Kooper 2412032 User manual

ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO
RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
VENTILATORE A PIANTANA ART. 2408574
POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W •220/230 V •50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Ferro da stiro a caldaia 2406739 - 2412032
POTENZA MAX. ASSORBITA 2400 W • 220 V • 50 HZ
Stiramica
Yogurtiera elettrica 2415661
Yolight
POTENZA MAX. ASSORBITA 20 W • 230V • 50HZ

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO
E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVO-
NO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O DEL-
LA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE
DOPO CHE LE STESSE ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’U-
SO SICURO DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI PERICOLI AD
ESSO INERENTI.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER EVITARE
CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI L’APPA-
RECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CONTROLLARLO COSTANTE-
MENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO.
• ALCUNE PARTI RAGGIUNGONO TEMPERATURE ELEVATE DURANTE IL FUN-
ZIONAMENTO. NON TOCCARE LE SUPERFICI CALDE.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ UTI-
LIZZATO E LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI EFFETTUA-
RE LA PULIZIA
• MANTENERE L’APPARECCHIO E IL CAVO LONTANI DA SUPERFICI CALDE
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE L’APPARECCHIO
E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA BAMBINI
NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE UNICAMENTE
A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURARSI
CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA
SULLA TARGHETTA DATI.

3
• NON IMMERGERE IN ACQUA O QUALSIASI ALTRO LIQUIDO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O LA
SPINA RISULTANO DANNEGGIATI.
• IN CASO DI GUASTO DEVE ESSERE RIPARATO DA UN TECNICO SPECIALIZ-
ZATO.
• NON UTILIZZARE DUPLICATORI DI PRESE O RIDUTTORI - PERICOLO D’IN-
CENDIO!
• PER SCOLLEGARE L’APPARECCHIO STACCARE LA SPINA DALLA PRESA
EVITANDO DI TIRARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
• PRIMA DI PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA O MANUTENZIONE
SCOLLEGARE SEMPRE LA PRESA.
• NON TIRARE O STRATTONARE IL CAVO.
• NON AVVOLGERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE INTORNO ALL’APPAREC-
CHIO IN PARTICOLAR MODO SE L’APPARECCHIO E’ ANCORA CALDO.

4
PRESENTAZIONE DEI COMPONENTI
CARATTERISTICHE
1- Design elegante e aspetto raffinato;
2- Dispositivo adatto ad una trasmissione di calore equa, al fine di mantenere l’attivazione del lactobacillus;
3- Copertura superiore e coperchio dei vasetti trasparenti, per poter controllare il contenuto;
4- Temperatura costante per un uso sicuro e un basso consumo.
5- Vasetti progettati per mantenere la freschezza e prevenire ogni contaminazione dello yogurt prima della
consumazione;
6- 4 vasetti di vetro per la fermentazione dello yogurt, facili da maneggiare e conservare.
MODALITÀ - FASI DI FUNZIONAMENTO
1-Disinfezione: lavare i vasetti e i coperchi con acqua tiepida - NON BOLLIRE i vasetti per più di un minuto.
ATTENZIONE:
lavare i vasetti e i coperchi solo con acqua tiepida - NON FAR BOLLIRE. Non lavare il coperchio superiore e il corpo
del prodotto con acqua bollente.
2- Miscelazione: versare gli ingredienti nei vasetti secondo le seguenti proporzioni:
Opzione 1: Latte fresco freddo + fermenti lattici o 5% di yogurt bianco freddo.
Opzione 2: Latte fresco freddo confezionato + fermenti lattici o 5% di yogurt bianco freddo.
Opzione 3: Latte in polvere + fermenti lattici o 5% di yogurt bianco freddo.
ATTENZIONE:
(1) - Attenzione non utilizzare prodotti scaduti o andati a male.
(2) - Per il quantitativo di fermenti lattici, fare riferimento alle istruzioni d’uso.
(3) - Quando si utilizza latte in polvere, fare riferimento alle proporzioni precisate, o a 400 ml di latte in polvere + 1100
ml di acqua.
Vaso Fermantatore
Corpo
Indicatore luminoso
Pulsante di accensione
Coperchio
Tappo vasetti
Vasetti
Base
Cavo

