Kopp 2927.0002.6 User manual

Stand Dezember 2006
DFunk Gasalarm Kohlenmonoxid
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durchlesen!
Eine zuverlässige Frühwarnung bei
Kohlenmonoxidgasaustritt und Kohlenmonoxid-
asentwicklung ist nur gegeben, wenn dieser
Kohlenmonoxidgasalarm in Einklang mit den folgenden
Anweisungen verwendet wird.
Einleitung
Mit Free-control schalten Sie einfach, komfortabel und
bequem Ihre Elektrogeräte. Ein funktionsfähiges Funksystem
besteht in der Minimalausführung immer aus einem Funk-
Sender und einem Funk-Empfänger. Bei Free-control (mit
Logo: ) können alle Sender mit allen Empfängern
verknüpft werden, Ausnahme für eräte mit folgenden
Artikelnummern xxxx.xxx1.x (mit Logo: control ).
Anwendungsmöglichkeit
Warnen durch rechtzeitiges Erkennen von
Kohlenmonoxidgasaustritt.
Dieser Kohlenmonoxidgasalarm ist ausschließlich für den
Einsatz im Privathaushalt konzipiert.
nsere Empfehlung
Installieren Sie einen Kohlenmonoxidgasalarm pro Stockwerk
als Mindestschutz.
Kohlenmonoxidalarme geben nur Alarm, wenn Sie von
entstehendem Kohlenmonoxidgas erreicht werden.
Alles was verhindert, dass Kohlenmonoxidgas in das
ehäuse eindringt, könnte den Alarm verzögern oder gar
verhindern.
Einen verbesserten Schutz erreichen Sie, wenn ein
Kohlenmonoxidgasalarm pro gefährdetes erät und pro
Raum installieren (z.B. bei einer offenen Feuerstelle, einem
offenen Kamin, Kachelofen, aragen und transportablen
Heizgeräten).
Prüfen Sie, ob der Alarmton laut genug ist, um Sie im Falle
eines efährungspotential rechtzeitig zu warnen.
Installieren Sie gegebenenfalls einen
weiteren Melder für die Alarmweiterleitung.
Lassen Sie sich beraten, holen Sie sich Rat: Ihr
asversorgungsunternehmen sagt Ihnen, wie Sie sich am
Besten schützen können.
Wie vermeiden Sie Fehlalarme?
In der Nähe von offenem Feuer und staubigen Räume sollten
Sie den asalarm nicht verwenden.
Diese Umgebungen beeinflussen das einwandfreie Arbeiten
des asalarms.
Fehlalarme sind dann nicht auszuschließen
Wie gehen Sie bei der Montage und Inbetriebnahme vor?
Free-control Kohlenmonoxidgasalarme sind zur
Wandmontage als auch als Aufstellgerät geeignet
Wählen Sie zuerst einen geeigneten Aufstellungsort.
Beachten Sie hierzu die notwendigen Abstände zu Decken
und Wänden.
Bitte technische Zeichnungen beachten.
Halten Sie die Befestigungplatte (Bild 8) an die gewünschte
Montagestelle und zeichnen sie die Bohrlöcher an.
Bohren Sie anschließend die Bohrlöcher, drücken die Dübel
ein und schrauben die Befestigungsscheibe fest.
Drücken Sie das Kohlenmonoxidgasalarmgehäuse auf die
Befestigungsscheibe.
Was signalisieren Ihnen die Leuchtdioden (LED auf Bild 3)?
2 = LED Farbe grün. POWER.
Batteriespannung vorhanden = LED blinkt
3 = LED Farbe gelb. SERVICE. Programmiervorgang
(Anlernvorgang) = LED leuchtet
4 = LED Farbe rot. Alarm = LED blinkt
Wir empfehlen Ihnen:
a) den Kohlenmonoxidgasalarm zuerst auf einwandfreie
Funktion zu testen, bevor sie mit der Programmierung
(Anlernvorgang) beginnen.
b) diesen Testablauf regelmäßig, einmal wöchtenlich zu
wiederholen.
c) den Kohlenmonoxidgasalarm alle 6 Monate zu reinigen.
d) den Deckel des Kohlenmonoxidgasalarms nicht mit Farbe
zu bestreichen, bzw. die Öffnungsschlitze mit Tapeten
o.ä. zu bekleben.
Wie können Sie den Kohlenmonoxidgasalarm auf
einwandfreie Funktion testen?
Lösen sie per Handbetätigung einen Testalarm aus.
Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste für zirka 1 Sekunde
(Bild 5).
Die einwandfreie Funktion des Alarmgebers beim
Kohlenmonoxidalarm wird durch diesen Testalarm überprüft.
Die Sirene sollte nun ertönen und die gelbe Leuchtdiode für
2 Sekunden leuchten (Bild 3, 5).
Wir empfehlen den Kohlenmonoxidgasalarm sofort
auszutauschen wenn dies nicht geschieht.
Der Kohlenmonoxidalarm ist nun betriebsbereit.
Sie können mit der Programmierung (Anlernvorgang)
beginnen, wenn der Kohlenmonoxidgasalarm erfolgreich
getestet wurde.
Was passiert im Alarmfall?
Der Kohlenmonoxidgasalarm erkennt das Vorhandensein
des Kohlenmonoxidgases.
Die Sirene ertönt im Rhythmus (3x, Pause, 3x, Pause, ..) und
die rote LED blinkt (Bild 3, 5).
Haben Sie den Kohlenmonoxidgasalarm über die Funkstrecke
mit weiteren Free-control Alarmen und Empfänger verbunden,
dann werden auch diese eingeschaltet.
Sofern diese innerhalb der Funkreichweite des auslösenden
erätes liegen.
Wie werden die Alarme wieder ausgeschaltet?
a) der Kohlenmonoxidgasalarme schaltet sich automatisch
aus wenn kein Kohlenmonoxidgas mehr erkannt wird.
b) wurde der Kohlenmonoxidalarm mit weiteren Alarmen
per Funkstrecke verbunden, dann schalten diese Alarme
automatisch nach zirka 30 Sekunden aus. (Bild 7). Die
Alarme werden vom Kohlenmonoxidalarm erneut per
Funkbefehl eingeschaltet, wenn dieser noch
Kohlenmonoxidgas erkennt.
c) oder Sie betätigen zum Ausschaltern die Test-/Lerntaste
des Kohlenmonoxidgasalarms (Bild 5).
Hinweis zur manuellen Ausschaltung: Sollte der
Kohlenmonoxidgasalarm jedoch noch Kohlenmonoxidgas
erkennen, ist eine manuelle Ausschaltung zwar möglich,
aber nach kurzer Zeit wird der Kohlenmonoxidgasalarm
wieder Alarm geben und alle anderen eräte erneut
einschalten.
Wie werden andere Free-control Empfänger wieder
ausgeschaltet?
Zum Ausschalten weiterer Empfänger, z.B. UP Empfänger,
Lampenfassung, verwenden Sie einen separaten Sender
(z.B. Handsender mit Mastertaste "0") (Bild 1).
Wie führen sie die Programmierung (Anlernvorgang) durch?
Dieser Hinweis ist gültig für alle Home protection Alarme
(Rauchalarm, Wasseralarm, asalarm, Kohlenmonoxidalarm, Hitzealarm).
Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste (Bild 5) des
Kohlenmonoxidgasalarms länger als 2 Sekunden.
Damit wird der Programmiermodus (Anlernvorgang) für 200
Sekunden eingeschaltet.
