus- ja käyttöopas 94
NO Elektrisk innstallasjons og brukermanual 109
SE Elektrisk installation och användarmanual 124
FR Manuel d‘installation et d‘utilisation 139
DE Elektrische Installation und Bedienungsanleitung 154
NL Installatiehandleiding 169
C3


UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 3
C3-16-01-v1
Šis ženklas reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis, kaip yra nustatyta Direktyvoje
(2002/96/EB) ir nacionaliniuose teisė aktuose dėl EEĮ atliekų tvarkymo. Šį gaminį reikia atiduoti į tam skirtą su-
rinkimo punktą, arba į elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) atliekų perdirbimo punktą. Netinkamas tokios rūšies
atliekų tvarkymas dėl elektros ir elektroninėje įrangoje esančių pavojingų medžiagų gali pakenkti aplinkai ir žmo-
nių sveikatai. Padėdami užtikrinti tinkamą šio gaminio šalinimo tvarką kartu prisidėsite prie veiksmingo gamtos
išteklių naudojimo. Jei reikia daugiau informacijos kaip šalinti tokias atliekas, kad jos būtų toliau perdirbamos,
kreipkitės į savo miesto valdžios institucijas, atliekų tvarkymo organizacijas, patvirtintų EEĮ atliekų sistemų arba
jūsų buitinių atliekų tvarkymo įstaigų atstovus.
Turinys
1. ELEKTROS MONTAVIMO INSTRUKCIJA ................................................................................................... 4
1.1. Vėdinimo įrenginių sekcijų sujungimas ...................................................................................................... 4
1.2. Elektros maitinimo prijungimas .................................................................................................................. 4
1.3. Išorinių elementų prijungimas .................................................................................................................... 5
1.4. Temperatūros jutiklių montavimas .............................................................................................................. 8
1.5. Valdymo pultelio montavimas ..................................................................................................................... 8
2. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA ................................................................................................................ 9
2.1. Įrenginio valdymas ..................................................................................................................................... 9
2.2. Įrenginio įjungimas ..................................................................................................................................... 9
2.3. Valdymo pulto indikacija ............................................................................................................................. 9
2.4. Parametrų peržiūra .................................................................................................................................. 10
2.5. Greitas vėdinimo lygių perjungimas ..........................................................................................................11
2.6. Įrenginio programiniai nustatymai .............................................................................................................11
2.7. Kitos valdymo funkcijos ............................................................................................................................ 15
2.8. Kompiuterinis įrenginio valdymas ............................................................................................................. 16
2.9. Įrenginio gedimai ...................................................................................................................................... 16
3. SAUGOS REIKALAVIMAI ............................................................................................................................ 17
LT

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
4
C3-16-01-v1
1. ELEKTROS MONTAVIMO INSTRUKCIJA
Montavimo darbus gali atlikti tik reikalingą kvalikaciją turintys darbuotojai. Montuojant būtina įvykdyti žemiau
pateiktus reikalavimus.
Rekomenduojama valdymo grandinės kabelius kloti atskirai nuo galios
kabelių arba naudoti ekranuotus kabelius. Tokiu atveju kabelio ekrana-
vimą būtina įžeminti!
1.1. Vėdinimo įrenginių sekcijų sujungimas
Sumontavus vėdinimo įrenginio dalis tarpusavyje (kai įrenginys susideda iš kelių sekcijų), sujungiami įrenginio
sekcijų jungiamieji kabeliai ir laidai.
Jungčių sujungimas vykdomas griežtai pagal sujungimo schemoje nu-
rodytą numeraciją arba atitinkamą žymėjimą (žr. įrenginio principinę
elektrinę schemą).
Atjungiant įrenginio sekcijas, netraukti už jungiamųjų laidų ir kabelių!
1.2. Elektros maitinimo prijungimas
Kai įrenginys skirtas 230V AC; 50 Hz maitinimo įtampai, šalia įrenginio turi būti įrengta atitinkamo galingumo
(žr. įrenginio elektros schemą) rozetė su įžeminimu. Jei įrenginio maitinimo įtampa yra 400V AC; 50 Hz, mai-
tinimo kabelis prijungiamas prie įvadinio kirtiklio. Būtina prijungti įžeminimą! Įrenginių maitinimo prijungimo
kabelio tipai nurodyti 1.2 lentelėje:
1.2 lentelė. Elektros maitinimo kabelio tipai
Vėdinimo įrenginio tipas Kabelio tipas
DOMEKT P 400 H(V) (RECU-400H(V)E(W)-AC, RECU-400H(V)E(W)-EC)
DOMEKT P 700 H(V) (RECU-700H(V)E(W)-EC, RECU-700H(V)E(W)-AC)
DOMEKT P 900 H(V) (RECU-900H(V)W-AC)
DOMEKT P 900 H(V) (RECU-900H(V)W-EC)
VERSO P 1200 H** (RECU-1200H(V)W-EC)
VERSO P 1600 H** (RECU-1600H(V)W-EC)
VERSO P 2000 H** (RECU-2000HW-EC)
VERSO S 1200 F** (OTK 1200PW)
VERSO S 2000 F** (OTK 2000PW)
3 x 1,5 mm2 (Cu)
DOMEKT S 700 F (OTK 700PE3) 3 x 2,5 mm2 (Cu)
DOMEKT P 900 H(V) (RECU-900H(V)E-AC)
DOMEKT P 900 H(V) (RECU-900H(V)E-EC)
VERSO P 3000 H** (RECU-3000HW-EC)
VERSO P 4000 H** (RECU-4000HW-EC)
VERSO P 4500 H** (RECU-4500HW-EC)
VERSO P 7000 H** (RECU-7000HW-EC)
DOMEKT S 700 F (OTK 700PE6)
VERSO S 3000 F (OTK 3000PW)
VERSO S 4000 F (OTK-4000PW-EC)
5 x 1,5 mm2 (Cu)
VERSO P 1200 H** (RECU-1200H(V)E-EC)
DOMEKT S 700 F (OTK 700PE9)
VERSO S 1200 F** (OTK 1200PE9)
5 x 2,5 mm2 (Cu)
VERSO P 1600 H(V)** (RECU-1600H(V)E-EC)
VERSO S 1200 F** (OTK 1200PE15)
VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE15)
5 x 4,0 mm2 (Cu)
VERSO P 3000 H** (RECU-3000HE-EC) 5 x 6,0 mm2 (Cu)
VERSO P 2000 H** (RECU-2000HE-EC)
VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC)
VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC)
VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE)
5 x 10,0 mm2 (Cu)
**neatitinka Ekodizaino direktyvos nuo 2016 m.

