Konig CMP-BLUEHS20 User manual

CMP-BLUEHS20
MANUAL (p. 2)
Stereo Bluetooth Design Headset
MODE D’EMPLOI (p. 10)
Casque Stéréo Bluetooth®Design
MANUALE (p. 18)
Cuffia stereo Bluetooth®
BRUKSANVISNING (s. 34)
Stereo Bluetooth®Designheadset
MANUAL DE UTILIZARE (p. 42)
Headset Design stereo cu Bluetooth®
BRUGERVEJLEDNING (p. 50)
Stereo Bluetooth®Design Headset
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26.)
Sztereo Bluetooth®design headset
KÄYTTÖOHJE (s. 30)
Muotoillut Bluetooth®-stereokuulokkeet
ANLEITUNG (s. 6)
Stereo Bluetooth®Design Kopfhörer
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)
Stereo Bluetooth®Design Hoofdtelefoon
MANUAL DE USO (p. 22)
Auriculares Estéreo de diseño Bluetooth®
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38)
Bluetooth®stereo sluchátka Design s
mikrofonem
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 46)
Στερεοφωνικά Ακουστικά Bluetooth®
VEILEDNING (p. 54)
Stereo Bluetooth®design-hodesett

2
ENGLISH
Charging the headset
Before using for the rst time, please charge the battery for a minimum of 4 hours. Repeat this three times.
You can charge the headset with the USB cable. When the red light is on, the headset is charging. When the
red light is off, the battery of the headset is full.
When you hear three warning tones every 30 seconds and the red LED blinks two times, it means the battery
power is low and the battery needs to be charged.
Overview
1.) retractable string
2.) < key: last song
3.) > key: next song
4.) LED indicator
5.) multifunction button (MFB): switch the headset on/off, answer, end, and reject call, mute microphone,
voice dial and voice transfer, redial last number, pause and play
6.) + key: volume up
7.) – key: volume down
8.) charging port
9.) built-in microphone
Usage of the CMP-BLUEHS20
1. Switching the headset on/off
Function Operation LED indicator Indication tone
Switch on the headset Press O the for 3-5 seconds,
and release until the blue LED
blinks
The blue LED blinks quicklin
every 4 seconds4s a time
One tone
Switch off the headset Press O the for 3-5 seconds,
and release until the red LED
blinks
The red LED blinks quickly in
every 4 seconds4s a time
One tone
Remarks:
* The headset will switch off automatically if no device is connected after 5 minutes in order to save power.

3
2. Pairing the headset with Bluetooth devices
2.1. How to enter the pairing mode
Function Operation LED indicator Indication tone
Enter into pairing
mode
First, make sure the headset
is off. Press O for 5-7 seconds
and release until the red and
blue LEDs blink alternately
The red and blue LEDs blink
alternately
Two tones
Note:
* The pairing mode will last 2 minutes. If the headset still cannot pair with any Bluetooth devices, it will
automatically switch into standby mode.
2.2. Pairing the headset with a Bluetooth mobile phone
Please make sure your mobile phone has a Bluetooth function.
Specic pairing procedures may vary with different mobile phones. Please refer to your mobile phones’
manual for further information. The steps are as follows:
a. Please keep the headset and mobile phone within 1 metre of each other when pairing
b. Make the headset enter the pairing mode (please refer to 2.1)
c. Switch on the Bluetooth function of the mobile phone and search for Bluetooth devices. When the search
is completed, select the headset in the Bluetooth device list.
d. When prompted, enter PIN No: “0000” as the password and press “Yes” or “Confirm”.
e. After pairing the devices successfully, select the headset in the Bluetooth device list and press “Connect”.
f. If the connection is successful, the blue (or red) LED of the headset blinks twice every 4 seconds.
Note:
* If the pairing is not successful, please switch off headset rst then try to pair them again according to the
steps mentioned above.
* After pairing, the devices will remember each other.
* The headset will connect with the last paired device. If you want to pair it with other Bluetooth devices,
please switch off the Bluetooth function of the current Bluetooth device, then pair and connect the new
Bluetooth device according to steps mentioned above.
3. Pairing the headset with a Bluetooth transmitter
You can enjoy music wirelessly by connecting the headset with a stereo Bluetooth transmitter. See the
manual of your transmitter for more details.
4. Making a call with the headset
Function Status of the headset Operation Indicator tone
Voice dial Standby mode Press O for 2 seconds
and release until a tone is
heard
A long tone
Redial last number Standby mode Briey press O twice A long tone
Volume up Conversation mode Briey press + and then
release (or hold) it
None
Volume down Conversation mode Briey press – and then
release (or hold) it
None
Answer call Ringing Briefy press OA short tone
Reject call Ringing Press O for 2 seconds
and release until a tone is
heard
A short tone
End call Conversation mode Briey press OA short tone
Switch conversation
between headset and
mobile phone
Conversation mode Press O for 2 seconds
and release until a tone is
heard
A short tone