Eine gelbe LED (Bild 3) leuchtet und zeigt damit an, dass der
Programmiermodus aktiv ist .
Nach 200 Sekunden wird der Programmiermodus
(Anlernvorgang) automatisch verlassen.
Die gelbe Leuchtdiode geht aus und die grüne Leuchtdiode
beginnt im 60 Sekundenrhytmus zu blinken (Bild 3).
Wir empfehlen den Kohlenmonoxidalarm sofort
auszutauschen wenn dies nicht geschieht.
Der Kohlenmonoxidalarm ist nun betriebsbereit.
Wie können sie Free-control Alarme miteinander per
Funkstrecke verbinden (anlernen)?
Bis zu 32 Alarme können per Funkstrecke miteinander
verbunden werden.
Am Besten legen Sie sich vorher alle Ihre Alarme für den
Anlernvorgang so zurecht, dass Sie ohne Zeitdruck innerhalb
von 200 Sekunden alle gewünschten Alarme aktivieren
können.
Aktivieren Sie hierzu bei allen gewünschten Alarmen (Bild
2) innerhalb von 200 Sekunden den Programmiermodus
(Anlernvorgang).
Dazu müssen Sie die Test-/Lerntaste aller Alarme länger als
2 Sekunden drücken (Bild 2, 5).
Beispiel: Drücken sie Test-/Lerntaste des ersten Alarms
länger als 2 Sekunden, anschließend den zweiten Alarm,
usw.
Bis sie alle gewünschten Alarme innerhalb 200 Sekunden
eingeschaltet haben.
Alle von Ihnen aktivierten Alarme werden nun über die
Funkstrecke automatisch miteinander verbunden.
Sie bekommen den erfolgreich abgeschlossenen
Programmiervorgang durch ein einmaliges Blinken der
gelben LED signalisiert (Bild 3).
Im betriebsbereiten Zustand blinkt die grüne Leuchtdiode
(LED) alle 60 Sekunden (Bild 3).
Wie können Sie noch zusätzliche Alarme an die vorhandenen
Alarme anlernen?
Wiederholen Sie den Programmiervorgang wie oben
beschrieben.
Neue Alarme werden automatisch mit den schon
vorhandenen Alarmen per Funkstrecke verbunden.
Was tun Sie wenn der Programmiervorgang nicht erfolgreich
war?
Überprüfen Sie die Punkte zur Fehlersuche.
Löschen Sie vorsorglich alle Programmspeicher und
wiederholen Sie die Programmierung wie beschrieben.
Welche Kombinationsmöglichkeiten können Sie per
Funkübertragung herstellen:
a) Alle Alarme können untereinander per Funk verbunden
werden (Bild 5).
Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm in Ihrem
Wohnraum (z.B. am Kachelofen) ansprechen, werden Sie
auch sicher von dem Rauchalarm in Ihrem Schlafzimmer
geweckt.
b) Alle Alarme können per Funk mit dem Telefonwahlgerät
verbunden werden (Bild 7).
Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm (z.B. in Ihrem
Heizungskeller) ansprechen, werden Sie über das
Telefonwahlgerät weltweit über diesen Vorfall informiert.
c) Alle Alarme können per Funk mit der Alarm- /
Zentralstation verbunden werden (Bild 6).
Beispiel: Sollten Kohelmonoxidgasalarme während Ihrer
Abwesenheit angesprochen habe, können Sie den Zustand
der Alarmmeldungen reproduzierbar festhalten.
d) Alle Alarme können per Funk mit Funk-Empfängern von
Home-comfort verbunden werden (Bild 13, 14).
Beispiel: Sollte ein Kohlenmonoxidgasalarm ansprechen,
kann gleichzeitig das Licht eingeschaltet und die Rollläden
hoch gezogen werden.
Sicherheitshinweis: Sorgen Sie für ausreichende Lüftung
wenn der Kohlenmonoxidgasalarm angesprochen hat.
Für Montage und Programmierhinweise, beachten Sie hierbei
auch die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Free-control
eräte.
Was passiert bei Spannungsverlust, z.B. Batteriewechsel:
Die von Ihnen durchgeführte Programmierung bleibt auch
nach Spannungsausfall erhalten.
Die grüne Leuchtdiode geht aus. (Bild 3)
Beachten Sie, dass bei einem kompletten Spannungsausfall
der Kohlenmonoxidalarm kein Funksignal sendet.
Wie können Sie die Programmierung wieder löschen?
Drücken Sie hierzu die Test-/Lerntaste länger als 10 Sekunden
(Bild 5).
Nach dieser Zeit wird die gelbe Leuchtdiode (Bild 5) kurz
blinken und geht dann aus.
Sie bekommen dadurch signalisiert, dass der
Programmspeicher des Alarmgerätes komplett gelöscht
wurde.
Wann müssen die Batterien getauscht werden?
Alle 60 Sekunden wird ein kurzer Alarmton ertönen und die
grüne Leuchtdiode blinkt, wenn die Batteriespannung zu
niedrig wurde.
leichzeitig sendet der Kohlenmonoxidalarm eine Meldung
"Batterie schwach".
Diese Meldung "Batterie schwach" wird alle 24 Stunden
erneut gesendet.
Sollten Sie eine Alarm- der Zentralstation verwenden, dann
wird die Meldung "Batterie schwach" dort empfangen und
Ihnen angezeigt.
Tauschen Sie nun die Batterien innerhalb einer Woche aus
(Bild 4).
Ansonsten kann die einwandfreie Funktion des
Kohlenmonoxidalarms beeinträchtigt werden.
Wir empfehlen Ihnen vorsorglich die Batterien jährlich zu
tauschen
ehen Sie hierzu wie folgt vor:
Öffnen Sie das rückseitige Batteriefach.
Ersetzen sie die verbrauchte Batterien gegen neue.
Montieren Sie den Kohlenmonoxidalarm wie oben
beschrieben.
Allgemeine Informationen
Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz bei einem
Kohlenmonoxidgasschaden oder Kohlenmonoxidgasunfall.
asalarme sind kein Ersatz für Sach- oder
Lebensversicherungen.
Sie haben selbst für ausreichenden Versicherungsschutz zu
sorgen.
Dieser Kohlenmonoxidgasalarm ist nicht für gehörlose
Personen geeignet
Haftungen oder weitergehende andere Ansprüche,
insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des erätes
entstehender Personen- oder Sachschäden, durch keine
oder fehlerhafte Funktionen sind ausgeschlossen.
Alle Sendecodes sind werkseitig eingestellt und können
nicht verändert werden.
Pro Funk-Empfänger sind max. 16 Sender zuordenbar.
Die Funkübertragung erfolgt auf einem nicht exklusiv
verfügbaren Frequenzkanal mit 868 MHz.
Störungen sind daher nicht auszuschließen.
Unbedingt beachen: Free-control Funktechnik ist nicht
geeignet für Sicherheitsanwendungen, z.B. NOT-AUS, NOT-
RUF.
Die Funkreichweite ist abhängig von Sendeleistung,
Störeinflüssen und baulichen egebenheiten.
Beachen Sie die Regeln der Elektrotechnik und die
technischen Daten!
Führen Sie keine Änderungen an den eräten durch.
Änderungen aufgrund technischen Fortschritts,
Normenänderungen, veränderter Fertigungsverfahren oder
Konstruktionsänderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten.
Für den Betrieb in EU, EFTA-Mitgliedsstaaten zugelassen.