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 5
C3-16-01-v1
Įrenginiai, skirti 400V AC maitinimo įtampai, turi būti prijungti prie staci-
onarios instaliacijos standžiuoju kabeliu. Įrenginiams reikia papildomai
sumontuoti automatinį jungiklį su maks. 300 mA nuotėkio srovės rele.
Prieš prijungiant įrenginį prie elektros maitinimo tinklo, būtina patikrinti, ar
tinkamai įrengtas įžeminimas.
1.3. Išorinių elementų prijungimas
Vėdinimo įrenginyje numatyta prijungimo plokštė 1.3 a pav. arba 1.3 b pav. (priklausomai nuo įrenginio tipo),
prie kurios prijungiami visi išoriniai automatikos elementai. Išorinių elementų prijungimų schemos pateiktos
1.3 c arba 1.3 d pav.
Prijungimo plokštės P3 vaizdas
1.3 a pav.
Prijungimo plokštės C3-P1 vaizdas
1.3 b pav.

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
6
C3-16-01-v1
P3 plokštės prijungimo schema
1.3 c pav.
1 naudojama tik įrenginiuose su vandeniniu šildytuvu.
2 papildomai užsakoma funkcija, numatyta įrenginiuose su EC ventiliatoriais.
3 DOMEKT S, VERSO S (OTK) įrenginiuose nenaudojama.
4 Įrenginiuose su AC ventiliatoriais nenaudojama.
Valdymo kontaktas.
Neprijungti įtampos!
Normaliai uždaras
kontaktas. Neprijungti
įtampos!

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 7
C3-16-01-v1
C3-P1 plokštės prijungimo schema
1.3 d pav.
1 naudojama tik įrenginiuose su vandeniniu šildytuvu.
2 papildomai užsakoma funkcija, numatyta įrenginiuose su EC ventiliatoriais.
3 numatyta tik įrenginiuose VERSO R 7000 H (REGO 7000HW) ir VERSO P 7000 H (RECU 7000HW).
Normaliai uždaras kon-
taktas. Neprijungti įtam-
pos!
Valdymo kontaktas.
Neprijungti įtampos!

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
8
C3-16-01-v1
1.4. Temperatūros jutiklių montavimas
Tiekiamo oro temperatūros jutiklis B1 (žr. 1.4 a pav.) montuojamas ortakyje numatytoje vietoje po šildytuvo ar
aušintuvo sekcijos (jei numatyta). Minimalus atstumas nuo įrenginio sekcijos oro angos iki jutiklio turi būti ne
mažesnis kaip du apvalaus pajungimo diametrai arba stačiakampio pajungimo įstrižainė.
Vandens temperatūros jutiklis B5 (žr. 1.4 b pav.) montuojamas ant grįžtančio vandens vamzdžio, įsukant jį į
numatytą kiaurymę. Jutiklį patartina termiškai izoliuoti!
Tiekiamo oro temperatūros jutiklis B1
1.4 a pav.
Vandens temperatūros jutiklis B5
1.4 b pav.
1.5. Valdymo pultelio montavimas
1. Valdymo pultas turi būti montuojamas patalpose, kuriose būtų užtikrinamos nurodytos sąlygos:
1.1. aplinkos temperatūroje 0 °C ... 40 °C;
1.2. santykinės drėgmės ribose 20 % ...80 %;
1.3. turi būti užtikrinta apsauga nuo atsitiktinių vertikaliai krintančių vandens lašų (IP X2).
2. Montavimo aukštis nemažesnis kaip 0,6 m nuo žemės.
3. Valdymo pulto pajungimas numatytas pro kiaurymę nugarinėje jo pusėje.
4. Pultelis tvirtinamas pragręžus dvi skyles ant tvirtinamo paviršiaus.
Valdymo pultas prijungiamas prie prijungimo plokštėje esančios J1 jungties (žr. 1.3 a pav.) arba prie numatytų
gnybtų (1.3 b pav.). Pultelio jungimo su įrenginiu kabelio ilgis negali viršyti 150 m. Kabelio tipas nurodytas įren-
ginio principinėje elektrinėje schemoje.
Valdymo pultelio pajungimas
1.5 pav.
Uždarant pultelio dangtelį neužlenkti viduje esančių spyruoklių, kitaip
pultelio mygtukai gali neveikti! Prieš pajungiant valdymo pultelį, reikia
atjungti maitinimo įtampą!
Pulto prijungimo bei kitų kabelių storiai nurodyti principinėje elektrinėje
schemoje!

