Konig KN-CL40 User manual

15-11-2011
KN-CL40
MANUAL (p. 2)
Wall Clock
ANLEITUNG (S. 4)
Wanduhr
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Horloge murale
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Wandklok
MANUALE (p. 10)
Orologio da Parete
MANUAL DE USO (p. 12)
Reloj de pared
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Falióra
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Seinäkello
BRUKSANVISNING (s. 18)
Väggklocka
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Nástěnné hodiny
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Ceas de perete
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 24)
Ρολόι τοίχου
BRUGERVEJLEDNING (s. 26)
Vægur
VEILEDNING (s. 28)
Veggklokke

2
ENGLISH
Wall Clock
Insert 2 “AA” batteries into the battery compartment after opening the battery door of the wall clock and
insert 1 “AA” battery into the compartment, then insert 2 “AAA” batteries into the sensor (transmitter)
after opening the battery door using a screw driver.
Functions and features:
- DCF radio controlled clock movement, automatically receives signals to correct the current time
- Indoor temperature display
- RF outdoor temperature display
- RF receiving channels: CH1, CH2 and CH3
- Temperature format: (°C/°F)
- Outdoor temperature range: - 20°C~50°C, accuracy: +/-1°C
Radio controlled clock movement instruction
1. Reset
Install 1 new “AA” 1.5 V LR6 alkaline battery. The clock runs and stops at 12:00 o’clock. The original
position setting is finished. The clock receives time signals automatically, taking 3 ~ 10 minutes. If
receiving successfully, the clock will find the correct time and work normally.
2. After an initial failed receiving
When the signal is too weak and the clock did not find a signal after 10 minutes, movement will stop.
The signal light will not shine. The clock will start to run from 12:00:00. It will enter a force receiving
mode every hour. If it still fails to receive a signal after 10 minutes, the clock will run in MCU time. It will
not exit this function until it receives a signal or is repeated 14 times. From that time, it enters the force
mode, receiving at 03:00 automatically.
When the time is received successfully, the clock will run to the correct time. On the first attempt of
trying to receive the time, the signal light will blink 3 times and it will then blink once when the clock
goes to second 00.
3. Running condition after the OK receiving
- Automatic daily receiving
Under normal conditions, there are 14 receiving times: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00,
11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Manual settings
Under normal conditions, press the M.SET button for 3 seconds. The clock enters into manual setting.
(The second hand runs normally when you don’t set the time). Press the M-SET button for more than
1 second..With each press of the button, the minute hand will advance by one minute. If not pressed
within 7 seconds, the clock will run in setting time. After manual setting, the clock will reset when it gets
to 03:00:00.Then it will start force receiving.
5. Force receiving
When the clock is running normally, press the REC button within 3 seconds. All hands will rotate and
stop at the original position (12:00) and will start force receiving. If this fails to receive the signal after
10 minutes, the clock goes on running according to memory time (MCU). If it receives the signal
successfully, it will go to the correct time and then run normally. The clock enters into the running mode
of receiving the correct signal.
6. Reset
Short circuiting the pins in the upper left part at the back of the movement, the hands will turn and stop
at the zero position. Then the first receiving will begin (It is the same the Original position/RESET).
RF outdoor temperature instructions
RF receiving
- After inserting batteries, the will automatically enter RF receiving for 3 minutes, the antenna icon will
start to flash at the 1 Hz frequency.

3
- In normal mode, press the “CH/UP” key for 2 seconds to clear the display data of the current RF
channels and renew the channel data.
- If the same ID code to make an effective signal is not received within 60 minutes ,the booked CH
temperature will show “--.-”.and into RF long receiving for 3 minutes, if it received the same ID code
effective signal within 3 minutes, and it will exit RF receiving mode and revert to normal mode; If the
same ID code effective signal it still not received within 3 minutes it will exit the RF receiving mode
and wait for the next hour and will then go into the RF long receiving mode again, then will keep on
cycling until the signal is received or reset.
- During RF receiving, the antenna icon starts to flash at the 2 Hz frequency and it will keep the icon on
screen if it received the temperature signal. If no temperature signal is received, the icon will
disappear.
- The cycle time for the different channels are: CH1 – 57 secs, CH2 – 67 secs, CH3 – 79 secs.
When the RF is synchronized, the max. time needed to make contact is 3 seconds.
Wireless remote sensor (transmitter) instructions
- Transmitter frequency: 433.92 MHz.
- Batteries: 2 x 1.5 V AAA.
- Use a screw driver to remove the back battery compartment cover. Insert the 2 batteries into the
transmitter according to the correct polarity.
- Press the “°C/°F” button to select the temperature, either in °C or °F.
- You can put the transmitter in a garage, on an outdoor, window, on an indoor living room wall or in
the garden.
- The valid distance for the transmitter and receiver to work is up to 30 m (100 feet) in an open area.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.

4
DEUTSCH
Wanduhr
Öffnen Sie das Batteriefach der Wanduhr und setzen Sie zwei AA-Batterien ein. Setzen Sie außerdem
eine AA-Batterie in das Batteriefach der Wetterstation ein. Benutzen Sie einen Schraubendreher, um
das Batteriefach des Außensensors zu öffnen öffnen und setzen Sie zwei AAA-Batterien ein.
Funktionen und Eigenschaften:
- Die Uhr wird durch den Zeitsignalsender DCF77 gesteuert und empfängt automatisch die aktuelle
Uhrzeit
- Anzeige der Innentemperatur
- Anzeige der Außentemperatur per Funk vom Außensensor
- Funk-Empfangskanäle: CH1, CH2 und CH3
- Temperaturformat: (°C/°F)
- Anzeigenbereich für die Außentemperatur: - 20°C bis +50°C, Anzeigegenauigkeit: +/- 1°C
Bedienungshinweise für die Funkuhr
1. Reset
Setzen Sie eine neue 1,5 V Alkaline Batterie der Größe AA ein. Die Uhrzeit stellt sich auf 12:00 Uhr. Die
eigentliche Installation ist abgeschlossen. Die Uhr empfängt das Zeitsignal automatisch. Dies dauert
drei bis zehn Minuten. Sobald die Uhr das Zeitsignal empfangen hat, stellt sie die korrekte Uhrzeit ein
und arbeitet normal.
2. Empfang fehlgeschlagen
Wenn das Signal zu schwach ist und die Uhr zehn Minuten lange kein Signal finden konnte, wird die
Signalsuche gestoppt. Die Signalleuchte leuchtet nicht auf. Die Uhr beginnt mit der Uhrzeit 12:00:00 zu
laufen. Einmal stündlich versucht die Uhr ein Signal zu empfangen. Falls die Uhr nach zehn Minuten
immer noch kein Signal empfangen hat, nutzt die Uhr den MCU für die Zeiteinstellung. Der
MCU-Betrieb wird fortgesetzt solange kein Signal empfangen wurde und der Signalempfang 14-mal
wiederholt wurde. Danach versucht die Uhr automatisch das Signal um 3:00 Uhr zu empfangen.
Wenn die Uhr das Signal ordnungsgemäß empfangen hat, zeigt die Uhr die korrekte Uhrzeit an. Beim
ersten Versuch, das Zeitsignal zu empfangen, blinkt die Signalleuchte dreimal. Danach blinkt sie
einmal, wenn die Uhr die Sekunden auf 00 stellt.
3. Betrieb nach korrektem Empfang des Zeitsignales
- automatische tägliche Empfangszeiten
Unter normalen Umständen empfängt die Uhr das Zeitsignal 14-mal am Tag: 1:00, 2:00, 3:00, 4:00,
5:00, 7:00, 9:00, 11:00, 13:00, 15:00, 17:00, 19:00, 21:00, 23:00.
4. Manuelle Zeiteinstellungen
Drücken Sie drei Sekunden lang die Taste M.SET. Die Uhrzeit kann nun manuell eingestellt werden.
(Der Sekundenzeiger läuft normal weiter.) Drücken Sie die Taste M-SET länger als eine Sekunde. Der
Minutenzeiger wird jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, eine Minute vorgestellt. Wenn die Taste
sieben Sekunden lang nicht gedrückt wird, läuft die Uhr mit der eingestellten Zeit weiter. Bei der
manuellen Zeiteinstellung stellt sich die Uhr um 03:00:00 zurück und beginnt mit dem Empfang des
Zeitsignals.
5. Empfang des Zeitsignals
Drücken Sie im normalen Betriebsmodus drei Sekunden lang die Taste REC. Alle Zeiger rotieren und
halten in der Ausgangsposition (12:00) an. Die Uhr ist empfangsbereit für das Zeitsignal. Falls die Uhr
nach zehn Minuten immer noch kein Signal empfangen hat, läuft sie mit der gespeicherten Zeit (MCU)
weiter. Falls die Uhr erfolgreich ein Signal empfängt, korrigiert sie die Uhrzeit und läuft normal weiter.
Sobald die Uhr das korrekte Signal empfangen hat, läuft sie im normalen Betrieb weiter.
6. Reset
Drücken Sie an der Rückseite oben links Reset. Die Zeiger drehen sich und stoppen bei null. Die Uhr
ist empfangsbereit (Ausgangsposition/RESET sind das Gleiche).

