Kompernass KH 1134 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1134-01/09-V2
Bollitore elettrico
Istruzioni per l'uso
Kettle
Operating instructions
Hervidor de agua
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
Hervidor de agua
Instrucciones de uso
Fervedor de água
Manual de instruções
KH 1134
CV_KH1134_E30258_LB5.qxd 24.02.2009 9:58 Uhr Seite 1

KH 1134
o
q
e
w
t
y
u
i
o
r
CV_KH1134_E30258_LB5.qxd 24.02.2009 9:58 Uhr Seite 4

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Objeto de utilización 2
Datos técnicos 2
Elementos de mando 2
Instrucciones de seguridad 2
Puesta en servicio 3
Hervir agua 3
Regulador de temperatura en la zona de ebullición ...................................................................4
Regulador de temperatura en la zona de mantenimiento de calor ...........................................4
Limpieza y cuidado 4
Conservación 5
Evacuación 5
Garantía y servicio 5
Importador 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 1

- 2 -
HERVIDOR DE AGUA
KH1134
Objeto de utilización
Este aparato está previsto para el calen-tamiento de
agua para el uso doméstico. No está previsto para
su utilización con otros líquidos o para ámbito
comercial.
Datos técnicos
Tensión : 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Consumo de
potencia : 2500 - 3000 W
si la instalación doméstica es antigua pueden
saltar los fusibles (12A) debido al alto consumo
de potencia.
Elementos de mando
qTapa
wBotón de desbloqueo
eInterruptor ON/OFF
rLuz de marcha
tZócalo
yRegulador de temperatura
uJarra
iIndicador del nivel de llenado
oFiltro-vertedor
Instrucciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
• Asegúrese de que el zócalo tcon las conexio-
nes eléctricas no entre nunca en contacto con el
agua. Deje que el zócalo tse seque completa-
mente si se ha humedecido por descuido.
• Utilice el hervidor de agua sólo con el zócalo
suministrado t.
• Preste atención de que el cable de red no se
moje o entre en contacto con humedad durante
el servicio. Tiéndalo de modo que no se pueda
aplastar o dañar de alguna forma. Si estuviese
dañado el cable de red o la clavija de red, deje
que el servicio posventa lo reponga antes de
continuar usando de nuevo el aparato.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de
red, encargue su reparación de forma inmediata
a un técnico autorizado o al servicio de asisten-
cia técnica para evitar riesgos innecesarios.
• Retire después del uso siempre la clavija de la
base de enchufe. No es suficiente con
desconectar ya que mientras esté insertada la
clavija de red en la base de enchufe, le sigue
llegando tensión de red al aparato.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red
o bien la clavija de red no se sumerjan nunca
en agua o en cualquier otro líquido.
Para evitar peligro de
quemaduras y de lesiones:
• Caliente el agua siempre con la tapadera cerra-
da q, de lo contrario no funcionará el automa-
tismo de desconexión. El agua hirviendo puede
salpicar por encima del borde.
• Pueden escapar vapores calientes. Además la
jarra uestá muy caliente durante el funciona-
miento. Por ello utilice manoplas de cocina.
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 2