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 9
C3-16-01-v1
2. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
2.1. Įrenginio valdymas
Vėdinimo įrenginio automatika užtikrina vėdinimo įrenginyje vykstančių zikinių procesų valdymą.
Automatikos sistema susideda iš:
• valdiklio plokštės;
• saugiklių, galios bei tarpinės valdymo plokščių, kurios sumontuotos įrenginio viduje;
• valdymo pultelio, kuris gali būti įrengtas vartotojui patogioje vietoje;
• oro užsklandų pavarų;
• slėgio bei temperatūros jutiklių.
Valdymo pultelis (2.1 pav.) yra skirtas nuotoliniam vėdinimo įrenginio valdymui, valdiklio parametrų
nustatymui ir jų vaizdavimui. Pultelyje esantis skystųjų kristalų ekranėlis su apšvietimu leidžia stebėti įvai-
rius parametrus bei tekstinius pranešimus. Pultelio šviesiniai signalai vaizduoja įrenginio veikimo režimus ir
gedimus. Lietimui jautriais mygtukais nustatoma tiekiamo oro temperatūra, vėdinimo intensyvumas, veikimo
režimai bei kiti parametrai.
Pultelio bendras vaizdas
2.1 pav.
Pultelyje esantys lietimui jautrūs mygtukai reiškia:
vėdinimo įrenginio įjungimas ir išjungimas / grįžimas į ankstesnį meniu langą;
įėjimas į parametrų keitimo meniu / nustatytų parametrų patvirtinimas;
perėjimas iš vieno meniu punkto į kitą / parametro reikšmių keitimas.
2.2. Įrenginio įjungimas
Prijungus vėdinimo įrenginį prie elektros maitinimo tinklo, pultelio skystųjų kristalų ekranėlyje vaizduojamas
pradinis langas (2.3 pav.).
Įrenginys įjungiamas (išjungiamas) pultelyje paspaudus ir išlaikius iki garsinio patvirtinimo (4 sek.) nu-
spaustą mygtuką. Įjungus įrenginį pultelio mygtuku, įrenginys pradės veikti po nedidelio uždelsimo
(apie 60 sek.), kol atsidarys oro užsklandos ir įsisuks ventiliatoriai. Įrenginio veikimas indikuojamas pultelyje
vėdinimo intensyvumo lygiu ir šviesos diodo signalais (žr. toliau).
Nejungti neįžeminto įrenginio! Įsitikinti, ar įrenginio visos sekcijos (jei
numatytos) tvirtai sujungtos tarpusavyje.
2.3. Valdymo pulto indikacija
Vartotojui informacija pateikiama pultelio skystųjų kristalų ekranėlyje skaitmenimis ir tekstiniais pranešimais,
taip pat dviejų spalvų šviesos diodo šviesiniais signalais.
Pultelio pradinis ekranėlio langas pavaizduotas 2.3 pav.

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
10
C3-16-01-v1
Valdymo pulto pradinis langas
Temperatūros režimo simbolis ( , )
Automatinio režimo žymė
Nustatyta oro temperatūra (+15...30 °C)
Laikas
Esamas sezonas (Žiema/vasara)
Vėdinimo lygis (0, 1, 2, 3)
Tiekiamo oro temperatūra
Įrenginio veikimo indikacijos šviesos diodas
2.3 pav.
Šviesinių signalų reikšmės:
1. pultelyje nešviečia veikimą indikuojantis šviesos diodas – įrenginys išjungtas;
2. šviesos diodas šviečia žalia spalva ir vaizduojama tekstinė informacija – įrenginys įjungtas;
3. šviečiant žaliam šviesos diodui vaizduojama automatinio režimo žymė – įrenginys veikia automatiniame
režime pagal savaitinę laiko programą;
4. šviesos diodas mirksi raudona ir žalia spalvomis bei vaizduojama tekstinė informacija – žr. 2.9. skyrių;
5. šviesos diodas šviečia raudonai ir vaizduojama tekstinė informacija – avarinis įrenginio išjungimas
(žr. 2.9. skyrių);
6. pultelyje niekas nevaizduojama – įrenginys neturi elektros maitinimo.
2.4. Parametrų peržiūra
Įrenginio pagrindiniai parametrai pateikiami įvadiniame pultelio lange (2.3 pav.). Norint peržiūrėti likusius para-
metrus, reikia pirminiame lange paspausti , mygtukus. Tokiu būdu, pirminis pultelio langas bus perjung-
tas į temperatūrų arba oro kiekių indikacijos langą:
3-as parametrų peržiūros langas numatytas tik įrenginiuose su EC tipo ven-
tiliatoriais. Norint pakeisti oro kiekių atvaizdavimą iš m3/h į m3/s arba l/s, Te-
reikia, būnant oro kiekių atvaizdavimo lange, iš pradžių paspausti myg-
tuką ir jį laikant nuspaustą , mygtukais pasirinkti matavimo vienetus.
4-as parametrų peržiūros langas numatytas tik įrenginiuose su EC tipo
ventiliatoriais. Priklausomai nuo naudojamo oro kokybės jutiklio tipo, 4-tas
parametrų peržiūros langas gali būti trejopas ir atsiranda tuomet, kai me-
niu yra aktyvuojama oro kokybės funkcija (žr. „AQ“ funkcijos nustatymus).
OTK įrenginiuose šalinamo oro temperatūra ir oro kiekis neatvaizduo-
jami.

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 11
C3-16-01-v1
2.5. Greitas vėdinimo lygių perjungimas
Vėdinimo įrenginyje numatyti trys vėdinimo lygiai, kiekvienam iš šių lygių galima priskirti intensyvumą (detales-
ni nustatymai pateikti kitame skyriuje). Tačiau įvadiniame pultelio lange (2.3 pav.) numatytas greitas vėdinimo
lygių perjungimas.
Vėdinimo lygio padidinimui: paspausti ir laikant jį nuspaustą didinti lygį mygtuku.
Vėdinimo lygio sumažinimui: paspausti ir laikant jį nuspaustą mažinti lygį mygtuku.
Padidinus arba sumažinus tokiu būdu vėdinimo lygį, kai įrenginys veikia
pagal savaitinį graką, valdymas automatiškai perjungiamas į rankinį
veikimo režimą.
2.6. Įrenginio programiniai nustatymai
Paspaudus pultelio lietimui jautrų mygtuką pereinama į parametrų nustatymo meniu. Mygtukais , pa-
sirenkamas meniu langas (aprašymą žr. toliau). Pasirinkus reikiamą meniu langą norimo parametro nustatymui
vėl spaudžiamas , o mygtukais , nustatoma norima reikšmė. Atlikus nustatymą, reikšmė patvirtinama
vėl spaudžiant .
Bet kuriame meniu lange spaudžiant mygtuką grįžtama į ankstesnį meniu arba pirminį langą.
Pastaba: Jei pultelio mygtukai būna neaktyvūs, po 1 min. automatiškai atsistato pradinis pultelio langas.
1. Įrenginio veikimo režimų nustatymas
Galimi du įrenginio veikimo režimai: rankinis ir automatinis. Rankiniame veikimo režime įrenginys veikia neper-
traukiamai nustatytu vėdinimo intensyvumu, automatiniame režime įrenginys veikia pagal savaitinį tvarkaraštį
(savaitinio tvarkaraščio nustatymą žr. žemiau).
Pastaba: Pasirinktas automatinis veikimo režimas įvadiniame pultelio lange indikuojamas žyme - .
2. Oro srauto valdymo nustatymas
Numatyti tiekiamo ir šalinamo oro srautų valdymo režimai:
• Pastovaus oro srauto valdymo režimas (angl. CAV) – įrenginys tieks ir šalins pastovų oro kiekį, kuris nusta-
tytas vartotojo, nepriklausomai nuo vėdinimo sistemoje vykstančių pokyčių;
• Kintamo oro srauto valdymo režimas (angl. VAV) – įrenginys tieks ir šalins oro kiekį atsižvelgiant į vėdinimo
poreikius skirtingose patalpose. Esant dažnai besikeičiančiam vėdinimo poreikiui, toks oro kiekių palaiky-
mo būdas ženkliai sumažina įrenginio eksploatavimo sąnaudas.
Pultelio meniu langas, skirtas oro srauto valdymo nustatymui, numatytas
tik įrenginiuose su EC ventiliatoriais.
Jei vėdinimo įrenginyje numatyta kintamo oro srauto valdymo funkcija,
būtina įvykdyti pirminį valdymo režimo kalibravimą (žr. toliau), kitaip pa-
sirinkus režimą “VAV” įrenginys neveiks.
Kintamo oro srauto valdymo režimo kalibravimas:
1. Prieš įjungiant įrenginį reikia sureguliuoti vėdinimo sistemoje esančius oro paskirstymo bei išleidimo prie-
taisus, atidaryti visas sistemos atšakose, kanaluose kintamo oro kiekio sklendes taip, kad oras būtų paduo-
damas į visas vėdinamas patalpas.
2. Įjungti vėdinimo įrenginį ir pasirinkus meniu langą, skirtą oro srauto valdymo nustatymui (žr. aukščiau),
aktyvuoti pastovaus oro srauto palaikymo režimą.