4
Function Status of the headset Operation Indicator tone
Mute microphone Conversation mode Briey press O twice Continuous tone every
3 seconds
Cancel mute Conversation mode
(mute) Briey press O twice None
Remarks:
* Not all mobile phones support all the functions listed above. Please refer to your mobile phone’s user
manual.
* When the volume is adjusted to maximum or minimum, you will hear an indicator tone of “Ding-Dong”.
* For some mobile phones, when you press the button to answer the phone, the conversation will be sent to
the phone. If this happens, you can switch the call to the headset by using the conversation switch button
or trough operating on the mobile phone. Please refer to your mobile phone’s user manual for further
information. It means you can check your phone setting and transfer the conversation back to the Bluetooth
headphone.
5. Wearing the headset
Hook the headset over both ears by using both hands and you can adjust it as you please (see picture).
6. Playing music
When the headset connects with the mobile phone or Bluetooth transmitter, you can enjoy music wirelessly
through the headset.
Function Status of headset Operation Indicator tone
Volume up Playing music Briey press + and then
release (or hold) it
None
Volume down Playing music Briey press – and then
release (or hold) it
None
Pause Playing music Briefy press ONone
Revert Pause Briefy press ONone
Last song Playing music Briey press < and then
release it
None
Next song Playing music Briey press > and then
release it
None
Remarks:
* For some mobile phones, when you play music, the music will be transmitted to the speaker of the phone.
In this case you should choose “transmit the sound through Bluetooth” in the phone settings. Please refer
to the manual of the phone.
* When the volume of the headset is adjusted to maximum or minimum you will hear a tone of “Ding-Dong”.
* To remotely control the functions of last song / next song / pause / revert, your mobile phone needs a
Bluetooth transmitter which supports AVRCP. Please refer to the manual of the mobile phone for further
information.

5
7. LED indicator
Pairing the Bluetooth device
LED indicator Status of the headset
Red and blue LEDs blink alternately Pairing mode
Blue LED blinks twice every 2 seconds Standby mode (not connected with the Bluetooth device)
Blue LED blinks twice every 5 seconds Standby mode (connected with the Bluetooth device)
Blue LED blinks 3 times every second Ringing
Blue LED blinks every 2 seconds Conversation mode
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an
authorized technician when service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product
to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and
are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these
products.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION

6
DEUTSCH
Auaden des Kopfhörers
Bitte laden Sie die Akkus vor dem Erstgebrauch für mindestens 4 Stunden.
Nach der Nutzung des Kopfhörers ist es wichtig, den vollständigen Ladeprozess von 4 Stunden zu
wiederholen. Wir empfehlen dies jeweils nach den ersten 4 Nutzungen des Gerätes. Der Kopfhörer
kann mit dem mitgelieferten USB Kabel aufgeladen werden. Wenn die rote Lampe leuchtet, bendet
sich der Kopfhörer im Ladevorgang. Erlischt die rote Lampe, so ist der Auadevorgang des Kopfhörers
abgeschlossen.
Bei Erschöpfung der Batteriereserven blinkt die rote LED zweifach auf, und es werden 3 Warntöne im
Intervall von 30 Sekunden hörbar. Bitte laden Sie die Akkus in diesem Falle baldmöglichst auf.
Übersicht
1.) Einziehbarer Kopfbügel
2.) < Taste: Letzter Titel
3.) > Taste: Nächster Titel
4.) LED Leuchte
5.) Multifunktionstaste (MFT): An-/Ausschalter, Anrufannahme, Auflegen und Anrufabweisung,
Mikrofon stummschalten, Anruf per Spracherkennung und Anrufumschaltung per Spracherkennung,
Wahlwiederholung , Pause und Wiedergabe
6.) + Taste: Lautstärke erhöhen
7.) – Taste: Lautstärke verringern
8.) Ladeanschluss
9.) Internes Mikrofon
Benutzung des CMP-BLUEHS20
1. Ein-/Ausschalten des Kopfhörers
Funktion Vorgang LED Anzeige Signalton
Einschalten des
Kopfhörers Drücken Sie die O Taste für
3 – 5 Sekunden, bis die blaue
LED-Leuchte blinkt
Die blaue LED blinkt 4 mal
schnell pro Intervall
Ein Signalton
Ausschalten des
Kopfhörers Drücken Sie die O Taste für
3 – 5 Sekunden, bis die rote
LED blinkt
Die rote LED blinkt 4 mal
schnell pro Intervall
Ein Signalton
Anmerkungen:
* Ohne Kopplung zu einem Gerät schaltet sich der Kopfhörer nach 5 Minuten, zwecks Energieeinsparung,
selbständig ab.