Hilfe zur Fehlersuche
Was können Sie tun, wenn Ihr System nicht ordnungsgemäß
funktioniert?
Dann prüfen Sie bitte:
Ist die Batterieladung noch ausreichend? Verwenden Sie
eine neue Batterie.
Ist die Batterie richtig gepolt eingelegt? Auf dem ehäuse
ist die korrekte Lage skizziert.
Haben die Klemmen Kontakt zur Batterie? Eventuell die
Kontakte etwas nachbiegen.
Sind die Kontakte korrodiert?
Reinigen Sie die Kontakte und legen Sie eine neue Batterie
ein.
Sind die eräte auch mit Spannung versorgt?
Prüfen Sie mit Hilfe eines Spannungsmessers, ob die
Spannungsversorgung vorhanden ist.
Sind Ihre Sender und Empfänger richtig programmiert
(angelernt)?
Löschen Sie die Programmspeicher Ihrer Empfänger und
führen sie den Programmiervorgang erneut durch.
Hatten Sie die Empfängerzuordnung gelöscht und nicht
wieder angelernt?
Führen Sie die Programmierung (Anlernvorgang) erneut
durch.
Befindet sich der Empfänger innerhalb der Sendereichweite?
ehen Sie mit dem Sender an den Empfänger heran und
lösen Sie Funksignale aus. Simmulieren Sie dazu den
Anlernvorgang. Entfernen sie sich dabei langsam vom
Empfänger, bis der Empfänger kein Funksignal mehr
empfangen kann. Sollte sich der Empfänger außerhalb der
Sendereichweite befinden, ist eine Funkübertragung nicht
möglich. Prüfen Sie in diesem Fall, ob Sie Änderungen Ihrer
Sender- und Empfängeranordnung durchführen können.
Sind Störquellen in der Nähe, z.B. ein Handy-Sendemast,
oder andere?
Abhilfemaßnahmen sind in diesem Fall nicht möglich.
Haben Sie Akku`s anstelle Batterien verwendet?
Verwenden Sie keine Akkus da dadurch die Funktionsweise
beeinträchtigt werden kann. Prüfen Sie die
Akku/Batteriebeschriftung. Tauschen Sie die Akku`s gegen
den empfohlenen Batterietyp aus. AKKU Betrieb ist nicht
möglich.
Befindet sich Schmutz oder Staub im erät?
Führen Sie eine optische Kontrolle und Reinigung durch.

12
3
9
4
56
78
10
12
13 14
11
æ
LED
1
2
16
"Master"-Taste
1234
IP 20
CE, R & TTE868 MHZ
1,5 mm2
ä
ä
L: 47 mm
B: 48 mm
H: 26 mm
0: 8 mm
0: 56 mm
o
Typ 3 x AAA
1,5 V
C
60
50
40
30
20
10
0
-10
49
-10
L: 140 mm
B: 80 mm
H: 46 mm
85dB
3 m
M 150 m
M 32
M 32
M 32 M 32
M 32
M 32
M 6M 6

Stand Dezember 2006
Carefully read the operating instructions before using!
Dependable early warning in case of carbon monoxide
gas leakage and carbon monoxide gas formation is only
ensured if this carbon monoxide gas alarm is used in
accordance with the following instructions.
Introduction
With Free-control, you can easily and comfortably switch
your electrical devices. A minimum functional radio system
always consists of a radio transmitter and a radio receiver.
With Free-control (with Logo: ), all transmitters can
be linked to all receivers, except for devices with the
following article numbers xxxx.xxx1.x (with Logo: control ).
Area of application
Warning by means of early recognition of carbon monoxide
gas leakage.
This carbon monoxide gas alarm is designed solely for
use in private households.
Our recommendations
Install one carbon monoxide gas alarm per floor as
minimum protection.
Carbon monoxide gas alarms only trigger when carbon
monoxide gas reaches them.
Everything that prevents carbon monoxide gas from
entering into the housing could delay or even prevent the
alarm.
You therefore achieve improved protection if one carbon
monoxide gas alarm has been installed per endangered
device and per room (e.g. With an open fire, an open
fireplace, tile stove, garages, and portable heaters).
Check whether the alarm is loud enough to warn you in
time in case of potential danger.
If necessary, install an additional warning device to pass
on the alarm.
Talk to an expert: Your gas supply company will tell you
how to best protect yourself.
How do you avoid false alarms?
You should not use the gas alarm near open flames or in
kitchens, bathrooms, garages, and dusty rooms.
These environments disrupt the proper function of the
gas alarm.
False alarms can then occur.
What is the procedure for installation and use?
The Free-control carbon monoxide gas alarms are suitable
for wall mounting and as an upright unit.
First, select a suitable installation site.
For this, maintain the required distance from ceilings and
walls.
Please follow technical drawings.
Hold the attachment disk (Illustration 8) on the desired
mounting site and mark for the holes.
Then, bore the holes, press in the anchors, and screw on
the attachment disk
Press the carbon monoxide gas alarm housing onto the
attachment disk.
What do the LED's in Illustration 3 signal?
2 = LED color green. POWER.
Battery voltage present = LED blinks
3 = LED color yellow. SERVICE. Programming procedure
= LED illuminates
4 = LED color red. Alarm = LED blinks
We recommend that you:
a) first, test the carbon monoxide gas alarm for proper
function, before beginning programming.
b) repeat this test process regular, once a week
c) clean the carbon monoxide gas alarm every 6 months
d) do not paint the carbon monoxide gas alarm lid or
block the opening slits with wallpaper, etc.
How can you test the carbon monoxide gas alarm for
proper function?
Trigger the test alarm by manual activation.
For this, press the test/program key for about 1 second
(Illustration 5).
This test alarm checks the proper function of the carbon
monoxide gas alarm.
The siren should now sound and the yellow LED should
illuminate for 2 seconds (Illustrations 3, 5).
We recommend immediately replacing the carbon
monoxide gas alarm if this does not happen.
The carbon monoxide gas alarm is now ready for operation.
You can begin programming when the carbon monoxide
gas alarm has been successfully tested.
What happens in case of alarm?
The carbon monoxide gas alarm detects the presence of
carbon monoxide gas.
The siren sounds with a rhythm (3x, pause, 3x, pause, ..)
and the red LED blinks (Illustration 3, 5).
If you have connected the carbon monoxide gas alarm to
other Free-control alarms and receivers via the radio path,
these are also switched on (Illustration 14).
If these are within radio range of the triggering device.
How are the alarms switched off again?
a) The carbon monoxide gas alarm automatically
switches off when no more carbon monoxide gas is
detected.
b) If the carbon monoxide gas alarm has been connected
to additional alarms via radio path, these alarms
switch off automatically after approximately 30
seconds. (Illustration 7). The alarms are switched on
again by the carbon monoxide gas alarm if it still
detects carbon monoxide gas.
c) or you press the test/program key of the carbon
monoxide gas alarm (Illustration 5) to switch it off.
Note regarding manual switch-off: If the carbon monoxide
gas alarm still detects carbon monoxide gas, a manual
switch-off is possible, but the carbon monoxide gas alarm
will trigger again shortly and switch on all other devices
again.
How are other Free-control receivers switched off again?
To switch off other receivers, such as flush-mounted
receivers, lamp socket, etc., use a separate transmitter
(for example manual transmitter with master key "0")
(Illustration 1).
How do you perform programming?
These instructions are in effect for all Home protection
alarms (smoke alarm, water alarm, gas alarm, carbon
monoxide alarm, heat alarm).