- 3 -
• Asegúrese de que el aparato esté estable y
perpendicular antes de conectarlo. El agua hir-
viendo puede volcar un aparato que no apoye
de forma estable.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-
les o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Puesta en servicio
• Antes de poner el aparato en funcionamiento,
asegúrese de que ...
- el aparato, clavija de red y el cable de red se
encuentren en perfecto estado y ...
– que se hayan retirado todos los materiales de
embalaje de los aparatos.
• Llene el aparato de agua hasta la marca MAX y
deje que hierva una vez tal como se describe en
el siguiente apartado. Tire este agua.
Hervir agua
Peligro: No coloque el zócalo eléc-
trico nunca en las proximidades
del agua – ¡Peligro de muerte!
Caliente sólo tanta agua como sea necesaria para
su consumo. De este modo se ahorra electricidad,
consumo de agua y tiempo:
• Saque la jarra upara llenarla.
• Abra la tapa q, presionando sobre
el botón de desbloqueo w.
• Mantenga la jarra uen posición
vertical mientras la llena. Sólo de ese modo el
indicador de nivel de llenado ipuede mostrar
correctamente la cantidad de agua.
Llene la jarra u...
– como mínimo hasta la marca MIN,
para que el aparato no se sobrecaliente y,
– como máximo, hasta la marca de MAX con el
fin de que no se desborde el agua.
• Cierre la tapa q...
• y coloque después la jarra usobre el zócalo
t, hasta que esté de pié totalmente recta sobre
el zócalo t.
• Ajuste la temperatura deseada con el regulador
de temperatura y. Para poner el agua en
ebullición, el regulador de temperatura yen la
zona de cocción deberá colocarlo a la posición
MAX.
• Inserte ahora la clavija de red en la base de
enchufe y presione el interruptor ON/OFF e
hacia abajo, hasta que se encaje.
• La luz de marcha rindica que ahora el apara-
to se está calentando.
MIN
MAX
Z
o
n
a
d
e
m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o
d
e
c
a
l
o
r
Z
o
n
a
d
e
e
b
u
l
l
i
c
i
ó
n
Zona
intermedia
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 3

- 4 -
Regulador de temperatura en la zona
de ebullición
• El aparato se desconecta por sí mismo y la luz
de marcha rse apaga, tan pronto como el
agua esté hirviendo. El interruptor ON/OFF e
salta hacia afuera.
Para mantener el agua caliente después de que
hierva, coloque el regulador de temperatura yen
la zona de mantenimiento de calor.
Pulse el interruptor ON/OFF ehacia abajo, hasta
que se encaje.
Regulador de temperatura en la zona
de mantenimiento de calor
El extremo izquierdo de la zona de mantenimiento
de calor señala la temperatura baja. El extremo
derecho de la zona de mantenimiento de calor
señala la temperatura baja. (¡El agua no rompe a
hervir en la zona de mantenimiento de calor!).
• Después de alcanzar la temperatura deseada el
aparato desconecta el proceso de calentamien-
to. El interruptor ON/OFF ey la luz de marcha
rper-manecen conectados.
Como el aparato está dotado con una función
de mantenimiento de calor, comienza automáti-
camente a calentar de nuevo, tan pronto como
se queda por debajo de la temperatura dese-
ada. El aparato vuelve a calentar, hasta que se
haya alcanzado de nuevo la temperatura dese-
ada. Tenga en cuenta que el aparato no cambia
por sí solo a la función de mantenimiento de
calor. ¡Por ello no deje nunca el aparato sin
vigilancia!
• Tan pronto como se levanta la jarra udel
zócalo tsalta hacia afuera el interruptor
ON/OFF ey la luz de marcha rse apaga.
• Para interrumpir el calentamiento vuelva a de-
splazar el interruptor ON/OFF ehacia arriba.
La luz de marcha rse apaga entonces
igualmente.
Evite colocar el regulador de temperatura yen
la zona intermedia, ya que debido a los
diferentes niveles de llenado, el agua puede
romper a hervir.
Advertencia: Extraiga primero la
clavija de red de la base de enchu-
fe antes de levantar la jarra
u
del
zócalo
t
. De ese modo evita que
el agua que salpica fuera caiga so-
bre las conexiones eléctricas del
zócalo
t
y que de este modo pue-
da provocarse un cortocircuito.
Por motivos de seguridad no debe
abrir la tap
q
a si el agua está hir-
viendo o muy caliente. De otro
modo existe peligro de lesiones.
Limpieza y cuidado
Peligro: No abra nunca las piezas
de la carcasa. No existen elemen-
tos de mando dentro. Con carcasa
abierta puede existir riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
En ningún caso pueden sumergirse
las piezas del aparato en agua u
otros líquidos! Aquí se puede
producir peligro de vida a causa
de una descarga eléctrica cuando
penetren restos de líquidos sobre
piezas sometidas a tensión.
Antes de limpiar el aparato, ....
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y deje enfriar el aparato.
• Limpie las superficies externas y el cable de red
con un paño de cocina ligeramente húmedo. Se-
que completamente el aparato, antes de
utilizarlo de nuevo.
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 4

