Kompernass KH1510-08/07-V2 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1510-08/07-V2
KH 1510
5RADIADOR PARA CAMBIADOR
RISCALDATORE PER FASCIATOIO
RADIADOR PARA CAMBIADOR
Instrucciones de uso
RISCALDATORE PER FASCIATOIO
Istruzioni per l'uso
CHANGING TABLE HEATER
Operating instructions
WICKELTISCH-HEIZSTRAHLER
Bedienungsanleitung
CV_KH1510_E238_LB5 24.10.2007 16:02 Uhr Seite 1

KH 1510
q w e
r
t
Ø 6 mm
Ø 3 x 25 mm
Ø 6 mm
Ø 3 x 12 mm
CV_KH1510_E238_LB5 24.10.2007 16:05 Uhr Seite 4

- 3 -
Índice Página
Indicaciones de seguridad 4
Uso conforme al previsto 5
Características técnicas 5
Visión global del aparato 5
Montaje 5
Utilización 6
Limpieza 6
Eliminación 6
Garantía y asistencia técnica 6
Importador 7
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 3

- 4 -
Indicaciones de seguri-
dad
Para evitar el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
• Asegúrese de que el aparato, el cable de red ni
la clavija de red entren nunca en contacto con
el agua u otros líquidos.
• Utilice el aparato sólo en lugares secos y cerra-
dos, nunca al aire libre o en ambientes húmedos.
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se
encuentre en perfecto estado. Si aprecia daños
no deberá utilizar el aparato.
• Tenga cuidado de que el cable de alimentación
no toque la rejilla de protección caliente.
• Si el cable de red o la clavija de red están defec-
tuosos, deje que el servicio de atención al cliente
los sustituya antes de volver a utilizar el aparato,
con el fin de evitar riesgos.
• Retire inmediatamente la clavija de red de la
base de enchufe si percibe un ruido o un olor
inusual, o si se produce un error en el funciona-
miento.
Para evitar el sobrecalentamiento
y el riesgo de incendio:
• No utilice el aparato bajo la luz directa del sol
ni en lugares donde pueda verse afectado por
otros aparatos que generen calor.
• Mantenga los objetos inflamables alejados del
radiador. Es especialmente importante que nunca
ponga sobre el aparato toallas, prendas de
ropa, u otras telas.
• No utilice productos fácilmente inflamables ni
sprays cerca del radiador.
De otro modo podrían inflamarse.
• ¡Asegúrese de que en ningún momento puedan
penetrar objetos extraños a través de las aberturas
del aparato y entrar en contacto con las piezas
calientes!
Para evitar el riesgo de accidentes
y de lesiones:
• No toque nunca la rejilla durante el funciona-
miento del radiador ni poco después de su uso.
• Mantenga alejados los envases a presión, como
p. ej. los botes de spray. Pueden reventar si se
sobrecalientan.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Para poder reaccionar rápidamente en caso de
peligro, no deje el aparato en funcionamiento
sin vigilancia.
Para evitar los peligros que un
exceso de calor puede suponer
para su hijo:
• No utilice el aparato si el niño tiene una tempe-
ratura corporal elevada (p. ej. fiebre).
• No supere el tiempo máximo de exposición de
15 minutos.
• Mantenga una distancia mínima de 1m entre el
niño y el radiador.
• Vigile que el niño no esté expuesto a fuentes de
calor adicionales, p. ej. la luz del sol o calefac-
ciones.
• Tenga en cuenta que para los niños más corpu-
lentos el calor es más bien molesto.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 4