For this, press the test/program key (Illustration 5) of the
carbon monoxide gas alarm for longer than 2 seconds.
This switches on the programming mode for 90 seconds.
A yellow, illuminated LED (Illustration 3) indicates that
the programming mode is active.
The programming mode is exited automatically after 90
seconds.
The yellow LED goes out and the green LED begins to blink
with a 60 second rhythm (Illustration 3).
We recommend immediately replacing the carbon
monoxide alarm if this does not happen.
The carbon monoxide alarm is now ready for operation.
How can you connect Free-control alarms to one another
via radio path (program)?
Up to 32 alarms can be connected to one another via radio
path.
We recommend arranging all of your alarms for the
programming procedure beforehand so that you can
activate all of the desired alarm within 90 seconds without
being pressed for time.
Now, activate the programming mode for all desired
alarms (Illustration 2) within 90 seconds.
For this, you must press the test/program key of all alarms
for longer than 2 seconds (Illustration 2,5).
Example: Press the test/program key of the first alarm
for longer than 2 seconds, then the second alarm, etc.,
until you have switched on all of the desired alarms within
90 seconds.
All of the alarms you have activated are now automatically
connected to one another by means of the radio path.
The single blinking of the red LED signals the successful
completion of the programming procedure (Illustration 3)
In ready condition, the red LED blinks approximately every
60 seconds (Illustration 3).
How can you connect additional alarms to the existing
alarms?
Repeat the programming procedure as described above.
New alarms are automatically connected to existing alarms
via radio path.
What do you do if the programming procedure was not
successful?
Check the troubleshooting items.
As a precautionary measure, delete all program memories
and repeat the programming as described.
What combinations can you create with radio
transmission:
a) All alarms can be connected to one another via radio
(Illustration 5).
Example: If a carbon monoxide gas alarm in your living
room (for example, on the tile stove) triggers, you are also
safely awakened by the carbon monoxide gas alarm in
your bedroom.
b) All alarms can be connected to the telephone dialer
via radio (Illustration 7).
Example: If a carbon monoxide gas alarm (for example,
in your heating room) triggers, you are informed of this
occurrence worldwide by means of the telephone dialer.
c) All alarms can be connected to the alarm/central
station via radio (Illustration 6)
Example: If carbon monoxide gas alarms have triggered
during your absence, you can record the status of the
alarm notifications so that these can be played back.
d) All alarms can be connected to the radio-receivers of
Home-comfort via radio (Illustrations 13, 14).
Example: If a carbon monoxide gas alarm triggers, the
light can be switched on and the shutters pulled up
simultaneously.
Safety note: Ensure sufficient ventilation if the carbon
monoxide gas alarm has triggered.
For installation and programming instructions, see also
the operating instructions of the respective Free-control
devices.
What happens when voltage is lost, such as during a
battery change?
The programming that you have performed is retained
even after loss of voltage.
The green LED goes out (Illustration 3).
Note that the carbon monoxide alarm no longer transmits
a radio signal if voltage is lost completely.
How can you delete the programming again?
For this, press the test/program key for longer than 10
seconds (Illustration 5).
After this time, the yellow LED (Illustration 5) will blink
briefly and then go out.
This signals that the program memory of the alarm device
has been completely deleted.
When does the battery need to be changed?
Every 60 seconds, a brief alarm tone will sound and the
green LED will begin to blink when the battery voltage
gets too low.
At the same time, the carbon monoxide alarm transmits
a message "battery weak".
This "Battery weak" message is transmitted again every
24 hours.
If you use an alarm or central station, the "Battery weak"
message is received their and displayed to you.
Change the batteries within one week (Illustration 4).
Otherwise, the proper function of the carbon monoxide
alarm can be adversely affected.
We recommend replacing the battery once a year as a
precaution.
For this, proceed as follows:
Open the battery compartment on the back.
Replace the used battery with a new one.
Install the carbon monoxide gas alarm as described above.
General instructions
No claims for the reimbursement of damages exist in case
of carbon monoxide gas damage or a carbon monoxide
gas accident.
as alarms are no replacement for property or life
insurance policies.
You are responsible for ensuring that you have sufficient
insurance protection.
This carbon monoxide gas alarm is not suitable for deaf
persons.
Liability or other claims, especially those for the
reimbursement of personal or material damages occurring
outside of the device due to lack of function or faulty
function, are excluded.
All transmission codes are set at the factory and cannot
be changed.
Radio receiver: 16 transmitters can be assigned per radio
receiver.
The radio signal is transmitted on a non-exclusive
frequency channel of 868 MHz.
Interference cannot be precluded.
Always note: Not suitable for security applications, such
as EMER ENCY STOP, EMER ENCY CALL.
The radio range depends upon transmission power,
interference, and construction conditions.
Follow the rules of electrical engineering. Take notice of
the technical data!
Do not make any changes to the devices.
We expressly reserve the right to make chances due to
technical progress, changes in standards, altered
manufacturing procedures, or construction changes.
Authorized for use in the EU, EFTA-member states.
Troubleshooting assistance
If your system does not work properly, please check:
Please check:
Is the battery charge still sufficient? Use a new battery.
Is the battery installed with the correct polarity? The
correct position is illustrated on the housing.
Do the terminals have contact to the battery? Bend the
contacts if necessary.
Are the contacts corroded?
Clean the contacts and insert a new battery.
Are the devices receiving voltage?
Check for the presence of voltage supply with the aid of
a voltmeter.
Are your transmitters and receivers programmed correctly?
Delete the program memory of your receiver and perform
the programming procedure again.
Did you delete the receiver allocation and not reprogram
it?
Perform programming again.
Is the receiver within range of the transmitter?
Take the transmitter to the receiver and trigger the radio
signals. Simulate the programming procedure for this.
Slowly go away from the receiver until the receiver can
no longer receive a radio signal. If the receiver is outside
of the range of the transmitter, radio transmission is not
possible. In this case, check whether you can make
changes to your transmitter and receiver positioning.
Is there a source of interference nearby, such as a cellular
phone broadcasting antenna, etc.?
In this case, no remedial measures are possible.
Did you use rechargeable batteries instead of alkaline
batteries?
Do not use any rechargeable batteries, as this can
adversely affect function. Check the rechargeable
battery/battery label. Replace the rechargeable batteries
with the recommended battery type. Operation with
rechargeable batteries is not possible.
Is dust or dirt present in the device?
Perform an optical inspection and cleaning.
GB Radio gas alarm carbon monoxide

12
3
9
4
56
78
10
12
13 14
11
æ
LED
1
2
16
"Master"-Taste
1234
IP 20
CE, R & TTE868 MHZ
1,5 mm2
ä
ä
L: 47 mm
B: 48 mm
H: 26 mm
0: 8 mm
0: 56 mm
o
Typ 3 x AAA
1,5 V
C
60
50
40
30
20
10
0
-10
49
-10
L: 140 mm
B: 80 mm
H: 46 mm
85dB
3 m
M 150 m
M 32
M 32
M 32 M 32
M 32
M 32
M 6M 6

Stand Dezember 2006
NL Koolmonoxide alarm
Gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen!
Een betrouwbare vroege waarschuwing bij
koolmonoxidegasontwikkeling en koolmonoxidegaslek
wordt alleen gegeven als dit gasalarm volgens de
onderstaande richtlijnen gebruikt wordt.