- 5 -
• No utilice productos de limpieza, abrasivos o
disolventes. Podrían dañar el aparato.
En caso de restos de cal
• Utilice para los recipientes de comestibles un
producto antical adecuado del comercio apara
uso doméstico (p.ej. descalcificador para cafete-
ras eléctricas).
• Para el suelo del recipiente de acero inoxidable
puede usar productos apropiados del comercio
especializado.
Retirar / insertar el filtro-vertedor
• Levante la tapa q por completo.
• Presione desde arriba sobre el borde el filtro-ver-
tedor o, para poder extraerlo.
• Limpie el filtro-vertedor ocon un paño
ligeramente humedecido.
• Coloque después de la limpieza el filtro-vertedor
odesde la parte superior y presiónelo fuerte-
mente.
Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
• Enrolle el cable de red en el soporte situado en
la base del aparato.
• Guarde el aparato en un lugar seco.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro-
ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-
rantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 5

- 6 -
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 6

- 7 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 8
Dati tecnici 8
Elementi di comando 8
Avvertenze di sicurezza 8
Messa in funzione 9
Bollitura dell'acqua 9
Regolatore della temperatura nella zona di bollitura................................................................10
Regolatore di temperatura in zona mantenimento.....................................................................10
Pulizia e manutenzione 10
Conservazione 11
Smaltimento 11
Garanzia & assistenza 11
Importatore 12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 7

- 8 -
BOLLITORE ELETTRICO
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento
di acqua per uso domestico. Non è previsto per
l'impiego con altri liquidi o per i settori commerciali.
Dati tecnici
Tensione : 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Potenza assorbita : 2500 - 3000 W
in presenza di impianti elettrici non moderni, a
causa dell'alto assorbimento di potenza, si può
verificare l'attivazione del salvavita (12A).
Elementi di comando
qCoperchio
wTasto di sbloccaggio
eInterruttore ON/OFF
rSpia di funzionamento
tBase
yRegolatore di temperatura
uRecipiente
iIndicatore di riempimento
oBeccuccio-colino
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il rischio di morte a causa di
scossa elettrica:
• Assicurarsi che la base tcon i collegamenti
elettrici non venga mai a contatto con l'acqua!
In caso di contatto accidentale con l'acqua,
asciugare completamente la base tprima di
utilizzarla.
• Utilizzare il bollitore solo con la base compresa
nella fornitura t.
• Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di alimentazione non si bagni o diventi umido.
Disporlo in modo tale che non si agganci o pos-
sa essere danneggiato in altro modo.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o
immediatamente da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai
fini di evitare pericoli.
• Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla
presa. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio
poiché questo è ancora sotto tensione fino a
quando la spina è inserita nella presa.
Accertarsi che l'apparecchio, il cavo di allaccia-
mento alla rete o la spina non vengano immersi
in acqua o altri liquidi.
Per evitare il rischio di incendio e di lesioni:
• Scaldare l'acqua sempre solo quando il coper-
chio qè chiuso, altrimenti il meccanismo di ar-
resto automatico al termine dell'ebollizione non
funziona. L'acqua in fase di ebollizione
potrebbe fuoriuscire dai bordi.
• Possono verificarsi perdite di vapore bollente.
Inoltre, il recipiente usi surriscalda durante
l'uso. Si consiglia quindi di utilizzare presine
idonee.
• Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato in
modo stabile ed in verticale prima di accender-
lo. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe far
cadere l' apparecchio se posizionato in modo
instabile.
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 8