5
Anleitung Funk-Außentemperatur
Funksignal vom Außensensor
- Nachdem die Batterien eingesetzt wurden, schaltet sich die Uhr drei Minuten lang automatisch auf
Funk-Empfang. Das Antennen-Symbol blinkt einmal pro Sekunde.
- Im normalen Betriebsmodus drücken Sie die Taste „CH/UP“ zwei Sekunden lang, um die aktuellen
Funk-Kanäle vom Display zu löschen und die Informationen zu den Kanälen zu erneuern.
- Falls innerhalb von 60 Minuten kein Signal empfangen wird, wird bei der Temperaturanzeige
„--.-“ angezeigt. Die Uhr bleibt weitere drei Minuten im Funk-Empfangsmodus. Falls innerhalb von
drei Minuten ein Signal empfangen wird, beendet die Uhr den Funk-Empfang und schaltet in den
normalen Modus. Falls auch nach den drei Minuten kein Signal empfangen wird, beendet die Uhr
den Funk-Empfang. Eine Stunde später schaltet die Uhr erneut in den Funk-Empfangsmodus. Dies
wird solang fortgesetzt bis ein Signal empfangen wird oder die Einstellungen zurückgesetzt werden.
- Beim Funk-Empfang beginnt das Antennen-Symbol zweimal pro Sekunde zu blinken. Wenn das
Temperatursignal empfangen wurde leuchtet das Symbol dauerhaft auf dem Display. Wenn das
Temperatursignal nicht mehr empfangen wird, erlischt das Symbol vom Display.
- Die Taktzeit für die einzelnen Kanäle ist wie folgt: CH1 - 57 s, CH2 - 67 s, CH3 - 79 s (Kanal 1-3).
Wenn das Funk-Signal synchronisiert wird beträgt die maximale Zeit für den Verbindungsaufbau drei
Sekunden.
Anleitung Funkaußensensor
- Sendefrequenz: 433,92 MHz
- Batterien: 2 x 1,5 V AAA.
- Benutzen Sie einen Schraubendreher um die Abdeckung des Batteriefaches zu entfernen. Setzen
Sie zwei Batterien unter Beachtung der Polarität in den Außensensor ein.
- Drücken Sie die Taste „°C/°F“, um die Temperatur in °C oder °F anzuzeigen.
- Sie können den Außensensor in einer Garage, im Außenbereich, an einem Fenster, an einer
Innenwand oder in den Garten platzieren.
- Der Abstand des Außensensors zur Uhr sollte nicht mehr als 30 m (ohne Hindernisse) betragen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.

6
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Horloge murale
Insérez 2 piles de type « AA » dans le compartiment à piles en ouvrant le couvercle du compartiment à
piles de l’horloge murale et insérez 1 pile de type « AA » dans le compartiment, ensuite insérez 2 piles
de type « AAA » dans la sonde (transmetteur) après avoir ouvert le couvercle des piles avec un
tournevis.
Fonctions et caractéristiques :
- Mouvement d’horloge et de pendule contrôlé par radio DCF, l’horloge reçoit automatiquement les
signaux pour corriger l’heure courante
- Affichage de la température intérieure
- Affichage de la température extérieure par RF (Radiofréquence)
- Canaux de réception RF (Radiofréquence) : CH1, CH2 et CH3
- Unité de température : (°C / °F)
- Plage de température extérieure : - De 20°C à 50°C, précision : +/-1°C
Instruction de mouvement d’horloge et de pendule radio-contrôlé
1. Réinitialisation
Installez 1 pile alcaline LR6 de 1,5 V de type « AA » neuve. L’horloge se met en route et s’arrête sur
12:00 heures. Le réglage de la position d’origine est terminé. L’horloge reçoit automatiquement le
signal de l’heure, cette opération peut durer de 3 à 10 minutes. Si la réception est correcte, l’horloge se
règle à l’heure juste et se met à fonctionner normalement.
2. Après un échec de la réception initiale
Quand le signal est trop faible et l’horloge ne trouve pas de signal après 10 minutes, le mouvement
d’horloge et de pendule s’arrête. Le voyant du signal ne s’allumera pas. L’horloge se met à fonctionner
à partir de 12:00:00. Elle passe en mode de réception forcée toutes les heures. Si l’horloge n’arrive pas
à recevoir un signal après 10 minutes, l’horloge fonctionnera en heure MCU (gérée par
microcontrôleur). Elle n’abandonnera pas cette fonction jusqu’à ce qu’elle reçoive un signal ou que
l’opération de recherche du signal ne soit répétée 14 fois. À partir de ce moment, l’horloge passe en
mode forcé, avec une réception automatique à 03:00.
Quand l’heure est reçue avec succès, l’horloge sera réglée avec l’heure juste. À la première tentative
de réception du signal d’heure, le voyant du signal se met à clignoter 3 fois et ensuite clignote une fois
quand l’horloge passe à 00 secondes.
3. Condition de fonctionnement après une réception réussie
- Réception journalière automatique
Dans les conditions normales, 14 réceptions sont effectuées : AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00,
9:00, 11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Réglages manuels
Dans les conditions normales, appuyez le bouton M-SET (Mémoriser-Réglage) pendant 3 secondes.
L’horloge passe en réglage manuelle. (L’aiguille des secondes fonctionne normalement quand vous ne
réglez pas l’heure). Appuyez le bouton M-SET pendant plus d’une seconde. À chaque pression du
bouton, l’aiguille des minutes avancera d’une minute. Si le bouton n’est pas enfoncé pendant
7 secondes, l’horloge fonctionnera en mode de réglage de l’heure. Après un réglage manuel, l’horloge
se réinitialise en arrivant à 03:00:00. Ensuite, l’horloge se mettra en réception forcée.