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
12
C3-16-01-v1
3. Pasirinkus režimą “CAV”, esant tam pačiam meniu lange reikia paspausti kartu , mygtukus. Po abiejų
mygtukų paspaudimo vyks 3 min. kalibravimas, kuriuo metu įrenginys pradės veikti maksimaliu intensyvu-
mu, o pultelio ekranėlyje bus rodomas užrašas „Laukite...“. Visą tą laiką pultelio mygtukai bus neaktyvūs,
išskyrus mygtuką, kuriuo galima bus išjungti vėdinimo įrenginį ir tokiu būdu nutraukti kalibravimą.
4. Pasibaigus kalibravimo procesui vėdinimo įrenginys toliau veiks ankstesniame režime.
3. Vėdinimo lygio nustatymas
Vėdinimo įrenginyje numatyti trys vėdinimo lygiai: 1, 2 ir 3. Kiekvienas iš šių lygių gali būti nustatytas rankiniam
bei automatiniam veikimo režimui.
Norint nustatyti vėdinimo lygį rankiniam režimui, reikia pasirinkti meniu langą:
Pastaba: Vėdinimo įrenginyje su oro kiekių palaikymo funkcija kiekvienam iš trijų vėdinimo lygių gali būti priski-
riamas įrenginio palaikomas oro kiekis atskirai tiekiamam ir šalinamam orui nuo 20 iki 120 % žingsniais kas 1 %.
Vėdinimo įrenginys suprojektuotas ir apskaičiuotas eksploatavimui su
maksimaliu intensyvumu 100 %, tik išskirtiniais atvejais gali būti nusta-
toma didesnė nei 100 % reikšmė.
4. Šalinamo oro srauto korekcija
Nustatytas šalinamo oro intensyvumas (ar palaikomas oro kiekis) laiko periodui nuo 1 iki 99 min. gali būti kore-
guojamas –50 iki +50 % nuo nustatytos reikšmės. Pvz. sumažinus šalinamo oro intensyvumą, tam tikrą laiką
bus sukeltas viršslėgis patalpoje (kartais reikalinga kuriant židinį ar pan.).
“Įj.” – korekcijos funkcijos įjungimas.
“Išj.” – funkcijos išjungimas.
Pastaba: Įjungus šią funkciją įrenginys nustatytą laiką pradeda veikti su esama šalinimo korekcija. Pasibaigus
šiam laikui funkcija išsijungia automatiškai.
Ši funkcija nenumatyta įrenginiuose su AC ventiliatoriais.
5. Temperatūros palaikymo režimo nustatymas
Vėdinimo įrenginyje numatyti keli temperatūros palaikymo būdai: tiekiamo oro palaikymas, patalpos (šalinamo)
oro palaikymas arba automatinis.
Pasirinkus “Auto”, kai reikalingas aušinimas, įrenginys veiks patalpų oro
temperatūros palaikymo režime, o jei lauko temperatūra keliais laips-
niais bus žemesnė už nustatytąją, valdymas automatiškai persijungs į
tiekiamo oro palaikymo režimą.
6. Temperatūros reikšmės nustatymas
Vėdinimo įrenginys palaiko vartotojo nustatytą temperatūrą: tiekiamo oro ar patalpos, priklausomai nuo to, koks
valdymas pasirinktas (žr. temperatūros valdymo režimo nustatymą).
Pastaba: Jei prieš tai buvo nustatytas tiekiamo oro temperatūros palaikymo būdas, pradiniame ir temperatūros
reikšmės nustatymo lange indikuojamas simbolis , o jei patalpų temperatūros palaikymas – .