- 9 -
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema di
telecontrollo separato per azionare l'apparec-
chio.
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu-
si bambini) che per motivi di natura fisica, senso-
riale o mentale, o a causa della scarsa esperien-
za e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa-
recchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
Messa in funzione
• Prima di mettere in funzione l'apparecchio,
accertarsi che ...
- l'apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in
perfetto stato e
- tutti i materiali di imballaggio siano stati rimossi
dall'apparecchio.
• Riempire l'apparecchio con acqua fino al segno
MAX e farla bollire come descritto di seguito.
Versare via quest'acqua.
Bollitura dell'acqua
Pericolo: non portare mai la base elettrica
in prossimità dell'acqua: pericolo di morte!
Riscaldare solo l'acqua necessaria alle esigenze
del momento. In tal modo, si
risparmia corrente, consumo di acqua e tempo.:
• Alzare il recipiente togliendolo dalla base u
per riempirlo!
• Aprire il coperchio q, premendo sul tasto di
sbloccaggio w.
• Durante il riempimento, mantenere il recipiente
uin posizione verticale. Solo in tal modo è
possibile ottenere la visualizzazione corretta
della quantità di acqua tramite l'indicatore di
riempimento i.
Riempire il recipiente u...
– almeno fino all'indicazione MIN, per non
surriscaldare l'apparecchio,
– non oltre l'indicazione MAX, per evitare
fuoriuscite di acqua bollente.
• Chiudere prima il coperchio q...
• e quindi poggiare il recipiente usulla base t,
fino al corretto posizionamento in verticale sulla
base t.
• Impostare la temperatura dell'acqua con l'appo-
sito regolatore y. Per portare l'acqua a ebolli-
zione, il regolatore di temperatura ynella zona
di cottura dev'essere impostato in posizione
MAX.
• A questo punto inserire la spina nella presa di
corrente e premere l'interruttore ON/OFF e
verso il basso, fino al suo inserimento.
• La spia di funzionamento rindica che
l'apparecchio sta cominciando a riscaldarsi.
MIN
MAX
Z
o
n
a
m
a
n
t
e
n
i
m
e
n
t
o
Z
o
n
a
b
o
l
l
i
t
u
r
a
Zona di mezzo-
zona
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 9

- 10 -
Regolatore della temperatura nella
zona di bollitura
• l'apparecchio si spegne da solo e la spia di fun-
zionamento rsi spegne non appena l'acqua
ha raggiunto la piena eollizione. L'interruttore
ON/OFF escatta.
Per mantenere l'acqua calda dopo la bollitura, im-
postare il regolatore di temperatura ynella zona
di mantenimento.
Premere l'interruttore ON/OFF everso il basso,
fino a che non scatta.
Regolatore di temperatura in zona
mantenimento
L'estremità sinistra della zona di mantenimento indi-
ca la temperatura bassa. L'estremità destra della
zona di mantenimento indica la temperatura alta.
(In qusta zona l'acqua non inizia a bollire!).
• Una volta raggiunta la temperatura desiderata,
l'apparecchio interrompe il procedimento di ri-
scaldamento. L'interruttore ON/OFF ee la spia
di funzionamento rrestano accesi.
Poiché l'apparecchio è dotato di una funzione di
mantenimento del calore, esso comincia immedi-
atamente a riscaldarsi non appena la temperatu-
ra scende al di sotto del livello desiderato. L'ap-
parecchio si riscalda fino a quando non è
raggiunta di la temperatura desiderata. Ricorda-
re: quando è nella funzione di mantenimento
l'apparecchio non si spegne automaticamente.
Per questo non lasciare mai l'apparecchio
incustodito!
• Non appena si stacca il recipiente udalla
base tscatta l'interruttore ON/OFF ee la
spia di funzionamento rsi spegne.
• per interrompere il riscaldamento, spingere
l'interruttore ON/OFF enuovamente verso
l'alto. Anche la spia di funzionamento rsi
spegne.
Evitare di portare il regolatore della temperatura
yoltre la zona prevista, perché in base al livel-
lo di riempimento l'acqua può iniziare a bollire.
Avvertenza: estrarre la spina dell'apparec-
chio dalla presa di corrente prima di prele-
vare il recipiente
u
dalla base
t
. In tal
modo si evita che eventuali fuoriuscite di
acqua possano ricadere sulla base
t
e
causare un cortocircuito.
Per motivi di sicurezza, non aprire il coper-
chio
q
quando l'acqua bolle o è molto
calda. In caso contrario, si corre il rischio
di riportare lesioni.
Pulizia e manutenzione
Pericolo: non aprire mai nessuna parte
dell'alloggiamento. In esse non sono pres-
enti elementi di comando. L'alloggiamento
aperto comporta il pericolo di morte a
causa di scosse elettriche.
Non immergere per nessun motivo i com-
ponenti dell'apparecchio in acqua o altri
liquidi! Il contatto fortuito di parti in tensio-
ne con umidità durante il funzionamento
può comportare il pericolo di morte a
causa di scosse elettriche.
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 10

