Kompernass KH 1181 User manual

DOUBLE WAFFLE MAKER
Operating instructions
PODWÓJNA GOFROWNICA
Instrukcja obsługi
DUPLA GOFFRISÜTŐ
Használati utasítás
4A DOUBLE WAFFLE MAKER
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1181-06/08-V1
KH 1181
CV_KH1181_E4907_LB4A.qxd 09.07.2008 9:39 Uhr Seite 1

q
e
w
CV_KH1181_E4907_LB4A.qxd 09.07.2008 9:39 Uhr Seite 4

- 1 -
CONTENT PAGE
1. Intended Use 2
2. Technical data 2
3. Items supplied 2
4. Appliance description 2
5. Safety Instructions 2
6. Before the first usage 3
7. Baking waffles 3
8. Cleaning and care 3
9. Storage 4
10. Disposal 4
11. Warranty & Service 5
12. Importer 5
13. Recipes 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 1

- 2 -
DOUBLE WAFFLE
MAKER KH 1181
1. Intended Use
This appliance is intended for baking waffles in a
domestic environment. It is not intended for the
preparation of other foods nor for commercial or
industrial purposes.
2. Technical data
Voltage: 220-240 V / ~50 Hz
Power consumption: 1200 W
3. Items supplied
• Double Waffle Machine
• Operating manual
4. Appliance description
1Operating light (red / green)
2Browning regulator
3Grip
5. Safety Instructions
To avoid potentionally fatal electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into con-
tact with water when the power plug is inserted
into a wall socket, especially if it is being used in
the kitchen and close to the sink.
• Ensure that the power cable never gets wet or
moist when the appliance is in use. Place the po-
wer cable such that it cannot be squashed or da-
maged in other ways.
• Always remove the power plug from the wall sok-
ket after use.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only by
the grip. The browning regulator can also beco-
me hot after a certain amount of operation – it is
therefore best to wear oven mitts.
• Pastry can catch fire! Therefore, never place the
appliance under flammable objects, especially
flammable curtains.
• Never leave the appliance unattended when it is
in use.
• This appliance is not intended for use by individu-
als (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficien-
ces in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 2

- 3 -
6. Before the first usage
Before taking the appliance into use check to ensu-
re that the appliance, the power plug and the po-
wer cable are all in a serviceable condition and
that all packaging materials have been removed.
First clean the appliance as described chapter 8.
Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
Heat the appliance briefly to the maximum
temperature with the lid closed:
1. To do this, insert the power plug into a wall
socket and slide the browning regulator all the
way to the right.
2. The red operating light glows as long as the
power plug is in the socket. The green operating
light glows as soon as the appliance is
sufficiently warmed up
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described under 8.
The Waffle Machine is now ready for use.
7. Baking waffles
When you have prepared a pastry that is intended
for baking in the waffle machine:
1. Heat the appliance with the lid closed. To do this,
insert the power plug into a wall socket and slide
the browning regulator to somewhere in the
middle.
2. As soon as the green operating light glows the
appliance is sufficiently warmed up.
• Grease the hot baking surfaces lightly with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
• Spread the pastry evenly over the lower baking
surface. To determine the correct amount of pa-
stry, fill it until the pastry lightly touches the edge
of the baking area. If necessary, increase the
amount of pastry used in the next waffle. Make
certain that the pastry does not run over the edge
of the baking surface. Now close the lid.
• After 2 minutes at the earliest you can open the
lid to check the baking result. Opening the lid
earlier will only tear the waffle.
• Continue to bake the waffle until it has reached
the desired level of browning. You can determine
the level of browning either by adjustment of the
browning regulator or by means of the baking
time. In this way, the waffles can be baked to a
golden yellow or a crispy brown.
• When removing the waffles ensure that you do
not damage the coating of the baking surfaces. If
you do, it will be harder to separate the waffles
from the surfaces.
• After baking the last waffle, remove the power
plug from the wall socket and allow the
appliance to cool with the lid up.
8. Cleaning and care
Warning:
Never open the casing of the appliance. There are
no user-serviceable elements inside. When the ca-
sing is open, there is the risk of receiving a fatal
electrical shock. Before cleaning the appliance,
remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Warning:
Under no circumstances may the components of the
appliance be submerged in water or other liquids!
There would be the risk of a fatal electric shock
upon the next use of the appliance should moisture
be present in the voltage conducting elements .
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 3

- 4 -
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
Do not use detergents or solvents. These could not
only cause damage to the appliance, they can also
leave traces that could be baked into the next
waffles.
In the case of stubborn residues:
NEVER make use of hard objects. These could
damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encru-
sted residues in order to soften them.
9. Storage
Allow the appliance to cool off completely
before putting it into storage.
Wind the power cable around the retainer
at the base of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 4

- 5 -
11. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by tele-
phone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consuma-
ble or for damage to fragile components. This pro-
duct is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusi-
ve and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authori-
zed service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 5

- 6 -
13. Recipes
1. Almond Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g ground almonds
300 g flour
100 g sour cream
1/4 l milk
1 tsp. salt
1 tsp. curry powder
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Stir the butter together with the almonds, flour, sour
cream, milk, salt and curry powder. Taste the batter
and add seasonings as desired.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
2. Chocolate Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g Sugar
4 eggs
150 g Crème fraîche
80 g Chocolate drops
200 g Flour
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the flour.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 6

- 7 -
3. Mandarine waffels
For approx. 8 waffles
1 Tin of Mandarine pieces
(175g drained weight)
200 g Soft butter
200 g Sugar
2 Eggs
150 g Vanilla yoghurt
200 g Flour
50 g Edible starch
Drain the tangerines. Grease the baking surfaces,
close the appliance and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar and eggs until crea-
my. Mix in the tangerines, it is alright if they disinte-
grate. Then blend in the yoghurt, flour and the edi-
ble starch.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 3 minu-
tes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
4. Tomato Waffles
For approx. 8 waffles
5 Eggs
100 g Soft butter
1 tsp. Salt
8 tbsp. Butter milk
150 g Flour
100g Tomatos, dried and marinaded in oil
3 Stalks of basil
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff.
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the flour.
Drain the tomatos and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves
and cut into small pieces. Stir the tomatoes and ba-
sil into the mixture, then mix in the egg white. Stir
the batter occasionally so that the tomato pieces
are distributed evenly.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 4 minu-
tes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 7

- 8 -
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 8

- 9 -
SPIS TREŚCI STRONA
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 10
2. Dane techniczne 10
3. Zakres dostawy 10
4. Opis urządzenia 10
5. Wskazówki bezpieczeństwa 10
6. Przed pierwszym uruchomieniem 11
7. Pieczenie wafli 11
8. Czyszczenie i konserwacja 12
9. Przechowywanie 12
10. Usuwanie/wyrzucanie 12
11. Gwarancja i serwis 13
12. Importer 13
13. Przepisy 14
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 9

- 10 -
PODWÓJNA
GOFROWNICA KH 1181
1. Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia
wafli w warunkach domowych. Nie nadaje się do
przyrządzania innych produktów spożywczych
i nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego
lub przemysłowego.
2. Dane techniczne
Napięcie: 220-240 V/~50 Hz
Pobór mocy: 1200 W
3. Zakres dostawy
• Waflownica podwójna
• Instrukcja obsługi
4. Opis urządzenia
1Lampka kontrolna (czerwona / zielona)
2Regulator stopnia przypieczenia
3Uchwyt
5. Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla
życia przez porażenie prądem
elektrycznym:
• Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu
z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się
w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy
urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy
nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy.
Kabel układać w taki sposób, aby nie został on
zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągaj
wtyczkę z gniazdka.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego należy niezwłocznie zlecić wykwalifikowa-
nemu personelowi lub serwisowi.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru i obrażeń:
• Z uwagi na fakt, że części urządzenia nagrzewają
się w czasie pracy, należy chwytać wyłącznie za
przewidziany do tego uchwyt. Po pewnym czasie
pracy gorący może być również regulator stopnia
przypieczenia – z tego względu zaleca się
zakładanie rękawicy ochronnej.
• Wyroby mączne są palne! Nigdy nie należy
stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami,
w szczególności pod łatwopalnymi firankami.
• Nie pozostawiaj włączonego urządzenia
w czasie pracy bez nadzoru.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego
używania urządzenia.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 10

- 11 -
• Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
• W czasie otwierania pokrywy może wydobywać
się gorąca para. Z tego względu należy stosować
rękawicę ochronną.
6. Przed pierwszym
uruchomieniem
Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić,
czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasila-
jący są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały
materiał opakowaniowy.
Należy najpierw wymyć dokładnie urządzenie,
patrz punkt 8.
Części grzewcze należy posmarować masłem,
margaryną lub olejem do pieczenia.
Zamknij pokrywę i podgrzej urządzenie do tempe-
ratury maksymalnej:
1. Podłącz wtyczkę do gniazdka i regulator stopnia
przypieczenia obróć do końca w prawo.
2. Gdy wtyczka znajduje się w gniazdku, świeci
się czerwona lampka kontrolna. Zielona lampka
kontrolna świeci, gdy urządzenie zostało nagrzane.
• Wyciągnij ponownie wtyczkę i po otwarciu
pokrywy poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Wymyj ponownie dokładnie urządzenie, patrz
punkt 8. Urządzenie będzie gotowe do użytku.
7. Pieczenie wafli
Po przygotowaniu ciasta, przeznaczonego do
waflownicy:
1. Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie.
Włożyć w tym celu wtyczkę do gniazdka i przesuń
regulator przypieczenia w położenie środkowe.
2. Gdy świeci zielona lampka kontrolna, urządzenie
jest nagrzane.
• Następnie nasmaruj gorące części grzewcze ma-
słem, margaryną lub olejem.
• Rozprowadzić ciasto równomiernie na dolnych
płytach grzewczych. Aby napełnić urządzenie
wystarczającą ilością ciasta, należy nakładać
ciasto dotąd, aż dotknie ono brzegów płyt
grzewczych. W razie potrzeby zwiększyć ilość
ciasta na następny wafel. Uważać aby ciasto
nie wypłynęło za krawędzie płyt grzewczych.
Zamknij pokrywę.
• W celu sprawdzenia wyniku pieczenia należy
otworzyć pokrywę najwcześniej po upływie
2 minut. Zbyt wczesne otwarcie pokrywy mo-
głoby spowodować przerwanie się wafla.
• Wafle należy piec aż do uzyskania wymaganego
stopnia przypieczenia. Stopień przypieczenia
można regulować poprzez przestawianie regulatora
stopnia przypieczenia lub zmianę czasu piecze-
nia. Dzięki temu można przyrządzać wafle od
koloru złocistożółtego aż po chrupiące o brązowej
barwie.
• Przy wyciąganiu wafli uważać, aby nie uszkodzić
powłok płyt grzewczych. W przeciwnym wypadku
wafle przestaną łatwo odchodzić od powierzchni
płyt.
• Po przyrządzeniu ostatniego wafla wyciągnij
wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 11

- 12 -
8. Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących.
Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagro-
żenie porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia,
najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj
do ostygnięcia urządzenia. Dotknięcie gorącej
powierzchni grozi poparzeniem!
Uwaga!
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części
urządzenia w wodzie lub w innych cieczach!
W wyniku takiego działania może wystąpić zagro-
żenie życia na skutek porażenia prądem elektrycz-
nym, jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia reszt-
ki płynu przedostaną się na części będące pod
napięciem.
• Płyty grzewcze czyści po użyciu najpierw suchym
ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz.
• Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyj
zwilżonego ręcznika. Wytrzyj dokładnie urzą-
dzenie przed ponownym użyciem.
Nie używaj żadnych środków do czyszczenia ani
rozpuszczalników. Mogą one spowodować nie tylko
uszkodzenie urządzenia, lecz również pozostać aż
do następnych wafli.
Usuwanie przypieczonych pozostałości:
Nigdy nie używaj ostro zakończonych przedmiotów.
Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych.
• W celu usunięcia przypieczonych resztek ciasta
na powierzchnie grzewcze położyć wilgotny
ręcznik.
9. Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać,
aż całkowicie wystygnie. Zwinąć kabel wokół
uchwytów w dnie.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
10. Usuwanie/wyrzucanie
Urządzenia nie wolno wyrzucać do
zwykłych odpadów komunalnych.
W odniesieniu do produktu ma zasto-
sowanie dyrektywa europejska
2002/96/WE.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 12

- 13 -
11. Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie
z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować
bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają-
cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospo-
darstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji w urządzenie
poza autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza
gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu
przysługujących praw ustawowych.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.Kompernass.com
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:35 Uhr Seite 13

- 14 -
13. Przepisy
1. Wafle z migdałami
Na ok. 8 sztuk
200 g miękkiego masła
200 g mielonych migdałów
300 g mąki
100 g śmietany
1/4 l mleka
1 łyżeczka soli
1 łyżeczka curry
Posmaruj powierzchnie pieczenia, zamknij i nagrzej.
Wymieszaj masło z migdałami, mąką, śmietaną
(gęstą) mlekiem, solą i przyprawą curry. Ciasto
doprawić do smaku według własnych upodobań.
Dwie łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku
dolnych płyt grzewczych, zamknąć waflownicę. Ka-
żdy wafel piec ok 3 min do uzyskania złotobrązo-
wej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy
na kratkę do pieczenia.
2. Wafle czekoladowe
Na ok. 8 sztuk
200 g miękkiego masła
200 g cukru
4 jajka
150 g CrŹme fraĒche
80g kawałków czekolady
200 g mąki
Posmaruj powierzchnie pieczenia, zamknij i nagrzej.
Masło, cukier i CrŹme fraĒche obij na pianę.
Wymieszać kawałki czekolady z mąką.
Dwie łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku
dolnych płyt grzewczych, zamknąć waflownicę. Ka-
żdy wafel piec ok 3 min do uzyskania złotobrązo-
wej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy
na kratkę do pieczenia.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:36 Uhr Seite 14

- 15 -
3. Wafle w mandarynkami
Na ok. 8 sztuk
1 puszka mandarynek z pomarańczami
(175 g po odcedzeniu)
200 g miękkiego masła
200 g cukru
2 jajka
150g jogurtu waniliowego
200 g mąki
50 g żelatyny
Odcedzić mandarynki. Posmaruj powierzchnie
pieczenia, zamknij i nagrzej.
Ubić masło z cukrem i jajkami aż do powstania piany.
Dodać mandarynki, przy mieszaniu powinny się
rozpaść na kawałki. Następnie dodaj jogurt, mąkę
i żelatynę.
Dwie łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku
dolnych płyt grzewczych, zamknąć waflownicę. Ka-
żdy wafel piec ok 3 min do uzyskania złotobrązo-
wej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy na krat-
kę do pieczenia.
4. Wafle pomidorowe
Na ok. 8 sztuk
5 jajek
100g miękkiego masła
1 łyżeczka soli
8 łyżek stołowych maślanki
150 g mąki
100 g wysuszonych, namoczonych w oleju
pomidorów
3 gałązki bazylii
Posmaruj powierzchnie pieczenia, zamknij i nagrzej.
Najpierw oddzielić żółtka od białek. Następnie bi-
ałka ubić na sztywną pianę. Białka, masło i sól wy-
mierzać dokładnie do uzyskania jednolitej piany.
Następnie dodać maślankę i mąkę.
Pomidory odsuszyć i pokroić na małe kawałki.
Bazylię umyć i wysuszyć. Oskubać listki i posiekać.
Do ciasta dodać pomidory i bazylię, na koniec do-
dać pianę z białek. Ciasto cały czas mieszać, aby
kawałki pomidorów wymieszały się równomiernie.
Dwie łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku
dolnych płyt grzewczych, zamknąć waflownicę. Ka-
żdy wafel piec ok 4 min do uzyskania złotobrązo-
wej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy na krat-
kę do pieczenia.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:36 Uhr Seite 15

- 16 -
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:36 Uhr Seite 16

- 17 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
1. Rendeltetésszerű használat 18
2. Műszaki adatok 18
3. A készlet tartalma: 18
4. A készülék leírása 18
5. Biztonsági tudnivalók 18
6. Az első üzembehelyezés előtt 19
7. Gofrisütés 19
8. Tisztítás és ápolás 20
9. Tárolás 20
10. Ártalmatlanítás 20
11.Garancia és szerviz 21
12.Gyártja 21
13.Receptek 22
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:36 Uhr Seite 17

- 18 -
DUPLA GOFFRISÜTŐ
KH 1181
1. Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék házi használatra alkalmas gofrisütésre
használható. Nem alkalmas más élelmiszerek elké-
szítésére és nem használható kereskedelmi vagy
ipari célokra.
2. Műszaki adatok
Feszültség : 220-240 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: 1200W
3. A készlet tartalma:
• dupla gofrisütő
• Kezelési utasítás
4. A készülék leírása
1működésjelző lámpa (piros / zöld)
2pirításszabályzó
3kézi fogantyú
5. Biztonsági tudnivalók
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
• Gondoskodjon arról, hogy a készülék ne kerüljön
érintkezésbe vízzel, ameddig a csatlakozó be van
dugva a konnektorba, különösen, ha a konyhában
mosogató közelében használja.
• Figyeljen arra, hogy üzem közben a hálózati kábel
soha ne legyen nedves vagy vizes. Úgy vezesse
a kábelt, hogy az ne szoruljon be és más módon
se sérüljön.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati dugót
a csatlakozó aljzatból.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse
ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfél-
szolgálattal.
Az égés- és sérülésveszély
elkerülése érdekében:
• A készülék részei használat közben felforrósod-
hatnak, ezért csak a fogantyút fogja meg. Előfor-
dulhat, hogy hosszabb használat után a pirítás-
szabályzó gomb is felforrósodik - ezért vegyen
fel edényfogó kesztyűt.
• A tésztafélék könnyen meggyulladhatnak! Ezért
soha ne helyezze a készüléket gyúlékony tárgyak
alá, különösen gyúlékony függönyök alá ne rakja.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül
üzemelni.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega-
kadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte
felvilágítosották őket a készülék használatáról.
IB_KH1181_E4907_LB4A 09.07.2008 9:36 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 1181
2
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Waffle Maker manuals

Kompernass
Kompernass SilverCrest SZW 1000 A1 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1163 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1163 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1162 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1181 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1181 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1163 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1162 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1162 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1105 User manual