7
5. Réception forcée
Quand l’horloge fonctionne normalement, appuyez le bouton REC dans les 3 secondes. Toutes les
aiguilles tourneront et s’arrêteront sur la position d’origine (12:00) et l’horloge se mettra en réception
forcée. Si la réception du signal échoue après 10 minutes, l’horloge passe en fonctionnement en heure
mémorisée (MCU). Si la réception du signal s’effectue avec succès, l’horloge se règle à l’heure juste et
ensuite fonctionne normalement. L’horloge passe en mode de fonctionnement après avoir reçu un
signal correct.
6. Réinitialisation
En réalisant un court-circuit entre les broches dans la partie supérieure gauche au dos du mouvement
d’horloge et de pendule, les aiguilles tourneront et s’arrêteront sur la position zéro. Ensuite, la première
réception est effectuée (de manière identique à la position d’origine ou de RESET)
Instructions de réception de la température extérieure par RF
Réception RF (Radiofréquence)
- Après avoir inséré les piles, l’horloge passe automatiquement en réception RF pendant 3 minutes,
l’icône de l’antenne se met à clignoter à une fréquence de 1 Hz.
- En mode normal, appuyez la touche « CH/UP » (CANAL / HAUT) pendant 2 secondes pour effacer
les données actuelles affichées des canaux RF et actualiser les données du canal.
- Si un même code ID pour rendre le signal effectif n’est pas reçu dans les 60 minutes, la température
du canal réservé indiquera « --.- » et l’horloge passera en réception RF prolongée pendant 3 minutes.
Si elle reçoit le même code ID rendant le signal effectif dans les 3 minutes, elle abandonnera alors le
mode de réception RF et passera en mode normal. Si le même code ID rendant le signal effectif
n’est toujours pas reçu dans les 3 minutes, l’horloge abandonnera le mode de réception RF et
attendra la prochaine heure, puis passera à nouveau en mode de réception RF prolongée, ensuite
l’horloge conservera ce cycle jusqu’à ce qu’un signal soit reçu ou réinitialisé.
- Lors de la réception RF, l’icône de l’antenne se met à clignoter à la fréquence de 2 Hz et l’icône se
maintiendra sur l’écran si le signal de température est reçu. Si aucun signal de température n’est
reçu, l’icône disparaîtra.
- Les intervalles de cycle pour les différents canaux sont : CH1 - 57s, CH2 - 67s, CH3 - 79 s.
Quand le signal RF est synchronisé, le temps maximum nécessaire pour réaliser un contact est de
3 secondes.
Instructions concernant la sonde (transmetteur) déportée à connexion sans fil
- Fréquence du transmetteur : 433,92 MHz.
- Piles : 2 x piles de 1,5 V type « AAA ».
- Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de l’appareil. Insérez
les 2 piles dans le transmetteur en respectant les polarités.
- Appuyez le bouton « °C/°F » pour sélectionner l’unité de température, soit en °C, soit en °F.
- Vous pouvez placer le transmetteur dans un garage, sur une fenêtre en extérieur, sur un mur du
salon en intérieur ou dans un jardin.
- La distance correcte entre le transmetteur et le récepteur pour le fonctionnement est jusqu’à 30 m
(100 pieds) à vue dégagée.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il
y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à
l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.

8
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut
être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
Wandklok
Open de batterijenhouder van de wandklok en breng 2 “AA” batterijen aan en breng 1 “AA” batterij aan
in de batterijenhouder. Open vervolgens de batterijenhouder van de sensor (zender) en breng 2 “AAA”
batterijen aan.
Functies en eigenschappen
- DCF radiogestuurde klok, ontvangt automatisch signalen die de huidige tijd corrigeren
- Weergave temperatuur binnenshuis
- RF weergave temperatuur buitenshuis
- RF ontvangstkanalen: CH1, CH2 en CH3
- Temperatuureenheden: (°C/°F)
- Meetbare buitentemperatuur: - 20°C~50°C, nauwkeurigheid: +/-1°C
Aanwijzingen radiogestuurde klok
1. Reset
Breng 1 nieuwe alkaline “AA” 1.5 V LR6 batterij aan. De klok begint te lopen en komt op 12:00 uur tot
stilstand. De oorsprong positiebepaling is voltooid. De klok ontvangt automatisch tijdsignalen, dit neemt
ongeveer 3 ~ 10 minuten in beslag. De klok zal de juiste tijd vinden en normaal functioneren als de
ontvangst juist is.
2. Als de beginontvangst mislukt
De beweging zal tot stilstand komen als het signaal te zwak is en de klok na 10 minuten het signaal nog
altijd niet gevonden heeft. Het lampje brandt niet. De klok begint te lopen vanaf 12:00:00. De klok zal
elk uur de ontvangst forceren. De klok zal MCU tijd weergeven als het na 10 minuten nog altijd het
signaal niet ontvangen heeft. De klok zal deze functie niet verlaten tot deze een signaal ontvangt of
deze fase 14 maal herhaald is. Vervolgens zal de klok automatisch de forcering activeren en het
signaal om 03:00 ontvangen.
De klok zal de juiste tijd weergeven als het tijdsignaal correct ontvangen is. Het lampje zal 3 maal
knipperen als de klok de eerste poging verricht om het signaal te ontvangen. Het lampje zal vervolgens
eenmaal knipperen als de klok naar de tweede 00 overgaat.
3. Functionering na perfecte ontvangst
- Dagelijks automatische ontvangst
Doorgaans wordt het signaal op 14 verschillende tijdstippen ontvangen: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00,
5:00, 7:00, 9:00, 11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Handmatige instellingen
Druk onder normale omstandigheden de M.SET knop 3 seconden lang in. De klok gaat naar
handmatige instelling. (De secondewijzer zal normaal blijven draaien als u de tijd niet instelt). Druk de
M-SET knop meer dan 1 seconde lang in. Met elke druk op de knop zal de minuutwijzer een minuut
vooruit geplaatst worden. De klok zal de insteltijd weergeven als u de knop niet binnen 7 seconden