- 11 -
Prima di pulire l'apparecchio, ....
• estrarre prima di tutto la spina dalla presa di
corrente e far raffreddare l'apparecchio.
• pulire tutte le superfici esterne e il cavo di rete
con un panno leggermente inumidito. Asciugare
l'apparecchio accuratamente in ogni caso,
prima di riutilizzarlo.
• Non usare detergenti, sostanze abrasive o
solventi. Potrebbero danneggiare l'apparecchio.
In caso di residui di calcare
• utilizzare un comune anticalcare presente in
commercio e adatto per i contenitori di alimenti
(ad es. anticalcare per macchine da caffè).
• per la base in acciaio inossidabile del recipiente
è possibile impiegare un prodotto idoneo
reperibile nei negozi specializzati.
Rimuovere / inserire il beccuccio-
colino
• aprire completamente il coperchio q.
• Premere dall'alto sul margine del beccuccio-
colino o, per poterlo rimuovere verso l'interno.
• Pulire il beccuccio-colino ocon un panno
leggermente inumidito.
• Dopo le operazioni di pulizia reintrodurre il bec-
cuccio- colino odall'alto e premerlo a fondo.
Conservazione
Prima di conservare l'apparecchio è necessario
farlo raffreddare completamente.
• Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al
sostegno sotto la base dell'apparecchio.
• Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come pro-
va d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti-
nato esclusivamente all'uso domestico e non a quel-
lo commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 11

- 12 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 12

- 13 -
ÍNDICE PÁGINA
Finalidade 14
Dados técnicos 14
Elementos de comando 14
Indicações de segurança 14
Colocação em funcionamento 15
Ferver água 15
Regulador da temperatura na zona de fervura .........................................................................15
Regulador da temperatura na zona de mantêr quente.............................................................16
Limpeza e tratamento 16
Armazenamento 17
Eliminar 17
Garantia & Assistência Técnica 18
Importador 18
Guarde este manual para eventuais questões – e quando entregar o aparelho a terceiros, entregue tam-
bém o manual!
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 13