7
2. Kopplung des Kopfhörers mit Bluetooth®Geräten
2.1. Aktivierung des Kopplungsmodus
Funktion Vorgang LED Anzeige Signalton
Kopplungsmodus
aktivieren
Stellen Sie erst sicher, dass
der Kopfhörer ausgeschaltet
ist.
Drücken und halten Sie die
Taste für 5 – 7 Sekunden, bis
die LEDs abwechselnd rot und
blau aueuchten
Die rote und blaue LED blinkt
abwechselnd
Zwei Signaltöne
Bemerkung:
* Der Kopplungssmodus hat eine Dauer von 2 Minuten. Sollte in dieser Zeit keine Verbindung mit einem
Bluetooth® Gerät hergestellt werden, schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
2.2. Die Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth®Handy
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Handy über Bluetooth® Funktionalität verfügt.
Die spezischen Kopplungsprozeduren können sich von Modell zu Modell des Handys unterscheiden. Bitte
ziehen Sie für weitere Informationen die Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate. Die weiteren Schritte
lauten wie folgt:
a. Bitte halten Sie den Kopfhörer und das Handy während des Kopplungsvorganges innerhalb eines
Abstandes von einem Meter
b. Schalten Sie den Kopfhörer in den Kopplungsmodus (Siehe 2.1)
c. Schalten Sie die Bluetooth® Funktion Ihres Handys ein und suchen Sie nach Bluetooth® Geräten. Wählen
Sie bitte den Kopfhörer nach Beendigung des Suchvorganges aus der Liste der gefundenen Geräte aus
d. Wenn aufgefordert, geben Sie die PIN-Nummer: “0000” als Passwort ein und bestätigen selbiges mit “Ja”
oder “Ok”
e. Wählen Sie bitte den Kopfhörer aus der Liste der Bluetooth® Geräte nach erfolgreicher Kopplung der
Geräte, und bestätigen mit “Connect”.
f. Nach erfolgreicher Kopplung, blinkt die blaue (oder rote) LED des Kopfhörers alle 4 Sekunden, zweimal
auf.
Bemerkung:
* Für den Fall, dass die Kopplung fehlschlägt, schalten Sie den Kopfhörer bitte aus, dann wieder ein und
wiederholen die oben genannten Schritte.
* Nach erfolgreicher Kopplung werden sich die Geräte in Zukunft automatisch erkennen.
* Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät. Falls Sie die Kopplung mit
einem anderen Bluetooth® Gerät wünschen, so beenden Sie bitte die Bluetooth® Funktion des verbundenen
Bluetooth® Gerätes, und starten die Kopplung ein neues Gerätes, mit Hilfe der oben genannten Schritte .
3. Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth®Sender
Sie können Ihre Musik auch kabellos genießen, indem Sie den Kopfhörer mit einem Stereo Bluetooth®
Sender verbinden. Für weitere Details hierzu, ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Senders zu
Rate.
4. Ausführen eines Anrufs mit dem Kopfhörer
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang Signalton
Anruf per Sprachbefehl Standby Modus Drücken Sie die O Taste
für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Ein langer Signalton
Wahlwiederholung der
letzten Nummer
Standby Modus Drücken Sie die O Taste
zweimal kurz
Ein langer Signalton
Lautstärke erhöhen Gesprächsmodus Drücken Sie die + Taste
kurz und halten Sie
selbige gedrückt, bis die
gewünschte Lautstärke
erreicht ist
Kein Signalton

8
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang Signalton
Lautstärke herabsetzen Gesprächsmodus Drücken Sie die – Taste
kurz und halten Sie
selbige gedrückt, bis die
gewünschte Lautstärke
erreicht ist
Kein Signalton
Anruf annehmen Klingelton Drücken Sie kurz die O
Taste
Ein kurzer Signalton
Anruf abweisen Klingelton Drücken Sie die O Taste
für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Ein kurzer Signalton
Anruf beenden Gesprächsmodus Drücken Sie kurz die O
Taste
Ein kurzer Signalton
Wechseln des Gesprächs
vom Kopfhörer zum
Handy
Gesprächsmodus Drücken Sie die O Taste
für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Ein kurzer Signalton
Mikrofon stummschalten Gesprächsmodus Drücken Sie die O Taste
zweimal kurz
Bleibender Signalton im
Intervall von 3 Sekunden
Stummschaltung
aufheben
Gesprächsmodus
(Stummgeschaltet) Drücken Sie die O Taste
zweimal kurz
Kein Signalton
Anmerkungen:
* Nicht alle Handys unterstützen die oben gelisteten Funktionen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
* Für den Fall, dass die Lautstärke auf das Maximum oder Minimum gesetzt wurde, wird das Gerät einen
Signalton (“Ding-Dong”) abspielen.
* Bei einigen Handys ist es möglich, dass mit dem Drücken der Anrufannahmetaste, das Gespräch
direkt auf dem Telefon angenommen wird. Wenn dies geschieht, können Sie das Gespräch mit Hilfe
der Anrufwechseltaste Ihres Handys auf den Kopfhörer umlegen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
5. Tragen des Kopfhörers
Verlängern Sie den Kopfbügel und legen Sie den Kopfhörer unter Benutzung beider Hände über beiden
Ohren an (Siehe Abbildung).
6. Abspielen von Musik
Der Genuss Ihrer Musik ist kabellos möglich, wenn der Kopfhörer mit dem Handy oder einem Bluetooth®
Sender verbunden ist.
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang Signalton
Lautstärke erhöhen Wiedergabe von Musik Drücken Sie die + Taste und
halten Sie selbige gedrückt,
bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist
Kein Signalton
Lautstärke herabsetzen Wiedergabe von Musik Drücken Sie die – Taste und
halten Sie selbige gedrückt,
bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist
Kein Signalton