Inleiding
Met Free-control schakelt u simpel, comfortabel en
eenvoudig uw elektra apparatuur. Dit gebruiksvriendelijke
en draadloze systeem bestaat altijd uit een draadloze
zender en ontvanger. Bij Free-control (met logo: ) kan
de zender met alle ontvangers verbonden worden, met
uitzondering voor apparatuur met artikelnummers
xxxx.xxx1.x (met logo: control ).
Toepassing
Waarschuwt door het tijdig herkennen van een
koolmonoxidegaslek.
Dit koolmonoxidegasalarm is uitsluitend voor het gebruik
in het privé-huis.
Onze aanbeveling
Installeer minstens een koolmonoxidegasalarm per
verdieping.
Het koolmonoxide alarm gaat alleen af indien
koolmonoxidegas ontstaat.
Alles wat het koolmonoxidegas verhindert om bij het
alarm te komen, kan het alarm uitstellen of zelfs helemaal
verhinderen.
Om het gasalarm optimaal te gebruiken raden wij aan
om per riskerend apparaat (b.v. bij een openhaard, een
kacheloven, garage en verplaatsbaar kacheltje) en per
kamer een gasalarm te installeren.
Test u de luidheid van de alarmtoon uit, zodat u in geval
van gevaar op tijd en duidelijk gewaarschuwd wordt.
Installeer zo nodig een extra melder om het alarm door
te zenden.
Laat u zich adviseren: bij een gasbedrijf kunnen ze
vertellen hoe u zich het beste kunt beschermen.
Hoe vermijdt u vals alarm?
In de buurt van open vuur en stoffige ruimten kunt u het
gasalarm niet gebruiken.
Deze ruimten beïnvloeden het functioneren van het
gasalarm.
Slecht functioneren is dan niet uitgesloten.
Hoe installeert en gebruikt u het gasalarm?
Free-control koolmonoxide gasalarm kan tegen de muur
geplaatst worden.
Kies eerst een geschikte plaats voor installatie.
Let hierbij op de noodzakelijke afstanden van het plafond
en de wand.
Zie technische tekeningen.
ebruik de bevestigingsschijf (afb. 8) en houdt hem op
de plaats van installatie, markeer vervolgens het boorgat.
Boor het gat op de gewenste plaats en plaats een plug.
Vervolgens schroeft u de bevestigingsschijf vast.
Druk het gasalarm op de bevestigingsschijf.
Wat betekenen de verschillende kleuren licht (LED) op
afb. 3?
2 = LED lamp kleur groen.
POWER Batterijspanning beschikbaar = LED lamp
brandt
3 = LED lamp kleur geel. SERVICE. Programmering
(zelfleermodus) = LED lamp brandt.
4 = LED kleur oranje. Programmering (zelfleermodus)
= Lamp (LED) brandt.
Wij adviseren u:
a) Het koolmonoxide gasalarm eerst te testen voor u met
de programmering (zelfleermodus) begint.
b) Deze test, regelmatig, eenmaal per week herhalen.
c) Het koolmonoxide gasalarm iedere 6 maanden te
reinigen.
d) Het gasalarmdeksel niet te bekleden, bv. met behang.
Hoe test u het koolmonoxide gasalarm?
U kunt een testalarm handmatig laten afgaan.
Drukt u hiervoor de test toets 1 seconde in. (afb. 5)
Het functioneren van de alarmzender bij het gasalarm
wordt door dit test alarm herzien.
Nu hoort u de sirene en een geel licht gaat gedurende 2
seconden branden (afb.3,5).
Wij adviseren het gasalarm te ruilen wanneer dit niet
gebeurt.
Het koolmonoxide gasalarm is nu klaar voor gebruik.
U kunt met de programmering (zelfleermodus) beginnen,
wanneer het gasalarm succesvol getest is.
Wat gebeurt er als het alarm afgaat?
Het koolmonoxidegasalarm heeft koolmonoxidegas
gesignaleerd.
De sirene loeit in het ritme van 3x pauze, 3x, pauze,..) en
het rode licht brandt (Afb. 3,5).en het rode LED licht brandt
(Afb. 2).
Als u het gasalarm met andere Free-control
alarminstallaties en ontvangers verbindt, dan worden
deze ook ingeschakeld.
Voor zover deze binnen het draadloze bereik zijn
geïnstalleerd.
Hoe wordt het alarm weer uitgeschakeld?
a) Het koolmonoxide gasalarm schakelt automatisch uit
wanneer er geen gas meer gesignaleerd wordt.
b) Als het koolmonoxide gasalarm met andere draadloze
alarminstallaties verbonden is, dan schakelt het alarm
automatisch na ongeveer 30 seconden uit (afb. 7).
Het alarm wordt opnieuw ingeschakeld, wanneer er
nog gas is.
c) U kunt het gasalarm uitschakelen door op de test
toets van het gasalarm te drukken (afb. 5).
Opmerking voor handmatige uitschakeling: Als er nog
gas is, dan is een handmatige uitschakeling wel mogelijk,
maar na korte tijd zal het gasalarm weer afgaan en alle
andere apparaten opnieuw inschakelen.
Hoe worden andere Free-control ontvangers weer
uitgeschakeld?
Om meerdere ontvangers uit te schakelen, b.v. UP
ontvanger, lamp, gebruikt u een aparte zender (b.v.
handzender met hoofdtoets "0") (afb. 1).
Hoe programmeert u?
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor alle huis
alarmsystemen (rookalarm, wateralarm, gasalarm,
koolmonoxide alarm, hittealarm).
Drukt u minstens 2 seconden op de test toets (afb. 2)
van het koolmonoxidegasalarm.
Hierdoor wordt de programmeermodus (zelfleermodus)
gedurende 200 seconden ingeschakeld.
Het geel LED licht (afb. 3) geeft aan dat de
programmeermodus actief is.
Na 200 seconden wordt de programmeermodus
(zelfleermodus) automatisch verlaten.
Het gele licht gaat uit en het groene gaat iedere 60
seconden branden (afb. 3).
Wij adviseren het gasalarm te ruilen wanneer dit niet
gebeurt.
Het koolmonoxide gasalarm is nu klaar voor gebruik.
Hoe kunt u meerder Free-control alarm systemen met
elkaar verbinden?
Tot 32 alarmsystemen kunnen met elkaar verbonden
worden.
Zet u vantevoren alle alarmsystemen in de zelfleermodus,
zodat u zonder tijddruk binnen 200 seconden alle
gewenste alarmsystemen kunt activeren.
Activeer nu bij alle gewenste alarm systemen (afb.2)
binnen 200 seconden de programmeermodus
(zelfleermodus).
Hiervoor moet u de test toets van alle alarmsystemen
minstens 2 seconden indrukken (afb. 2,5).
Bijvoorbeeld: Druk eerst op de testtoets van het eerste
alarmsysteem gedurende 2 seconden, vervolgens het
tweede alarmsysteem, etc.
Tot u alle gewenste alarmsystemen binnen 200 seconden
heeft ingeschakeld.
Alle geactiveerde alarmsystemen worden nu automatisch
met elkaar verbonden.
Na de succesvol afgesloten programmering brandt het
gele LED licht eenmalig (afb.3).
In de actieve modus brandt het groene LED licht 60
seconden (afb. 3).
Hoe kunt u extra (nieuwe) alarmsystemen aan de
voorgaande alarmsystemen verbinden?
Herhaal de stappen zoals hierboven beschreven.
Nieuwe alarmsystemen worden automatisch met de
bestaande alarmsystemen verbonden.
Wat te doen als de programmering niet succesvol is?
Zie de punten omschreven bij niet-functioneren.