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 13
C3-16-01-v1
7. Temperatūros korekcija
Nustatyta temperatūra gali būti koreguojama –9 iki +9 °C nuo nustatytos reikšmės tam tikram laiko periodui.
Korekcijos nustatymui pasirenkamas meniu langas:
8. Oro kokybės funkcijos nustatymas
„AQ“ funkcijos (angl. „Air Quality“ – oro kokybė) nustatymui pasirenkamas meniu langas:
„Įj.“ – „AQ“ funkcijos įjungimas.
„Išj.“ – funkcijos išjungimas.
Įjungus funkciją, pasirenkamas prijungto prie vėdinimo įrenginio jutiklio tipas:
“VOC1” – Oro kokybės jutiklis 1 (angl. „Volatile Organic Compound“) – turintis tiesioginę signalo priklausomy-
bę, t. y. maksimalus išėjimo signalo dydis atitinka geriausią oro kokybę.
“VOC2” – Oro kokybės jutiklis 2 – turintis atvirkščią signalo priklausomybę, t. y. maksimalus išėjimo signalo
dydis atitinka blogiausią oro kokybę.
RH – santykinės drėgmės jutiklis (angl. „Relative Humidity“).
CO2 – anglies dvideginio jutiklis.
Priklausomai nuo pasirinkto jutiklio tipo nustatoma „AQ“ funkcijos palaikoma reikšmė, pagal kurią bus kore-
guojamas vėdinimo įrenginio intensyvumas. Nukrypus nuo nustatytos reikšmės, vėdinimo intensyvumas bus
didinamas, o priartėjus – vėl mažinamas.
Pvz. jei įrenginyje numatyta drėgmės palaikymo funkcija ir yra papildomas drėgmės jutiklis (RH), tai „AQ“
funkcijos lange nustatant 65 %, automatiškai reguliuojant vėdinimo intensyvumą bus palaikoma 65 % santykinė
drėgmė, t. y. padidėjus drėgmei bus didinamas vėdinimo intensyvumas, o sumažėjus – grįš į ankstesnį režimą:
Ši funkcija nenumatyta įrenginiuose su AC ventiliatoriais.
9. Sezono nustatymas
Tam, kad vėdinimo įrenginys veiktų ekonomiškiausiu režimu, numatyti vasaros ir žiemos sezono nustatymai.
• Nustačius „Žiemos“ sezoną, blokuojama įrenginio šaldymo funkcija.
• Nustačius „Vasaros“ sezoną, blokuojama įrenginio šildymo funkcija.
• Nustačius „Auto“ vyks automatinis sezono parinkimas. Priklausomai nuo šildymo ir šaldymo poreikio sezo-
nas parenkamas automatiškai.
Sezono nustatymui turi būti pasirinktas meniu langas:
Pastaba: Jei vasaros metu tiekiamo oro temperatūra yra nepakankama, vėdinimo įrenginį galima nustatyti ir
„Žiemos“ sezono režimui, o jo energijos sąnaudos bus minimalios.
10. Savaitės dienos ir laiko nustatymas
Kad įrenginys gerai veiktų automatiniame režime pagal nustatytą savaitės graką, reikia nustatyti savaitės
dieną bei realų laiką:
Savaitės dienų žymėjimas:
Pr – Pirmadienis Pn – Penktadienis
An – Antradienis Št – Šeštadienis
Tr – Trečiadienis Sk – Sekmadienis
Kt – Ketvirtadienis

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
14
C3-16-01-v1
11. Savaitinio tvarkaraščio nustatymas
Numatyti du savaitinio tvarkaraščio nustatymo būdai:
• „1–5/6,7“ – supaprastintas veikimo tvarkaraščio nustatymo būdas, kai nustatomas vienodas grakas darbo
dienoms, o savaitgaliui – atskiras grakas;
• „1–7“ – savaitinio įrenginio veikimo tvarkaraščio nustatymo būdas, kai kiekvienai dienai nustatomi skirtingi
grakai.
Savaitinio veikimo tvarkaraštis yra vienas, numatyti tik du skirtingi jo nu-
statymo variantai.
Pasirinkus programą kiekvienai savaitės dienai “1-7”, atsiveria tvarkaraščio nustatymo langas:
Kiekviena savaitės diena turi 3 įvykius: N1, N2, N3. Nustatymas pradedamas nuo pirmadienio (Pr). Pasirinkus
dienos įvykį, nustatomas įvykio pradžios ir pabaigos laikas, priskiriamas vėdinimo intensyvumo lygis: 0, 1, 2, 3.
Prieš tai pasirinkus darbo dienos ir savaitgalio veikimo tvarkaraštį “1-5/6,7”, atsiveria meniu langas:
Pasirinkus įvykį (N1, N2, N3) darbo dienoms „1–5“ analogiškai nustatomas kiekvieno įvykio pradžios ir pabai-
gos laikas bei vėdinimo intensyvumas. Analogiškai nustatomi trys įrenginio veikimo įvykiai savaitgaliui:
Pastaba: Kiekvieno įvykio pradžios ir pabaigos laikas pasirenkamas iš intervalo nuo 00:00 iki 23:59 h.
Pavyzdys:
Pirmadienis:
N1 nuo 00:00 iki 07:00 2 vėdinimo lygis
N2 nuo 10:00 iki 20:00 1 vėdinimo lygis
N3 nuo 20:00 iki 23:59 3 vėdinimo lygis
12. Kalbos nustatymas
Pultelyje numatytas meniu kalbos pasirinkimas. Kalbos nustatymui turi būti pasirinktas paskutinis meniu langas:
13. Meniu užrakinimas
Pultelyje numatyta galimybė PIN kodu užrakinti įėjimą į parametrų nustatymo meniu. Užrakinus meniu, galima
tik peržiūrėti pagrindinius įrenginio parametrus bei jį įjungti ar išjungti.
Pirminiame pultelio lange paspaudus ir išlaikius 4 sek. mygtukus + atsiveria PIN kodo įvedimo langas:
PIN kodo įvedimas:
1. Paspaudus arba pasirenkamas pirmas skaičius.
2. Paspaudus pereinama prie antro skaitmens nustatymo.
3. Pirmi du žingsniai kartojami antram ir trečiam skaičiams įvesti.
4. Įvedus trečią skaičių spaudžiamas įvestam PIN kodui patvirtinti.
5. Įvesto PIN kodo išsaugojimui pultelio atmintyje būtina paspausti ir išslaikyti 4 sek. mygtukus + .
Įeiti į užrakintą nustatymų meniu galima tik žinant prieš tai įvestą apsaugi-
nį kodą. Jei pamiršote PIN kodą, kreipkitės į vietinį įgaliotą serviso atstovą.