9
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang Signalton
Pause Wiedergabe von Musik Drücken Sie kurz die O Taste Kein Signalton
Zurücksetzen Pause Drücken Sie kurz die O Taste Kein Signalton
Letzter Titel Wiedergabe von Musik Drücken Sie kurz die < Taste und
lassen Sie selbige wieder los
Kein Signalton
Nächster Titel Wiedergabe von Musik Drücken Sie kurz die > Taste und
lassen Sie selbige wieder los
Kein Signalton
Anmerkungen:
* Bei einigen Handys ist es möglich, dass beim Abspielen von Musik, diese automatisch auf den
Lautsprecher des Telefons gelegt wird. In diesem Falle wählen Sie bitte die “Übertragung durch ein
Bluetooth Gerät” Option in den Einstellungen Ihres Handys. Bitte ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Telefons zu Rate.
* Für den Fall, dass die Lautstärke auf Maximum oder Minimum gesetzt wurde, wird das Gerät einen
Signalton (“Ding-Dong”) abspielen.
* Um Funktionen wie “Letzter Titel/Erster Titel/Pause/Zurücksetzen” fernzusteuern, muss Ihr Handy
über einen Bluetooth Sender mit AVRCP Unterstützung verfügen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
7. LED Anzeige
Kopplung mit einem Bluetooth Gerät
LED Anzeige Status des Kopfhörers
Die rote und blaue LED blinkt abwechselnd Kopplungsmodus
Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall
von 2 Sekunden
Standby Modus (nicht mit dem Bluetooth Gerät verbunden)
Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall
von 5 Sekunden
Standby Modus (mit dem Bluetooth Gerät verbunden)
Die blaue LED blinkt 3 Mal pro Sekunde Klingelton
Die blaue LED blinkt alle 2 Sekunden Gesprächsmodus
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT

10
FRANÇAIS
Charge du casque
Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie pendant 4 heures au minimum. Après avoir utilisé
le casque, assurez-vous que vous chargez de nouveau la batterie jusqu'à pleine charge en la rechargeant
pendant 4 heures. Vous devez procéder de la sorte après chacune des trois premières utilisations du
casque. Vous pouvez charger le casque avec le câble USB fourni. Lorsque le voyant rouge est allumé, le
casque est en charge. Lorsque le voyant rouge est éteint, la batterie est complètement chargée.
Lorsque vous entendez trois tonalités de rappel toutes les 30 secondes et que le voyant LED rouge clignote
deux fois, cela signie que la puissance de la batterie est faible et que cette batterie doit être rechargée.
Vue d'ensemble
1.) Bandeau rétractable
2.) Touche < : morceau précédent
3.) Touche > : morceau suivant
4.) Voyant LED
5.) Touche multifonctions (MFB): mise en marche/arrêt du casque, répondre à, mettre fin à, et rejeter un
appel, microphone en mode muet, composition vocale et transfert vocal, recomposer le dernier numéro,
pause et écoute
6.) Touche + : augmenter le volume
7.) Touche – : diminuer le volume
8.) Port de charge
9.) Microphone intégré
Utilisation du CMP-BLUEHS20
1. Mise en marche/arrêt du casque
Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore
Mise en marche du
casque Appuyer sur O pendant 3-5
secondes, puis relâcher
jusqu'à ce que le voyant LED
bleu clignote
Le voyant LED bleu clignote
rapidement 4s à la fois
Une tonalité
Arrêt du casque Appuyer sur O pendant 3-5
secondes, puis relâcher
jusqu'à ce que le voyant LED
rouge clignote
Le voyant LED rouge clignote
rapidement 4s à la fois un
temps
Une tonalité
Remarque:
* Par souci d'économie d'énergie, le casque s'arrêtera automatiquement si aucun appareil n'est connecté au
bout de 5 minutes.

11
2. Couplage du casque avec des périphériques Bluetooth®
2.1. Comment accéder au mode couplage
Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore
Accéder au mode
couplage
Assurez-vous d'abord que le
casque est éteint. Appuyez
sur la touche O en la
maintenant enfoncée pendant
5-7 seconds puis la relâcher
lorsque les voyants rouge et
bleu clignotent en alternance
Les voyants rouge et bleu
clignotent en alternance
Deux tonalités
Note:
* La durée du mode couplage est de 2 minutes. S'il n'est pas possible de coupler le casque avec un
périphérique Bluetooth® donné, le casque passera automatiquement en mode veille.
2.2. Couplage du casque avec un téléphone portable Bluetooth®
Assurez-vous que votre téléphone portable dispose de la fonctionnalité Bluetooth®.
Les procédures spéciques de couplage peuvent varier selon les différents modèles de téléphones
portables. Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
Les étapes sont décrites ci-après:
a. Placez le casque et le téléphone mobile à moins de 1 mètre l'un de l'autre lors du couplage
b. Accédez au mode couplage sur le casque (Référez-vous 2.1)
c. Activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone portable et lancez la recherche de périphériques
Bluetooth®. Lorsque la recherche est terminée, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques
Bluetooth®
d. Lorsqu'on vous le demande, saisissez le code (PIN No): “0000” en tant que mot de passe et appuyez sur
“Yes” or “Confirm”
e. Après avoir réussi le couplage des appareils, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques
Bluetooth® et appuyez sur “Connect” (Connecter).
f. Si la connexion est réussie, le voyant LED bleu (ou rouge) clignote 2 fois, toutes les 4 secondes.
Note:
* Si le couplage n'a pas pu être effectué avec succès, arrêtez d'abord le casque puis essayez à nouveau de
coupler les appareils en suivant les étapes mentionnées ci-dessus.
* Après couplage, les appareils se reconnaîtront l'un l'autre.
* Le casque se connectera avec le dernier périphérique couplé. Si vous désirez le coupler avec un autre
appareil Bluetooth® annulez la fonction Bluetooth® du périphérique Bluetooth® connecté, puis, couplez et
connectez le casque au nouvel appareil Bluetooth® en suivant les étapes mentionnées ci-dessus.
3. Couplage du casque avec un transmetteur Bluetooth®
Vous pouvez apprécier votre musique, en mode sans l, en connectant le casque à un transmetteur stéréo.
Consultez le manuel de votre transmetteur pour avoir plus de détails.
4. Emettre un appel avec le casque
Fonction Etat du casque Opération Réponse sonore
Composition vocale Mode veille Appuyez sur O pendant
2 secondes et relâchez
lorsqu'une tonalité est perçue
Une longue tonalité
Recomposer le dernier
numéro
Mode veille Appuyez brièvement sur O
deux fois
Une longue tonalité
Augmenter le volume Mode conversation Appuyez brièvement sur la
touche + puis la relâcher (ou la
maintenir)
Aucune
Diminuer le volume Mode conversation Appuyez brièvement sur la
touche – puis la relâcher (ou la
maintenir)
Aucune