5
Vasetti con preparazione base Yogurtiera Coprire con il coperchio
e far fermentare
dalle 8 alle 12 ore
Latte fresco freddo,
latte fresco freddo confezionato,
latte in polvere
Fermenti lattici o il 5%
di yogurt bianco freddo
Conservazione
3 – Fermentazione:
Metodo che non prevede l’utilizzo di acqua bollente nel contenitore per la fermentazione
Metodo: coprire i vasetti con il relativo coperchio dopo aver mescolato i prodotti, inserire nel dispositivo per
la fermentazione e coprire con il coperchio. Collegare all’alimentazione e premere il pulsante per attivare la
fermentazione. Il tempo di fermentazione deve essere controllato manualmente e la sua durata è di circa
8-12 ore. Lo yogurt quando pronto dovrebbe coagulare ed assomigliare alla “cagliata”. Maggiore è il tempo
di fermentazione, maggiore sarà l’acidità.
ATTENZIONE:
il tempo di fermentazione dipenderà anche dalla temperatura dell’ambiente e da quella dei prodotti utilizzati. Per cui il
tempo sarà inferiore quando la temperatura esterna è bassa oppure quando si usa latte freddo; non dovrà, comunque,
mai essere superiore a 14 ore.
Vasetti
con preparazione base
Yogurtiera Inserire
l’acqua bollente
nel vano di fermentazione
dopo aver posizionato i vasetti
Coprire
con il coperchio
e far fermentare
dalle 8 alle 12 ore
4 - Freschezza
Metodo: solo lo yogurt fermentato è commestibile, anche se il gusto non è particolarmente delizioso. Chi
non ama i cibi freddi potrà gustarlo appena fatto, dopo aver aggiunto l’aroma. Altrimenti, se si preferisse fred-
do, trasferire direttamente i vasetti con lo yogurt fermentato in frigorifero. Freddo è particolarmente gustoso.
ATTENZIONE: il tempo di refrigerazione dello yogurt non deve essere superiore a 7 giorni. Si consiglia di consumarlo
al massimo entro 3 giorni dalla produzione in quanto l’attivazione del lactobacillus è superiore in questo lasso di tempo.
acqua
bollente
Metodo che prevede l’utilizzo di acqua bollente nel contenitore per la fermentazione
Nota: per ridurre il tempo di fermentazione e migliorare la trasmissione del calore, è possibile versare acqua bollente
nel contenitore per la fermentazione in modo che lo yogurt sia più compatto e cremoso.

6
5 - Aroma
Metodo: lo yogurt è più gustoso se aromatizzato con succo di frutta, fruttosio, miele, ecc. a proprio
piacimento.
Yogurt refrigerato Miele,
succo di frutta,
frutta
Yogurt aromatizzato
Note:
1 - Se si accumula un grande quantitativo di gas e di amido successivamente alla fermentazione, significa
che l’acqua o il latte in polvere è inquinato e lo yogurt non potrà essere consumato. Se lo yogurt ha l’aspetto
di un budino con una patina gialla e il sapore è acido, significa che la fermentazione è corretta.
2 - Un tempo di fermentazione superiore produrrà un quantitativo superiore di liquido derivato (liquido gial-
lognolo) ed un sapore particolarmente acido. È del tutto normale. È possibile gustare il liquido di derivazione
da solo (considerata la presenza di abbondanti nutrienti tra cui acido lattico, vitamina B, ecc.) o mescolarlo
con lo yogurt per mangiarlo.
3 - Per i bambini si consiglia latte in polvere intero o latte fresco. Per le persone obese, si consiglia latte
scremato o latte fresco. (L’aggiunta di fruttosio al latte può velocizzare il processo di fermentazione. Non si
consiglia latte aromatizzato).
4 - Nel caso comparisse diarrea o mal di stomaco successivamente al consumo dello yogurt, ridurre il quan-
titativo consumato a 100 ml e poi aumentare gradualmente a 200-300 ml.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
1- Rimuovere la presa dopo l’uso e non pulire la macchina prima del suo raffreddamento.
2- Lavare sempre dopo l’uso e soprattutto nel caso di comparsa di cattivi odori.
3- Non pulire con olio, benzina, detergente abrasivo, spazzola con setole di ferro o paglietta, ecc.
4- Prestare attenzione a non bagnare il coperchio esterno. Pulire con un panno morbido (non eccessivamen-
te bagnato).
5- Quando il prodotto non viene utilizzato per molto tempo, pulire e imballare nuovamente, stoccare in un
locale ben areato in modo che non si formi umidità.
SPECIFICHE
Nome del prodotto: Yogurtiera
Tipo: Yogurtiera automatica
Tensione nominale: 220V
Frequenza nominale: 60Hz
Capacità nominale: 4 vasetti da 180 ml
Potenza nominale: 20W

7
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO
RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
VENTILATORE A PIANTANA ART. 2408574
POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W •220/230 V •50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Ferro da stiro a caldaia 2406739 - 2412032
POTENZA MAX. ASSORBITA 2400 W • 220 V • 50 HZ
Stiramica
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
RISK FOR CHILDREN!
• THIS ELECTRIC APPLIANCE IS NOT A TOY. USE IT AND THEN KEEP IT OUT
OF REACH OF CHILDREN. THE COMPONENTS OF THE PACKAGING (SUCH
AS PLASTIC BAGS, CARDBOARD, ETC. HAVE TO BE KEPT OUT OF REACH
OF CHILDREN.
• THE APPLIANCE MAY BE USED BY PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORIAL OR MENTAL ABILITIES, OR WITHOUT THE NECESSARY KNOW-
LEDGE, AS LONG AS THEY OPERATE UNDER SUPERVISION, OR HAVE BEEN
INSTRUCTED ON THE SAFE USE OF THE APPLIANCE AND HAVE UNDER-
STOOD THE DANGERS RELATED TO ITS USE.
• CHILDREN MUST BE KEPT UNDER CONTROL TO PREVENT THEM FROM
PLAYING WITH THE APPLIANCE.
RISK OF BURNS!
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE IS USED IN THE PRE-
SENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING.
• SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH TEMPERATURES DURING
THE OPERATION. DO NOT TOUCH THE HOT SURFACES.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET WHEN THE TOASTER IS NO
LONGER IN USE AND LET IT COOL BEFORE CARRYING OUT THE CLEA-
NING.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WORKING. DO NOT USE ANY
SHARP OBJECT TO REMOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED CHIL-
DREN.
RISK OF ELECTRICAL BURNS!
• THIS APPLIANCE WAS DESIGNED SOLELY FOR USE WITH AC. BEFORE
TURNING IT ON ENSURE THAT THE VOLTAGE GRID CORRESPONDS TO
THAT INDICATEDON THE DATA PLAQUE.

8
• DO NOT SUBMERGE IN THE WATER OR ANY OTHER LIQUID
• DO NOT USE THE APPLIANCE IF THE POWER SUPPLY CABLE OR THE
PLUG IS DEMAGED
• DO NOT USE SOCKET DUPLICATORS OR ADAPTERS- FIRE HAZARD!
• TO DISCONNECT THE APPLIANCE, DETACH IT FROM THE SOCKET AND
DO NOT TUG THE WIRE
• BEFORE PROCEEDING WITH THE CLEANING OR MAINTENANCE OPERA-
TIONS UNPLUG IT FROM THE SOCKET
• DO NOT PULL OR TUG THE CABLE
• DO NOT WIND THE CABLE AROUND THE APPLIANCE ESPECIALLY WHEN
IT IS STILL HOT,

9
PARTS NAMES
FEATURES
1- Elegant design and fineness of appearance,
2- Unique structure for equal heat transmission, maintaining the activation of lactobacillus,
3- Transparent top cover and container lid, making the state observable,
4- constant temperature for safe operations and low power
5- Container design of freshness box-like, preventing the yogurt from pollution before drinking,
6- 4 glass jars for ferment yogurt, easy for take and storage.
HOW TO USE - OPERATION STEPS
1-Disinfect Method: Wash the jars and jar cover with with warm water – DO NOT BOIL more than 1 minute
for disinfection.
CAUTION:
Only wash the jars and jar cover by with warm water – DO NOT BOIL. Not to wash the top cover and the product body
with boiled water.
2-Mix Method: Put the materials into the jars in the proportion of:
Option 1: Refrigerated fresh milk + Ferment or 5% refrigerated pure yogurt.
Option 2: Asepsis sealed pure milk + Ferment or 5% refrigerate pure yogurt.
Option 3: Milk made by milk powder + Ferment or 5% refrigerated pure yogurt.
CAUTIONS:
(1)- Please make sure the materials not overdue or degenerative.
(2)- The amount of the ferment please refer to it operation instructions.
(3)- When the milk is made of milk powder, please refer to the proportion instructed, or o 400ml of milk
power+ 1100ml of water.
Ferment pote
Body
Power indicator
Power switch
Cover
Jar cover
Jar
Base
Cable

10
Mixed raw materials Yogurt maker Cover with the top cap,
set the ferment time
to be 8-12 hours
Fresh milk.
pure milk,
milk powder
Ferment or 5% refrigerate
pure milk
Dispense good ware
3-Ferment:
The method of no boiled water in the ferment pot
Method: Cover the jars with the jar cover when the raw materials are mixed, and put it into the ferment pot,
and cover with the top cap. Plug in and push the power switch for ferment begins. The ferment time has to
be controlled manually. The ferment time is about 8-12 hours. The finished yogurt would coagulate and look
like “bean curd”. The longer the ferment time is, the bigger the acidity is.
CAUTION: The Ferment time will be affected by the surrounding temperature and the temperature of the raw mate-
rials. So it needs more time when in low surrounding temperature or using refrigerated milk but shall not be more than
14 hours.
Mixed raw materials Yogurt maker Put the jar into
the ferment pot
and pour in boiled water
Cover with
the top cap,
set the ferment time
to be 8-12 hours
4-Keeping freshness
Method: Just fermented yogurt is edible but not very delicious, Those who do not like refrigerated food can
enjoy it at this time after flavoring. If you do not enjoy it this time, you can put the container with fermented
yogurt into refrigerator directly. It is extremely good after being refrigerated.
CAUTION: The refrigeration time for the yogurt shall not be more than 7 days. It is recommended that you enjoy it
within 3 days since the activation of lactobacillus in yogurt is the highest in this period of time
Boiled
water
The method of boiled water in the ferment pot
Note: In order to shorten the ferment time and improve the equality of heat transmission, you can put some boiled
water into the ferment pot so that the yogurt would be more even and more smooth.

11
5-Flavor
Method: You can enjoy the yogurt after flavoring with fruit juice, fructose, honey, etc. as you like.
Refrigerated yogurt Fruits juice,
honey,
etc.
Flavored yogurt
Notes:
1-If a large amount of gas and stench is produced and after fermenting, it indicates the water or the milk
power is polluted and the yogurt cannot be eaten. If it appears in the form of pudding with yellow gloss and
tastes sour, it shows the fermenting is good.
2-Longer fermented time would produce a large amount of derived liquid (yellowish liquid) and make it quite
sour, it is normal and no need to worry. Your can enjoy the derived liquid separately (since the derive liquid
contains an abundance of nutriment, such as lactic acid, vitamin B, etc.) or mix it with the yogurt to eat.
3-As for children, whole milk powder or fresh milk is recommended. But for fat person, low-grease or de-
greased milk power or fresh milk is recommended. (Adding fructose to the milk can speedup the fermenting
process, and the flavored milk is not recommended).
4-If diarrhea or stomach discomfort appears after eating the yogurt you should lower the amount f yogurt to
100ml each time and then gradually increase to 200-300ml.
MAINTENANCE AND REPAIRS
1- You must remove the plug after use and must not wash the machine before it cools down.
2- You should wash it in time after use, or the peculiar smell would appear.
3- Don’t brush it with banana oil, petrol, abstergent, hard brush, and stainless steel ball, etc.
4- Make sure not to soak or shower the outer cover. You can wipe it with soft wet cloth (not too wet).
5- When the products are not used for a long time, please clean and pack it into box, and put in ventilative
and dry place so as not to be affected with damp.
SPECIFICATIONS
Name of product: Yogurt maker
Type: Automatic yogurt maker
Rated voltage: 220V
Rated frequency: 60Hz
Rated capacity: 4 glass jar with 180 ml
Rated power: 20W

12
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del
D.lgs N. 151/2005.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come riuto urbano, ma
di effettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della sua
vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il riuto ai centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la pro-
duzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente
causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
Information for users about the correct disposal of the product according to the European Directive 2002/96/CE
and to the Legislative Decree N. 151/2005.
Dear Customer,
It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste; you have to
do a separate collection.
The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.
Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end of its useful life, this
product should not be disposed with municipal wastes. The user must therefore assign or (have collected) the rubbish to
a treatment facility under local administration, or hand it over to the reseller in exchange for an equivalent new product.
The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal operations promote pro-
duction of appliances made with recycled materials and reduce negative effects on health and the environment caused
by improper treatment of rubbish.
Thank you!
Other manuals for 2412032
3
Table of contents
Languages:
Other Kooper Yogurt Maker manuals