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 15
C3-16-01-v1
2.7. Kitos valdymo funkcijos
1. Nuotolinis įrenginio valdymas
Numatytas nuotolinis įrenginio valdymas papildomu įtaisu (mygtukas, laikmatis, kitas jutiklis), kuris prijungia-
mas prie prijungimo kontaktų 17, 18 (žr. 1.3 c pav.) arba 27, 28 (žr. 1.3 d pav.).
Šios funkcijos paskirtis gali būti dvejopa:
• nuotolinis įrenginio įjungimas ir išjungimas;
• nuotolinis įrenginio intensyvumo valdymas (papildomai užsakoma funkcija).
1.1. Nuotolinis įrenginio įjungimas ir išjungimas
Jei vėdinimo įrenginys pagal užprogramuotą savaitinę programą neveikia, sujungus (užtrumpinus) kontaktus
17, 18 (žr. 1.3 c pav.) arba 27, 28 (žr. 1.3 d pav.) įrenginys bus įjungiamas ir veiks intensyvumu, nustatytu meniu
lange “Vėdinimas”, atjungus kontaktus grįš vėl į ankstesnį režimą.
Jei vėdinimo įrenginys veikia automatiniame režime pasirinktu intensyvumu, norint jį išjungti nuotoliniu jun-
gikliu, reikia sujungti (užtrumpinti) kontaktus 17, 18 (žr. 1.3 c pav.) arba 27, 28 (žr. 1.3 d pav.).
Nuotolinis įrenginio įjungimas ir išjungimas veikia tik nustatytame auto-
matiniame režime!
1.2. Nuotolinis įrenginio intensyvumo valdymas (OVR)1
Jeigu ši funkcija buvo iš anksto užsakyta, anksčiau minėtais kontaktais bus valdomas įrenginio vėdinimo intensy-
vumas.
Užtrumpinus kontaktus 17, 18 (žr. 1.3 c pav.) arba 27, 28 (žr. 1.3 d pav.), bus aktyvuojamas 4-as vėdinimo
intensyvumo lygis, o atitrumpinus – įrenginys grįš į ankstesnį veikimo režimą. 4 lygio intensyvumo priskyrimas
atskirai tiekiamo ir šalinamo oro ventiliatoriui vykdomas lange „Vėdinimas“, kai ši funkcija yra aktyvi, t. y. esant
užtrumpintiems kontaktams.
Nuotolinis įrenginio intensyvumo valdymas turi aukščiausią prioritetą ir
veikia bet kokiame režime, net esant išjungtam vėdinimo įrenginiui.
Pastaba: Ši funkcija numatyta įrenginiuose tik su EC ventiliatoriais.
2. Vėdinimo korekcija žiemą
Žiemos metu, kai šildymo galingumo nepakanka ir tam tikrą laiką tiekiamas žemesnės už nustatytąją tempe-
ratūrą oras, automatiškai vienu lygiu mažinamas vėdinimo intensyvumas. Jei to nepakanka, dar vienu lygiu (iki
minimalaus) tol, kol užtikrinamas tiekiamo oro palaikymas.
3. Siurblio valdymas
Įrenginiuose su vandeniniu šildytuvu numatytas vandens cirkuliacijos siurblio valdymas. Žiemos sezone si-
urblys veikia nuolat, o vasaros sezone jis išjungiamas. Tačiau nukritus lauko temperatūrai iki 5 °C, vykdomas
automatinis siurblio įjungimas. Siurblio prijungiamas prie prijungimo plokštės kontaktų (žr. 1.3. skyrių).
4. Vėsos grąžinimas
Vasaros metu, kai patalpų temperatūra yra žemesnė už lauko temperatūrą, tiek įrenginiuose su plokšteliniu
šilumokaičiu, tiek su rotaciniu šilumokaičiu, automatiškai aktyvuojama vėsos grąžinimo funkcija. OTK įrengi-
niuose ši funkcija nenumatyta.
5. Nuotolinė įrenginio veikimo ir gedimo indikacija
Norint turėti informaciją apie įrenginio veikimo būseną (kada veikia, o kada ne) galima prie prijungimo plokštės
kontaktų 33, 35 (žr. 1.3 c pav.) prijungti indikacijos prietaisą (pvz., lemputę). Prijungimo plokštėje (žr. 1.3. sky-
rių) numatyti gnybtai 33, 34 (žr. 1.3 c pav.) arba 29, 30 (žr. 1.3 d pav.)., prie kurių prijungiamas avarinį įrenginio
sustabdymą indikuojantis elementas, pvz., lemputė arba šviesos diodas.
6. Naktinis vasaros vėsinimas2
Jeigu vasarą nakties metu patalpos (šalinamo oro) temperatūra 5 °C aukštesnė už nustatytąją, o lauko tempe-
ratūra yra intervale tarp 12 °C ir vartotojo nustatytosios, naktį atėjus laikui 00:15 vėdinimas automatiškai per-
jungiamas į trečiąjį intensyvumo lygį tol, kol baigsis funkcijos laikas (iki 06:00 ryto) arba pasikeis temperatūros
sąlygos, t. y. lauko oras per daug atvės (sušils) arba patalpos oro temperatūra pasieks nustatytąją. Naktinis
vasaros vėsinimas vykdomas tik pačiais ventiliatoriais, be šilumos ar vėsos grąžinimo ir papildomo oro pašil-
dymo ar aušinimo. Funkcijai išsijungus įrenginys grįžta į ankstesnį veikimo režimą.
Funkcija pasileidžia automatiškai tik tuomet, jei vėdinimo įrenginys vei-
kia pirmu arba antru vėdinimo intensyvumu. Keičiant pultelyje intensyvu-
mo lygį, funkcijos veikimas nutraukiamas.
1 Papildomai užsakoma funkcija.
2 Papildomai užsakoma funkcija.

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
16
C3-16-01-v1
2.8. Kompiuterinis įrenginio valdymas
Tai papildomai užsakoma funkcija, kurios realizavimui numatyta galimybė prijungti specialų tinklo modulį
“Ping2“, leidžiantį per kompiuterinį tinklą ar internetą valdyti ir stebėti įrenginių veikimą. Tinklo modulio prijungi-
mo schemos bei montavimo reikalavimai yra nurodyti “Ping2” modulio montavimo instrukcija.
Prijungus įrenginius per specialius tinklo modulius prie kompiuterinio tinklo ar interneto ir suteikus jiems IP
adresus, integruotas tinklo serveris suteikia galimybę operatoriui iš savo kompiuterio ne tik stebėti įrenginiuo-
se vykstančių procesų eigą: temperatūras, vėdinimo intensyvumus, veikimo režimus, bet ir valdyti vėdinimo
įrenginių veikimą: įjungti ar išjungti įrenginį, pakeisti vėdinimo intensyvumą, nustatyti veikimo režimą ir t. t., o
taip pat ksuoti gedimus.
2.9. Įrenginio gedimai
Jeigu įrenginys neveikia:
• Įsitikinkite, ar įrenginys prijungtas prie elektros maitinimo tinklo.
• Patikrinkite, ar įjungtas įrenginio įvadinis kirtiklis (jei numatytas).
• Patikrinkite visus automatikos saugiklius. Jei reikia, pakeiskite sudegusius saugiklius naujais, tų pačių elek-
trinių parametrų saugikliais (saugiklių dydžiai nurodyti principinėje elektrinėje schemoje).
• Patikrinkite, ar valdymo pultelyje nėra gedimo pranešimo. Jeigu yra gedimas, pirmiausia reikia jį pašalinti.
Norint pašalinti gedimą, vadovaukitės gedimus aprašančia 2.9 lentele.
• Jeigu nuotoliniame pultelyje niekas nevaizduojama, patikrinkite, ar nepažeistas kabelis, jungiantis pultelį
su įrenginiu.
2.9 lentelė. Valdymo pultelyje indikuojami gedimai, jų galimos priežastys ir šalinimo būdai
Pranešimas Šviesos
diodas Galima gedimo priežastis Gedimo šalinimas
Mirksi
raudonai
ir žaliai
Tiekiamojo oro ltras užsiteršęs. Išjungus įrenginį būtina pakeisti ltrą.
Mirksi
raudonai
ir žaliai
Šalinamo oro ltras užsiteršęs. Išjungus įrenginį būtina pakeisti ltrą.
Šviečia
raudonai
Tiekiamo oro temperatūra nukrito
žemiau leistinos ribos.
Patikrinkite programinius nustatymus bei
įrenginio šilumokaičio ir šildytuvo veikimą.
Šviečia
raudonai
Tiekiamo oro temperatūra pakilo
aukščiau leistinos ribos.
Patikrinkite programinius nustatymus bei
įrenginio šilumokaičio ir šildytuvo veikimą.
Šviečia
raudonai
Tiekiamojo oro ventiliatoriaus vari-
klis perkaito dėl per didelės apkro-
vos.
Patikrinkite, ar įstatyti oro ltrai, ar uždarytos
įrenginio durelės, ar teisingai sumontuota vėdi-
nimo sistema.
Šviečia
raudonai
Šalinamo oro ventiliatorius perkaito
dėl per didelės apkrovos.
Patikrinkite, ar įstatyti oro ltrai, ar uždarytos
įrenginio durelės, ar teisingai sumontuota vė-
dinimo sistema.
Mirksi
raudonai
ir žaliai
Šildytuvas atjungtas dėl per mažo
oro srauto.
Šildytuvui atvėsus apsauga atsistato automa-
tiškai. Rekomenduojama padidinti vėdinimo
intensyvumo lygį.
Šviečia
raudonai
Suveikė elektrinio šildytuvo avarinė
perkaitimo apsauga.
Atstatyti apsauga galima tik nuspaudus ant
šildytuvo esantį “RESET” atstatymo mygtuką.
Šviečia
raudonai
Vandeninio šildytuvo grįžtančio van-
dens temperatūra nukrito
žemiau leistinos ribos.
Patikrinkite cirkuliacijos siurblio ir šildymo siste-
mos būklę, šildymo sklendės pavaros veikimą.
Šviečia
raudonai
Oro, einančio per plokštelinį rekupe-
ratorių, temperatūra nukrito žemiau
leistinos ribos.
Patikrinkite oro apylankos sklendės būklę bei
pavaros veikimą. Rekomenduojama suma-
žinti vėdinimo lygį.
Šviečia
raudonai
Nutrūkęs dirželis arba sugedo roto-
rių sukantis variklis.
Patikrinti rotoriaus pavaros bei sukimosi
jutiklio būklę.
Šviečia
raudonai
Iš pastato priešgaisrinės apsaugos
sistemos gautas gaisro signalas.
Gaisro signalui dingus, įrenginį reikia iš naujo
įjungti pulteliu.

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 17
C3-16-01-v1
Šviečia
raudonai
Neprijungtas arba sugedo tiekiamo
oro temperatūros jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba
pakeisti jutiklį.
Šviečia
raudonai
Neprijungtas arba sugedo šalinamo
oro temperatūros jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba
pakeisti jutiklį.
Šviečia
raudonai
Neprijungtas arba sugedo
lauko oro temperatūros jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba
pakeisti jutiklį.
Šviečia
raudonai
Neprijungtas arba sugedo
plokštelinio šilumokaičio temperatū-
ros jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba
pakeisti jutiklį.
Atstatyti avarinę apsaugą nuo perkaitimo “RESET” mygtuku galima tik
prieš tai išsiaiškinus šildytuvo perkaitimo priežastį ir ją pašalinus.
Jeigu įrenginys yra sustabdytas ir valdymo pultelyje šviečia raudonos
spalvos šviesos diodas bei rodomas tekstinis pranešimas, reiškiantis
gedimą, reikia likviduoti gedimą!
Likvidavus gedimą ir įjungus maitinimą atsiranda tekstinis priminimas apie buvusią klaidą. Jeigu gedimų dau-
giau nėra, įrenginys vėl paleidžiamas mygtuku ir jis toliau veikia prieš tai nustatytu režimu. Tačiau, jei
gedimas nelikviduotas, įrenginys arba pasileidžia ir vėl po kurio laiko stoja, arba nepasileidžia ir vaizduojamas
gedimo pranešimas.
3. SAUGOS REIKALAVIMAI
• Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir/ar žalos įrenginiui, jį prijungti
gali tik kvalikuotas specialistas.
• Priklausomai nuo atliekamo darbo, reikia naudoti tinkamas asmeni-
nes apsaugos priemones.
• Elektros įranga suprojektuota, prijungta ir įžeminta pagal CE reikala-
vimus.
Atliekant bet kokius darbus įrenginio viduje įsitikinkite, ar įrenginys iš-
jungtas ir atjungtas maitinimas nuo elektros tinklo.
• Įžeminimas turi būti įrengtas pagal EN61557, BS 7671 reikalavimus.
• Įrenginys turi būti montuojamas pagal montavimo ir priežiūros instruk-
cijas.
• Prieš įjungdami įrenginį, patikrinkite, ar teisingai įstatyti oro ltrai.
• Įrenginio priežiūra turi būti atliekama tik pagal instrukcijoje pateiktus
nurodymus.

EN
UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice
18
C3-16-01-v1
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the
WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be handed over to a designated
collection point, or to an authorised collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE).
Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For
more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city
ofce, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service.
Content
1. ELECTRICAL INSTALLATION MANUAL................................................................................................... 19
1.1. Air Handling Units Sections Connection................................................................................................... 19
1.2. Electric Power Supply Connection........................................................................................................... 19
1.3. External Elements Connection................................................................................................................. 20
1.4. Temperature Sensors Installation............................................................................................................. 23
1.5. Control Panel Installation ......................................................................................................................... 23
2. OPERATION MANUAL................................................................................................................................. 24
2.1. Unit Control .............................................................................................................................................. 24
2.2. Switching on the Unit ............................................................................................................................... 24
2.3. Control Panel Indication........................................................................................................................... 24
2.4. Parameters Review.................................................................................................................................. 25
2.5. Quick Ventilation Level Switchover .......................................................................................................... 26
2.6. Unit Programmable Settings .................................................................................................................... 26
2.7. Other Control Functions........................................................................................................................... 30
2.8. Unit PC control......................................................................................................................................... 31
2.9. Troubleshooting........................................................................................................................................ 31
3. SAFETY REQUIREMENTS .......................................................................................................................... 32

UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice 19
C3-16-01-v1
1. ELECTRICAL INSTALLATION MANUAL
Installation works can be performed only by the specialists that have required qualication. During installation
following requirements must be fullled.
It is recommended to lay control cables separately from power cables, or
use shielded cables. In such case it is necessary to earth cable shield-
ing!
1.1. Air Handling Units Sections Connection
After unit parts have been connected together (see unit installation instruction), unit sections connecting
cables and wires are connected.
Connector connection is performed strictly according to numeration giv-
en in wiring diagram, or adequate markings (see unit electric scheme).
When disconnecting unit sections, do not pull by connecting wires and
cables!
1.2. Electric Power Supply Connection
If the air handling unit voltage is ~230 V; 50 Hz it is necessary to install the socket with grounding of correspond-
ing capacity (see electric diagram unit). If the voltage is ~400 V; 50 Hz, the cable of electrical power supply is
connected to the main switch, which is located on the unit’s outside wall. It is necessary to connect earthing!
Types of cables of connection of electrical power supply are specied in 1.2 Table:
1.2 Table. Electrical Power Supply Cable Types
Air Handling Unit Type Cable type
DOMEKT P 400 H(V) (RECU-400H(V)E(W)-AC, RECU-400H(V)E(W)-EC)
DOMEKT P 700 H(V) (RECU-700H(V)E(W)-EC, RECU-700H(V)E(W)-AC)
DOMEKT P 900 H(V) (RECU-900H(V)W-AC)
DOMEKT P 900 H(V) (RECU-900H(V)W-EC)
VERSO P 1200 H** (RECU-1200H(V)W-EC)
VERSO P 1600 H** (RECU-1600H(V)W-EC)
VERSO P 2000 H** (RECU-2000HW-EC)
VERSO S 1200 F** (OTK 1200PW)
VERSO S 2000 F** (OTK 2000PW)
3 x 1,5 mm2(Cu)
DOMEKT S 700 F (OTK 700PE3) 3 x 2,5 mm2(Cu)
DOMEKT P 900 H(V) (RECU-900H(V)E-AC)
DOMEKT P 900 H(V) (RECU-900H(V)E-EC)
VERSO P 3000 H** (RECU-3000HW-EC)
VERSO P 4000 H** (RECU-4000HW-EC)
VERSO P 4500 H** (RECU-4500HW-EC)
VERSO P 7000 H** (RECU-7000HW-EC)
DOMEKT S 700 F (OTK 700PE6)
VERSO S 3000 F (OTK 3000PW)
VERSO S 4000 F (OTK-4000PW-EC)
5 x 1,5 mm2(Cu)
VERSO P 1200 H** (RECU-1200H(V)E-EC)
DOMEKT S 700 F (OTK 700PE9)
VERSO S 1200 F** (OTK 1200PE9)
5 x 2,5 mm2(Cu)
VERSO P 1600 H(V)** (RECU-1600H(V)E-EC)
VERSO S 1200 F** (OTK 1200PE15)
VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE15)
5 x 4,0 mm2(Cu)
VERSO P 3000 H** (RECU-3000HE-EC) 5 x 6,0 mm2(Cu)
VERSO P 2000 H** (RECU-2000HE-EC)
VERSO P 4000 H** (RECU-4000HE-EC)
VERSO P 4500 H** (RECU-4500HE-EC)
VERSO S 2000 F** (OTK 2000PE)
5 x 10,0 mm2(Cu)
** does not conform to the Ecodesign directive 2016.

EN
UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice
20
C3-16-01-v1
Air handling units designed for 400V AC supply voltage must be con-
nected to the stationary installation by solid cable. All units must be
connected through circuit breaker with max. 300 mA current leakage
protection.
Before connecting unit to the electrical power supply, it is necessary to
check whether earthing has been installed properly.
1.3. External Elements Connection
In the air handling unit it is provided connection board 1.3 a picture or 1.3 b picture (depending on the unit type),
all external elements are connected to connection board. External elements connection diagram is given in the
1.3 c picture or 1.3 d picture.
Connection Board P3
1.3 a Picture
Connection Board C3-P1
1.3 b Picture
Table of contents
Languages:
Other Komfovent Temperature Controllers manuals