12
Fonction Etat du casque Opération Réponse sonore
Répondre à un appel Sonnerie Appuyez brièvement sur OUne courte tonalité
Rejeter un appel Sonnerie Appuyez sur O pendant
2 secondes et relâchez
lorsqu'une tonalité est perçue O
Une courte tonalité
Mettre n à un appel Mode conversation Appuyez brièvement sur OUne courte tonalité
Basculer la conversation
entre le casque et le
téléphone portable
Mode conversation Appuyez sur O pendant
2 secondes et relâchez
lorsqu'une tonalité est perçue
Une courte tonalité
Microphone en mode
muet
Mode conversation Appuyez, brièvement, deux fois
sur O
Tonalité continue toutes
les 3 secondes
Annuler mode muet Mode conversation
(muet)
Appuyez, brièvement, deux fois
sur O
Aucune
Remarques:
* Tous les téléphones portables ne prennent pas en charge l'ensemble des fonctions présentées ci-dessus.
Référez-vous SVP au manuel d'utilisation du téléphone portable.
* Lorsque le volume est réglé au maximum ou au minimum, vous entendrez une tonalité “Ding-Dong” de
réponse.
* Avec certains téléphones portables, lorsque vous appuyez sur la touche pour répondre à un appel,
la conversation sera envoyée au téléphone. Si cela se produit, vous pouvez basculer l'appel vers le
casque en vous servant du bouton de basculement de la conversation ou en exécutant une manœuvre
correspondante sur le téléphone portable.
Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
5. Port du casque
Placez le casque sur chacune des oreilles en vous servant des deux mains et vous pouvez le régler comme
vous le souhaitez (voir gure).
6. Ecouter de la musique
Lorsque le casque se connecte au téléphone portable ou au transmetteur Bluetooth® vous pouvez apprécier
l'écoute, sans l, de musique via votre casque.
Fonction Etat du casque Opération Réponse sonore
Augmenter le volume Ecoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
+ puis la relâcher (ou la maintenir)
Aucune
Diminuer le volume Ecoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
– puis la relâcher (ou la maintenir)
Aucune
Pause Ecoute de musique Appuyez brièvement sur OAucune
Retour Pause Appuyez brièvement sur OAucune
Morceau précédent Ecoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
< puis la relâcher
Aucune
Morceau suivant Ecoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
> puis la relâcher
Aucune

13
Remarques:
* Avec certains téléphones portables, lorsque vous écoutez de la musique, celle-ci est envoyée au haut-
parleur du téléphone. Dans ce cas vous devrez sélectionner “transmettre le son via Bluetooth” dans les
réglages du téléphone. Référez-vous au manuel du téléphone.
* Lorsque le volume du casque est réglé au maximum ou au minimum vous entendez la tonalité “Ding-Dong”.
* Pour exécuter à distance les fonctions morceau précédent / morceau suivant / pause / retour, votre
téléphone portable doit être équipé d'un transmetteur prenant le prol AVRCP en charge. Référez-vous,
SVP, au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
7. Voyant LED
Couplage du périphérique Bluetooth
Voyant LED Statut du casque
Les voyants LED rouge et bleu clignotent en
alternance
Mode couplage
Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les
2 secondes
Mode veille (non connecté au périphérique Bluetooth)
Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les
5 secondes
Mode veille (connecté au périphérique Bluetooth)
Le voyant LED bleu clignote 3 fois toutes les
secondes
Sonnerie
Le voyant LED bleu clignote toutes les 2 secondes Mode conversation
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par
un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les
autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

14
NEDERLANDS
De hoofdtelefoon opladen
Alvorens de eerste keer te gebruiken, laad de batterij minimaal 4 uur op. Zorg ervoor dat u na gebruik van
de hoofdtelefoon de batterij weer tot de volledige oplaadstatus oplaadt, door het 4 uren op te laden. U moet
dit doen na de eerste drie keer dat u gebruikmaakt van de hoofdtelefoon. U kunt de hoofdtelefoon met de
meegeleverde USB-kabel opladen. Als de rode LED brandt, dan is de hoofdtelefoon opgeladen. Wanneer de
rode LED uit is, dan is de batterij van de hoofdtelefoon volledig opgeladen.
Wanneer u om de 30 seconden drie waarschuwingstonen hoort en de rode LED knippert twee keer, dan
houdt dat in dat de batterij bijna leeg is en de batterij moet worden opgeladen.
Overzicht
1.) Verstelbare hoofdband
2.) < toets: Laatste nummer
3.) > toets: Volgende nummer
4.) LED-indicator
5.) Multifunctionele knop (MFB): schakel de hoofdtelefoon aan/uit, beantwoorden, beëindigen en weigeren
gesprek, uitschakelen microfoon, stemgestuurd kiezen en stemoverdracht, laatste nummer opnieuw
kiezen, pauze en afspelen
6.) + toets volume omhoog
7.) – toets volume omlaag
8.) Oplaadpoort
9.) Ingebouwde microfoon
Gebruik van de CMP-BLUEHS20
1. De hoofdtelefoon aan-/uitschakelen
Functie Handeling LED-indicator Indicatietoon
Schakel de
hoofdtelefoon aan Druk 3-5 seconden op O, en
loslaten zodra de blauwe LED
knippert
De blauwe LED knippert snel
4 seconden per keer
Eén toon
Schakel de
hoofdtelefoon uit Druk 3-5 seconden op O, en
loslaten zodra de blauwe LED
knippert
De rode LED knippert snel
4 seconden per keer
Eén toon
Opmerkingen:
* De hoofdtelefoon schakelt na 5 minuten automatisch uit als er geen apparaat is aangesloten, om energie te
besparen.

15
2. Koppelen van de hoofdtelefoon met Bluetooth®-apparaten
2.1. Hoe in de koppelmodus te komen
Functie Handeling LED-indicator Indicatietoon
Koppelmodus
binnengaan
Controleer eerst of de
hoofdtelefoon is uitgeschakeld.
Druk op en houd voor
5-7 seconden O ingedrukt
en loslaten zodra de rode en
blauwe LED’s afwisselend
knipperen
De rode en blauwe LED’s
knipperen afwisselend.
Twee tonen
Opmerking:
* De koppelmodus duurt 2 minuten. Als de hoofdtelefoon met geen enkel Bluetooth®-apparaat kan worden
gekoppeld, schakelt het automatisch in de standby-modus.
2.2. Koppelen van de hoofdtelefoon met een Bluetooth®mobiele telefoon
Controleer of uw mobiele telefoon Bluetooth®-functionaliteit heeft.
Specieke koppelprocedures kunnen variëren bij verschillende mobiele telefoons. Raadpleeg de handleiding
van uw mobiele telefoon voor meer informatie. De stappen worden hieronder beschreven:
a. Houd bij het koppelen de hoofdtelefoon en mobiele telefoon minder dan 1 meter van elkaar
b. Ga met de hoofdtelefoon de koppelmodus binnen (zie 2.1)
c. Schakel de Bluetooth®-functie van de mobiele telefoon aan en zoek naar Bluetooth®-apparaten. Zodra de
zoekactie is voltooid, selecteer de hoofdtelefoon in de Bluetooth®-apparatenlijst
d. Indien gevraagd, voer PIN-nummer: “0000” als wachtwoord in en druk op “Ja” of “Bevestigen”
e. Nadat het koppelen van de apparaten is geslaagd, selecteer de hoofdtelefoon in de Bluetooth®-
apparatenlijst en druk op “Verbinden”.
f. Als de verbinding geslaagd is, zal de blauwe (of rode) LED van de hoofdtelefoon iedere 4 seconden,
twee keer knipperen.
Opmerking:
* Als het koppelen niet met succes kan worden afgerond, schakel dan eerst de hoofdtelefoon uit en probeer
deze opnieuw te koppelen volgens de hierboven vermelde stappen.
* Na het koppelen, zullen de apparaten elkaar herkennen.
* De hoofdtelefoon zal een verbinding met het laatst gekoppelde apparaat maken. Als u met een ander
Bluetooth®-apparaat wilt koppelen, schakel de Bluetooth®-functie van het aangesloten Bluetooth®-apparaat
uit, koppel en verbind vervolgens met het nieuwe Bluetooth®-apparaat volgens de hierboven vermelde
stappen.
3. Het koppelen van de hoofdtelefoon met een Bluetooth®-zender
U kunt draadloos van uw muziek genieten door de hoofdtelefoon aan te sluiten op een stereo-Bluetooth®-
zender. Raadpleeg de handleiding van uw zender voor meer informatie.
4. Bellen met uw hoofdtelefoon
Functie Status van de
hoofdtelefoon Handeling Indicatietoon
Stemgestuurd kiezen Standby-modus Druk gedurende 2 seconden
op O en loslaten zodra een
toon wordt gehoord
Een lange toon
Laatste nummer opnieuw
kiezen
Standby-modus Druk twee keer kort op OEen lange toon
Volume omhoog Conversatiemodus Druk kort op + en dan loslaten
(of vasthouden)
Geen
Volume omlaag Conversatiemodus Druk kort op – en dan loslaten
(of vasthouden)
Geen
Gesprek beantwoorden Bellen Druk kort op OEen korte toon

16
Functie Status van de
hoofdtelefoon Handeling Indicatietoon
Gesprek weigeren Bellen Druk gedurende 2 seconden
op O en loslaten zodra een
toon wordt gehoord
Een korte toon
Gesprek beëindigen Conversatiemodus Druk kort op OEen korte toon
Gesprek wisselen tussen
hoofdtelefoon en mobiele
telefoon
Conversatiemodus Druk gedurende 2 seconden
op O en loslaten zodra een
toon wordt gehoord
Een korte toon
Uitschakelen microfoon Conversatiemodus Druk twee keer kort op OAanhoudende toon
iedere 3 seconden
Aanschakelen microfoon
(mute opheffen)
Conversatiemodus
(microfoon uitgeschakeld) Druk twee keer kort op OGeen
Opmerkingen:
* Niet alle mobiele telefoons ondersteunen alle hierboven genoemde functies. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon.
* Wanneer het volume naar maximaal of minimaal wordt aangepast, krijgt u een Ding-Dong-toon te horen.
* Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u de knop indrukt om de telefoon te beantwoorden, wordt het
gesprek naar de telefoon gezonden. Als dit gebeurt, kunt u het gesprek naar de hoofdtelefoon wisselen
met behulp van de gesprekwisselknop of door bediening van de mobiele telefoon. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
5. De hoofdtelefoon opzetten
Haak de hoofdtelefoon met gebruikmaking van beide handen over beide oren en pas het naar eigen voorkeur
aan (zie afbeelding).
6. Muziek afspelen
Wanneer de hoofdtelefoon verbinding met de mobiele telefoon of Bluetooth®-zender maakt, kunt u via de
hoofdtelefoon draadloos genieten van muziek.
Functie Status van de hoofdtelefoon Handeling Indicatietoon
Volume omhoog Muziek afspelen Druk kort op + en dan loslaten
(of vasthouden)
Geen
Volume omlaag Muziek afspelen Druk kort op – en dan loslaten
(of vasthouden)
Geen
Pauze Muziek afspelen Druk kort op OGeen
Terug Pauze Druk kort op OGeen
Laatste nummer Muziek afspelen Druk kort op < en dan loslaten Geen
Volgende nummer Muziek afspelen Druk kort op > en dan loslaten Geen

17
Opmerkingen:
* Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u muziek afspeelt, zal de muziek naar de luidspreker van
de telefoon worden gezonden. In dit geval moet u kiezen voor “zend het geluid via Bluetooth” in de
telefooninstellingen. Raadpleeg de handleiding van de telefoon.
* Wanneer het volume van de hoofdtelefoon naar maximaal of minimaal wordt aangepast, krijgt u een
Ding-Dong-toon te horen.
* Om op afstand de functies het laatste nummer/volgende nummer/pauze/terugspelen te bedienen, heeft uw
mobiele telefoon een Bluetooth®-zender nodig die AVRCP ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van de
mobiele telefoon voor meer informatie.
7. LED-indicator
Koppelen van het Bluetooth®-apparaat
LED-indicator Status van de hoofdtelefoon
Rode en blauwe LED’s knipperen afwisselend. Koppelmodus
Blauwe LED knippert iedere 2 seconden, twee keer Standby-modus (niet verbonden met het Bluetooth®-
apparaat)
Blauwe LED knippert iedere 5 seconden, twee keer Standby-modus (verbonden met het Bluetooth®-
apparaat)
Blauwe LED knippert iedere seconde, drie keer Bellen
Blauwe LED knippert iedere 2 seconden Conversatiemodus
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als
zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:

18
ITALIANO
Caricamento delle cufe
Prima di utilizzarle per la prima volta, si prega di caricare le batterie per un minimo di 4 ore. Dopo aver
utilizzato la cufa assicurarsi che le batterie vengano caricate nuovamente al massimo della carica,
caricandole per 4 ore. Questa operazione va ripetuta dopo i primi tre utilizzi della cufa. Potete ricaricare la
cufa con il cavo USE fornito. Quando la luce rossa è accesa, la cufa è sotto carica. Quando la luce rossa è
spenta la batteria della cufa è caricata completamente.
Quando sentite tre suoni di avviso ogni 30 secondi e un LED rosso lampeggia due volte, signica che la
carica della batteria è bassa e che la batteria necessita di essere caricata.
Panoramica
1.) Archetto retrattile
2.) Tasto <: canzone precedente
3.) Tasto >: canzone successiva
4.) Indicatore LED
5.) Tasto multifunzione (TMF): accende e spegne la cuffia, risponde, termina, rifiuta la chiamata, silenzia il
microfono, comando vocale e memo vocale, ricompone l'ultimo numero, mette in pausa e riproduce
6.) Tasto +: Volume su
7.) Tasto -: Volume giù
8.) Porta di ricarica
9.) Microfono integrato
Utilizzo CMP-BLUEHS20
1. Accensione e spegnimento delle cufe
Funzione Funzionamento Indicatore LED Tono di
avvertenza
Accendere le cufe Premere O per 3-5 secondi
e rilasciare quando il LED blu
lampeggia
Il LED blu lampeggia
velocemente 4 secondi alla
volta
Un tono
Spegnere le cufe Premere O per 3-5 secondi e
rilasciare quando il LED rosso
lampeggia
Il LED blu lampeggia
velocemente 4 secondi alla
volta
Un tono
Note:
* La cufa si spegne automaticamente se non vi è connesso nessun dispositivo per 5 minuti al ne di
risparmiare energia.

19
2. Abbinare la cufa con dei dispositivi Bluetooth®
2.1. Come accedere alla modalità abbinamento
Funzione Funzionamento Indicatore LED Tono di
avvertenza
Accedere alla modalità
di abbinamento
Innanzitutto, assicurarsi che
la cufa sia spenta. Premere
e tener premuto O per 5/7
secondi e rilasciare quando il
LED blu e rosso lampeggiano
in maniera alternata
Il LED rosso e blu lampeggiano
in modo alternato
Due toni
Nota:
* La modalità di abbinamento durerà 2 minuti. Se la cufa non viene abbinata ad un dispositivo Bluetooth®,
passerà automaticamente alla modalità stand by.
2.2. Abbinare la cufa ad un cellulare Bluetooth®
Assicurarvi che il vostro telefono possieda la funzione Bluetooth®.
Speciche procedure per l'abbinamento possono variare tra i differenti telefoni mobili. Fate riferimento al
manuale del vostro telefono cellulare per maggiori informazioni. I passi sono descritti qui di seguito:
a. Tenere le cuffie ed il telefono cellulare ad un massimo di un metro di distanza quando si esegue
l'abbinamento
b. Attivate nella cuffia la modalità abbinamento (ref. 2.1)
c. Accendere la funzione Bluetooth® del telefono cellulare e cercate i dispositivi Bluetooth®. Quando la
ricerca è completa, selezionate la cuffia nella lista dei dispositivi Bluetooth®
d. Quando richiesto, immettere il PIN: "0000" come password e quindi premere "SI" o "Conferma"
e. Dopo aver abbinato i dispositivi con successo, selezionare la cuffia nella lista dei dispositivi Bluetooth®e
quindi premere "Connetti".
f. Se la connessione è avvenuta correttamente, il LED blu (o rosso) della cuffia lampeggiano due volte ogni
4 secondi.
Nota:
* se l'abbinamento non è andato a buon ne, spegnete prima la cufa e quindi riprovate la procedura di
abbinamento secondo i passi indicati qui sopra.
* Dopo aver fatto l'abbinamento, i dispositivi si riconosceranno a vicenda.
* La cufa si connetterà con l'ultimo dispositivo abbinato. Se volete abbinare un'altro dispositivo Bluetooth®,
spegnere la funzione Bluetooth® del dispositivo Bluetooth® connesso e quindi abbinate e connettete il
nuovo dispositivo Bluetooth® coerentemente ai passi sopra illustrati.
3. Abbinare la cufa ad un trasmettitore Bluetooth®
Potete gradire la musica senza li connettendo la cufa ad un trasmettitore Bluetooth® stereo. Per maggiori
dettagli fate riferimento al manuale del trasmettitore.
4. Eseguire una chiamata con la cufa
Funzione Stato della cufa Funzionamento Tono di avvertenza
Selezione vocale Modalità standby Premere O per due secondi e
rilasciare no a che non viene
sentito un tono
Un tono lungo
Ricompone l'ultimo
numero
Modalità standby Premete brevemente O per
due volte
Un tono lungo
Volume su Modalità conversazione Premere lentamente + e poi
rilasciare (o tener premuto)
Nessuno.
Volume giù Modalità conversazione Premere lentamente – e poi
rilasciare (o tener premuto)
Nessuno.
Rispondere ad una
chiamata
Suoneria Premere brevemente OUn tono breve

20
Funzione Stato della cufa Funzionamento Tono di avvertenza
Riutare una chiamata Suoneria Premere O per due secondi e
rilasciare no a che non viene
sentito un tono
Un tono breve
Terminare una chiamata Modalità conversazione Premere brevemente OUn tono breve
Passare una
conversazione dalla cufa
al telefono
Modalità conversazione Premere O per due secondi e
rilasciare no a che non viene
sentito un tono
Un tono breve
Silenziare il microfono Modalità conversazione Premete brevemente O per
due volte
Tono continuo ogni
3 secondi
Cancellare il muto Modo conversazione
(muto) Premete brevemente O per
due volte
Nessuno.
Note:
* Non tutti i telefoni cellulari supportano le funzioni sopra riportate. Fate riferimento al manuale utente del
vostro cellulare.
* Quando il volume viene regolato sul massimo o minimo, sentirete un tono di segnalazione "Din-Don".
* Per alcuni telefoni cellulari, quando si preme il pulsante per rispondere, la conversazione viene inviata
direttamente al telefono. Se ciò accade fare riferimento al manuale utente del telefono per ulteriori
informazioni. Fate riferimento al manuale utente del vostro cellulare.
5. Indossare le cufe
Agganciate la cufa su entrambe le orecchie utilizzando entrambe le mani e potrete regolarla come preferite
(vedi gura).
6. Ascolto della musica
Quando la cufa si connette al telefono cellulare o a un trasmettitore Bluetooth®, potete ascoltare la musica,
senza li, attraverso la vostra cufa.
Funzione Stato della cufa Funzionamento Tono di avvertenza
Volume su Riprodurre musica Premere lentamente + e poi rilasciare
(o tener premuto)
Nessuno.
Volume giù Riprodurre musica Premere lentamente – e poi rilasciare
(o tener premuto)
Nessuno.
Pausa Riprodurre musica Premere brevemente ONessuno.
Reverse Pausa Premere brevemente ONessuno.
Canzone precedente Riprodurre musica Premere brevemente < e poi rilasciare Nessuno.
Canzone successiva Riprodurre musica Premere brevemente > e poi rilasciare Nessuno.
Table of contents
Languages:
Other Konig Headset manuals