Verwijder uit voorzorg alle instellingen en herstart met
programmeren zoals hiervoor beschreven.
Welke combinatiemogelijkheden kunt u herstellen:
a) Alle alarmsystemen kunnen met elkaar draadloos
worden verbonden (afb. 5).
Bijvoorbeeld: Als een koolmonoxide gasalarm in uw
woonkamer (b.v. door een kachel) aangaat, wordt u ook
zeker door het rookalarm in uw slaapkamer gewekt.
b) Alle alarmsystemen kunnen draadloos met de
telefoonkiezer worden verbonden (afb. 7).
Bijvoorbeeld: Als een koolmonoxide gasalarm afgaat,
wordt u via de telefoonkiezer wereldwijd hierover
geïnformeerd.
c) Alle alarmsystemen kunnen draadloos met het alarm-
/centraal station worden verbonden (afb. 6).
Bijvoorbeeld: Mocht het koolmonoxide gasalarm tijdens
uw afwezigheid afgaan, dan kunt u de alarmmeldingen
oproepen.
d) Alle alarmsystemen kunnen draadloos worden
verbonden met de ontvangers van Homecomfort
(afb. 13,14).
Bijvoorbeeld: zodra het koolmonoxide gasalarm afgaat,
kan gelijktijdig het rolluik omhoog gaan.
Veiligheidsvoorschrift: Zorg voor voldoende beluchting
wanneer het koolmonoxide alarm afgaat.
Zie ook de gebruiksaanwijzing van de verschillende Free-
control apparatuur voor montage en programmering.
Wat gebeurt er bij spanningsverlies, b.v. bij het uitvallen
van stroom?
De programmering blijft ook na stroomuitval actief.
Het groene licht gaat uit (afb. 3).
Let op, bij totale spanningsuitval werkt het koolmonoxide
gasalarm niet meer.
Hoe kunt u de programmering weer verwijderen?
Druk minstens 10 seconden op de test toets (afb. 5).
Hierna gaat het gele licht kort branden en weer uit (afb. 5).
Dit is het signaal, dat het programma volledig is
verwijderd.
Wanneer moeten de batterijen worden verwisseld?
edurende 60 seconden hoort u een alarmtoon en het
groene licht gaat branden, wanneer de batterijspanning
laag is.
elijktijdig zendt het koolmonoxide alarm een melding
"Batterij zwak".
Deze melding "Batterij zwak" wordt iedere 24 uur
herhaalt.
Als u een alarm- of centraal station gebruikt, dan krijgt
u via deze weg de melding "batterij zwak".
Wissel de batterijen binnen een week (afb. 4).
Anders wordt de werking van het koolmonoxide alarm
beïnvloed.
Wij adviseren u uit voorzorg de batterijen ieder jaar te
verwisselen.
a als volgt te werk:
Open het batterijvak aan de achterkant.
Verwissel de batterijen.
Plaats het koolmonoxide alarm zoals hierboven
beschreven.
Algemene informatie
Er is geen sprake van vergoeding in geval van
koolmonoxideschade of bij een koolmonoxide ongeval.
asalarm systemen worden niet vergoed door speciale-
of levensverzekeringen.
U moet zelf voor de toereikende verzekering zorgen.
Dit koolmonoxide gasalarm is niet geschikt voor mensen
met een gehoorprobleem.
Aansprakelijkheid, persoonlijke en materiële
gevolgschade n.a.v. slecht of niet functioneren van het
apparaat wordt niet vergoed.
Alle frequenties zijn in de fabriek ingesteld en kunnen
niet worden veranderd.
Per ontvanger kunnen maximaal 16 zenders worden
ingesteld.
Het frequentiekanaal 868 MHz kan niet exclusief worden
gebruikt.
Storingen zijn hierbij niet uitgesloten.
Attentie: Free-control componenten mogen nooit voor
noodvoorzieningen worden gebruikt. B.v. noodverlichting,
nooduitgang etc.
De reikwijdte is afhankelijk van stoorzenders, gebouwen
etc.
Let op de regels van elektrotechniek en de technische
informatie.
Voert u geen veranderingen in de apparatuur door.
Het is de fabrikant voorbehouden om wijzigingen door
te voeren van technische aard, constructieve of
normeringwaarden.
Toegelaten in EU en EFTA-deelstaten.
Hulp bij het vinden van de fout.
Wat kunt u doen, wanneer uw systeem niet naar behoren
functioneert?
Dan controleert u:
Zijn de batterijen niet leeg? Verwisselt u de batterijen.
Is de batterij op de goede manier geplaatst (+ -)? Op de
buitenkant staat de correcte manier.
Hebben de klemmen contact met de batterij? Eventueel
het contact iets buigen.
Zijn de kontakten aangetast? Reinigt u de kontakten en
plaats nieuwe batterijen.
Zijn de apparaten ook op spanning aangesloten?
Test m.b.v. een spanningszoeker, of er Spanning
aanwezig is.
Zijn uw zender en ontvanger op de juiste manier
geprogrammeerd (zelfleermodus)?
Verwijder het programmageheugen van uw ontvanger
en voer de programmering opnieuw in.
Heeft u de ontvangersindeling verwijdert en niet opnieuw
ingesteld?
Voert u de programmering (zelfleermodus) opnieuw in.
Bevindt de ontvanger zich binnen het bereik van de
zender?
U brengt de zender en ontvanger dichter bij elkaar zodat
het signaal weer tot stand komt. Simuleert u de zelfleer
ontwikkeling. Verwijdert u zichzelf langzaam van de
ontvanger, tot de ontvanger geen signaal meer ontvangt.
Mocht de ontvanger zich buiten de zenderreikwijdte
bevinden, dan is er geen signaal mogelijk. Controleer in
dit geval of andere instellingen van zender en ontvanger
veranderingen brengen.
Is er een storingszender in de buurt, b.v. een gsm-
zendmast?
Maatregelen om dit te verhelpen zijn niet mogelijk.
Heeft u accu's in plaats van batterijen gebruikt.
ebruikt u geen accu's want daardoor kan de werking
benadeeld worden. Controleert u de accu/batterij
handleiding. Wisselt u de accu's tegen de aanbevolen
batterijen. Het gebruik van een accu is niet mogelijk.
Bevindt er zich stof of vuiligheid in het apparaat?
Voert u een optische controle en reiniging door.

12
3
9
4
56
78
10
12
13 14
11
æ
LED
1
2
16
"Master"-Taste
1234
IP 20
CE, R & TTE868 MHZ
1,5 mm2
ä
ä
L: 47 mm
B: 48 mm
H: 26 mm
0: 8 mm
0: 56 mm
o
Typ 3 x AAA
1,5 V
C
60
50
40
30
20
10
0
-10
49
-10
L: 140 mm
B: 80 mm
H: 46 mm
85dB
3 m
M 150 m
M 32
M 32
M 32 M 32
M 32
M 32
M 6M 6

Stand Dezember 2006
FDétecteur d'oxyde de carbone
Veuillez lire attentivement la notice technique!
Un avertissement fiable en temps voulu lors d'une fuite ou
d'un dégagement d'oxyde de carbone n'a lieu que si cet
appareil est utilisé conformément aux consignes
Introduction
Free-control vous permet de commuter vos appareils
électriques de manière simple confortable et commode. Un
système radio prèt à fonctionner se compose toujours, dans
sa version minimale, d'un radioémetteur et d'un
radiorécepteur. Dans le cas de Free-control (mit Logo: ),
tous les émetteurs sont compatibles avec tous les récepteurs
à l'exception des appareils portant les numéros d'articles
xxxx.xxx1.x (mit Logo: control ).
