manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KORADO
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. KORADO KORALUX-E Series User manual

KORADO KORALUX-E Series User manual

KORALUX LINEAR
CLASSIC-E
(KLCE)
KORALUX LINEAR
COMFORT-E
(KLTE)
KORALUX LINEAR MAX-E
(KLME)
KORALUX RONDO
CLASSIC-E
(KRCE)
KORALUX RONDO
COMFORT-E
(KRTE)
KORALUX RONDO MAX-E
(KRME)
L
H
B
L
H
B
Otopné trubkové těleso s elektrickým ohřevem
Отоплителни тръбни тела с електрическо загряване
Badheizkörper rein elektrisch
Håndklæde tremmeradiator med elektrisk opvarmning
Elektriline käterätikukuivati
Radiadores toalleros tubulares con calefacción eléctrica
Radiateur tubulaire à chauffe électrique
Towel rail radiator with electric heating
Ogrjevno cjevasto tijelo (grijač) s električnim zagrijanijem
Elektrinis rankšluosčių džiovintuvas
Dvieļu žavētājs ar elektrisko apsildi
Elektrische handdoekradiator
Grzejnik drabinkowy z ogrzewaniem elektrycznym
Трубчатый отопительный прибор с электрическим обогревом
Vykurovacie rúrkové teleso s elektrickým ohrevom
Трубчастий радіатор опалення з електричним нагрівом
KORALUX-E
KLCE 700.600
KLCE 700.750 700 300
300
600
750
KLCE 900.450
KLCE 900.500
KLCE 900.600
KLCE 900.750
KLCE 1220.450
KLCE 1220.500
KLCE 1220.600
KLCE 1220.750
KLCE 1500.450
KLCE 1500.500
KLCE 1500.600
KLCE 1500.750
KLCE 1820.450
KLCE 1820.500
KLCE 1820.600
KLCE 1820.750
900 450
500
600
750
450
500
600
750
450
500
600
750
450
500
600
750
300
300
400
500
1220 400
500
500
700
30
1500 500
600
700
800
1820 600
700
800
1000
KRCE 700.600
KRCE 700.750 700 300
300
595
745
KRCE 900.450
KRCE 900.500
KRCE 900.600
KRCE 900.750
KRCE 1220.450
KRCE 1200.500
KRCE 1220.600
KRCE 1220.750
KRCE 1500.450
KRCE 1500.500
KRCE 1500.600
KRCE 1500.750
KRCE 1820.450
KRCE 1820.500
KRCE 1820.600
KRCE 1820.750
900 445
495
595
745
445
495
595
745
445
495
595
745
445
495
595
745
300
300
400
500
1220 400
500
500
700
1500 500
600
700
800
1820 600
700
800
1000
54
55
61
65
54
55
61
65
54
55
61
65
54
55
61
65
61
65
KLTE 700.500
KLTE 700.600
KLTE 700.750 700 200
300
400
500
600
750
KLTE 900.450
KLTE 900.500
KLTE 900.600
KLTE 900.750
KLTE 1220.450
KLTE 1220.500
KLTE 1220.600
KLTE 1220.750
KLTE 1500.450
KLTE 1500.500
KLTE 1500.600
KLTE 1500.750
KLTE 1820.450
KLTE 1820.500
KLTE 1820.600
KLTE 1820.750
900
450
500
600
750
450
500
600
750
450
500
600
750
450
500
600
750
300
300
400
500
400
500
600
700
500
600
700
900
700
800
900
1000
1220 35
1500
1820
KRTE 700.500
KRTE 700.600
KRTE 700.750 700 495
595
745
59
66
70
KRTE 900.450
KRTE 900.500
KRTE 900.600
KRTE 900.750
KRTE 1220.450
KRTE 1220.500
KRTE 1220.600
KRTE 1220.750
KRTE 1500.450
KRTE 1500.500
KRTE 1500.600
KRTE 1500.750
KRTE 1820.450
KRTE 1820.500
KRTE 1820.600
KRTE 1820.750
900
445
495
595
745
59
59
66
70
445
495
595
745
59
59
66
70
445
495
595
745
59
59
66
70
445
495
595
745
59
59
66
70
1220
1500
1820
200
300
400
300
300
400
500
400
500
600
700
500
600
700
900
700
800
900
1000
Typ H
(mm) L
(mm) B
(mm) P
(W) Typ H
(mm) L
(mm) B
(mm) P
(W)
KLME 700.450
KLME 700.600
KLME 700.750 690 300
400
500
450
600
750
KLME 900.450
KLME 900.600
KLME 900.750
KLME 1220.450
KLME 1220.600
KLME 1220.750
KLME 1500.450
KLME 1500.600
KLME 1500.750
KLME 1820.450
KLME 1820.600
KLME 1820.750
900 450
600
750
450
600
750
450
600
750
450
600
750
300
500
600
1215 500
700
800
35
1495 600
800
1000
1810 700
1000
1200
KRME 700.450
KRME 700.600
KRME 700.750 690 445
595
745
59
65
69
KRME 900.450
KRME 900.600
KRME 900.750
KRME 1220.450
KRME 1220.600
KRME 1220.750
KRME 1500.450
KRME 1500.600
KRME 1500.750
KRME 1820.450
KRME 1820.600
KRME 1820.750
900 445
595
745
59
65
69
445
595
745
59
65
69
445
595
745
59
65
69
445
595
745
59
65
69
1215
1495
1810
300
400
500
300
500
600
500
700
800
600
800
1000
700
1000
1200
KORADO a.s.,
Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: [email protected]
www.korado.com
672081845-005-01
225cm
60cm
60cm
IEC 60364-7-701
≈ 85 °C
OFF ON
≈ 55°C
L PE N
IP 41
ON
OFF
1
L N PE
3
5
8 9 10
12
11
6 7
2
4
2
Z-SKV-0002Z-SKV-0004
CZ Otopná trubková tělesa KORALUX s elektrickým ohřevem
Otopná trubková tělesa KORALUX s elektrickým ohřevem teplonosné látky (dále OTT-E) jsou určena k vytápění koupelen, chodeb, WC,
posiloven apod. Při použití otopného tělesa k sušení textilií lze sušit pouze textil praný ve vodě!
Popis
OTT-E je pro ohřev teplonosné látky osazeno elektrickým topným tělesem EL.07 (dále el. topné těleso), které je vybaveno teplotním
spínačem s vypínací teplotou cca 85°C. Po dosažení této teploty spínač vypne el. topné těleso a znovu jej zapne, jakmile se teplonosná
látka ochladí na teplotu cca 55°C (obr.1). Jako teplonosná látka je pro náplň OTT-E použita nemrznoucí směs, což umožňuje použití OTT-E
v objektech s předpokládaným poklesem teploty pod bod mrazu (do –10°C) během zimního období.
!Pozor povrch otopného tělesa může po zakrytí dosáhnout teploty přes 80°C!
Montáž a umístění
Montáž a výměnu OTT-E smí provádět výlučně odborník s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Před prvním připojením do elektrické
sítě musí osoba k tomu oprávněná prověřit, zda elektrická instalace splňuje předepsané bezpečnostní předpisy. V koupelnách a sprchách
musí být dodržena ustanovení normy ČSN 33 2000-7-701 (resp. IEC 60364-7-701).
OTT-E nesmí být v koupelnách a sprchách umístěna uvnitř vany nebo sprchy ani nad vanou nebo sprchou (obr.2). Přívodní
elektroinstalace, do které bude el. top. těleso připojeno, musí splňovat předpisy pro připojení spotřebiče třídy I požadovaného výkonu. V
koupelnách a sprchových prostorech musí být v přívodní elektroinstalaci použit odpovídající a funkční proudový chránič a splněny
ustanovení normy ČSN 33 2000-7-701 (resp. IEC 60364-7-701). Při montáži mimo území ČR je nutné se řídit odpovídajícími národními
předpisy. Pokud nebude OTT-E připojeno k síti namontovanou síťovou vidlicí (obr.3), musí být v přívodu OTT-E nainstalován spínač, který v
případě potřeby umožní uživateli bezpečné odpojení el. topného tělesa od sítě.
Barvy vodičů přívodního kabelu: L - černý (hnědý), N - modrý, PE - zelený/žlutý (obr.3 a obr.6)
OTT-E se vždy montuje ve svislé poloze s el. topným tělesem umístěným ve spodní vývodce se síťovým přívodem dole (obr.4). Jiná poloha
tělesa není přípustná! Před montáží OTT-E je nutné zkontrolovat, zda není poškozen přívodní kabel el. topného tělesa. OTT-E s
poškozeným el. topným tělesem se nesmí instalovat! Pro připojení el. top. tělesa do síťové zásuvky doporučujeme použít další příslušenství
pro OTT KORALUX, které se montuje na konec přívodního kabelu. Jedná se o elektrický regulátor teploty s integrovanou síťovou vidlicí
RE10A (Z-SKV-0004) (obr.5) nebo o síťovou vidlici se spínačem VS1 (Z-SKV-0002) (obr.6).
Montáž a výměnu RE10A a VS1 smí provádět pouze osoba s příslušnou elektrotechnickou odbornou způsobilostí. Při instalaci elektrického
regulátoru teploty RE10A a vidlice se spínačem VS1 v koupelnách a sprchách musí být dodržena ustanovení normy ČSN 33 2000-7-701
(resp. IEC 60364-7-701) (obr.2). Připojovací zásuvka, do které bude toto příslušenství zapojeno, musí splňovat předepsané bezpečnostní
předpisy a normy, a musí být trvale přístupná (z důvodu možnosti odpojení el. topného tělesa od sítě).
Pozor: Vidlice a regulátory mají nižší krytí proti vodě než OTT-E, proto je nutné se při jejich provozování v koupelně řídit jejich
návodem. Vidlice se spínačem VS1 má krytí IP 41 a proto ji není možné provozovat ani v prostoru bližším než 600 mm od vany nebo
sprchy!
Je zakázáno používat prodlužovací přívod (obr.7)! Pokud do vidlice vnikla voda nebo je vlhká, případně je-li vidlice poškozená, je zakázáno
ji zasouvat do zásuvky (obr.8)! Otopné trubkové těleso se připevňuje na stěnu pomocí sady uchycení, která je součástí dodávky. Pokud je
OTT-E umístěno v rohu místnosti nebo ve výklenku apod., je při montáži nutné dodržet minimální boční odstup otopného tělesa od stěny 50
mm. Vzdálenost mezi zadní stranou OTT-E od stěny je dána rozměry uchycení dodávaného s OTT-E. OTT-E nesmí být umístěno těsně pod
zásuvkou. OTT-E není určeno pro instalaci do šaten. Aby se vyloučilo nebezpečí hrozící velmi malým dětem, mělo by být instalováno tak,
aby nejnižší příčka byla nejméně 600 mm nad podlahou. Při manipulaci a montáži je nutné OTT-E s el. topným tělesem chránit před
nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození.
Čištění a údržba
Na čištění vnějšího povrchu otopného tělesa lze použít běžné saponátové prostředky, určené pro čištění lakovaných ploch. OTT-E čistěte
vždy bezpečně odpojené od el. sítě a před opětovným zapnutím ponechejte oschnout. Dbejte na to, aby voda nevnikla do elektrických částí
a do přívodní elektroinstalace. Je nepřípustné jakkoliv zasahovat do konstrukce OTT-E. Výslovně se zakazuje demontovat nebo povolovat
zaslepovací zátky a el. topné těleso (obr.9).
Obsluha
OTT-E se uvádí do provozu a vypíná předřazeným vypínačem (samostatným nebo součástí síťové vidlice VS1 - obr.11), případně je možné
ho vypnout nebo jeho činnost řídit prostorovým regulátorem teploty RE10A (obr.5).
Technické parametry
P (W): jmenovitý příkon el. topného tělesa (tabulka strana1) Provozní napětí: 230V 50Hz
Krytí: IP 44 Třída spotřebiče: I
Přívodní kabel: 1,5 m Pracovní poloha: vertikální s el. top. těl. dole (obr. 4)
Bezpečnostní pokyny
- Pokud do síťové vidlice vnikla voda, je zakázáno jí zasouvat do zásuvky (obr.8)! Zajistěte její odbornou opravu.
- Přívodní kabel tělesa nepokládejte na ohřáté OTT-E! Poškozený přívodní kabel může vyměnit pouze výrobce el. top. tělesa nebo jiná
podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo vzniku nebezpečné situace!
- Jakékoliv zásahy do OTT-E, při nichž je porušena těsnost OTT-E, může provádět pouze osoba s příslušnou elektrotechnickou
kvalifikací, která je navíc pro tyto účely proškolena výrobcem OTT-E.
- Pokud je přívodní kabel poškozen, ihned odpojte el. top. těleso od přívodní el. sítě a zajistěte odbornou opravu!
- V případě zjištění úniku teplonosné látky z otopného tělesa je nutné el. topné těleso ihned odpojit od přívodu el. energie a zajistit opravu u
výrobce (obr.10)! Při úniku teplonosné látky hrozí nebezpečí poškození el. top. tělesa v OTT-E.
- Tento spotřebič je určen jen pro sušení textilního materiálu praného ve vodě!
- Na otopné trubkové těleso je zakázáno stoupat a zavěšovat těžké předměty (obr.12)!
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Stará elektrická a elektronická zařízení
Elektrická nebo elektronická zařízení, která již nejsou způsobilá k užívání, je nutno shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické
recyklaci (Evropská směrnice o starých elektrických a elektronických zařízeních).
K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi.
3
BG Отоплителни тръбни тела KORALUX с електрическо загряване
Отоплителните тръбни тела KORALUX с електрическо загряване на отоплителната течност (по-нататък само ОТТ-E) са
предназначени за отопление на бани, коридори, тоалетни, фитнес-зали и т.н. При използване на отоплителното тяло за
сушене на текстил, върху него могат да се сушат само текстилни материи, изпрани във вода!
Описание
За загряване на отоплителната течност,ОТТ-E е снабдено с електрически нагревател EL.07 (по-нататък само електрически
нагревател) с ограничител на температурата с изключвател при достигане на 85°C. При достигане на тази температура
ограничителят изключва отоплителното тяло и отново го включва когато топлоносителят изстине до температура 55°C (фиг.1).
Като отоплителна течност за напълване на отоплителното тяло ОТТ-E се използва незамръзваща смес, което позволява
използването на TОT-E в обекти с предполагаемо понижаване на температурата до –10°C по време на зимния период.
!Внимание! Ако бъде покрита, повърхността на отоплителното тяло може да достигне температури, по-високи от 80°C!
Монтаж и разполагане
Монтажът и подмяната на ОТТ-E се извършва само от специалист със съответната квалификация в областта на
електротехниката. Преди първото свързване към електрическата мрежа лицето, извършващо монтажа трябва да провери дали
електрическата инсталация отговаря на съответните предписания за безопасност. В баните и помещенията с душове трябва да
бъдат спазени нормите на чешки държавен стандарт ČSN 33 2000-7-701 (евентуално IEC 60364-7-701).
В баните и помещенията с душове ОТТ-E не трябва да се монтират вътре във ваната или душа (фиг.2). Захранващата
електрическа инсталация, към която ще бъде включено електрическото отоплително тяло трябва да изпълнява предписанията
за свързване на уреди от клас І с необходимата мощност. В баните и помещенията с душове към захранващата
електроинсталация трябва да се използва съответната работеща токова защита и да са изпълнени установените норми на чешки
държавен стандарт ČSN 33 2000-7-701 (евентуално IEC 60364-7-701). При монтаж извън територията на Чешката република
трябва да се спазват съответните национални предписания. Ако ОТТ-E не бъде свързано към мрежата с щепселна кутия с
постоянно електрозахранване (твърда връзка - фиг. 3), трябва се монтира прекъсвач, който да позволява на потребителя на ОТТ-
E безопасно да го изключи от мрежата в случай на необходимост.
Цветове на жичките в захранващия кабел: L - черен (кафяв), N - син, PE - зелен/жълт (фиг. 3и фиг.6)
ОТТ-E се монтира винаги в отвесно положение, като електрическият нагревател трябва да бъде разположен в долния извод
(кабелът към мрежата – долу, фиг.4). Не е позволено друго разполагане на тялото. Преди монтаж на ОТТ-E трябва да се провери
дали не е повреден захранващият кабел на електрическия нагревател. Не се допуска монтаж на ОТТ-E с повреден електрически
нагревател. За свързване на електрическото отоплително тяло към щепселната кутия препоръчваме да се използват и другите
аксесоари за отоплителни KORALUX, които се монтират в края на захранващия кабел. Става въпрос за електрически регулатор
на температурата с интегриран щепсел RE10A (Z-SKV-0004) (фиг.5) или за щепсел с прекъсвач VS1 (Z-SKV-0002) (фиг.6).
Монтажът и подмяната на RE10A и VS1 могат да се извършват само от лица със съответната квалификация в областта на
електротехниката. При монтаж на електрическия регулатор на температурата RE10A и на щепсела с прекъсвач VS1 в баните и
помещенията с душове трябва да бъдат спазени нормите на чешки държавен стандарт ČSN 33 2000-7-701 (евентуално IEC
60364-7-701) (фиг. 2). Щепселната кутия, в която ще бъдат свързани тези аксесоари трябва да изпълнява съответните
предписания и норми за безопасност и до нея трябва винаги да има достъп (за да може електрическото отоплително тяло да се
изключи от мрежата).
Внимание: Щепселите и регулаторите са с по-слабо водоустойчиво покритие, отколкото ОТТ-E. Затова при работа с тях
в мокри помещения трябва да се спазват указанията за употреба. Щепселът с прекъсвач VS1 е с покритие IP 41, поради
което не трябва да се използва на разстояние, по-малко от 600 мм от ваната или душа!
Забранено е използването на удължител (фиг.7)! Ако в щепсела е попаднала вода или той е влажен, както и в случай, че
щепселът е развален, се забранява включването му в контакта (фиг. 8)! Отоплителното тръбно тяло се закрепва към стената с
помощта на комплекта за закрепване, който е част от доставката. Ако ОТТ-E е разположено в ъгъла на помещението или в ниша,
при монтажа е необходимо да се спази минимално странично разстояние между отоплителното тялои стената 50 mm.
Разстоянието между задната страна на ОТТ-E и стената се определя от размерите на закрепващите елементи. ОТТ-E не трябва
да се поставя точно под контакта. ОТТ-E не е предназначено за инсталиране в съблекални. За да се изключи опасност за много
малки деца, ОТТ-E трябва да се монтира така, че най-долната тръба да бъде поне 600 mm над пода на помещението. При работа
и монтаж, ОТТ-E с електрически нагревателтрябва да се пази от удар, така че да не се стигне до механичното му повреждане.
Почистване и поддръжка
За почистване на външната повърхност на ОТТ-E могат да се използват обикновени миещи средства, предназначени за
почистване на боядисани повърхности. Винаги почиствайте OTT-E след като го изключите от електрическата мрежа, а преди
повторно включване го оставете добре да изсъхне. Внимавайте да не попадне вода в електрическите части и в захранващата
електроинсталация. Не се допуска никаква намеса в конструкцията на ОТТ-E. Изрично се забранява демонтирането или
разхлабването на металните тапи и на електрическия нагревател (фиг. 9).
Обслужване
ОТТ-E се включва и изключва с превключвател (самостоятелен или като част от щепсела VS1 - фиг.11), евентуално той може да
бъде изключен или неговата работа да се управлява с помощта на регулатора за температура RE10A (фиг.5).
Технически параметри
P (W): номинална мощност на електрическото отоплително тяло (таблица на стр. 1)
Работно напрежение: 230V 50Hz
Покритие: IP 44
Клас на уреда: I
Захранващ кабел: 1,5 m
Работно положение: вертикално с електрическия нагревател долу (фиг. 4)
Указания за безопасност
- Ако по щепсела се появи вода се забранява включването му в контакта (фиг. 8)! Осигурете поправка от специалист.
- Не поставяйте захранващия кабел върху загрятото ОТТ-E! Повреденият захранващ кабел може да бъде подменян само от
производителя на електрическото отоплително тяло или от друго квалифицирано лице с цел да се предотврати
възникването на опасна ситуация.
- Всякакви интервенции в ОТТ-E, при които се нарушава херметичността на отоплителното тяло трябва да се извършват
само от лица със съответната квалификация в областта на електротехниката, които за целта са преминали обучение
от производителя на ОТТ-E.
- Ако захранващият кабел е повреден, незабавно изключете електрическото отоплително тяло от мрежата и осигурете
професионален сервиз.
- В случай на теч на отоплителна течност от отоплителното тяло трябва електрическото отоплително тяло веднага
да се изключи от захранващата електрическа мрежа и да се осигури поправката му от производителя (фиг.10)! При теч на
отоплителна течност има опасност от повреда на електрическия нагревател в ОТТ-E.
- Този уред може да се използва за сушене само на текстилни материали, изпрани във вода!
- Забранено е да се стъпва и да се закачат тежки предмети върху тръбното отоплително тяло(фиг. 12)!
- Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години, както и от лица с намалени физически, умствени или над
ментални способности или недостатъчна опитност и познания, но само когато тези лица са под надзор или са
инструктирани за употребата на уреда по безопасен начин и те са разбрали евентуалните опасности. Децата не трябва
да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършва от деца, оставени без надзор.
Стари електрически и електронни уреди
Електрическите или електронни уреди, които вече са негодни за употреба трябва да се изхвърлят отделно и да се
предават за екологично рециклиране (Европейска директива за старите електрически и електронни уреди).
За унищожаване на старите електрически или електронни уреди използвайте системата за събиране и рециклиране
на отпадъци в дадената страна.
DE Badheizkörper KORALUX rein elektrisch
Die Badheizkörper KORALUX mit elektrischer Erwärmung des Wärmeträgers (nachfolgend „BHK-E“ genannt) sind zum Beheizen von
Bädern, Gängen, WCs, Fitnessräumen u. ä. bestimmt. Bei der Verwendung des Heizkörpers zum Trocknen von Textilien können
lediglich in Wasser gewaschene Textilien getrocknet werden!
Beschreibung
Der BHK-E ist für die Erwärmung des Wärmeträgers mit dem Heizstab EL.07 (nachfolgend „Heizstab“ genannt) besetzt, der mit einem
Thermoschalter mit einer Abschalttemperatur von ca. 85 °C ausgestattet ist. Nach Erreichen dieser Temperatur schaltet der
Thermoschalter den Heizstab ab und schaltet diesen erneut ein, sobald sich der Wärmeträger auf eine Temperatur von ca. 55 °C abkühlt
(Abb. 1). Als Wärmeträger wird für die Füllung des BHK-E ein frostsicheres Gemisch verwendet, was die Verwendung des BHK-E in
Objekten mit einem vorausgesetzten Absinken der Temperatur unter den Gefrierpunkt (bis –10 °C) während des Winterzeitraums
ermöglicht.
Vorsicht – die Oberfläche des Heizkörpers kann nach dem Abdecken eine Temperatur von über 80 °C erreichen!
Montage und Unterbringung
Die Montage und den Austausch des BHK-E darf ausschließlich ein Fachmann mit einer entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation
vornehmen. Vor dem ersten Anschluss an das Stromnetz muss eine dazu berechtigte Person prüfen, ob die Elektroinstallation die
vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften erfüllt. In Bädern und Duschen sind die Bestimmungen der Norm ČSN 33 2000-7-701 (bzw. IEC
60364-7-701) einzuhalten.
BHK-E dürfen in Bädern und Duschen nicht innerhalb einer Wanne oder Dusche, noch oberhalb einer Wanne oder Dusche angebracht
werden (Abb. 2). Die Elektroinstallation, an die der Heizstab angeschlossen wird, muss die Vorschriften für den Anschluss eines Gerätes
der Klasse I der verlangten Leistung erfüllen. In Bädern und Duschbereichen ist in der Elektroinstallation ein entsprechender und
funktionstüchtiger Fehlerstrom-Schutzschalter zu verwenden und es sind die Bestimmungen der Norm ČSN 33 2000-7-701 (bzw. IEC
60364-7-701) zu erfüllen. Bei einer Montage außerhalb des Gebietes der Tschechischen Republik sind die entsprechenden nationalen
Vorschriften zu befolgen. Falls ein BHK-E nicht mit dem montierten Netzstecker (Abb. 3) an das Netz angeschlossen wird, ist in der
Zuleitung des BHK-E ein Schalter zu installieren, der dem Nutzer im Bedarfsfall das sichere Trennen des Heizstabs vom Netz ermöglicht.
Farben der Leiter des Anschlusskabels: L - Schwarz (Braun), N - Blau, PE - Grün/Gelb (Abb. 3 und Abb. 6)
Der BHK-E wird stets in senkrechter Position montiert, wobei der Heizstab in der unteren Ausführung mit dem Netzanschluss nach unten
angebracht ist (Abb. 4). Eine andere Position des Körpers ist nicht zulässig! Vor der Montage des BHKs-E ist es nachzuprüfen, ob das
Anschlusskabel des Heizstabs nicht beschädigt ist. Ein BHK-E mit einem beschädigten Heizstab darf nicht installiert werden! Für den
Anschluss des Heizstabs an eine Netzsteckdose empfehlen wir, weiteres Zubehör für die BHK KORALUX zu verwenden, das am Ende
des Anschlusskabels montiert wird. Es handelt sich um den elektrischen Temperaturregler mit integriertem Netzstecker RE10A (Z-SKV-
0004) (Abb. 5) oder den Netzstecker mit Schalter VS1 (Z-SKV-0002) (Abb. 6).
Die Montage und den Austausch des RE10A und des VS1 darf lediglich eine Person mit einer entsprechenden elektrotechnischen
Qualifikation vornehmen. Bei der Installation des elektrischen Temperaturreglers RE10A und des Steckers mit Schalter VS1 in Bädern und
Duschen sind die Bestimmungen der Norm ČSN 33 2000-7-701 (bzw. IEC 60364-7-701) (Abb. 2) einzuhalten. Die Anschlusssteckdose,
an die dieses Zubehör angeschlossen wird, muss die vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften und Normen erfüllen und muss (aufgrund
der Möglichkeit des Trennens des Heizstabs vom Netz) dauerhaft zugänglich sein.
Vorsicht: Die Stecker und die Regler haben eine niedrigere Schutzart gegenüber Wasser als der BHK-E, deshalb ist bei ihrem
Betreiben in einem Bad deren Anleitung zu befolgen. Der Stecker mit Schalter VS1 hat die Schutzart IP 41 und deshalb kann er
auch nicht in einem Bereich dichter als 600 mm von einer Wanne oder Dusche entfernt betrieben werden!
Es ist untersagt, eine Verlängerungsleitung zu verwenden (Abb. 7)! Falls Wasser in den Stecker eingedrungen oder dieser feucht ist,
beziehungsweise wenn der Stecker beschädigt ist, ist es untersagt, diesen in die Steckdose zu stecken (Abb. 8)! Der Badheizkörper wird
mit der Hilfe eines Befestigungssets, das Bestandteil der Lieferung ist, an der Wand befestigt. Falls der BHK-E in der Ecke eines Raums
oder in einer Nische u. ä. untergebracht ist, ist bei der Montage der seitliche Mindestabstand des Heizkörpers von der Wand von 50 mm
einzuhalten. Der Abstand zwischen der Rückseite des BHKs-E von der Wand ist durch die Maße der mit dem BHK-E gelieferten
Befestigung gegeben. Der BHK-E darf nicht knapp über einer Steckdose angebracht werden. Der BHK-E ist nicht für eine Installation in
Umkleiden bestimmt. Um eine Kleinstkindern drohende Gefahr auszuschließen, sollte er so installiert werden, dass sich die niedrigste
Sprosse mindestens 600 mm über dem Fußboden befindet. Bei der Handhabung und der Montage ist der BHK-E mit dem Heizstab vor
Stoß zu schützen, damit es nicht zu seiner mechanischen Beschädigung kommt.
Reinigung und Wartung
Zur Reinigung der Außenoberfläche des Heizkörpers können herkömmliche, für die Reinigung lackierter Flächen vorgesehene
Reinigungsmittel verwendet werden. Reinigen Sie den BHK-E stets vom Stromnetz abgetrennt und lassen Sie ihn vor dem erneuten
Anschluss trocknen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die elektrischen Teile und in die Elektroinstallation gelangt. Jeglicher Eingriff
in die Konstruktion des BHKs-E ist unzulässig. Es ist ausdrücklich untersagt, die Blindverschraubungen und den Heizstab zu demontieren
oder zu lösen (Abb. 9).
Bedienung
Der BHK-E wird mit einem vorgeschalteten Schalter (eigenständig oder als Bestandteil des Netzsteckers VS1 - Abb. 11) in Betrieb
genommen und ausgeschaltet, beziehungsweise kann er mit dem Raumtemperaturregler RE10A (Abb. 5) ausgeschaltet oder seine
Tätigkeit geregelt wird.
Technische Parameter
P (W): nominaler Leistungsverbrauch des Heizstabs (Tabelle Seite 1)
Betriebsspannung: 230 V 50 Hz
Schutzart: IP 44
Geräteklasse: I
Anschlusskabel: 1,5 m
Arbeitsposition: vertikal mit dem Heizstab nach unten (Abb. 4)
Sicherheitshinweise
- Falls Wasser in den Netzstecker eingedrungen ist, ist es untersagt, diesen in die Steckdose zu stecken (Abb. 8)! Stellen Sie seine
fachgerechte Reparatur sicher.
- Legen Sie das Anschlusskabel nicht auf den erhitzten BHK-E! Ein beschädigtes Anschlusskabel darf lediglich der Hersteller des
Heizstabs oder eine andere, ähnlich qualifizierte Person auswechseln, um gefährlichen Situationen vorzubeugen!
- Jegliche Eingriffe in den BHK-E, bei denen die Dichtigkeit des BHKs-E beeinträchtigt wird, darf lediglich eine Person mit einer
entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation vornehmen, die darüber hinaus für diese Zwecke durch den Hersteller des BHKs-E
geschult ist.
- Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, trennen Sie den Heizstab sofort vom Stromnetz und stellen Sie eine fachgerechte Reparatur
sicher!
- Falls festgestellt wird, dass der Wärmeträger aus dem Heizkörper entweicht, ist der Heizstab sofort von der Stromzufuhr zu trennen und
die Reparatur beim Hersteller sicherzustellen (Abb. 10)! Beim Entweichen des Wärmeträgers droht die Gefahr der Beschädigung des
Heizstabs im BHK-E.
- Dieses Gerät ist nur für das Trocknen von in Wasser gewaschenem Textilmaterial bestimmt!
- Es ist untersagt, auf den Badheizkörper zu steigen und ihn mit schweren Gegenständen zu behängen (Abb. 12)!
- Dieses Gerät können Kinder im Alter von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, Sinnes- oder geistigen
Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen verwenden, sofern sie unter Aufsicht sind oder über die Verwendung
des Geräts auf eine sichere Art und Weise belehrt wurden und sie die eventuellen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Die durch den Nutzer vorgenommene Reinigung und Wartung dürfen Kinder nicht unbeaufsichtigt vornehmen.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Elektro- oder Elektronikgeräte, die bereits nicht mehr verwendungstauglich sind, sind separat zu sammeln und zum
umweltfreundlichen Recycling abzugeben (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten die im gegebenen Land eingerichteten Rückgabe- und
Sammelsysteme.
DK KORALUX håndklæde tremmeradiator med elektrisk opvarmning
KORALUX håndklæde tremmeradiatorer med elektrisk opvarmning af det varmeledende medie (herefter kun omtalt som TRR-E) er
beregnet til opvarmning af badeværelser, korridorer, toiletter og fitnesscentre mv. Ved brug af radiatoren til tørring af tekstiler, må kun
tekstiler vasket i vand tørres!
Beskrivelse
Til opvarmning af det varmeledende medie er TRR-E udstyret med et elvarmeelement EL.07 (herefter kun omtalt som elvarmeelement),
der er udstyret med en temperaturbegrænser med omkoblingstemperatur på ca. 85 °C. Når denne temperatur er nået, slukker kontakten
for elvarmeelementet og tænder det igen, så snart det varmeledende medie nedkøles til en temperatur på ca. 55 °C (fig. 1). En antifrost-
blanding anvendes som det varmeledende medie til påfyldning af TRR-E, hvilket gør det muligt at anvende TRR-E i bygninger med et
forventet temperaturfald under frysepunktet (ned til -10 °C) om vinteren.
Advarsel! Overfladen på radiatoren kan nå temperaturer på mere end 80 °C, når den er tildækket!
Installation og placering
Installation og udskiftning af TRR-E må kun udføres af en faglært med de relevante elfaglige kvalifikationer. Før den første tilslutning til
lysnettet skal en person med tilladelse hertil kontrollere, at den elektriske installation overholder kravene i de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser. I badeværelser og brusebade skal bestemmelserne i ČSN 33 2000-7-701 standard (eller IEC 60364-7-701)
overholdes.
TRR-E må ikke placeres i badeværelser og brusebade inde i selve badet eller brusebadet eller over badekarret eller brusebadet (fig. 2).
Strømforsyningsudstyret, hvortil elvarmeelement skal tilsluttes, skal overholde kravene i bestemmelser for tilslutning af klasse I apparater
med den påkrævede effekt. I badeværelser og bruseområder skal elforsyningsudstyret bruge en passende og fungerende RCD, og
kravene i ČSN 33 2000-7-701-standarden (eller IEC 60364-7-701) skal være opfyldt. I tilfælde af installation uden for Den Tjekkiske
Republiks område skal de tilsvarende nationale bestemmelser overholdes. Hvis TRR-E ikke er tilsluttet strømforsyningen ved hjælp af en
stikkontakt (fig. 3), skal strømforsyningskablet til TRR-E være forsynet med en kontakt, der gør det muligt for brugeren at afbryde
elvarmeelementet sikkert fra elnettet.
Ledningsfarver i strømforsyningskablet: L - sort (brun), N - blå, PE - grøn/gul (fig. 3 og fig. 6)
TRR-E monteres altid i lodret stilling med elvarmeelementet placeret i den nedre bøsning med strømforsyningskablet i bunden (fig. 4).
Ingen anden position af elementet er tilladt! Før du installerer TRR-E skal du kontrollere, at der ikke er skader på strømforsyningskablet til
elvarmeelementet. Du må ikke installere en TRR-E med et beskadiget elvarmeelement! Vi anbefaler, at du bruger andet tilbehør til
KORALUX TRR, som monteres på enden af strømforsyningskablet, for tilslutning af elvarmeren til elnettet. Dette vedrører den elektriske
termostat RE10A (Z-SKV-0004) med integreret netstik (fig. 5) eller strømstikket VS1 (Z-SKV-0002) (fig. 6) med kontakt.
Installation og udskiftning af RE10A og VS1 må kun udføres af en person med de relevante el-faglige kvalifikationer. Ved installation af
RE10A eltermostaten og VS1-stikket med kontakt i badeværelser og brusebade skal bestemmelserne i ČSN 33 2000-7-701-standarden
(eller IEC 60364-7-701) overholdes (fig. 2). Tilslutningsstikket, hvortil dette tilbehør skal tilsluttes, skal overholde kravene i de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser og normer og skal være permanent tilgængelige (for at gøre det muligt at afbryde elvarmeren fra elnettet).
Advarsel: Stik og termostater har et lavere beskyttelsesniveau mod vand end TRR-E, så deres betjeningsvejledninger skal
overholdes, når de anvendes i badeværelser. VS1-stikket med kontakt har IP 41-beskyttelse, så det kan ikke betjenes i et område
nærmere end 600 mm fra badet eller brusebadet!
Brug af forlængerkabel er forbudt (fig. 7)! Hvis der kommer vand ind i stikket eller hvis det er fugtigt, eller hvis stikket er beskadiget, må det
ikke sættes i stikkontakten (fig. 8)! Håndklæde tremmeradiatoren fastgøres til væggen ved hjælp af et sæt beslag, som medfølger ved
leveringen. Hvis TRR-E placeres i hjørnet af et rum eller i en alkove el.lign., skal en minimumsafstand sideværts fra radiatoren til væggen
på 50 mm overholdes ved installationen. Afstanden mellem TRR-E og væggens bagside er fastsat ved hjælp af dimensionerne af
beslagene, der leveres med TRR-E. TRR-E må ikke placeres direkte under en stikkontakt. TRR-E er ikke beregnet til installation i
garderobeskabe. For at udelukke enhver fare for meget små børn, skal den installeres på en sådan måde, at den nederste tværstang er
mindst 600 mm over gulvet. Under håndtering og installation skal TRR-E med elvarmeelement være beskyttet mod elektrisk stød for at
undgå mekanisk beskadigelse.
Rengøring og vedligeholdelse
Der kan anvendes almindelige rengøringsmidler beregnet til rengøring af malede overflader til at rengøre radiatorens ydre overflade.
Rengør altid TRR-E, når den er sikkert afbrudt fra elnettet, og lad den tørre inden du tænder den igen. Sørg for, at der ikke kommer vand i
de elektriske dele og elforsyningsudstyret. Du må ikke ændre i konstruktionen af TRR-E på nogen måde. Afmontering eller løsgørelse af
blændpropper og elvarmeelement er udtrykkeligt forbudt (fig. 9).
Betjening
TRR-E tændes og slukkes ved hjælp af en indgående forkontakt (separat eller del af VS1-stikket), eller den kan slukkes eller dens aktivitet
styres ved hjælp af en RE10A rumlig termostat (fig. 5).
Tekniske parametre
P (W): Nominel effekt af elvarmelegemet (tabel side 1)
Nominel spænding: 230V 50Hz
Beskyttelse: IP 44
Apparatklasse: I
Strømforsyningskabel: 1.5 m
Driftsposition: Lodret med elvarmeelementet i bunden (fig. 4)
Sikkerhedsinstruktioner
- Hvis vand kommer ind i stikket, må du ikke sætte det i stikkontakten (fig. 8)! Få det repareret af en specialist.
- Placer ikke strømkablet på den opvarmede TRR-E. Et beskadiget strømkabel må kun udskiftes af producenten af elvarmeelementet eller
en anden kvalificeret part for at undgå fare!
- Enhver ændring i TRR-E, hvorved TRR-E's integritet brydes, må kun udføres af en person med de relevante el-faglige kvalifikationer,
som også er trænet til dette formål af producenten af TRR-E.
- Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal du straks koble elvarmeelementet fra elnettet og få det
repareret af en specialist!
- Hvis der konstateres lækage fra radiatorens varmeledende medie, skal elvarmeelementet straks kobles fra strømforsyningen og en
reparation arrangeres hos producenten (fig. 10)! Hvis der er nogen lækage fra det varmeledende medie er der fare for skade på
elvarmeelementet i TRR-E.
- Dette apparat er kun beregnet til tørring af tekstiler vasket i vand!
- Klatring på TRR og ophængning af tunge ting på den er forbudt (fig.12)!
- Dette apparat må kun anvendes af børn på 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de overvåges og instrueres med hensyn til sikker brug af apparatet, og hvis de forstår den eventuelle
fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse udført af brugeren må ikke udføres af uovervågede børn.
Elektrisk og elektronisk udstyrsaffald
Elektrisk og elektronisk udstyr, som ikke længere er egnet til brug, skal indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig
genanvendelse (EU's direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr).
Brug de returnerings- og indsamlingsordninger, der er etableret i det pågældende land for bortskaffelse af elektrisk eller
elektronisk udstyrsaffald.
EE KORALUX elektrilised käterätikukuivatid
KORALUX käterätikukuivatid, millel on elektriline kütte-alusmaterjal (edaspidi kui TRR-E), on mõeldud vannitubade, koridoride,
tualettruumide, spordisaalide jne soojendamiseks. Kui kuivatit kasutatakse tekstiilesemete kuivatamiseks, siis need esemed
võivad eelnevalt olla ainult veega pestud!
Kirjeldus
Kütte alusmaterjali kuumutamiseks on kuivati TRR-E varustatud elektrilise kütteelemendiga EL.07 (edaspidi kui elektriline kütteelement),
millel on piirajaga lülitusfunktsioon umbes 85 °C juures. Vastava temperatuuri saavutamisel lülitatakse elektriline kütteelement välja ja
taas sisse niipea, kui kütte-alusmaterjal jahtub umbes 55 °C-ni (joonis 1). Kuivati TRR-E on täidetud kütte alusmaterjaliga, milleks on
antifriisi-segu. See võimaldab seadme TRR-E kasutamist ka hoonetes, kus temperatuur langeb talvel alla külmumistemperatuuri (kuni -10 °C).
Hoiatus! Kuivati pind võib saavutada ka kaetult temperatuuri, mis jääb üle 80°C!
Paigaldamine ja positsioneerimine
TRR-E paigaldamist ja vahetamist võib teostada ainult pädev, elektriku kvalifikatsiooniga professionaalne isik. Enne esimest vooluvõrku
ühendamist, peab selleks volitatud isik kontrollima, kas elektripaigaldis vastab ettenähtud ohutusnõuetele. Vannitoad ja duširuumid
peavad vastama ČSN 33 2000-7-701 (või IEC 60364-7-701) standarditele. Seadet TRR-E ei tohi vannitubades ega duširuumides
paigaldada vanni, dušinurka ega vanni ja duši kohale (joonis 2). Elektrilise küttekehaga ühendatava elektritoite-seadme vajalik
väljundvõimsus peab ühendamiseks vastama I klassi seadmete eeskirjadele. Vannitubades ja duširuumides peavad elektritoite-seadmed
kasutama asjakohaseid ning toimivaid rikkevooluseadmeid (RCD-sid) ja vastama ČSN 33 2000-7-701 (või IEC 60364-7-701) standardi
nõuetele. Kui seade paigaldatakse väljaspoole Tšehhit, siis tuleb tagada vastavus asjakohastele siseriiklikele eeskirjadega. Kui kuivatit
TRR-E ei ühendata vooluvõrku paigaldatud pistiku abil (joonis 3), siis peab seadmega TRR-E ühendatud toitekaablil olema lüliti, mis
võimaldaks kasutajal elektrilist küttekeha ohutult vooluvõrgust lahti ühendada.
Toitekaabli juhtmete värvid: L - must (pruun), N – sinine, PE - roheline/kollane (joonised 3 ja 6)
TRR-E paigaldatakse alati vertikaalasendisse, nii et alumises puksis asuva elektrilise küttekeha toitekaabel jääks allapoole (joonis 4).
Muud elemendi paigaldamisviisid ei ole lubatud! Enne TRR-E paigaldamist tuleb kontrollida elektrilise küttekeha toitekaablit seoses
kahjustustega. Kahjustatud elektrilise küttekehaga kuivatit TRR-E ei tohi paigaldada! Soovitame kasutada seadme KORALUX TRR jaoks
teisi lisatarvikuid, mille otsas on toitekaabel elektrilise küttekeha vooluvõrku ühendamiseks. See puudutab RE10A (Z-SKV-0004) elektrilist
termostaati, millel on integreeritud võrgupistik (joonis 5), ja VS1 (Z-SKV-0002) (joonis 6) lülitiga pistikut.
Elektrilise termostaadi RE10A ning lülitiga pistiku VS1 paigaldamist ja vahetamist võib teostada ainult pädev, elektriku kvalifikatsiooniga
professionaalne isik. Elektrilise termostaadi RE10A ning lülitiga pistiku VS1 paigaldamisel peavad vannitoad ja duširuumid vastama ČSN
33 2000-7-701 (või IEC 60364-7-701) standarditele (joonis 2). Pistikupesa, millesse need seadmed ühendatakse, peab vastama
ettenähtud ohutuseeskirjadele ja see peab olema pidevalt kättesaadav (et elektrilist küttekeha saaks vooluvõrgust lahti ühendada).
Hoiatus! Pistikud ja termostaadid on madalama veekindluskaitsega kui kuivati TRR-E, nii et vannitubades töötades tuleb järgida
nende kasutusjuhendeid. Lülitiga pistikul VS1 on IP 41 kaitse, nii et seda ei saa kasutada alal, mis jääb vannile või dušile
lähemale kui 600 mm.
Pikendusjuhtme kasutamine on keelatud (joonis 7)! Kui vesi satub pistikusse, kui pistik on niiske või kui pistik on kahjustatud, siis ei tohi
seda pistikupessa sisestada (joonis 8)! Käterätikukuivati kinnitatakse seinale komplekti kuuluva kronsteini abil. Kui TRR-E paigaldatakse
ruumi nurka või alkoovi vms, siis tuleb paigaldamisel jälgida, et kuivati ja seina vahele jääks vähemalt 50 mm. Kuivati TRR-E tagakülje ja
seina vaheline kaugus on antud komplekti kuuluva kronsteini mõõtudega. Kuivatit TRR-E ei tohi paigaldada otse seinakontakti alla. Kuivati
TRR-E ei ole mõeldud garderoobidesse paigaldamiseks. Selleks, et välistada oht väga väikestele lastele, tuleks kuivati paigaldada nii, et
madalaim küttetoru jääks põrandast vähemalt 600 mm kõrgusele. Käsitlemise ja paigaldamise ajal tuleb elektrilise küttekehaga kuivatit
TRR-E kaitsta löökide eest, et vältida mehhaanilisi kahjustusi.
Puhastamine ja hooldus
Kuivati välispinna puhastamiseks võib kasutada tavalisi värvitud pindade puhastamiseks mõeldud puhastusvahendeid. Kuivatit TRR-E
võib puhastada ainult siis, kui see on vooluvõrgust ohutult lahti ühendatud, ja enne selle uuesti sisselülitamist, tuleb lasta seadmel
kuivada. Veenduge, et vesi ei satuks elektrilistesse osadesse ega elektritoite-seadmetesse. Kuivatit TRR-E ei tohi mitte mingil viisil
omavoliliselt muuta. Kattekorkide ja elektrilise küttekeha demonteerimine või lõdvendamine on selgesõnaliselt keelatud (joonis 9).
Kasutamine
Kuivatit TRR-E pannakse tööle ja lülitatakse välja sissetuleva pealüliti abil (eraldi või toitepistiku VS1 osa). Samuti saab seadet välja
lülitada või selle tegevust kontrollida ruumi termostaadi RE10A abil (joonis 5).
Tehnilised parameetrid
P (W): elektrilise küttekeha hinnatud sisend (tabel lk 1)
Nimipinge: 230V 50Hz
Kaitse: IP 44
Seadme klass: I
Toitekaabel: 1,5 m
Tööasend: vertikaalne, elektrilise küttekehaga allpool (joonis 4)
Ohutusjuhised
- Kui vesi tungib toitepistikusse, siis ei tohi pistikut vooluvõrku ühendada (joonis 8)! Laske see spetsialistil ära parandada.
- Ärge asetage toitejuhtmeid kuumutatud kuivatile TRR-E. Kahjustatud toitejuhtme võib, mis tahes ohu vältimiseks välja vahetada ainult
elektrilise küttekeha tootja või muu kvalifitseeritud isik!
- Igasugust seadmesse TRR-E sekkumist, mille käigus TRR-E terviklikkust rikutakse, võib teostada ainult pädev ja elektriku
kvalifikatsiooniga isik, kes on saanud vastava väljaõppe ka TRR-E tootjalt.
- Kui toitekaabel on kahjustatud, eemaldage elektriline küttekeha koheselt vooluvõrgust ja laske see spetsialistil ära parandada!
- Kui tuvastatakse kuivati kütte alusmaterjali leke, siis tuleb elektriline küttekeha kohe vooluvõrgust eemaldada ja korraldada tootja poolne
remont (joonis 10)! Kui esineb kütte alusmaterjali leke, siis on TRR-E elektrilise küttekeha kahjustumise oht.
- Seade on mõeldud ainult veega pestud tekstiilesemete kuivatamiseks!
- Seadmel TRR ronimine ja sellele raskete esemete riputamine on keelatud (joonis 12)!
- Seadet võivad kasutada ainult 8-aastased ja vanemad lapsed ning vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed
või kogemuste ja teadmisteta inimesed, kui nad on järelevalve all või saanud juhendeid seoses seadme ohutu kasutamisega ja kui nad
mõistavad võimalikku ohtu. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Järelevalveta lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed
Elektri- või elektroonikaseadmeid, mis pole enam kasutuskõlblikud, tuleb eraldi koguda ja viia keskkonnasõbralikku
ringlussevõttu (Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiiv).
Kasutage antud riigis kehtestatud elektri- või elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise tagastamis- ja kogumissüsteemi.
ES Radiadores toalleros KORALUX con calefacción eléctrica
Los radiadores toalleros KORALUX con calefacción eléctrica de un fluido caloportador (más abajo el OTT-E) están destinados para
calentar cuartos de baño, pasillos, baños, gimnasios y similares. Cuando se utiliza el radiador toallero para secar una tela, sólo se
pueden secar tejidos lavados en agua!
Descripción
Para calentar un fluido caloportador, el OTT-E está equipado con el calentador eléctrico EL.07 (en adelante el calentador el.) provisto de un
interruptor de temperatura cuya temperatura de desconexión asciende a unos 85 °C. En cuanto el calentador alcance dicha temperatura,
el interruptor de temperatura apagará el calentador y volverá a encenderlo tan pronto como el fluido caloportador se enfríe a unos 55 ° C
(Fig. 1). En el OTT-E se usa como el fluido caloportador un anticongelante lo que permite usar el OTT-E en edificios donde se presupone la
caída de temperatura por debajo del punto de congelación (hasta -10 ° C) durante el invierno.
!Cuidado! La superficie del radiador toallero puede alcanzar temperaturas superiores a 80° C después de quedar cubierta!
Instalación y ubicación
Exclusivamente un electricista con cualificación apropiada puede instalar y reemplazar el OTT-E. Antes de la primera conexión a la red
eléctrica, la persona autorizada a estos fines tiene que verificar que la instalación eléctrica cumple con las normas de seguridad prescritas.
Los baños y duchas deben cumplir con las disposiciones de la norma CSN 33 2000-7-701 (eventualmente con las de la IEC 60364-7-701).
El OTT-E no se debe instalar dentro de un baño o una ducha o encima de un baño o una ducha (Fig. 2) en cuartos de baño. El cableado de
alimentación al que se conectará el calentador el. deberá cumplir con las normas para la conexión de aparatos de clase I y con su
rendimiento deseado. En baños y duchas deben utilizarse interruptores diferenciales adecuados y en funcionamiento y deben cumplirse
las disposiciones de la CSN 33 2000-7-701 (eventualmente las de IEC 60364-7-701). Al instalar el calentador fuera de la República Checa,
es necesario observar las normas nacionales correspondientes. Si el OTT-E no se conecta a la red por medio de un enchufe de red (Figura
3), es necesario instalar en la línea de conexión del OTT-E un interruptor que, en caso necesario, permita desconectar al usuario el
calentador de forma segura de la red.
Colores de los conductores del cable de alimentación: L - negro (marrón), N - azul, PE - verde / amarillo (Figuras 3 y 6)
El OTT-E se monta siempre en posición vertical con el calentador el. colocado en la salida inferior con el cable de alimentación abajo (Fig.
4). No se admite otra posición del radiador! Antes de montar el OTT-E, es necesario verificar que el cable de alimentación del calentador el.
no está dañado. ¡El OTT-E con el calentador el. dañado no debe instalarse! Para conectar el calentador el. a un tomacorriente, se
recomienda utilizar otros accesorios para el OTT KORALUX, que se pueden montar en el extremo del cable de alimentación. Se trata de un
regulador de temperatura eléctrico con el enchufe de red integrado RE10A (Z-SKV-0004) (Figura 5) o el enchufe de red con el interruptor
VS1 (Z-SKV-0002) (Figura 6). Solamente un electricista con competencia profesional correspondiente puede instalar y reemplazar el
RE10A o el VS1. Al instalar el regulador de temperatura eléctrico RE10A y el interruptor VS1 en baños y duchas, hay que cumplir con las
disposiciones de la CSN 33 2000-7-701 (eventualmente con las de IEC 60364-7-701) (Figura 2). El toma de corriente, a que se conectarán
estos accesorios, debe cumplir con las normas y disposiciones de seguridad prescritas y debe quedar accesible permanentemente (para
poder desconectar el calentador el. de la red).
Cuidado: Los enchufes y reguladores tienen menos protección contra el agua que el OTT-E, por eso es necesario respetar sus
instrucciones de uso para poder utilizarlos en cuartos de baño. El enchufe con interruptor VS1 tiene la protección IP 41, y por lo
tanto ¡no se puede utilizar en una distancia inferior a 600 mm desde un baño o una ducha!
¡Nunca utilice un cable de extensión (Figura 7)! Si el agua ha penetrado en un enchufe o está húmedo, eventualmente si está dañado, se
prohíbe introducirlo en un tomacorriente (Figura 8)! El radiador toallero se monta en la pared utilizando un kit de montaje que forma parte de
la entrega. Si el OTT-E se pone en una esquina o un nicho, es necesario mantener una distancia lateral mínima de 50 mm del radiador
desde la pared. La distancia entre el lado trasero del OTT-E desde la pared es determinada por las dimensiones del agarre suministrado
con el OTT-E. El OTT-E no debe colocarse justo debajo del tomacorriente. El OTT-E no está diseñado para instalarse en vestuarios. Con el
fin de evitar cualquier peligro para los niños muy pequeños, debe instalarse de manera que el escalón más bajo se encuentre al menos a
600 mm por encima del suelo. Al manipular e instalar, es necesario proteger el OTT-E con el calentador el. contra choques para evitar sus
daños mecánicos.
Limpieza y mantenimiento
Para limpiar la superficie exterior de un radiador, se pueden utilizar productos detergentes ordinarios destinados a la limpieza de superficies
pintadas. Siempre limpie el OTT-E desconectado de forma segura de la red eléctrica y antes de volverse a encenderlo, déjelo secar. Tenga
cuidado de que agua no penetre en partes eléctricas y en el cableado de alimentación. Es inaceptable intervenir de cualquier forma en el
diseño del OTT-E. Queda expresamente prohibido desmontar o aflojar tapones obturadores y el calentador el. (Figura 9).
Operación
El OTT-E se pone en funcionamiento y desconecta con el conmutador previo (independiente o que forma parte del enchufe de red VS1 −
Figura 11), eventualmente se puede apagar o controlar sus actividades con el regulador de temperatura espacial RE10A (Figura 5).
Parámetros técnicos
P (W): Potencia nominal del calentador el. (Tabla página 1)
Tensión de servicio: 230V 50Hz
Protección: IP 44
Clase del aparato: I
Cable de alimentación: 1,5 m
Posición de servicio: Vertical con el calentador el. abajo (Fig. 4)
Instrucciones de seguridad
- Si el agua penetra en el enchufe de red, ¡se prohíbe insertarlo en el tomacorriente (Figura 8)! Hay que asegurar su reparación profesional.
- No coloque el cable de alimentación del calentador sobre el OTT-E si está caliente! El fabricante del calentador el. u otra persona
cualificada solamente pueden reemplazar el cable de alimentación defectuoso para que se eviten situaciones peligrosas!
- Cualquier intervención en el OTT-E, en que se altere la estanqueidad del OTT-E, debe ser ejecutada solamente por un electricista con
competencia profesional correspondiente quien también está capacitado por el fabricante del OTT-E para estos fines.
- Si el cable de alimentación está dañado, desconecte inmediatamente la alimentación y busque una persona cualificada para su
reparación profesional!
- En caso de fuga de fluido caloportador del radiador, ¡es necesario desconectar inmediatamente el calentador de la fuente de alimentación
de energía y asegurar la reparación por el fabricante (Figura 10)! En caso de fuga de fluido caloportador, se puede dañar el calentador del
OTT-E.
- Este aparato está destinado solamente al secado de material textil lavado en agua!
- Está prohibido escalar el radiador y colgar objetos pesados en el mismo (Figura 12)!
- Este aparato no puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores e igualmente por personas con discapacidad física, sensorial o
mental o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos en el uso del aparato de una manera segura y
entiendan sus peligros potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar y mantener el aparato sin
supervisión.
Equipos eléctricos y electrónicos obsoletos
Los equipos eléctricos y electrónicos que ya no son aptos para su uso deben recogerse por separado y entregar a un reciclaje
ecológico (Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Para eliminar aparatos eléctricos y electrónicos obsoletos, debe usar sistemas de recogida y devolución construidos en el país
respectivo.
FR Radiateurs tubulaires KORALUX à chauffe électrique
Les radiateurs tubulaires KORALUX à chauffe électrique du fluide caloporteur (désignés ci-après uniquement « OTT-E ») ont été conçus
pour chauffer des salles de bains, des coursives, des WC, des salles de musculation, etc. Si le radiateur est utilisé pour sécher du
linge, il ne sera possible d'y sécher que du linge ayant été lavé à l'eau !
Description
Afin de pouvoir réchauffer le fluide caloporteur, l'OTT-E a été équipé d'un corps chauffant électrique EL.07 (désigné ci-après uniquement «
corps chauffant électrique ») qui comporte un capteur thermique qui déclenche à une température d'environ 85 °C. Dès que cette
température est atteinte, le capteur coupe le corps chauffant électrique et il le réenclenche dès que le fluide caloporteur a refroidi à une
température inférieure à environ 55 °C (Fig. 1). Le fluide caloporteur qui est utilisé pour remplir l'OTT-E est un mélange antigel, l'OTT-E
pourra donc être employé dans des bâtiments où, durant la période hivernale, la température risque de descendre sous zéro degré
(jusqu'à -10 °C).
ATTENTION ! Lorsque la surface du radiateur est recouverte, sa température peut dépasser les 80 °C !
Montage et mise en place
Le montage et le remplacement de l'OTT-E sont des opérations qui ne peuvent être réalisées que par des techniciens ayant une
qualification électrotechnique appropriée. Avant le premier raccordement au réseau électrique, une personne qualifiée se doit de vérifier
que l'installation électrique répond à la réglementation applicable en matière de sécurité. Dans les salles de bains et les douches, il sera
nécessaire de respecter à minima les dispositions de la norme ČSN 33 2000-7-701 (respectivement CEI 60364-7-701).
Dans les salles de bains et les douches, l'OTT-E ne peut pas être placé à l'intérieur de la baignoire ou de la cabine de douche, ni même au-
dessus de la baignoire ou de la douche (Fig. 2). L'alimentation électrique sur laquelle le radiateur sera branché doit satisfaire la
réglementation applicable au raccordement d'appareils consommateurs de classe I ayant la puissance exigée. Dans les salles de bains et
les espaces de douche, l'alimentation électrique doit comporter un disjoncteur différentiel approprié et elle doit respecter les dispositions
de la norme ČSN 33 2000-7-701 (respectivement CEI 60364-7-701). Lorsque le montage est réalisé hors des frontières de la République
tchèque, il conviendra de se plier à la réglementation nationale en vigueur. Si l'OTT-E n'est pas raccordé au réseau par l'intermédiaire de la
fiche réseau intégrée (Fig. 3), l'alimentation de l'OTT-E devra intégrer un capteur qui, en cas de besoin, permettra à l'utilisateur de
débrancher le corps chauffant électrique en toute sécurité.
Couleur des câbles du câble d'alimentation : L – noir (brun), N – bleu, PE – vert/jaune (Fig. 3 et Fig. 6)
L'OTT-E doit toujours être installé en position verticale, avec le corps chauffant électrique placé dans la sortie inférieure, avec son
alimentation réseau vers le bas (Fig. 4). Il est interdit d'installer le radiateur dans une autre position ! Avant d'installer l'OTT-E, il est
nécessaire de vérifier que le câble d'alimentation du corps chauffant électrique n'est pas endommagé. Il est interdit d'installer un OTT-E
dont le corps chauffant électrique serait endommagé ! Pour raccorder le corps chauffant électrique à la prise réseau, nous vous
recommandons d'utiliser un accessoire pour OTT KORALUX qui se placera à l'extrémité du câble d'alimentation. Il s'agit d'un régulateur
de température électrique intégrant une fiche réseau RE10A (Z-SKV-0004) (Fig. 5) ou une fiche réseau avec capteur VS1 (Z-SKV-0002)
(Fig. 6). L'installation et le remplacement des accessoires RE10A et VS1 sont des opérations qui ne peuvent être réalisées que par une
personne ayant une qualification électrotechnique appropriée. Lors de l'installation du régulateur de température électrique RE10A et de
la fiche avec capteur VS1 dans des salles de bains ou dans des douches, il conviendra de respecter les dispositions de la norme ČSN 33
2000-7-701 (respectivement CEI 60364-7-701) (Fig. 2). La fiche de raccordement à laquelle cet accessoire sera raccordé doit satisfaire à
la réglementation et aux normes en vigueur en matière de sécurité et elle doit être constamment accessible (afin qu'il soit possible de
débrancher le corps chauffant électrique).
Attention : Le niveau de protection de la fiche et des régulateurs est inférieur à celui de l'OTT-E. Lorsque vous envisagez une
installation dans une salle de bains, il faudra donc se fier à leur notice d'emploi. La fiche avec capteur VS1 a un niveau de
protection IP 41, il sera donc interdit de l'installer à une distance de moins de 600 mm de la baignoire ou de la douche !
Il est interdit d'utiliser des rallonges (Fig. 7) ! Si de l'eau a pénétré dans la fiche ou si la fiche est humide et/ou endommagée, il sera interdit
de l'insérer dans la prise électrique (Fig. 8) ! Le radiateur tubulaire se fixe au mur à l'aide d'un kit de fixation qui est fourni avec le radiateur.