9
indrukt. De klok zal na de handmatige instelling gereset worden als het tijdstip 03:00:00 bereikt is. Op
dit moment wordt de ontvangst geforceerd.
5. De ontvangst forceren
Druk de REC knop binnen 3 seconden als de klok normaal functioneert. De wijzers gaan draaien en
komen op de oorsprong tot stilstand (12:00). De ontvangst wordt nu geforceerd. De klok zal de tijd in
het geheugen (MCU) weergeven als na 10 minuten het signaal niet ontvangen is. De klok zal echter de
normale tijd weergeven en normaal functioneren als het signaal ontvangen is. De klok zal gaan
functioneren als het juiste signaal ontvangen is.
6. Reset
De wijzers gaan draaien en komen op de oorsprong tot stilstand als u de pinnen links bovenaan aan de
achterkant van de klok kortsluit. Nu zal de eerste ontvangst opgestart worden (Dit is de oorsprong/
RESET)
RF temperatuur buitenshuis aanwijzingen
RF ontvangst
- De klok zal de RF automatisch 3 minuten lang activeren als u de batterijen aangebracht heeft. In dit
geval zal het symbool antenne met een frequentie van 1 Hz gaan knipperen.
- Druk tijdens de normale functionering 2 seconden lang op de “CH/UP” toets. De gegevens van de
huidige RF kanalen worden van het display gewist en de nieuwe gegevens worden weergegeven.
- Als binnen 60 seconden dezelfde ID-code voor een effectief signaal niet ontvangen wordt, dan zal de
CH temperatuur “--.-” weergeven en zal de lange RF ontvangst 3 minuten lang geactiveerd worden.
Als de klok binnen 3 minuten dezelfde ID -code ontvangt, zal de RF ontvangst geactiveerd worden
en zal de normale functionering opgestart worden. Als binnen 3 minuten dezelfde ID-code voor een
effectief signaal niet ontvangen is, zal de RF ontvangst gedeactiveerd worden en zal de klok het
volgende uur afwachten. In dit geval zal de klok opnieuw de lange RF ontvangst activeren.
Vervolgens zal de klok blijven switchen tot het signaal ontvangen of gereset is.
- Tijdens de RF ontvangst knippert het symbool antenne met een frequentie van 2 Hz. De icoon zal op
het display weergegeven worden tot het temperatuursignaal ontvangen is. Het symbool wordt niet
langer weergegeven als geen enkel temperatuursignaal ontvangen wordt.
- De cyclustijd van de verschillende kanalen is: CH1 – 57 sec, CH2 – 67 sec, CH3 – 79 sec.
De max. tijd voor een contact is 3 seconden als het RF signaal gesynchroniseerd is.
Wireless remote sensor (zender) aanwijzingen
- Frequentie zender: 433,92 MHz.
- Batterijen: 2x 1.5 V AAA.
- Gebruik een schroevendraaier om het batterijenklepje te openen. Breng 2 batterijen in de zender
aan. Neem de aangegeven polariteit in acht.
- Selecteer de weergave van de temperatuur in °C of °F met een druk op de “°C/°F” knop.
- U kunt de zender in een garage, buiten, in het raam, een serre of in de tuin plaatsen.
- In een open gebied kunt u de zender en de ontvanger op een afstand van 30 meter (100 voet) van
elkaar plaatsen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of
vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.

10
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Orologio da Parete
Come prima cosa inserire le batterie. Dopo aver aperto lo sportello comparto batterie dell’orologio a
muro, inserire 1 batteria “AA” nel comparto, quindi inserire 2 batterie “AAA” nel sensore (trasmettitore)
dopo aver aperto lo sportello con il cacciavite.
Funzioni e caratteristiche:
- Movimento dell’orologio controllato via radio DCF, riceve automaticamente i segnali per correggere
l’ora corrente
- Visualizzazione temperatura interna
- Visualizzazione RF temperatura esterna
- Canali di ricezione RF: CH1, CH2 e CH3
- Formato temperatura: (°C/°F)
- Range temperatura esterna: - 20°C~50°C, precisione: +/-1°C
Istruzione del movimento orologio controllato via Radio
1. Reset
Installare 1 batteria alcalina nuova “AA” 1.5 V LR6. L’orologio parte e si ferma alle 12.00 in punto.
L’impostazione iniziale è completata. L’orologio riceve i segnali dell’ora automaticamente, mettendoci
da 3 a 10 minuti. Se riceve in modo corretto, l’orologio troverà l’ora corretta e funzionerà normalmente.
2. Dopo un fallimento iniziale di ricezione
Quando il segnale è troppo debole e l’orologio non trova un segnale dopo 10 minuti, il movimento si
interrompe. La luce del segnale non si illuminerà. L’orologio inizierà a correre dalle 12:00:00. Entrerà in
modalità di ricezione forzata ogni ora. Se fallisce ancora nel ricevere un segnale dopo 10 minuti,
l’orologio funzionerà in MCU. Non uscirà da questa funzione fino a che non riceve un segnale o finché
non è ripetuta 14 volte. Da quella volta, entra in modalità forzata, ricevendo alle 03:00
automaticamente.
Quando l’ora è ricevuta con successo, l’orologio funzionerà con l’orario corretto. Nel primo tentativo di
ricezione del segnale ora, la luce del segnale lampeggerà 3 volte e lampeggia una volta quando
l’orologio arriva ai secondi 00.
3. Condizione di funzionamento dopo la ricezione dell’OK
- Ricezione automatica quotidiana
In condizioni normali, vi sono 14 ore di ricezione: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00;
PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.

11
4. Impostazioni Manuali
Sotto condizioni normali, premere il pulsante M.SET per 3 secondi. L’orologio entra in modalità di
impostazione manuale. (La lancetta dei secondi si muove regolarmente quando non state impostando
l’ora). Premere il pulsante M-SET per più di 1 secondo. Con ogni tocco del pulsante la lancetta dei
minuti avanzerà di un minuto. Se non premuto per 7 secondi nella funzione, l’orologio entrerà in
impostazione ora. Dopo l’impostazione manuale, l’orologio si resetterà quando arriverà alle 03:00:00.
Quindi attiverà la ricezione forzata.
5. Ricezione forzata
Quando l’orologio sta funzionando normalmente, premere il pulsate REC entro 3 secondi. Tutte le
lancette ruoteranno e si fermeranno sulla posizione originale (12:00) ed inizieranno la ricezione forzata.
Se un segnale non è ricevuto per 10 minuti, l’orologio torna a funzionare secondo l’ora memorizzata
(MCU). Se esso riceve il segnale con successo, andrà all’ora corretta e quindi funzionerà normalmente.
L’orologio entra nella modalità di funzionamento di ricezione del segnale corretto.
6. Reset
Mettendo in corto circuito i perni nella parte superiore sinistra nel retro del meccanismo, le lancette
gireranno e si fermeranno alla posizione zero. Quindi inizierà la prima ricezione (Corrisponde alla
Posizione Originale /RESET)
Istruzioni temperatura esterna RF
Ricezione RF
- Dopo aver inserito le batterie si accederà automaticamente alla ricezione RF per 3 minuti, l’icona
dell’antenna inizierà a lampeggiare ad una frequenza di 1 Hz.
- In modalità normale, tenere il tasto “CH/SU” per 2 secondi per cancellare i dati del display dei canali
correnti RF e rinnovare i dati del canale nuovamente.
- Se lo stesso codice ID per eseguire un segnale effettivo non viene ricevuto entro 60 minuti, la
temperatura CH assegnata mostrerà “--.-”. ed entrerà in modalità di ricezione lunga RF per 4 minuti,
se viene ricevuto lo stesso codice ID del segnale effettivo entro 3 minuti, e abbandonerà la modalità
di ricezione RF e ritornerà in modalità normale; Se lo stesso codice ID di segnale effettivo non viene
ancora ricevuto entro 3 minuti, esso uscirà dalla modalità di ricezione RF and attenderà per la
prossima ora e quindi entrerà in modalità di ricezione lunga RD nuovamente, quindi manterrà il ciclo
fino a che il segnale venga ricevuto e che venga effettuato un reset.
- Durante la ricezione RF, l’icona dell’antenna inizia a lampeggiare con frequenza di 2Hz, e manterrà
l’icona sullo schermo se riceve il segnale della temperatura. Se non viene ricevuta alcuna
temperatura, l’icona sparisce.
- Il tempo di ciclo per i differenti canali è: CH1 - 57sec., CH2 - 67sec., CH3 - 79sec..
Quando l’RF è sincronizzata, il tempo massimo necessario per il contatto è di 3 secondi.
Istruzione del sensore remoto senza fili (trasmettitore)
- Frequenza trasmettitore: 433.92 MHz
- Batterie: 2 x 1.5 V AAA.
- Utilizzare un cacciavite per rimuovere il coperchio del comparto posteriore della batteria. Inserire
2 batterie nel trasmettitore rispettando la corretta polarità.
- Premere il pulsante “°C/°F” per selezionare la temperature, o in °C o °F.
- Potete posizionare il trasmettitore in un garage, in una parete esterne o finestra, soggiorni interni o
giardino.
- La distanza massima per il trasmettitore ed il ricevitore è fino a 30 m (100 piedi) in uno spazio aperto.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.