Possibilité d'utilisation
Avertissement par détection au bon moment des émanations
d'oxyde carbonique.
Ce détecteur d'oxyde carbonique est uniquement conçu pour
l'usage domestique.
Notre recommandation
Installez un détecteur d'oxyde carbonique par étage au titre
de protection minimum.
Les détecteurs d'oxyde carbonique ne donnent l'alarme que
si l'oxyde carbonique qui se dégage parviennent jusqu'à eux.
Tout ce qui empêche l'oxyde de carbone de pénètrer dans le
boîtier peut retarder voire empêcher le déclenchement de
l'alarme.
Vous serez mieux protégé si vous installez un détecteur
d'oxyde de carbone par appareil menacé ou par pièce (par
exemple près d'un feu ouvert, d'une cheminée ouverte, d'un
poèle en faïence, dans un garage et auprès des appareils de
chauffage transportables.
Vérifiez si l'alarme acoustique est suffisamment forte pour
vous avertir suffisemment tôt en cas de danger potentiel.
Le cas échéant, installez un détecteur supplémentaire pour
transmettre l'alarme.
Demandez conseil à quelqu'un qui s'y connait: votre
fournisseur de gaz vous indiquera la meilleure manière de
vous protéger.
Comment éviter les fausses alarmes?
Ne placez pas le détecteur de gaz à proximité d'un feu ouvert
ou pièce poussièreuse.
Un tel environnement empêche le bon fonctionnement du
détecteur.
Dans ce cas, les fausses alarmes ne sont pas exclues.
Comment procéder lors du montage et de la mise en service?
Les détecteurs de fumée Free-control se montent au mur ou
peuvent se poser sur le sol.
Choisissez d'abord un emplacement de montage approprié.
Respectez les écarts nécessaires par rapport au plafond et
aux murs.
Veuillez vous conformer au plan.
Placez le disque de fixation (fig. 8) à l'emplacement choisi
pour le montage et marquez l'endroit des trous de fixation.
Percez ensuite les trous, posez des chevilles et fixez le disque
de fixation à l'aide de vis.
Appliquez le boîtier du détecteur contre le disque de fixation.
Que signifient les diodes électroluminescentes (DEL sur la
figure 3)?
2 = DEL verte POWER. Tension établie = DEL clignote
3 = DEL jaune. RE LA E. Programmation (apprentissage
= DEL allumée
4 = DEL rouge. Alarme = DEL clignote
Nous vous conseillons:
a) de commencer par tester le bon fonctionnement du
détecteur avant de commencer la programmation
(apprentissage).
b) de répéter ce test de fonctionnement régulièrement une
fois par semaine.
c) de nettoyer le détecteur tous les six mois.
d) d'éviter de mettre de peinture sur le couvercle du détecteur
ou de boucher les fentes d'ouverture par exemple en
collant du tapis dessus.
Comment faire pour tester le bon fonctionnement du
détecteur?
Déclencher une alarme-test par actionnement manuel.
Pour ce faire, appuyez pendant environ 1 seconde sur la
touche test/apprentissage (fig. 5).
Le bon fonctionnement du détecteur en cas de détection
d'oxyde de carbone se contrôle de cette manière.
La sirène devrait retentir et la diode électroluminescente
jaune s'allumer pour 2 secondes (fig. 2).
Si ce n'est pas le cas, nous vous conseillons de remplacer le
détecteur.
Le détecteur est prèt à fonctionner.
Vous pouvez commencer la programmation (l'apprentissage)
si le test du détecteur a été positif.
Que se passe-t-il en cas d'alarme?
L'appareil détecte la présence d'oxyde de carbone.
La sirène retentit de manière cadencée (3 x, pause, 3 x, pause,
) et la DEL rouge clignote (fig. 3, 5).
Si vous avez relié le détecteur de fumée par voie radio avec
d'autres détecteurs et récepteurs Free-control, ceux-ci
réagissent également (fig. 14).
Dans la mesure où ceux-ci se trouvent dans la zone de portée
de l'appareil qui déclenche l'alarme.
Comment déconnecter le détecteur?
a) Le détecteur se déconnecte automatiquement lorsqu'il
ne détecte plus d'oxyde de carbone.
b) si le détecteur est relié à d'autres par voie radio, ces
derniers se déconnectent automatiquement après environ
30 secondes (fig. 7). Ils sont de nouveau connectés par le
premier s'il constate toujours la présence d'oxyde de
carbone.
c) ou vous actionnez la touche test/apprentissage du
détecteur d'oxyde de carbone concerné pour la
déconnexion (fig. 3).
Remarque concernant la déconnexion manuelle: Si le
détecteur devait encore constater la présence d'oxyde de
carbone, sa déconnexion manuelle serait possible mais peu
de temps après il redéclencherait l'alarme et reconnecterait
tous les autres appareils.
Comment déconnecter d'autres récepteurs Free-control?
La déconnexion d'autres récepteurs tels p. ex récepteurs UP,
douilles de lampes se fait à l'aidie d'un émetteur séparé (p.
ex. Un radioémetteur portable à touche maîtresse "0") (fig. 1).
Comment procédez vous à la programmation (apprentissage)?
Cette remarque concerne tous les détecteurs Home protection
(détecteur de fumée, détecteur de fuite d'eau, détecteur de
gaz, détecteur d'oxyde de carbone, détecteur de grandes
chaleurs).
Pour ce faire, appuyez pendant plus de 2 secondes sur la
touche test/apprentissage du détecteur d'oxyde de carbone
(fig. 5).
La DEL jaune est allumée, ce qui signale que le mode
programmation est activé (fig. 3).
Le mode programmation (apprentissage) est abandonné
après 200 secondes.
La diode électroluminescente jaune se met à clignoter une
fois toutes les 60 secondes.
Si cela ne se produit pas, nous conseillons vivement de
remplacer immédiatement cet appareil.
Le détecteur d'oxyde de carbone est alors prédisposé au
fonctionnement.
Comment pouvez-vous relier les détecteurs Free-control entre
eux par voie radio (apprentissage)?
Il est possible de relier jusqu'à 32 détecteurs entre eux par
voie radio.
Le mieux est que vous prépariez tous vos détecteurs au
processus d'apprentissage de manière à pouvoir activer tous
ceux que vous désirez dans les 200 secondes disponibles
sans devoir trop vous hâter.
Pendant ces 200 secondes, activez le mode programmation
(apprentissage)de tous les détecteurs que vous souhaitez (fig. 7).
Pour ce faire, appuyez sur la touche test/apprentissage
pendant plus de 2 secondes (fig. 2, 5).
Exemple: appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche
de test/d'epprentissage du premier détecteur puis du
deuxième et ainsi de suite.
jusqu'à ce que vous ayez connecté tous les détecteurs en
200 secondes.
Tous les détecteurs sont alors reliés automatiquement entre
eux par voie radio.
La DEL jaune clignote une fois pour vous signaler que la
programmation a été effectuée avec succès (fig. 3).
A l'état de prédisposition au fonctionnement, la diode
électroluminescente rouge (DEL) clignote une fois environ
toutes les 60 secondes (fig. 3).
Comment pouvez vous effectuer l'apprentissage de détecteurs
supplémentaires et les ajouter à ceux déjà existants?
Répétez la programmation de la manière décrite plus haut.