- 14 -
FERVEDOR DE ÁGUA
Finalidade
Este aparelho destina-se a aquecer água em casa.
Não está previsto para outros líquidos ou para
áreas industriais.
Dados técnicos
Tensão: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Consumo de energia: 2500 - 3000 W
em instalações em casas antigas o elevado
consumo de energia pode activar o fusível
doméstico (12A).
Elementos de comando
qTampa
wTecla de desbloqueio
eInterruptor LIGAR/DESLIGAR
rLuz de funcionamento
tBase
yRegulador da temperatura
uJarro
iIndicador do nível de enchimento
oFiltro de escoamento
Indicações de segurança
A fim de evitar perigo de vida por choque
eléctrico:
• Certifique-se de que a base tcom as ligações
eléctricas nunca entra em contacto com água!
Deixe a base tsecar totalmente se tiver ficado
húmida por engano.
• Utilize o jarro eléctrico apenas com a base
fornecida t.
• Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar
molhado ou húmido quando está em funciona-
mento. O cabo não deve ficar entalado nem da-
nificado.
• Fichas ou cabos de rede danificados devem ser
substituídos por técnicos especializados autori-
zados ou pelo serviço de apoio ao cliente para
evitar eventuais perigos.
• Depois de usar, retire sempre a ficha da toma-
da. Não basta desligar porque ainda há alg-
uma tensão de rede no aparelho enquanto a fi-
cha de rede estiver encaixada na tomada.
Certifique-se de que nem o aparelho, nem o
cabo de alimentação, nem a ficha de rede
sejam mergulhados em água ou noutros líquidos.
A fim de evitar risco de incêndio
e de ferimentos:
• Aqueça água somente quando a tampa q
estiver fechada , caso contrário o automatismo
de desactiva-ção não funciona. A água a ferver
pode saltar pela borda.
• Podem sair nuvens de vapor muito quentes. O
jarro ufica então muito quente. Use, por isso,
luvas de cozinha.
• Certifiquese que o aparelho assenta firmemente
e está na vertical antes de o ligar. Se o
aparelho não assentar firmemente a água a
ferver pode fazêlo cair.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas
de comando à distância para comandar o apa-
relho.
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 14

- 15 -
• Este aparelho não deve ser utilizado por pesso-
as (inclusive crianças) cujas capacidades físicas,
mentais e de orientação ou cuja falta de experi-
ência e conhecimento possam dificultar a utiliza-
ção do aparelho, caso estas não tenham sido
previamente instruídas e vigiadas.
• Explique às crianças os perigos que podem par-
tir do aparelho, para que estas não brinquem
com ele.
Colocação em funcionamento
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifiquese de que ...
- o aparelho, a ficha e o cabo de rede se encon-
tram em bom estado ...
- todos os materiais da embalagem foram
retirados do aparelho.
• Encha o aparelho com água até à marca MAX
e deixe ferver totalmente - como descrito na pró-
xima secção. Despeje a água.
Ferver água
Perigo: Nunca aproxime a base
eléctrica da água – perigo de vida!
Deve aquecer apenas a água que necessita. Desta
forma, poupa energia, água e tempo:
• Retire o jarro upara encher!
• Abra a tampa q, premindo a tecla de
desbloqueio w.
• Mantenha o jarro una vertical quando encher.
Só assim o indicador do nível de enchimento la-
teral pode iexibir a quantidade correcta de
água.
Encha o jarro u...
– pelo menos até à marca MIN, para que o
aparelho não aqueça em excesso,
– no máximo até à marca MAX para que não
possa sair água a ferver para fora.
• Em primeiro lugar feche a tampa q...
• e, em seguida, coloque o jarro una base t,
até que este fique justo à base t.
• Ajuste a temperatura da água pretendida com o
regulador da temperatura y. Para ferver a
água, é necessário colocar o regulador de
temperatura yna área de fervura, na posição
MAX.
• Ligue a ficha de rede à tomada ...
• e desloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR e
para baixo, até encaixar em baixo.
• A luz de funcionamento rindica que o
aparelho está a aquecer.
Regulador da temperatura na zona
de fervura
• O aparelho desligase automaticamente e a luz
de funcionamento rapagase, logo que a
água esteja fervida. O interruptor de
LIGAR/DESLIGAR esalta.
Para manter a água quente após a fervura, colo-
que o regulador da temperatura yna zona de
mantêr quente.
Desloque o interruptor para LIGAR/DESLIGAR e
para baixo, até este engatar.
MIN
MAX
Z
o
n
a
d
e
m
a
n
t
e
r
q
u
e
n
t
e
Z
o
n
a
d
e
f
e
r
v
u
r
a
Zona
de passagem
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 15

- 16 -
Regulador da temperatura na zona
de mantêr quente
A extremidade esquerda da zona de mantêr quen-
te identifica a temperatura mais baixa. A extremida-
de direita da zona de mantêr quente identifica a
temperatura mais elevada. (Na zona de mantêr
quente, a água não ferve!).
• Depois de atingir a temperatura desejada, o
aparelho desliga o processo de aquecimento. O
interruptor para LIGAR/DESLIGAR ee as luzes
de funcionamento rpermanecem ligadas.
Como o aparelho está equipado com a função
de manter quente, ele começa automaticamente
a aquecer logo que a temperatura desejada di-
minui. O aparelho volta a aquecer posterior-
mente, até a temperatura pretendida ser nova-
mente atingida. Tenha em atenção que o
aparelho não desliga automaticamente na funç-
ão de mantêr quente. Nunca deixe o aparelho
sem vigilância!
• Assim que o jarro ué retirado da base t, o
interruptor para LIGAR/DESLIGAR esoltase e
a luz de funcionamento rapagase.
• Para interromper o aquecimento,
desloque o interruptor para LIGAR/DESLIGAR
enovamente para cima. A luz de funcionamen-
to rapagase.
Evite colocar o regulador da temperatura yna
zona de passagem, uma vez que, devido aos
diferentes níveis de enchimento, a água pode
começar a ferver.
Aviso: Só retire a ficha de rede da toma-
da, antes de levantar o jarro g da base e.
Assim evita que a água expelida possa
infiltrar-se nas ligações eléctricas na base
e possam provocar um curto-circuito.
Por motivos de segurança não deve abrir
a tampa, quando a água está a ferver ou
está muito quente. Há risco de ferimentos.
Limpeza e tratamento
Perigo: Nunca abra quaisquer peças da
caixa. Não se encontram lá quaisquer ele-
mentos de comando. A caixa aberta pode
representar perigo de vida devido a
choques eléctricos.
De modo algum pode mergulhar as peças
do aparelho em água ou em outros líqui-
dos! Pode haver perigo de vida resultante
de choque eléctrico, se a água chegar às
peças com tensão.
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:30 Uhr Seite 16

- 17 -
Antes de limpar o aparelho, ....
• retire a ficha de rede da tomada e deixe
primeiro o aparelho arrefecer.
• Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo
de rede com um pano levemente humedecido.
Deve secar muito bem o aparelho antes de
voltar a utilizálo.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
solventes. Estes podem danificar o aparelho.
No caso de resíduos de calcário
• Utilize um descalcificador do uso doméstico
adequado a recipientes de alimentos (p.ex.
descalcificador de máquinas de café).
• Para o fundo de recipientes em aço inoxidável
pode usar um produto adequado disponível no
mercado.
Retirar / Colocar filtro de escoamento
• Coloque a tampa.
• Prima o bordo do filtro de escoamento, para po-
der removêlo para dentro.
• Limpe o filtro de escoamento ocom um pano
de limpeza ligeiramente humedecido.
• Depois de limpar o filtro, coloque por cima e
pressione com alguma força.
Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o guardar.
• Enrole o cabo de rede à volta do
suporte no fundo do aparelho.
• Guarde o aparelho num lugar seco.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de acordo com o meio ambiente.
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:31 Uhr Seite 17

- 18 -
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. No caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste
das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. inter-
ruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incor-
recta e de intervenções que não foram efectuadas
pelo nosso representante autorizado de assistência
técnica. Os seus direitos legais não são limitados
por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1134_E30258_LB5 30.01.2009 10:31 Uhr Seite 18
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Kettle manuals