manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Seitron
  6. •
  7. Gas Detector
  8. •
  9. Seitron BE COOL R1 User manual

Seitron BE COOL R1 User manual

Other manuals for BE COOL R1

1

Other Seitron Gas Detector manuals

Seitron BEAGLE User manual

Seitron

Seitron BEAGLE User manual

Seitron SEGUGIO WIRELESS Series User manual

Seitron

Seitron SEGUGIO WIRELESS Series User manual

Seitron RI-01RM User manual

Seitron

Seitron RI-01RM User manual

Seitron BEAGLE plus L User manual

Seitron

Seitron BEAGLE plus L User manual

Seitron RGD COH MP1 1SE User manual

Seitron

Seitron RGD COH MP1 1SE User manual

Seitron BEAGLE plus User manual

Seitron

Seitron BEAGLE plus User manual

Seitron BEAGLE L User manual

Seitron

Seitron BEAGLE L User manual

Seitron BEAGLE User manual

Seitron

Seitron BEAGLE User manual

Seitron RGI 000 MBX2 User manual

Seitron

Seitron RGI 000 MBX2 User manual

Seitron RGY 000 MBP4 Instruction Manual

Seitron

Seitron RGY 000 MBP4 Instruction Manual

Seitron POLF02 User manual

Seitron

Seitron POLF02 User manual

Seitron SGI 1 M Series User manual

Seitron

Seitron SGI 1 M Series User manual

Seitron BE COOL R1 User guide

Seitron

Seitron BE COOL R1 User guide

Seitron 7899 User manual

Seitron

Seitron 7899 User manual

Seitron RYM02M Series Operator's manual

Seitron

Seitron RYM02M Series Operator's manual

Seitron RGY S00 MBP4 Instruction Manual

Seitron

Seitron RGY S00 MBP4 Instruction Manual

Seitron SEGUGIO DOUBLE RD XSM1 SE Series User manual

Seitron

Seitron SEGUGIO DOUBLE RD XSM1 SE Series User manual

Popular Gas Detector manuals by other brands

Macurco GD-6 Operation manual

Macurco

Macurco GD-6 Operation manual

Evikon E2632 user manual

Evikon

Evikon E2632 user manual

Perry 1GA 50917MET/P Installation and operating instructions

Perry

Perry 1GA 50917MET/P Installation and operating instructions

MSA altair 5 operating manual

MSA

MSA altair 5 operating manual

DOD Technologies ChemLogic CL96 operating manual

DOD Technologies

DOD Technologies ChemLogic CL96 operating manual

DEGA NS III LCD Series instruction manual

DEGA

DEGA NS III LCD Series instruction manual

RKI Instruments 35-3001A-08-01 Operator's manual

RKI Instruments

RKI Instruments 35-3001A-08-01 Operator's manual

isweek AS8900 manual

isweek

isweek AS8900 manual

Beacon MEGA Installation, operation and maintenance instructions

Beacon

Beacon MEGA Installation, operation and maintenance instructions

MSA ULTIMA X5000 operating manual

MSA

MSA ULTIMA X5000 operating manual

Critical Environment Technologies CGAS-A Series Installation & operation manual

Critical Environment Technologies

Critical Environment Technologies CGAS-A Series Installation & operation manual

Sensidyne SensAlert Plus instruction sheet

Sensidyne

Sensidyne SensAlert Plus instruction sheet

Gas Sense GS-300.A Operation manual

Gas Sense

Gas Sense GS-300.A Operation manual

Evikon PluraSens E2638 Series user manual

Evikon

Evikon PluraSens E2638 Series user manual

Bosean Electronic Technology BH-4M user manual

Bosean Electronic Technology

Bosean Electronic Technology BH-4M user manual

Coster RGS 328 instructions

Coster

Coster RGS 328 instructions

Sygonix 2483186 operating instructions

Sygonix

Sygonix 2483186 operating instructions

Compur Monitors Tracer manual

Compur Monitors

Compur Monitors Tracer manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Seitron S.p.A. a socio unico
Via del Commercio, 9/11 - 36065 - MUSSOLENTE (VI) ITALY
Tel. 0424.567842 - [email protected] - www.seitron.com
POLR020001SE 039600 060622
1
Indicazione numerica del livello di gas rilevato, che va da 0 a 7.
Numerical indication of the gas level detected, ranging from 0 to 7.
Indication numérique du niveau de gaz détecté, allant de 0 à 7.
Indicación numérica del nivel de gas detectado, que va de 0 a 7.
2
Avvisatore acustico, se la spia è accesa l’avvisatore è attivo, viceversa se è spenta l’avvisatore è disattivo.
Buzzer, if the symbol is on the buzzer is on, vice versa if it is off the buzzer is off.
Klaxon, si le témoin est allumé, le klaxon est activé, s’il est éteint, le klaxon est désactivé.
Bocina, si la luz de aviso está encendida la bocina está encendida, si la luz está apagada la bocina está apagada.
3
Livello di sensibilità del sensore: MAX (S rosso) MED (S arancione) MIN (S verde).
Sensor sensitivity level MAX (S red) MED (S orange) MIN (S green).
Niveau de sensibilité du capteur MAX (S rouge) MED (S orange) MIN (S vert).
Nivel de sensibilidad del sensor MÁX (S rojo) MED (S naranja) MÍN (S verde).
4
Se la spia è accesa, lo strumento è in autozero automatico; viceversa, se la spia è spenta lo strumento
è in autozero manuale.
If the light is on, the instrument is in automatic autozero; conversely, if the light is off, the instrument is in
manual autozero.
Si la lumière est allumée, l’instrument est en autozéro automatique ; inversement, si la lumière est éteinte,
l’instrument est en autozéro manuel.
Si la luz está encendida, el instrumento está en autocero automático; por el contrario, si la luz está apagada,
el instrumento está en autocero manual.
5
Segnalazione errore: se la spia è accesa si è vericato un errore; riferirsi al manuale completo per ulteriori
informazioni.
If the light is on, the instrument is in automatic autozero; conversely, if the light is off, the instrument is in
manual autozero.
Si la lumière est allumée, l’instrument est en autozéro automatique ; inversement, si la lumière est éteinte,
l’instrument est en autozéro manuel.
Mensaje de error: si la luz de advertencia está encendida, se ha producido un error; consulte el manual
completo para obtener más información.
6Indicatore stato di carica della batteria - Battery charge status indicator - Indicateur d’état de charge de la
batterie - Indicador del estado de carga de la batería
INDICAZIONI A DISPLAY - DISPLAY INDICATIONS
INDICATIONS D’AFFICHAGE - INDICACIONES EN LA PANTALLA
Cercafughe gas refrigeranti
Refrigerant gas leak detector
Détecteur de fuites de gaz réfrigérant
Detector de fugas de gas refrigerante
Inquadra i codici QR a lato e scarica i manuali completi.
Scan the QR codes and download the complete manuals.
Encadre le QR code à côté et télécharge le manuel complet.
Encuadra el código QR y descarga el manual de uso completo.
BE COOL R1
FUNZIONALITÀ:
- Misura minima di gas rilevabile: migliore di 3 g/anno
- Gas rilevati: CFCs, HCFCs, HFCs, HCs e HFOs
- Tipo di sensore: Semiconduttore
- Vita sensore: 100h (pari a ~1 anno in normali condizioni d’uso)
- Sensore sostituibile direttamente dall’utente
- Tempo di risposta: ≤3 secondi
- Indicazione misura: a livelli 0-7
- Autozero automatico: rileva le perdite anche in ambienti
contaminati
FUNCTIONALITIES:
- Minimum detectable gas measurement: better than 3 g/year
- Gases detected: CFCs, HCFCs, HFCs, HCs and HFOs
- Sensor type: Semiconductor
- Sensor life: 100h (equivalent to ~1 year under normal use)
- User-replaceable sensor directly
- Response time: ≤3 seconds
- Measurement indication: in levels 0-7
- Automatic autozero: detects leaks even in contaminated
environments
FONCTIONS :
- Mesure minimale de gaz détectable : mieux que 3 g/an
- Gaz détectés : CFCs, HCFCs, HFCs, HCs et HFOs
- Type de capteur : semi-conducteur
- Durée de vie du capteur : 100h (équivalent à ~1 an dans des
conditions normales d’utilisation)
- Capteur remplaçable par l’utilisateur
- Temps de réponse : <3 secondes
- Indication de la mesure : dans les niveaux 0-7
- Autozéro automatique : détecte les fuites même dans les
environnements contaminés
FUNCIONES:
- Medición mínima de gas detectable: mejor que 3 g/año
- Gases detectados: CFCs, HCFCs, HFCs, HCs y HFOs
- Tipo de sensor: Semiconductor
-Duración del sensor: 100h (equivalente a ~1 año en
condiciones normales de uso)
- Sensor reemplazable por el usuario
- Tiempo de respuesta: <3 segundos
- Indicación de la medida: en los niveles 0-7
- Autocero automático: detecta las fugas incluso en entornos
contaminados
Guida Rapida / Quick Guide
Guide Rapide / Guía Rápida
6
3
4
5
1
2
INSERIMENTO DELLE BATTERIE - BATTERY INSERTION
INSERTION DES BATTERIES - INSERCIÓN DE BATERÍAS
DESCRIZIONE MECCANICA - MECHANICAL DESCRIPTION
DESCRIPTION MÉCANIQUE - DESCRIPCIÓN MECÁNICA
Alimentazione tramite 3 batterie da 1,5V tipo AA.
Inserire correttamente le batterie in dotazione rispettando la
corretta polarità.
Powered by 3 x 1.5V size AA batteries.
Insert the supplied batteries correctly, observing the correct
polarity.
Alimentation par 3 piles AA de 1,5V .
Insérez correctement les piles fournies, en respectant la
polarité.
Alimentación mediante 3 pilas de 1,5 V tamaño AA.
Inserte correctamente las pilas suministradas, respetando la
polaridad correcta.
1Display - Pantalla
2Tubo flessibile - Flexible hose - Tuyau flexible - Manguera flexible
3Sensore - Sensor - Capteur - Sensor
4
Tastiera - Keyboard - Clavier - Teclado
ON/OFF Accensione / Spegnimento - On/Off - Mise en marche/arrêt - Encendido/Apagado
RESET
Se premuto per 3 secondi attiva/disattiva la modalità autozero automatico. Nel caso si stia operando in modalità
di autozero manuale, esegue istantaneamente l’autozero.
If pressed for 3 seconds it activates/deactivates autozero mode. In case you are operating in manual autozero
mode, it instantly performs autozero.
Si vous appuyez sur cette touche pendant 3 secondes, vous activez/désactivez le mode autozéro. S’il fonctionne
en mode autozéro manuel, il effectue instantanément l’autozéro.
Si se pulsa durante 3 segundos, activa/desactiva el modo autocero. Si funciona en modo autocero manual, realiza
instantáneamente el autocero.
MUTE Attiva/Disattiva l’allarme acustico - Turns the audible alarm on/off - Active/désactive l’alarme sonore - Activa/
desactiva la alarma acústica.
SENS
Cicla tra le tre sensibilità dello strumento (alta, media, bassa) - Cycles between the three instrument sensitivities
(high, medium, low) - Il alterne entre les trois sensibilités de l’instrument (élevée, moyenne, faible) - Se mueve de
forma cíclica entre las tres sensibilidades del instrumento (alta, media, baja).
METODO RILEVAZIONE GAS - GAS DETECTION METHOD -
MÉTHODE DE DÉTECTION DE GAZ - MÉTODO DE DETECCIÓN DE GASES
Nella gura sottostante è esemplicato il metodo di rilevazione della perdita:
The gure below exemplies the method of leak detection:
La gure ci-dessous illustre la méthode de comptabilisation des pertes :
La siguiente gura ilustra el método de reconocimiento de pérdidas:
Piegare l’estremità essibile dello strumento; avvicinare lentamente il sensore al punto di sospetta perdita.
Bend the exible end of the instrument; slowly move the probe closer to the suspected leakage point.
Pliez l’extrémité exible de l’instrument ; rapprochez lentement la sonde du point de fuite suspecté.
Doble el extremo exible del instrumento; acerque lentamente la sonda al presunto punto de fuga.
Se lo strumento rileva una perdita lo segnalerà mostrando sul display un numero da 1 a 7 e un suono per segnalare
la presenza del gas.
If the instrument detects a leak it will indicate this by showing a number from 1 to 7 on the display and a sound to
signal the presence of gas.
Si l’appareil détecte une fuite, il le signale en achant un nombre de 1 à 7 sur l’écran et en émettant un son pour
indiquer la présence de gaz.
Si el instrumento detecta una fuga, lo señalará mostrando un número del 1 al 7 en la pantalla y emitirá un sonido
para indicar la presencia de gas.
Allontanarsi e avvicinarsi alla zona di sospetta perdita di gas per confermare che in quel punto esiste
effettivamente una perdita.
Stand back and approach the area of suspected gas leak to conrm that there is indeed a leak at that location.
S’éloigner et s’approcher de la zone où l’on soupçonne une fuite de gaz pour conrmer qu’il y a bien une fuite à cet endroit.
Aléjese y acérquese a la zona de la supuesta fuga de gas para conrmar que efectivamente existe una fuga en ese punto.
Controllare l’intero impianto ntantoché tutte le perdite non sono state trovate e adeguatamente segnalate.
Check the entire system until all leaks have been found and properly reported.
Vériez l’ensemble du système jusqu’à ce que toutes les fuites aient été trouvées et correctement signalées.
Compruebe todo el sistema hasta que se hayan encontrado todas las fugas y se hayan noticado debidamente.
2
1
3
4