Les nouveaux détecteurs sont automatiquement reliés aux
détecteurs déjà programmés par voie radio.
Que faire si vous n'avez pas réussi la programmation?
Contrôlez les différents points pour trouver l'erreur.
Par mesure de précaution, effacez toures les mémoire de
programmes et répétez la programmation de la manière
décrite ci-dessus.
De quelles possibilités de combinaisons par transmission
radio disposez-vous?
a) Tous les détecteurs peuvent être reliés entre elles par voie
radio (fig.5).
Exemple: si un détecteur devait par exemple réagir dans la
cave (p. ex. au poèle en faïence), vous en serez réveillé
immanquablement par le détecteur de la chambre à coucher.
b) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec
l'appareil générateur de numéros téléphoniques (fig. 7).
Exemple: si un détecteur devait par exemple réagir dans
votre appartement (par exemple la chaufferie dans votre
cave), vous serez informé de cet événement moyennant le
générateur de numéros téléphoniques partout où vous vous
trouverez dans le monde.
c) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec la
station d'alarme ou la station centrale (fig. 6).
Exemple: si un détecteur devait avoir réagi pendant votre
absence, vous pourrez enregistrer le message d'alarme de
manière reproductible.
d) Tous les détecteurs peuvent être reliés par radio avec les
radiorécepteurs de Home-comfort (fig. 13, 14).
Exemple: si un détecteur de gaz devait réagir, il serait possible
d'allumer la lumière et de relever en même temps les
persiennes
Pour votre sécurité: aérez soigneusement la pièce concernée
lorsque le détecteur de gaz a donné l'alarme.
Lors du montage et de la programmation, tenez également
compte de la notice technique des appareils Free-control
respectifs.
Que se passe-t-il en cas de chute de tension p. ex. en cas de
changement de pile?
Les programmations que vous avez effectuées restent
maintenues même en cas de chute de tension.
La diode électroluminescente verte s'éteint (fig. 3)
N'oubliez pas qu'en cas de chute complète de la tension le
détecteur d'oxyde carbonique n'émet pas de signal radio.
Comment pouvez-vous effacer la programmation?
Appuyez sur la touche Test/apprentissage pendant plus de
10 secondes (fig.5).
Ce temps écoulé, la diode électroluminescente jaune (fig. 5)
clignote brièvement puis s'éteint.
Cela vous signale que la mémoire programme du détecteur
a été complètement effacée.
Quand faut-il remplacer la pile?
Un avertissement sonore retentit toutes les 60 secondes et
la diode électroluminescente clignotte lorsque la tension
d'alimentation est trop faible.
Le détecteur émet en même temps un message "Pile faible".
Le message "Pile trop faible" est réémis toutes les 24 heures.
Si vous utilisez un poste d'alarme ou central, le message
sera reçu par celui-ci et visualisé à votre intention.
Remplacez alors la pile dans les huit jours qui suivent (fig.4)
Au cas contraire, le bon fonctionnement du détecteur en
serait affecté.
Nous recommandons de remplacer la pile une fois par an par
mesure de précaution.
Remplacez la pile usée par une nouvelle.
Montez le détecteur d'oxyde de carbone de la manière décrite.
Informations générales
Nous déclinons toute revendications de dommages et intérêts
en cas de dommage causé par le gaz carbonique ou en cas
d'accC'est à vous de vous assurer correctement ce genre de
risques.ident du à celui-ci..
Les détecteurs de gaz n'ont pas la vocation de se substituer
à une assurance contre les dommages causés par le gaz
carbonique ou à une assurance vie.
C'est à vous de vous assurer correctement ce genre de risques.
Ce détecteur ne convient pas pour les personnes privées de
l'ouie.
Nous déclinons toute responsabilité ou autres revendications
plus importantes et plus particulièrement celles concernant
les dommages extérieurs à l'appareil subits par des personnes
et des biens en cas de non fonctionnement ou de
malfonctionnement.
Tous les codes d'émission sont réglés au départ de l'usine
et ne peuvent pas être modifiés.
16 émetteurs peuvent au maximum être attribués à un même
récepteur.
La transmission se fait sur un canal de fréquence de 868
MHz qui n'est pas exclusivement disponible.
Les perturbations ne sont de ce fait pas exclues.
Tenir impérativement compte de ce que les appareils Free-
control ne conviennent pas pour les applications de sécurité
telles ARRET D'UR ENCE ou APPEL D'UR ENCE.
La portée du signal dépend de la puissance d'émission , des
influences perturbatrices et des conditions locales!
Conformez vous aux règles de l'électrotechnique et tenez
compte des caractéristiques techniques!
Ne modifiez pas les appareils.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
dues au progrès techniques, aux modifications de normes,
aux changements de procédés de fabrication ou a des
modifications de la construction.
Utilisation autorisée dans les pays membres de l'Union
Européenne et de l'EFTA.
Aide à la recherche des anomalies:
Que pouvez-vous faire lorsque votre système ne fonctionne
pas correctement?
Veuillez vérifier ce qui suit:
La pile est-elle encore suffisemment chargée? Utilisez une
nouvelle pile.
La pile est-elle correctement polarisée? Sa position correcte
est représentée sur le croquis du boîtier.
Le contact des piles avec les bornes est-il correct? Plier
légèrement les contacts si nécessaire
Les contacts sont-ils corrodés? Nettoyez les et remplacez la
pile par une nouvelle.
Les appareils sont-ils alimentés en tension?
Vérifiez à l'aide d'un voltmètre si l'appareil est bien alimenté
avec la tension voulue.
Vos émetteurs et récepteurs sont-ils programmés
correctement (apprentissage)?
Effacez les mémoires de vos récepteurs et refaites la
programmation.
Avez-vous effacé l'attribution au récepteur et omis de
réeffectuer l'apprentissage?
Effectuez de nouveau la programmation (apprentissage).
Le récepteur est-il à portée de signal de l'émetteur?
Rapprochez-vous du récepteur avec l'émetteur et déclenchez
des signaux radiophoniques. Ce faisant, éloignez vous
lentement du récepteur jusqu'à ce que les signaux ne
l'atteignent plus. Si le récepteur devait se trouver hors de
portée de l'émetteur, la transmission radiophonique serait
impossible. Vérifiez dans ce cas si une modification de la
disposition du récepteur et de l'émetteur est possible.
Y a-t-il des sources de perturbations à proximité, p. ex. un
mât d'émission pour portables ou autre?
Dans ce cas, il n'y a aucun remède.
Utilisez-vous des accumulateurs au lieu de piles?
Evitez les accumulateurs car ils peuvent empêcher le bon
fonctionnement. Remplacez les par le type de piles
recommandé. Le fonctionnement sur ACCUMULATEURS n'est
pas possible.
Est-ce qu'il y a des impûretés ou de la poussière dans
l'appareil?
Effectuez un contrôle visuel et nettoyez si nécessaire.

12
3
9
4
56
78
10
12
13 14
11
æ
LED
1
2
16
"Master"-Taste
1234
IP 20
CE, R & TTE868 MHZ
1,5 mm2
ä
ä
L: 47 mm
B: 48 mm
H: 26 mm
0: 8 mm
0: 56 mm
o
Typ 3 x AAA
1,5 V
C
60
50
40
30
20
10
0
-10
49
-10
L: 140 mm
B: 80 mm
H: 46 mm
85dB
3 m
M 150 m
M 32
M 32
M 32 M 32
M 32
M 32
M 6M 6
Table of contents
Languages: