Kooper FitLover KILIMANGIARO User manual


TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO-
CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÈ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DIE
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• ATTENZIONE! IL PESO DELL’APPARECCHIO È RI-
LEVANTE ED IN CASO DI RIBALTAMENTO DOVUTO

4
AD USO O POSIZIONAMENTO IMPROPRIO, PUÒ
CAUSARE LESIONI GRAVI.
• PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, ASSICU-
RARSI DEL PROPRIO STATO DI SALUTE. LE PERSO-
NE ANZIANE, O CON PATOLOGIE, COSÌ COME LE
DONNE IN STATO DI GRAVIDANZA DEVONO CON-
SULTARE IL PROPRIO MEDICO DI FIDUCIA PRIMA
DI PROCEDERE ALL’USO DELL’APPARECCHIO.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU SUPERFI-
CI PIANE, STABILI E ANTISCIVOLO, IN SPAZI SGOM-
BRI DA OGGETTI PER ALMENO 2 METRI DI RAGGIO.
ASSICURARSI CHE L’AREA SCELTA RIMANGA LIBE-
RA DA INGOMBRI DURANTE L’UTILIZZO.
• QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZA-
TO DA UNA SINGOLA PERSONA PER VOLTA.
• UTILIZZARE UN ABBIGLIAMENTO CONSONO A
SVOLGERE ATTIVITÀ FISICA DURANTE L’UTILIZZO.
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO A PIEDI NUDI O
COMUNQUE PRIVI DI CALZATURE ADEGUATE. NON
INDOSSARE UN ABBIGLIAMENTO ECCESSIVAMEN-
TE LARGO POICHÈ GLI INDUMENTI POTREBBERO
INCASTRARSI NELLE PARTI MOBILI DELL’APPA-
RECCHIO CAUSANDO PERICOLO DI LESIONI PER-
SONALI.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI E/O ANIMALI.

5
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON È UTILIZZATO E PRIMA DI
EFFETTUARE LA PULIZIA.
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• LA SCOCCA DEL MOTORE PUÒ SCALDARSI DU-
RANTE L’UTILIZZO: NON UTILIZZARE L’APPAREC-
CHIO SE POSIZIONATO SU SUPERFICI INFIAMMA-
BILI AL FINE DI EVITARE PERICOLI DI INCENDIO.
• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE PRI-
MA L’ARRESTO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE NON COM-
PLETAMENTE ASSEMBLATO!
• NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO PER
SCOPI DIVERSI DA QUELLI PREVISTI.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE. NON
UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI PER RIMUOVE-
RE EVENTUALI CORPI ESTRANEI.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.

6
• NON IMMERGERE IN ACQUA O QUALSIASI AL-
TRO LIQUIDO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE O LA SPINA RISULTANO DANNEG-
GIATI.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• TENERE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
LONTANO DA SUPERFICI CALDE.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• PER SCOLLEGARE L’APPARECCHIO STACCARE
LA SPINA DALLA PRESA EVITANDO DI TIRARE O
TRAZIONARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
• PRIMA DI PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PU-
LIZIA, MANUTENZIONE O ASSEMBLAGGIO/DISAS-
SEMBLAGGIO DELLE PARTI, SPEGNERE L’APPA-
RECCHIO E SCOLLEGARE SEMPRE LA SPINA DEL
CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI COR-
RENTE.
• NON TIRARE O STRATTONARE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE.
• NON LASCIARE MAI L’APPARECCHIO ESPOSTO
AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE,
ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
• CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;

7
• SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
• SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
• IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI ECC.
• NON UTILIZZARE IN PRESENZA DI AEROSOL/
SPRAY O EROGATORI DI OSSIGENO.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO,
ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT-
TORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA
SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
• RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO LEGGERMENTE UMIDO. NON USARE SOLVEN-
TI O DETERSIVI ABRASIVI.

8
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO E INTERNO.
ATTENZIONE! IL MANCATO RISPETTO DELLE
AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MA-
NUALE E L’USO IMPROPRIO DELL’ARTICOLO
PUÒ COMPORTARE LESIONI.
ATTENZIONE! L’UTILIZZO DA PARTE DI PERSO-
NE ANZIANE DEVE ESSERE SEMPRE ESEGUI-
TO IN PRESENZA DI PERSONE IN GRADO DI
PRESTARE IMMEDIATAMENTE SOCCORSO IN
CASO DI NECESSITÀ.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO
APPARECCHIO E CONSERVARLE PER FUTURE
CONSULTAZIONI.