12
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Reloj de pared
Inserte 2 baterías “AA” en el compartimiento de baterías después de abrir la cubierta de baterías del
reloj de pared e inserte 1 batería “AA” en el compartimiento. Luego, inserte 2 baterías “AAA” en el
sensor (transmisor) después de abrir la cubierta de baterías utilizando un destornillador.
Funciones y características:
- Movimiento de reloj controlado por radio DCF; recibe señales automáticamente para corregir la hora
actual
- Pantalla de temperatura interior
- Pantalla de temperatura exterior por RF
- Canales de recepción de RF: CH1, CH2 y CH3
- Formato de temperatura: (°C/°F)
- Rango de temperatura exterior: - 20°C~50°C, precisión: +/-1°C
Instrucciones de movimiento de reloj controlado por radio
1. Reinicio
Instale 1 batería alcalina “AA” LR6 nueva de 1,5 V. El reloj avanzará y se detendrá a las 12 en punto.
La configuración de la posición original ha finalizado. El reloj recibirá señales horarias
automáticamente, lo que toma de 3 a 10 minutos. Si la recepción es exitosa, el reloj hallará la hora
correcta y funcionará normalmente.
2. Después de una recepción inicial fallida
Cuando la señal sea demasiado débil y el reloj no halle una señal después de 10 minutos, el
movimiento se detendrá. La luz de la señal no se iluminará. El reloj comenzará a avanzar a partir de
las 12:00:00. Ingresará en un modo de recepción forzosa a cada hora. Si aún no ha recibido una señal
después de 10 minutos, el reloj funcionará en hora MCU. No saldrá de esta función hasta que reciba
una señal o se repita 14 veces. A partir de ese momento, ingresará en modo forzoso y recibirá
automáticamente a las 03:00.
Cuando se reciba la hora con éxito, el reloj avanzará a la hora correcta. En el primer intento de
recepción de hora, la luz de señal parpadeará 3 veces y luego 1 vez cuando el reloj vuelva al segundo
00.

13
3. Condición de funcionamiento después de la recepción de OK
- Recepción diaria automática
En condiciones normales, hay 14 horarios de recepción: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00,
11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Configuraciones manuales
En condiciones normales, pulse el botón M.SET durante 3 segundos. El reloj ingresará en la
configuración manual. (El segundero avanzará normalmente mientras no configure la hora). Pulse el
botón M-SET durante más de 1 segundo. Con cada pulsación del botón, el minutero avanzará un
minuto. Si no se pulsa por 7 segundos, el reloj avanzará en la hora configurada. Después de la
configuración manual, el reloj se reiniciará cuando llegue a 03:00:00. Luego, comenzará la recepción
forzosa.
5. Recepción forzosa
Cuando el reloj funcione normalmente, pulse el botón REC por 3 segundos. Todas las manecillas
girarán y se detendrán en la posición original (12:00), y la recepción forzosa comenzará. Si no se
recibe señal después de 10 minutos, el reloj continuará avanzando de acuerdo con la hora de memoria
(MCU). Si se recibe la señal con éxito, avanzará a la hora correcta y funcionará en forma normal. El
reloj ingresará en el modo de funcionamiento al recibir la señal correcta.
6. Reinicio
Al cortar el circuito de las clavijas en la parte superior izquierda, en la parte posterior del mecanismo,
las manecillas girarán y se detendrán en la posición cero. Luego, comenzará la primera recepción (es
la misma que la posición original/de reinicio).
Instrucciones de temperatura exterior por RF
Recepción por RF
- Después de insertar las baterías, ingresará automáticamente en recepción por RF durante
3 minutos. El ícono de la antena comenzará a parpadear a la frecuencia de 1 Hz.
- En el modo normal, pulse la tecla “CH/ARRIBA” durante 2 segundos para limpiar los datos de la
pantalla de los canales de RF actuales y renovar los datos de canales.
- Si no se recibe el mismo código de identificación para hacer una señal efectiva dentro de los
60 minutos, la temperatura CH admitida mostrará “--.-”, se ingresará en recepción prolongada por
RF durante 3 minutos si se recibe la señal efectiva del mismo código de identificación dentro de los
3 minutos, saldrá del modo de recepción por RF y volverá al modo normal. Si aún no se recibe la
señal efectiva del mismo código de identificación dentro de los 3 minutos, saldrá del modo de
recepción por RF, aguardará la siguiente hora y luego ingresará en el modo de recepción
prolongada por RF de nuevo. Después, el ciclo continuará hasta que se reciba la señal o se reinicie.
- Durante la recepción por RF, el ícono de la antena comenzará a parpadear a la frecuencia de 2 Hz y
conservará el ícono en la pantalla si se recibe la señal de temperatura. Si no se recibe ninguna señal
de temperatura, el ícono desaparecerá.
- El tiempo de ciclo para los diferentes canales es: CH1 – 57 segundos, CH2 – 67 segundos, CH3 –
79 segundos.
Cuando se sincronice la RF, el tiempo máximo necesario de contacto es 3 segundos.
Instrucciones de sensor (transmisor) remoto inalámbrico
- Frecuencia del transmisor: 433,92 MHz.
- Baterías: 2 baterías AAA de 1,5 V
- Utilice un destornillador para quitar la cubierta del compartimiento de baterías posterior. Inserte las
2 baterías en el transmisor, de acuerdo con la polaridad correcta.
- Pulse el botón “°C/°F” para seleccionar la temperatura, ya sea en °C o en °F.
- Puede colocar el transmisor en un garaje, en una ventana exterior, sobre una pared interna de la
sala de estar o en el jardín.
- La distancia válida para que el transmisor y el receptor funcionen es de hasta 30 m (100 pies) en un
área al aire libre.

14
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite
reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y
de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Falióra
Helyezzen 2 db AA elemet a teleptartóba a falióra teleptartó ajtajának kinyitása után és helyezzen be
1 db AA elemet a teleptartóba, majd helyezzen 2 db AA elemet az érzékelőbe (távadóba) a teleptartó
ajtajának csavarhúzóval való kinyitása után.
Funkciók és szolgáltatások
- DCF rádiójellel vezérelt óra, automatikusan veszi az időjelet és állítja be a pontos időt
- Beltéri hőmérséklet kijelzés
- Rádiós kültérihőmérséklet-vétel és kijelzés
- Rádiós vételi csatornák: CH1, CH2 és CH3
- °C/°F hőmérsékletkijelzés
- A kültéri hőmérséklet mérési tartománya: - 20°C – 50°C, pontosság: +/-1°C
A rádióvezérelt óra használata
1. Alaphelyzetbe állítás
Helyezzen be 1 db új AA méretű, 1,5 V-os LR6 alkáli elemet. Az óra elindul és 12:00 órán megáll. Ezzel
befejeződött az alaphelyzetbe állítás. Az óra automatikusan veszi az időjeleket; a vétel 3 – 10 percig
tart. Ha sikeres volt a vétel, az óra a pontos időre áll és folyamatosan azt mutatja.
2. Ha nem sikerült az időjel vétele
Ha túl gyenge az időjel és 10 perc elteltével sem sikerült a vétel, az óra megáll. A jelzőlámpa sem
világít. Az óra 12:00 értékről újra indul. Óránként újra próbálkozik az időjel kényszervételével. Ha
10 perc elteltével továbbra sem vesz időjelet, az óra az MCU időszerint kezd járni. Ebből a funkcióból
addig nem lép ki, amíg jelet nem vesz vagy 14-szer sikertelenül nem próbálkozik. Ettől kezdve
kényszervételre áll, és automatikusan 03:00 órakor veszi az időjeleket.
Az időjel sikeres vétele után az óra a pontos időt mutatja. Az elsőidőjel-vételi próbálkozáskor a jel
hármat villan, majd egyet villan, amikor az óra a 00 másodpercre áll.

15
3. Üzemállapot jó vétel után
- Automatikus napi vétel
Rendes körülmények között naponta 14 vételi időpont van: délelőtt 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00,
9:00, 11:00; délután 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Kézi beállítás
Normál üzemmódban nyomja le 3 másodpercre az M.SET gombot. Az óra kézi beállítási módba áll.
(Ha nem állítják az időt, a másodpercmutató a normál üzemmód szerint fut.) Nyomja le 1 másodpercnél
tovább az M-SET gombot. A gomb minden megnyomásakor egy percet lép a percmutató. Ha
7 másodpercig nem nyomják meg, az óra beállítási időben jár. Kézi beállítást követően az óra
alaphelyzetbe áll 03:00:00-kor, majd indul a kényszervétel.
5. Kényszervétel
Az óra normál üzemmódjában nyomja meg a REC gombot 3 másodpercen belül. Minden mutató az
alaphelyzetbe (12:00) áll, majd indul a kényszervétel. Ha 10 perc elteltével sem sikerül vennie az
időjelet, az óra a memóriában tárolt idő(MCU) szerint kezd járni. Ha sikerül a vétel, az óra a vett időre
áll és eszerint kezd járni. Az óra időjel-vételi módba áll.
6. Alaphelyzetbe állítás
Az óraszerkezet hátának bal felsőrészén található csapok rövidre zárásakor a mutatók a nulla
helyzetbe fordulnak, majd ott leállnak. Ezt követően indul az elsővétel (az alaphelyzetbe állításnál
leírtak szerint).
A rádiós kültérihőmérséklet-vétellel kapcsolatos tudnivalók
Rádiós kültérihőmérséklet-vétel
- Az elemek behelyezése után az óra automatikusan 3 percre a rádiós kültérihőmérséklet-jelek
vételére áll, az antenna ikon másodpercenként villan egyet.
- Az aktuális rádiócsatornák adatainak törléséhez és új csatornaadatok gyűjtéséhez normál módban
nyomja le 2 másodpercre a CH/FEL gombot.
- Ha 60 percen belül nem vette ugyanazt az érvényes azonosító kódot, a kijelölt csatorna (CH)
hőmérsékletértéke helyén „--.-”.jelenik meg és az óra rádiófrekvenciás hosszú vételre áll 3 percig, ha
vette ugyanazt az érvényes azonosító kódot 3 percen belül, és a rádiójel-vételi módból kilépve
visszalép normál módba; Ha ugyanazt az érvényes azonosító kódot még mindig nem vette 3 percen
belül, akkor kilép a rádiójel-vételi módból és megvárja a következőórát, amikor ismét a
rádiófrekvenciás hosszú vételre áll, majd addig ismétli, amíg sikeresen nem veszi a jelet vagy
alaphelyzetbe nem állítják.
- Rádiófrekvenciás vétel közben az antenna ikon másodpercenként kettőt villan és ha sikerült a
hőmérséklet vétele, az ikon a kijelzőn marad. Ha nem sikerült a hőmérséklet vétele, az ikon eltűnik a
kijelzőről.
- A különbözőcsatornák ciklusideje a következő: CH1 - 57 s, CH2 - 67 s, CH3 - 79 s.
Ha szinkronizálva van a rádiófrekvencia, az összekapcsolódási időlegfeljebb 3 másodperc.
A vezeték nélküli távérzékelő(távadó)
- A távadó frekvenciája: 433,92 MHz.
- Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA.
- Csavarhúzóval nyissa ki a hátsó teleptartó fedelét. Helyezzen be 2 darab elemet a távadóba, helyes
polaritással.
- A °C/°F gombbal válassza ki a hőmérséklet mértékegységét (°C vagy °F).
- A távadót elhelyezheti garázsban, kültéren, ablakban, beltéri nappali szoba falán vagy a kertben.
- A távadó és a vevőközötti távolság legfeljebb 30 m lehet, ha nincs köztük fal vagy egyéb akadály.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a
terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból,
és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a
terméket víz vagy nedvesség.

16
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön
begyűjtőlétesítmények végzik.
SUOMI
Seinäkello
Avaa kellon paristokotelo ja aseta ”AA” paristot paristokoteloon, asenna sitten ”AAA” paristot
lähettimeen, paristokotelo aukeaa ruuvimeisselillä.
Toiminnot ja ominaisuudet:
- DCF radio-ohjattau kellon liike vastaanottaa automaattisesti signaaleja korjatakseen nykyisen ajan.
- Sisälämpötilan näyttö
- Radiotaajuuden ulkolämpötilan alue
- Radiotaajuuden vastaanottavat kanavat: CH1, CH2 ja CH3
- Lämpötilan esitysmuoto: (°C/°F)
- Ulkolämpötilan alue: - 20°C~50°C, tarkkuus: +/-1°C
Radio-ohjatun kellon liikkeen ohje
1. Resetointi
Asenna 1 uusi ”AA” 1.5 V LR6 alkaliparisto. Kello käynnistyy ja pysähtyy klo 12.00. Alkuperäinen
sijainnin asetus lopetetaan. Kello vastaanottaa aikasignaaleja automaattisesti, joka vie n.
3 ~ 10 minuuttia Jos vastaanotto onnistuu, kello saa oikean ajan ja toimii normaalisti.
2. Alkuperäisen vastaanoton epäonnistumisen jälkeen
Kun signaali on liian heikko ja kello ei löydä signaalia 10 minuutissa, liike loppuu. Signaalin valo ei pala.
Kello alkaa käydä ajasta 12:00:00. Se siirtyy pakotettuun vastaanoton tilaan joka tunti. Jo se edelleen ei
onnistu vastaanottamaan 10 minuuttiin, kello käy MCU-ajassa. Se ei poistu tästä toiminnosta ennen
kuin se vastaanottaa signaalin tai se toistetaan 14 kertaa. Siitä ajasta, se siirty pakotettuun tilaan ja
vastaanoton kohdassa 03:00 automaattisesti.
Kun aika vastaanotetaan onnisttuneesti, kello käy oikeassa ajassa. Ensimmäisellä vastanottoyrityksellä,
signaalin valo välkkyy 3 kertaa ja sitten se välkkyy kerran kun kello siirtyy sekuntiin 00.
3. Käyntiehto hyvän vastaanoton jälkeen
- Automaattinen päivittäinen vastaanotto
Normaaleissa olosuhteissa vastaanottoaikoja on 14: AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00, 9:00,
11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Manuaaliset asetukset
Normaalisti paina M.SET -painiketta 3 sekuntia. Kello siirtyy manuaaliseen asetukseen. (Sekuntiviisari
käy normaalisti kun asetat aikaa). Paina M-SET painiketta yli sekunnin ajan. Kullakin painikkeen

17
painalluksella minuuttiviisari menee eteenpäin minuutin verran. Jos sitä ei paineta 7 sekunnin sisällä,
kello käy aikaa asetettaessa. Manuaalisen asetuksen jälkeen kello nollautuu kun se pääsee aikaan
03:00:00. Sitten se siirtyy vastaanoton pakottamiseen.
5. Pakota vastaanotto
Kun kello käy normaalisti, paina REC-painiketta 3 sekunnin sisällä. Kaikki viisarit pyörivät ja pysähtyvät
alkuperäiseen asentoon (12:00) ja alkaa vastaanoton. Jos tämä epäonnistuu vastaanottamaan
signaalia 10 minuutin jälkeen, kello siirtyy käymään muistiajan mukaisesti (MCU). Jos se vastaanottaa
signaalin onnistuneesti, se siirtyy oikeaan aikaan ja käy sitten normaalisti. Kello siirtyy oikean signaalin
vastaanoton käyntitilaan.
6. Resetointi
Ylävasemmalla liikkeen takana olevien pinnien nollauksessa viiisarit kääntyvät ja pysähtyvät
nolla-asentoon. Sitten alkaa ensimmäinen vastaanotto (Se on sama alkuasento /RESET).
Radiotaajuuden ulkolämpötilan ohje
Radiotaajuuden vastaanotto
- Pariston asettamisen jälkeen siirrytään automaattisesti radiotaajuuden vastaanottoon 3 minuutiksi,
antennikuvake alkaa välkkyä 1 Hz:n taajuudella.
- Normaalitilassa pidä ”CH/UP” -näppäintä pohjassa 2 sekunnin ajan tyhjentääksesi nykyisten
RF-kanavien näyttötilat ja uudistaaksesi tiedot.
- Jos samaa ID-koodia signaalin muodostamiseen ei vastaanoteta 60 minuuttiin, varatti CH lämpötila
näyttää ”--.-”.ja radiosignaalin pitkään vastaanottoon 3 minuutin ajan, jos se vastaanotti saman
ID-koodin efektiivisen signaalin 3 minuutin sisällä, ja se poistuu radiotaajuuden vastaanottotilasta ja
palaa normaaliin tilaan; Jos sama ID-koodi efektiivistä signaalia ei vastaanoteta 3 minuutin sisällä, se
poistuu radiotaajuuden vastaanottotilasta ja odottaa seuraavan tunnin ajan ja siirtyy sitten
radiotaajuuden pitkään vastaanottotilaan uudelleen, sitten jatkaa pyörimistä, kunnes signaali
vastaanotetaan tai nollataan.
- Radiotaajuuden vastaanoton aikana antennikuvake alkaa välkkyä 2 Hz:n taajuudella, ja pitää
kuvakkeen näyttöruudulla, jos se vastaanottaa lämpötilasignaalin. Jos lämpötilaa ei vastaanoteta,
kuvake katoaa näkyvistä.
- Kierrosaika eri kanaville on: CH1 - 57 s., CH2 - 67 s., CH3 - 79 s.
Kun radiotaajuus on synkronoitu, yhteyden muodostamisen maksimiaika on 3 sekuntia.
Langattoman etälähettimen ohje
- Lähettimen taajuus: 433.92 MHz.
- Paristot: 2x 1.5 V AAA.
- Poista paristokotelon takakansi ruuvimeisselillä. Aseta 2 paristoa lähettimeen oikean napaisuuden
mukaisesti.
- Paina ”°C/°F” -painiketta valitaksesi lämpötilan joko °C tai °F.
- Voit laittaa lähettimen autotalliin, ulkoseinään tai ikkunaan, olohuoneeseen tai puutarhaan.
- Lähettimen ja vastaanottimen maksimietäisyys on maks 30 metriä avoimessa tilassa.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu
huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos
ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.

18
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen
sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
SVENSKA
Väggklocka
Lägg i 2 AA batterier i batterifacket efter att du öppnat batterilocket på väggklockan och 1 AA batteri i
facket, därefter 2 AAA batterier i sensorn (sändare) efter att du öppnat batteriluckan med hjälp av en
skruvmejsel.
Funktioner och egenskaper:
- DCF radiokontrollerad klockfunktion, automatisk mottagning av signaler för rätt tid
- Display som visar inomhustemperaturen
- RF display som visar utomhustemperaturen
- RF mottagningskanaler: CH1, CH2 och CH3
- Temperaturformat: (°C/°F)
- Område för utomhustemperatur: - 20°C~50°C, noggranhet: +/-1°C
Radiokontrollerad klockfunktion
1. Återställning
Installera 1 nytt AA 1,5 V LR6 alkaliskt batteri. Klockan startar och går till klockan 12:00.
Originalinställningen är avslutad. Klockan får tidssignaler automatiskt, tar ca 3-10 minuter. Om
mottagningen är lyckad, ställer klockan in den rätta tiden och arbetar normalt.
2. Efter en misslyckad mottagning
När signalen är för svag och klockan inte hittar signalen efter 10 minuter, avslutas förloppet. Lampan för
signalen slocknar. Klockan börjar gå från 12:00. Den öppnar ett mottagningsläge varje timma. Om den
fortfarande inte mottager en signal inom 10 minuter, går klockan i MCU tid. Denna funktion fortsätter
tills en signal mottages eller repeteras 14 gånger. Från det ögonblicket, öppnas tvångsläget,
automatiskt vid klockan 03:00.
När tiden har mottagits framgångsrikt, visar klockan den rätta tiden. Vid det första försöket att ta emot
tiden, blinkar signallampan 3 gånger och den blinkar en gång när klockan visar 00 sekunder.
3. Förhållande efter att OK mottagits
- Automatisk dagsmottagning
Under normala förhållanden, finns det 14 mottagningstider. AM 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, 5:00, 7:00,
9:00, 11:00; PM 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Manuell inställning
Under normala förhållanden, tryck M SET knappen i 3 sekunder. Klockan går till manuell inställning.
(Sekunderna går normalt när du inte ställer in tiden.) Tryck M-SET knappen i minst 1 sekund. Med varje
tryckning på knappen flyttas minutvisaren framåt med en minut. Om tryckning inte sker inom
7 sekunder, går klockan till inställd tid. Efter manuell inställning, återställer klockan när den kommer till
03:00. Sedan startar den mottagning.

19
5. Tvingad mottagning
När klockan går normalt, tryck REC-knappen inom 3 sekunder. All-visare roterar och stoppar vid
originalläget (12:00) och startar tvingad mottagning. Om den misslyckas att ta emot signalen efter
10 minuter, går klockan i enlighet med minnestiden (MCU). Den mottager signalen framgångsrikt, går
den till rätt tid och går normalt. Klockan övergår till mottagningsläget för den rätta signalen.
6. Återställning
Kortslutning av visarna i den övre vänstra delen bak på rörelsen, vänder handen och stannar vid noll
läget. Därefter startar den första mottagningen (Det är samma som Originalläge /RESET)
RF utomhustemperatur instruktioner
RF mottagning
- Efter att batterier installerats, öppnas automatiskt RF mottagning i 3 minuter, antennikonen börjar
blinka vid frekvensen 1 Hz.
- I normalläget, tryck ”CH/UP” knappen för att rensa display data för nuvarande RF kanaler och förnya
kanaldata.
- Om samma ID kod för en effektiv signal inte mottages inom 60 minuter, visar den bokade
kanaltemperaturen ”—” och RF lång mottagning i 3 minuter. Om den tar emot samma ID kod sikgnal
inom 3 minuter, avslutas RF mottagningsläge och återvänder till normalt läge. Om samma ID kod
signal inte mottagits inom 3 minuter avslutas RF mottagningsläget och väntar till nästa timme och går
då tillbaka in i RFV mottagning läge igen. Decykling pågår till signalen mottagits eller återställts.
- Under RF mottagning, startar antennikonen att blinka vid 2 Hz frekvens och ikonen blir kvar på
skärmen om den mottar temperatursignalen. Mottages ingen temperatursignal försvinner ikonen.
- Cykeltiden för olika kanaler är: CH1 - 57s, CH2 - 67s, CH3 - 79s.
När RF är synkroniserad, är max tiden för kontakt 3 sekunder.
Trådlös fjärrsensor (sändar) instruktioner
- Sändar (överförings) frekvens: 433.92 MHz.
- Batterier: 2x 1.5 V AAA.
- Använd en skruvmejsel för att ta bort skyddet på batterifacket på baksidan. Installera 2 batterier i
sändaren enligt rätt polaritet.
- Tryck ”°C/°F” knappen för att välja temperatur antingen som °C eller °F.
- Du kan placera sändaren i ett garage, utomhusdörr, fönster, på en innedörr i vardagsrum eller i
trädgården.
- Den fungerande avståndet som sändaren och mottagare kan fungera är upp till 30 m (100 fot) i ett
öppet område.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra
ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte
produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.

20
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König
Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.
ČESKY
Nástěnné hodiny
Po otevření krytu nástěnných hodin vložte do bateriového prostoru 2 ks baterií typ AA, 1 ks baterie typu
AA a 2 ks baterií typu AAA do senzoru (vysílače) po otevření krytu pomocí šroubováku.
Funkce a vlastnosti:
- Hodiny jsou řízeny DCF rádiem a automaticky přijímají signály pro korekci času.
- Displej pokojové teploty
- RF displej venkovní teploty
- Přijímací kanály RF: CH1, CH2 a CH3
- Zobrazení teploty: (°C/°F)
- Rozsah venkovní teploty: - 20 °C ~ 50 °C, přesnost měření: +/-1 °C
Pokyny k hodinám řízených rádiem
1. Resetování
Vložte 1 novou alkalickou baterii LR6 typu AA, 1.5 V. Hodiny se rozeběhnou a zastaví na 12:00
hodinách. Tím je jejich původní pozice dokončena. Hodiny přijímají rádiový signál automaticky po dobu
3 - 10 minut. Jestliže byl signál přijat úspěšně, hodiny upraví svůj čas a začnou normálněměřit.
2. Příjem inicializačního rádiového signálu nebyl úspěšný
Jestliže je signál příliš slabý a hodiny jej po 10 minutách nenaleznou, jejich chod se zastaví. Světelný
indikátor signálu nebude svítit. Hodiny začnou měřit čas od 12:00:00. Poté každou hodinu vstoupí do
režimu vynuceného příjmu rádiového signálu. Jestliže nebude příjem signálu úspěšný ani po
10 minutách hodiny budou měřit čas v režimu MCU. Tento režim hodiny neopustí, dokud nedojde k
úspěšnému příjmu signálu, který se opakuje 14krát. Od této chvíle hodiny vstoupí do vynuceného
režimu a budou automaticky přijímat signál v 3:00.
Jestliže byl příjem rádiového signálu úspěšný, hodiny budou ukazovat správný čas. U prvního pokusu
přijetí času bude indikátor signálu 3krát blikat a poté blikne jednou, jestliže sekundy budou na 00.
3. Chod hodin po úspěšném příjmu rádiového signálu
- Automatický denní příjem rádiového signálu
Za normálních podmínek hodiny přijímají rádiový signál 14krát: Dopoledne v 1:00, 2:00, 3:00, 4:00,
5:00, 7:00, 9:00, 11:00; a odpoledne v 1:00, 3:00, 5:00, 7:00, 9:00, 11:00.
4. Ruční nastavení
Za normálního stavu hodin stiskněte na 3 sekundy tlačítko M.SET. Hodiny vstoupí do režimu ručního
nastavení. (Jestliže nenastavujete čas sekundová ručička běží normálně). Stiskněte tlačítko M.SET na
více než 1 sekundu. Každým stiskem tlačítka se minutová ručička posune vpřed o jednu minutu.
Jestliže nebude tlačítko stisknuto do 7 sekund, hodiny začnou měřit čas od nastaveného času. Po
ručním nastavení budou hodiny resetovány, jakmile bude čas 3:00:00. Poté dojde k začátku
vynuceného příjmu rádiového signálu.
5. Vynucený příjem rádiového signálu
V normálním režimu hodin stiskněte na 3 sekundy tlačítko REC. Všechny ručičky se přesunou a
zastaví na původní pozici (12:00) a započne vynucený příjem rádiového signálu. Jestliže bude příjem
po 10 minutách neúspěšný, hodiny budou měřit čas podle paměti (MCU). Jestliže bude příjem
Table of contents
Languages:
Other Konig Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Pvelectronics
Pvelectronics Nixie Maestro Assembly instructions and user guide

ThinkGizmos
ThinkGizmos TG644 user manual

ACU-RITE
ACU-RITE 75140 instruction manual

Basic XL
Basic XL BXL-LC10 manual

Pvelectronics
Pvelectronics Frank 3 Assembly instructions and user guide

La Crosse
La Crosse BBB86095 Instructional manual