- 5 -
Uso conforme al previsto
Este aparato está previsto para su uso en espacios
que se necesite calentar rápidamente, p. ej. mesas
para cambiar pañales, cuartos de baño, salas de
juegos y aficiones, para el uso ocasional en el ámbito
doméstico privado.
Este aparato no está previsto para calentar habita-
ciones, ni para su funcionamiento en automóviles o
al aire libre, ni con fines comerciales o industriales.
Utilice sólo accesorios y piezas de recambio adecua-
das para este producto. ¡Otras piezas pueden no
ser lo suficientemente adecuadas o seguras!
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240 V ~/ 50 Hz
Potencia nominal: 600 vatios
Tipo de protección IP: X2
Medidas (L x A x F): 645 x 145 x 105 mm
Peso : 1,2 kg
Longitud del cable de red: 180 cm
Longitud del
interruptor de cordón: 40 cm
Ángulo de giro: 15° hacia arriba
32° hacia abajo
Visión global del aparato
Volumen de suministro:
1 x radiador
1 x soporte para pared
3 x tornillos largos
3 x tacos
3 x arandelas
1 x tornillo corto
1 x manual de instrucciones
Aparato:
qAsa de ajuste
wRadiador con rejilla de protección
ePiloto
rInterruptor de cordón
tSoporte para pared con tornillos/tacos
Montaje
Para su seguridad y evitar el peligro
de incendios y de muerte por descarga
eléctrica tenga en cuenta que:
• Sólo se debe poner el radiador en funcionamiento
si se ha instalado de forma fija.
• Sólo se debe montar el radiador en la pared en
posición horizontal, no vertical ni en el techo.
• No instale el radiador bajo una base de enchufe.
• Mantenga las siguientes distancias:
– min. 65 cm respecto a los materiales inflamables,
como p. ej. telas, madera, etc.
– min. 35 cm hacia arriba,
– min. 20 cm a los lados,
– min. 180 cm hacia abajo,
– min. 100 cm respecto al bebé.
– min. 60 cm respecto a la bañera, midiéndolos
desde el borde de la bañera
– min. 120 cm frente a la ducha, mediéndolos
desde el centro del punto de salida del agua
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 5

- 6 -
Después de elegir el lugar de instalación como se
ha descrito anteriormente:
1. Fije a la pared el soporte tcon la ayuda de
los tres tornillos / arandelas y tacos suministra-
dos, como se puede ver en la página desplegable.
2. Desde arriba, deslice el aparato sobre el soporte
para pared ty presiónelo hacia abajo.
3. Fije el aparato atornillando en este el tornillo corto,
desde abajo y a través del soporte de pared t.
4. Asegúrese de que el aparato está firmemente
instalado en la pared y de que no se puede caer
al tirar del interruptor de cordón ro de otra
manera.
5. Guíe el cable de alimentación hacia abajo e
introduzca la clavija en la base de enchufe.
Utilización
Cuando haya instalado el aparato de forma firme
y segura, como descrito anteriormente:
➩Enciéndalo y apáguelo tirando del interruptor
de cordón r.
➩El piloto ese ilumina cuando el aparato está
encendido.
➩Puede ajustar la dirección del foco inclinando
el aparato a través del asa de ajuste q.
¡Precaución! : Al hacerlo no toque la rejilla
de protección wni la carcasa metálica.
¡Existe peligro de quemaduras!
Limpieza
¡Precaución! ¡Peligro de incendios!
• Antes de limpiar el aparato apáguelo y saque
la clavija de la base de enchufe. Deje que el
aparato se enfríe completamente.
➩Para limpiar la carcasa utilice un paño seco o
humedecido como máximo. No aplique disolventes
ni productos abrasivos sobre las superficies de
plástico, ya que podrían dañarse.
➩No debe limpiar la varilla calefactora ni el re-
flector. No sujete nunca el aparato por la rejilla
de protección.
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia
técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la
garantía, póngase en contacto por teléfono con su
punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 6

- 7 -
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los
daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el inte-
rruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado
únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-
rantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 7

- 8 -
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 8

- 9 -
Indice pagina
Indicazioni di sicurezza 10
Uso conforme 11
Dati tecnici 11
Panoramica dell'apparecchio 11
Montaggio 11
Modalità d'impiego 12
Pulizia 12
Smaltimento 12
Garanzia e assistenza 12
Importatore 13
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 9

- 10 -
Indicazioni di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte a
causa di scossa elettrica:
• Accertarsi che l'apparecchio, il cavo di rete e la
spina non vengano a contatto con acqua o altri
liquidi.
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti
asciutti, mai all'aperto o in ambiente umido.
• Prima dell'uso, controllare sempre che il prodotto
sia in condizioni perfette. L'apparecchio non
dev'essere utilizzato in presenza di danni visibili.
• Impedire il contatto del cavo di rete con la griglia di
protezione rovente.
• In caso di danni al cavo di rete o alla spina, farli
sostituire dal servizio assistenza clienti prima di
continuare a utilizzare l'apparecchio, al fine di
evitare pericoli.
• Staccare subito la spina di rete dalla presa se si
sente un odore o un rumore insolito o in caso di
guasto visibile.
Per evitare surriscaldamento e
pericolo di incendio:
• non esporre l'apparecchio all'irradiazione solare
o al calore proveniente da altri apparecchi.
• Tenere lontani gli oggetti infiammabili dal radiatore.
In particolare non collocare mai sull'apparecchio
asciugamani, capi di abbigliamento o altri tessili.
• Non utilizzare sostanze o spray facilmente
infiammabili nelle vicinanze del radiatore.
In caso contrario, essi potrebbero incendiarsi.
• Assicurarsi che nelle aperture dell'apparecchio
non penetri mai alcun oggetto estraneo che po-
trebbe entrare in contatto con le parti surriscaldate!
Per evitare incidenti e infortuni:
• non toccare mai la griglia con il radiatore in
funzione o appena spento.
• Tenere lontani i recipienti sotto pressione, come
ad esempio le bombolette spray. Esse potrebbero
esplodere in caso di surriscaldamento.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Tenere sempre l'apparecchio sotto controllo
quando è in funzione, per poter reagire imme-
diatamente in caso di pericolo
Per evitare i rischi da surriscalda-
mento per i bambini:
• non utilizzare l'apparecchio in presenza di bambini
che hanno una temperatura corporea aumentata
(ad es. febbre).
• Non superare la durata di irradiazione massima
di 15 minuti.
• Tenere il bambino a distanza minima di 1 m dal
radiatore.
• Impedire l'azione di ulteriori fonti di calore sul
bambino, come ad esempio luce solare o riscal-
damento.
• Tenere conto che i bambini più grandi reagiscono
rapidamente in caso di sensazioni spiacevoli
derivanti dal calore.
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 10

- 11 -
Uso conforme
Il presente apparecchio è previsto per l'impiego in
ambiti in cui sia necessario creare rapidamente calore,
come ad esempio fasciatoi, bagni, stanze per hobby,
per l'impiego occasionale in ambiente domestico
privato.
Questo apparecchio non è previsto per il riscalda-
mento di ambienti, per l'impiego in veicoli o all'aperto
o per l'impiego a fini commerciali o industriali.
Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio idonei
per questo prodotto. Altri componenti potrebbero
non essere sufficientemente idonei o sicuri!
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V ~/ 50 Hz
Potenza nominale: 600 Watt
Grado di protezione IP: X2
Dimensioni (L x A x P): 645 x 145 x 105 mm
Peso: 1,2 kg
Lunghezza cavo di rete: 180 cm
Lunghezza interruttore
a strappo: 40 cm
Campo di rotazione: 15° verso l'alto
32° verso il basso
Panoramica
dell'apparecchio
Fornitura:
1 x radiatore
1 x supporto a parete
3 x viti lunghe
3 x tasselli
3 x rondelle
1 x vite corta
1 x manuale di istruzioni per l'uso
Apparecchio:
qManiglia di regolazione
wRadiatore con griglia di protezione
eSpia di controllo
rInterruttore a strappo
tSupporto parete con viti/tasselli
Montaggio
Per la propria sicurezza, per evitare
il pericolo di incendio e il rischio di
morte a causa di scossa elettrica,
ricordare quanto segue:
• Utilizzare il radiatore solo dopo averlo montato
stabilmente.
• Il radiatore deve essere montato alla parete
solo orizzontalmente, mai verticalmente e mai
al soffitto.
• Non montare il radiatore sotto una presa di
corrente.
• Tenere le seguenti distanze:
– min. 65 cm da materiali infiammabili, come
ad esempio tessili, legno, ecc.
– min. 35 cm dall'alto,
– min. 20 cm dai lati,
– min. 180 cm dal basso,
– min. 100 cm dal bambino.
– min. 60 cm dalla vasca da bagno, misurando
dal margine della vasca
– min. 120 cm dalla doccia, misurando dal
punto centrale di fuoriuscita dell'acqua
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 11

- 12 -
Una volta scelto il luogo di montaggio, in base a
quanto precedentemente indicato:
1. Fissare il supporto a parete accluso alla fornitura
tcon l'ausilio delle tre viti/rondelle e tasselli
alla parete, come indicato dalla pagina ripiegata.
2. Spingere l'apparecchio dall'alto sul supporto a
parete te premerlo completamente verso il basso.
3. Fissare l'apparecchio avvitando la vite corta
attraverso il supporto a parete tnell'apparecchio.
4. Assicurarsi che l'apparecchio sia fissato saldamente
alla parete e non possa cadere a seguito di trazione
dell'interruttore a strappo ro in altro modo.
5. Collocare il cavo di rete in basso allontanandolo
dall'apparecchio e inserire la spina nella presa
di rete.
Modalità d'impiego
Dopo aver fissato saldamente l'apparecchio, come
precedentemente descritto:
➩accenderlo e spegnerlo utilizzando l'interruttore
a strappo r.
➩La spia di controllo esi accende ad apparecchio
acceso.
➩È possibile modificare la direzione della radia-
zione, utilizzando la maniglia di regolazione q.
Attenzione: non toccare mai la griglia di
protezione wo l'alloggiamento di metallo.
Sussiste il pericolo di ustioni!
Pulizia
Attenzione! Pericolo di ustioni!
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo e staccare
la spina dalla presa di rete. Lasciare raffreddare
l'apparecchio completamente.
➩Utilizzare un panno asciutto o al massimo leg-
germente inumidito per pulire l'alloggiamento.
Non utilizzare solventi o sostanze abrasive per
le superfici in plastica, che altrimenti potrebbero
esserne danneggiate.
➩Non pulire l'elemento riscaldante o il riflettore.
Non toccare mai la griglia di protezione.
Smaltimento
Non gettare assolutamente l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di
smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della con-
segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co-
municazione telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 12

- 13 -
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamen-
te all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 13

- 14 -
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 14

- 15 -
Index Page
Safety instructions 16
Intended Use 17
Technical data 17
Appliance Overview 17
Assembly 17
Utilisation 18
Cleaning 18
Disposal 18
Warranty and Service 18
Importer 19
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later
reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 15

- 16 -
Safety instructions
To avoid the risk of a potentially
fatal electric shock:
• Ensure that neither the appliance itself, the power
cable nor the plug come into contact with water
or other liquids.
• Only use the appliance in dry rooms, never use
it outdoors or in moist environments.
• Check to ensure that the appliance is in a
serviceable condition before taking it into use.
The appliance may not be used if it shows signs
of damage.
• Ensure that the power cable cannot come into
contact with the hot protective grill.
• Should the power cable or the power plug become
damaged, in order to minimise potential risks
arrange for Customer Services to replace them
before continuing to use the appliance.
• Immediately remove the plug from the socket
should you hear or smell anything unexpected
from the appliance when it is in use or there is
an evident malfunction.
To avoid overheating and the risk
of fire:
• Do not use the appliance in locations with direct
sunlight or in close vicinity to other heat generating
appliances.
• Keep inflammable objects well away from the
electric heater. In particular, do NOT place towels,
clothing items or other textiles over the appliance.
• Do NOT use any easily inflammable materials
or sprays in the vicinity of the electric heater.
These could be very easily ignited.
• Ensure that no foreign objects can pass through
the appliance openings and make contact with
heated components!
To reduce the risk of fire or injury:
• NEVER touch the grill when the appliance is in
use and shortly after switching it off.
• Keep containers that are under pressure well
away from the appliance, e.g. spraycans. They
could burst through overheating.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance..
• In order to be able to react immediately in the
event of danger, always have the appliance under
supervision when it is in use.
To avoid risks for your child through
overheating:
• Do not use the appliance with children that already
have a raised body temperature (e.g. fever).
• Do NOT exceed the maximum heat radiation
period of 15 minutes.
• Maintain a minimum distance of 1 meter between
heater and child.
• Ensure that your child does not become subject
to additional warming effects, for example sun-
light or heating.
• Be aware that even large children can soon
perceive the warmth as unpleasant.
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 16

- 17 -
Intended Use
This appliance is intended for use in areas in which
immediate warmth may be required, e.g. on nappy
changing tables, bathrooms and hobby-rooms, for
occasional use in domestic households.
This appliance is NOT intended for the heating of
rooms, for use in vehicles, for industrial or commercial
applications or for use outdoors.
Use only the accessories and spare parts that are
specified for this appliance. Other parts are possibly
not sufficiently suitable or safe!
Technical data
Power supply: 220-240 V ~/ 50 Hz
Nominal power
consumption: 600 Watt
IP Protection type: X2
Dimensions (L x W x H): 645 x 145 x 105 mm
Weight : 1,2 kg
Power cable length: 180 cm
Pull switch length: 40 cm
Swivel range: 15° upwards
32° downwards
Appliance Overview
Items supplied:
1 x Electric heater
1 x Wall bracket
3 x Long screws
3 x Plugs
3 x Washers
1 x Short screw
1 x Operating instructions
Appliance:
qAdjustment handle
wHeater with protective grill
eControl lamp
rPull switch
tWall bracket with screws/plugs
Assembly
Observe these details for your per-
sonal safety, and to avoid fire and
fatal risks through electric shock:
• The heater may only be used when it is firmly
fixed at the location of use.
• The heater may only be fixed horizontally onto
a wall, not vertically and not on the ceiling.
• Do not assemble the heater below a wall power
socket.
• Maintain the following spacings:
– min. 65 cm to inflammable materials,
such as textiles, wood etc.
– min. 35 cm above the appliance,
– min. 20 cm to the sides, and
– min. 180 cm below the appliance.
– min. 100 cm to the baby.
– min. 60 cm to the bath, measured from the
edge of the bath
– min. 120 cm from the shower, measured from
the mid-point of the water exit location
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 17

- 18 -
When you have selected the assembly location, as
described above:
1. Fix the supplied wall bracket twith the three
screws/washers and the plugs to the wall, as
shown on the fold-out side.
2. Slide the appliance from above onto the wall
bracket tand press it completely down.
3. Secure the appliance in that you screw the short
screw through the wall bracket tfrom below
and into the appliance.
4. Check to ensure that the appliance is firmly fixed
to the wall and cannot be dislodged by pulling
on the pull switch ror in any other way.
5. Conduct the power cable downwards and insert
the power plug into a wall power socket.
Utilisation
When you have firmly and securely assembled the
appliance, as described above:
➩Switch it on and off by pulling on the pull switch r.
➩The control lamp eglows when the appliance
is switched on.
➩You can alter the direction of heat radiation in
that you tilt the appliance up and down with the
adjustment handle q.
Caution: When doing this, do NOT touch
the protective grill wor the metal housing.
Here there is a risk of being burnt!
Cleaning
Caution! Risk of burns!
• Before cleaning the appliance first switch it off
and remove the power plug from the wall power
socket. Let the appliance cool down completely.
➩Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistened
one for cleaning the housing. Do not use solvents
or abrasive cleaners on the plastic surfaces, they
could be damaged by them.
➩The heating rod and the reflector may not be
cleaned. NEVER push your fingers through the
protective grill.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 18

- 19 -
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-
teries. The appliance is intended solely for private
domestic use, not for commercial applications.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
41 Harbour view
Howth Co. Dublin
Tel: 087-99 62 077
Fax: 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 19

- 20 -
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex DHCER20WIFI instruction manual

Solar Infra Systems
Solar Infra Systems SIS25M 1848 operating instructions

Holmes
Holmes HFH5606 owner's guide

HJM
HJM ALEA1000 Original operating instructions

Superior Radiant
Superior Radiant SRP STEALTH Installation, operation and service instructions

Prem-I-Air
Prem-I-Air EH1794 user manual

DELTACALOR
DELTACALOR TELICA CINTRE 900 W Operation and installation manual

Harvia
Harvia HYB300230S Installation and user instructions

GAME
GAME SolarPRO CONTOUR 4714 owner's manual

Campingaz
Campingaz Comfort Heat CR Instructions for use

Prem-I-Air Elite
Prem-I-Air Elite EH1272 manual

Calthermic
Calthermic MONTBLANC quick start