9
1. UTILIZZO
- PRIMA DI PROCEDERE ALL’UTILIZZO DEL TAPIS
ROULANT, CONTROLLARE CHE OGNI COMPONEN-
TE SIA BEN ASSEMBLATO E STABILE: CONTROLLA-
RE CHE IL TAPPETO SCORREVOLE SIA ALLINEATO
E CENTRATO SUL PIANO DI CORSA E CHE TUTTI I
COMPONENTI DI FISSAGGIO SIANO SUFFICIENTE-
MENTE STRETTI E SICURI.
- NON UTILIZZARE IL TAPIS ROULANT SE IN POSI-
ZIONE PIEGATA.
- NON OSTRUIRE MAI LE PRESE D’ARIA DURAN-
TE L’UTILIZZO AL FINE DI EVITARE SURRISCALDA-
MENTI ECCESSIVI DELL’APPARECCHIO!
- AL FINE DI EVITARE EVENTUALI PERDITE DI CON-
TROLLO DURANTE L’UTILIZZO, TENERE SEMPRE
BEN SALDA LA PRESA CON LE MANI SUI CORRI-
MANO DEL TAPIS ROULANT. NON TOCCARE CON
LE MANI ALTRE PARTI FERME O IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO DURANTE L’USO.
- RACCOGLIERE I CAPELLI CON UNA CODA SE
LUNGHI.
- ISPEZIONARE ACCURATAMENTE IL TAPIS ROU-
LANT PRIMA DI OGNI UTILIZZO.
- ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MANOPOLA DI
SICUREZZA E LA MANOPOLA DI FISSAGGIO SIA-
NO IN POSIZIONE QUANDO SI PIEGA E SI SPOSTA
L’APPARECCHIO.
-NONSCENDEREDALTAPISROULANTSEINFUNZIO-
NE AL FINE DI EVITARE LESIONI PERSONALI! SCEN-
DERE ASSICURANDOSI SEMPRE PRIMA CHE L’AP-
PARECCHIO SI SIA COMPLETAMENTE ARRESTATO.

10
- LA PORTATA MASSIMA DEL TAPIS ROULANT È DI
120 KG.
- IN CASO DI IMMEDIATA NECESSITÀ, ESTRARRE LA
CHIAVE DI SICUREZZA PER L’ARRESTO DI EMER-
GENZA.
- SE DURANTE L’ALLENAMENTO SI AVVERTONO
MALESSERI (GIRAMENTI DI TESTA, DOLORI TORA-
CICI, ECC.), INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE
L’ESERCIZIO E CONSULTARE UN MEDICO.
- ALL’INIZIO DI OGNI ESERCIZIO, POSIZIONARSI
CORRETTAMENTE SULL’ATTREZZO, PRESTANDO
ATTENZIONE AI COMPONENTI CHE POSSONO CO-
STITUIRE OSTACOLO.
- IMPOSTARE L’ALLENAMENTO IN FUNZIONE DEL-
LE PROPRIE CARATTERISTICHE FISICHE E DEL
PROPRIO STATO DI SALUTE, INIZIANDO CON CA-
RICHI NON IMPEGNATIVI.
- NON SOVRAFFATICARSI NÉ LAVORARE FINO
ALLO SFINIMENTO. IN CASO DI DOLORE O SIN-
TOMI ANOMALI, SOSPENDERE IMMEDIATAMENTE
L’ALLENAMENTO E CONSULTARE UN MEDICO.
- UN ALLENAMENTO SCORRETTO O ECCESSIVO
PUÒ PROVOCARE DANNI FISICI.
- NON COLLOCARE IL TAPIS ROULANT SU TAPPE-
TI CON SPESSORI MAGGIORI DI 1,3 CM.
- DURANTE L’UTILIZZO MANTENERE LO SGUARDO
NEL VERSO DEL CENTRO DI CONTROLLO (CON-
SOLE DEL COMPUTER) DEL TAPIS ROULANT: NON
CORRERE MAI ALL’INDIETRO!
- IN OGNI CASO LASCIARE CHE IL TAPPETO SCOR-
REVOLE SI FERMI COMPLETAMENTE E SCOLLEGA-

11
RE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA
PRESA ELETTRICA PRIMA DI RIPIEGARE IL TAPIS
ROULANT.
PRIMA DI INIZIARE QUALSIASI PROGRAMMA
DI ESERCIZI, CONSULTARE IL PROPRIO MEDI-
CO DI FIDUCIA. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIO-
NI PRIMA DI UTILIZZARE QUALSIASI ATTREZ-
ZATURA FITNESS. NON UTILIZZARE IL TAPIS
ROULANT PER ESERCIZI DIVERSI DA QUEL-
LI PREVISTI: LA MANCANZA DI PROTEZIONE
ADEGUATA E LA PRESENZA DI PARTI IN MO-
VIMENTO POTREBBO IN TAL CASO PROVOCA-
RE PERICOLO DI LESIONI! AZIONARE QUESTA
ATTREZZATURA PER ESERCIZI SENZA PROTE-
ZIONI ADEGUATAMENTE MONTATE, POICHÉ LE
PARTI MOBILI POSSONO PRESENTARE UN RI-
SCHIO DI LESIONI GRAVI SE ESPOSTE.

12
2. COMPONENTI
3. ARRESTO DI EMERGENZA
FIGURA DESCRIZIONE QUANTITÀ
AManopola di ssaggio 1
BManopola di sicurezza 1
CViti/Rondelle 1
DCoperture in plastica del manubrio 1
EManopola della Console del Computer 1
FChiave del cavo di emergenza 1
HChiave a brugola 1
IOlio lubricante 1
CHIAVE DI SICUREZZA
Prima di iniziare la sessione di allenamento, accertarsi che la chiave del
cavo di emergenza sia posizionata correttamente sulla console del com-
puter e che la relativa clip sia fissata saldamente all’abbigliamento che si
indossa. In caso di perdite di controllo e/o cadute accidentali, la chiave
di EMERGENZA verrà estratta dalla console del computer a seguito
dello strattonamento della clip. e il tappeto scorrevole si fermerà imme-
diatamente per l’arresto di emergenza, aiutando a prevenire lesioni.

13
4. ASSEMBLAGGIO
Telaio di base (1) Telaio principale (2)
NOTA: per l’estrazione del Tapis Roulant dalla confezione e il suc-
cessivo assemblaggio si raccomanda fortemente l’assistenza di
una seconda persona.
Step 1
A. Rimuovere il Tapis Roulant dalla scatola e rimuovere qualsiasi parte
dell’imballaggio (eventuali sacchetti di plastica etc.): in questo passaggio
una persona deve afferrare saldamente la struttura del Tapis Roulant,
mentre l’altra contemporaneamente deve sfilare la confezione.
B. Posizionare il Tapis Roulant in posizione verticale su una superficie
piana, stabile e antiscivolo.
1
2
2

14
C. Mentre il telaio di base (1) del Tapis Roulant è tenuto immobile da una
persona, l’altra deve afferrare saldamente l’estremità posteriore del te-
laio principale (2) con entrambe le mani e successivamente abbassarlo
con attenzione fino apoggiarlo a terra.
Step 2
Controllare che i fori per la manopola di fissaggio (A) posti sul telaio di
base e sul telaio principale siano correttamente allineati: successiva-
mente procedere all’avvitamento della manopola di fissaggio fino a fine
corsa. In questo modo verrà garantita la stabilità dell’intera struttura.
Step 3
- Rimuovere le 4 viti pre-assemblate e le 4 rondelle (C) dall’estremità su-
periore del telaio di base (supporto del manubrio) utilizzando la chiave a
brugola fornita (H).
- Posizionare la manopola di sicurezza (B) nel foro presente sull’estremi-
tà superiore del telaio di base ed avvitare fino a fine corsa al fine di evitare
che cadi durante l’utilizzo del Tapis Roulant.
Manopola di
ssaggio (A) A
A2
1

15
C
1
1
1
3C
C
C
3
1
B
Step 4
Fissare il manubrio (3) su entrambe le estremità superiori del telaio di
base, posizionando sui rispettivi fori prima le rondelle e successivamente
le viti precedentemente rimosse: avvitare fino a complete fissaggio.

16
Step 5
A. Ruotare la console del computer (4) verso l’alto o verso il basso fino
ad allineare foro della manopola del computer presente sul manubrio
con quello della console stessa. Bloccare la console del computer (4)
in posizione serrando la manopola dellla console computer (E) in senso
orario.
B. Collegare il cavo uscente dalla console del computer (4) all’attacco (5)
uscente dall’estremità superiore destra del telaio di base (1) (supporto
del manubrio)
C. Installare entramble coperture in plastica del manubrio (D) sul manubrio.
(E) Manopola della
console del computer
3
3
4
4 4
5
4
1
E
D
D
E

17
5. CHIUSURA DEL TAPIS ROULANT
Manopola di
ssaggio (A)
Manopola di
ssaggio (A)
Manopola di
ssaggio (B)
Per poter riporre il Tapis Roulant procedere come segue:
- Rimuovere la manopola di fissaggio dall’estremità inferiore del telaio di
base.
- Rimuovere la manopola di sicurezza dall’estremità superiore del telaio
di base.
- Sollevare in posizione verticale il telaio principale ruotandolo.
- Facendo attenzione che entrambi i fori presenti sul telaio di base e
principale siano bene allineati, avvitare attentamente e fino a fine corsa la
manopola di sicurezza (B). Al fine di evitare cadute accidentali del telaio
principale (2), assicurarsi che la parte liscia della manopola di sicurezza
(B) sia ben inserita all’interno del foro di quest’ultimo evitando così mo-
vimenti imprevisti.
ATTENZIONE! il mancato fissaggio del telaio principale con la
manopola di sicurezza può causare la caduta accidentale del ta-
pis roulant e provocare lesioni personali.

18
6. CONSOLE DEL COMPUTER
7. AVVIAMENTO DEL TAPIS ROULANT
PULSANTI FUNZIONE
START/STOP: permette di avviare o arrestare il dispositivo.
MODALITÀ: permette accedere alla selezione dei programmi di alle-
namento, della durata dell’allenamento e di selezionare I parametri da
visualizzare durante l’allenamento (velocità, tempo trascorso, stima delle
calorie bruciate, distanza percorsa).
VELOCITÀ +/VELOCITÀ: permette di selezionare I parametri delle di-
verse funzioni (modalità di allenamento, durata dell’allenamento e velo-
cità).
NOTA: posizionarsi sempre in corrispondenza dei binari laterali del tapis
roulant prima dell’avviamento: non avviare mai mentre si è si è già saliti
sul tapis roulant.
1) Collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente e
quindi portare l’interruttore di alimentazione principale che si trova nella
parte inferiore del tapis roulant in posizione ON. Il display della console
del computer si accenderà e sarà pronto all’uso.
ATTENZIONE! Prima di iniziare una sessione di allenamento, accertarsi
che la chiave di emergenza sia posizionata correttamente nell’apposito

19
alloggio posto sulla console del computer e che la clip di sicurezza sia
fissata saldamente a un capo di abbigliamento.
2) Premere il pulsante MODALITÀ per accedere alla modalità di selezio-
ne del programma di allenamento (da P1 a P8) tramite il pulsante VELO-
CITÀ+/VELOCITÀ-.
NOTA: affinchè sia possibile selezionare il programma di allenamento, è
necessario che il tappeto scorrevole sia fermo e che nessuna modalità
sia stata già selezionata. Se il tappeto è in movimento, premere il pulsan-
te STOP per rallentare il tappeto e arrestarlo completamente: successi-
vamente premere il pulsante MODALITÀ per la selezione del programma
di allenamento.
3) Dopo aver scelto il programma di allenamento desiderato, premere
nuovamente il pulsante MODALITà per selezionare la durata dell’allena-
mento: scegliere la durata desiderata con I pulsanti VELOCITÀ+/VELO-
CITÀ- (MAX 30 min).
4) Premere il pulsante START per avviare il Tapis Roulant: sul display ver-
rà visualizzato un conto alla rovescia di 3 secondi e successivamente il
tappeto scorrevole comincerà a muoversi. Al termine dell’allenamento, il
computer emetterà un segnale acustico di avviso e il tapis roulant inizierà
a rallentare fino ad arrestarsi completamente.
5) Durante l’allenamento è possibile regolare la velocità del tappeto tra-
mite i pulsanti VELOCITÀ+/VELOCITÀ- (MAX 10 Km/h).
6) Durante l’allenamento è possibile visualizzare I diversi parametri (ve-
locità, tempo trascorso, stima delle calorie bruciate, distanza percor-
sa). Premendo una volta il pulsante MODALITÀ verrà attivata la funzione
SCANSIONE AUTOMATICA che alternerà in sequenza ogni 5 secondi
tutti I parametri descritti; premendo ancora sarà possibile selezionare il
parametro desiderato da visualizzare durante l’allenamento.
7) Per interrompere l’allenamento in qualsiasi momento, premere il tasto
STOP: la velocità diminuirà repentinamente e il tappeto rallenterà fino ad
arrestarsi completamente.
8) Se per qualsiasi ragione la chiave del cavo di sicurezza dovesse es-
sere estratta, sul display apparirà una schermata di emergenza e il Tapis
Roulant si arresterà immediatamente.

20
TABELLA DEI PROGRAMMI PREIMPOSTATI:
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Treadmill manuals by other brands

NordicTrack
NordicTrack T 4.0 Treadmill user manual

BH FITNESS
BH FITNESS G6508 Instructions for assembly and use

Weslo
Weslo Cadence M6 Elliptical user manual

GlideTrak
GlideTrak Indoor Trainer manual

LIFESTYLER
LIFESTYLER Expance 2000 owner's manual

Technogym
Technogym Spazio Forma Service maintenance manual