Si l'OTT-E est installé dans un coin de la pièce ou dans une niche, etc., il sera nécessaire de respecter une distance minimale de 50 mm
entre le radiateur et la cloison. La distance qui doit séparer le dos de l'OTT-E et la cloison est définie par les dimensions du kit de fixation qui
est fourni avec l'OTT-E. Il est interdit d'installer un OTT-E juste en-dessous d'une prise électrique. L'OTT-E n'a pas été conçu pour être
installé dans un dressing. Afin d'éviter les dangers qui pourraient menacer les petits enfants, l'OTT-E doit être installé de manière à ce que
son bord le plus bas se trouve au moins à 600 mm au-dessus du sol. Lors de la manutention et du montage de l'OTT-E, il est nécessaire de
le protéger contre les chocs afin d'éviter toute détérioration mécanique.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer les surfaces extérieures du radiateur, il sera possible d'utiliser des produits détergents courants et ayant été conçus pour le
nettoyage des surfaces peintes. L'OTT-E ne pourra être nettoyé qu'une fois qu'il aura été débranché du réseau électrique et il conviendra
de le laisser sécher avant de le remettre en service. Veiller à éviter que de l'eau ne pénètre dans les parties électriques du radiateur et/ou
dans son alimentation électrique. Il est absolument interdit d'intervenir sur la structure de l'OTT-E. Il est également strictement interdit de
démonter ou de desserrer les bouchons et le corps chauffant électrique (Fig. 9).
Manipulation
L'OTT-E se met en service et s'éteint à l'aide d'un interrupteur (indépendant ou intégré à la fiche réseau VS1 – Fig. 11). Il sera
éventuellement possible de l'éteindre ou de gérer son fonctionnement à l'aide d'un régulateur de température RE10A (Fig. 5).
Paramètres techniques
P (W) : puissance nominale du corps chauffant électrique (tableau à la page 1)
Tension d'exploitation : 230V 50Hz
Niveau de protection : IP 44
Classe du consommateur : I
Câble d'alimentation : 1,5 m
Position d'exploitation : Verticale, corps chauffant électrique en bas (Fig. 4)
Consignes de sécurité
- Si de l'eau a pénétré dans la fiche réseau, il est interdit de l'introduire dans une prise électrique (Fig. 8) ! Il conviendra de la faire réparer
par un spécialiste.
- Ne jamais déposer le câble d'alimentation du corps chauffant sur un OTT-E chaud ! Seul le fabricant du corps chauffant électrique ou une
autre personne qualifiée sera autorisée à remplacer un câble d'alimentation endommagé, ceci pour éviter l'apparition de situations
dangereuses !
- Les interventions qui entraîneraient une atteinte à l'étanchéité de l'OTT-E ne peuvent être réalisées que par une personne ayant une
qualification électrotechnique appropriée et qui a été formée par le fabricant de l'OTT-E.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, débrancher immédiatement le corps chauffant électrique du réseau électrique et faire réparer le
câble par un spécialiste !
- Si vous remarquez une fuite de fluide caloporteur, il est indispensable de débrancher immédiatement le corps chauffant du réseau
électrique et de le faire réparer auprès de son fabricant (Fig. 10) ! Une fuite de fluide caloporteur peut en effet être synonyme de
détérioration du corps chauffant électrique qui se trouve dans l'OTT-E.
- Cet appareil électrique n'a été conçu que pour sécher des matériaux textiles ayant été lavés à l'eau !
- Il est interdit de se placer debout sur le radiateur tubulaire et/ou d'y suspendre des objets lourds (Fig. 12) !
- Cet appareil électrique ne pourra être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant une incapacité physique,
sensorielle ou mentale, ou encore un manque d'expérience et de connaissances, lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont été
informées de la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité et qu'elles ont parfaitement compris les risques liés à cette utilisation. Cet
appareil électrique n'est pas un jouet destiné aux enfants. Des enfants ne pourront réaliser le nettoyage et la maintenance de cet appareil
que s'ils sont sous surveillance.
Équipements électriques et électroniques obsolètes
Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus obsolètes doivent faire l'objet d'une collecte séparée et
doivent ensuite être remis à une personne qui se chargera de leur recyclage écologique (Directive européenne traitant des
déchets des équipements électriques et électroniques).
Dans le cadre de la liquidation des déchets d'équipements électriques et électroniques, il conviendra de profiter des
systèmes de retour et de collecte qui ont été mis en place dans le pays en question.
GB KORALUX towel rail radiators with electric heating
KORALUX towel rail radiators with electric heating of the heat-carrying medium (hereinafter referred to only TRR-E) are designed for
heating of bathrooms, corridors, toilets and gyms etc. When using the radiator for drying textiles, only textiles washed in water can
be dried!
Description
For heating of the heat-carrying medium, the TRR-E is fitted with an electric heating element EL.07 (hereinafter referred to only as electric
heating element), which is equipped with a temperature limiter with switching temperature of approximately 85°C. Once this temperature
has been reached, the switch switches off the electric heating element and switches it back on as soon as the heat-carrying medium cools
down to a temperature of approximately 55°C (Fig.1). An antifreeze mix is used as the heat-carrying medium for filling the TRR-E, which
allows for use of the TRR-E in buildings with an anticipated temperature drop below the freezing point (down to –10°C) during the winter.
!Warning: The surface of the radiator can reach temperatures of more than 80°C when covered!
Installation and positioning
Installation and replacement of the TRR-E may only be performed by a professional with the appropriate electrical qualifications. Before
first connecting to the mains, a person authorised to do so must check whether the electrical installation meets the requirements of the
prescribed safety regulations. In bathrooms and showers, the provisions of the ČSN 33 2000-7-701 standard (or IEC 60364-7-701) must
be complied with.
The TRR-E must not be positioned in bathrooms and showers inside the bath or shower or above the bath or shower (Fig. 2). The electrical
supply equipment, to which the electric heating element will be connected, must meet the requirements of regulations for connection of
class I appliances of the required power output. In bathrooms and shower areas, the electrical supply equipment must use an appropriate
and functioning RCD and the requirements of the ČSN 33 2000-7-701 standard (or IEC 60364-7-701) must be met. In the event of
installation outside the territory of the Czech Republic, the corresponding national regulations must be complied with. If the TRR-E is not
connected to the mains using a fitted mains plug (Fig. 3), the power supply cable to the TRR-E must be fitted with a switch which allows the
user to safely disconnect the electric heating element from the mains.
Colours of wires in the power supply cable: L - black (brown), N – blue, PE - green/yellow (Fig. 3 and Fig. 6)
The TRR-E is always installed in a vertical position with the electric heating element located in the lower bushing with the power supply
cable at the bottom (Fig. 4). No other position of the element is permissible! Before installing the TRR-E, you must check whether there is
any damage to the power supply cable for the electric heating element. You must not install a TRR-E with a damaged electric heating
element! We recommend you use other accessories for KORALUX TRR, which are fitted to the end of the power supply cable, for
connection of the electric heating element to the mains. This concerns the RE10A (Z-SKV-0004) electric thermostat with integrated mains
plug (Fig. 5) or the VS1 (Z-SKV-0002) (Fig. 6) mains plug with switch.
Installation and replacement of the RE10A and VS1 may only be performed by a person with the appropriate professional electrical
qualifications. When installing RE10A electric thermostat and VS1 plug with switch in bathrooms and showers, the provisions of the ČSN
33 2000-7-701 standard (or IEC 60364-7-701) must be complied with (Fig. 2). The connection socket, into which these accessories will be
connected, must meet the requirements of the prescribed safety regulations and norms and must be permanently accessible (to make it
possible to disconnect the electric heating element from the mains).
Warning: Plugs and thermostats have a lower level of protection against water than the TRR-E, so their operating instructions
must be complied with when operated in bathrooms. The VS1 plug with switch has IP 41 protection so it cannot be operated in an
area nearer than 600 mm to the bath or shower!
Use of an extension cable is forbidden (Fig. 7)! If any water gets into the plug or if it is damp, or if the plug is damaged, it must not be inserted
into the socket (Fig. 8)! The towel rail radiator is fixed to the wall with the aid of a set of brackets, which is included in the delivery. If the TRR-
E is positioned in the corner of a room or in an alcove etc., a minimum side distance of the radiator from the wall of 50 mm must be adhered
to during installation. The distance between the back of the TRR-E and the wall is given by the dimensions of the brackets supplied with the
TRR-E. The TRR-E must not be positioned directly under a mains socket. The TRR-E is not designed for installation in cloakrooms. In
order to rule out any danger to very small children, it should be installed in such a way that the lowest cross bar is at least 600 mm above the
floor. During handling and installation, the TRR-E with electric heating element must be protected against shocks to avoid mechanical
damage.
Cleaning and maintenance
Regular detergents designed for cleaning painted surfaces can be used to clean the outer surface of the radiator. Always clean the TRR-E
when it is safely disconnected from the mains and leave it to dry before switching it back on. Make sure that no water gets into the electrical
parts and the electrical supply equipment. You must not interfere in the construction of the TRR-E in any way. Dismantling or loosening the
blanking plugs and electric heating element is explicitly forbidden (Fig. 9).
Operation
The TRR-E is set into operation and switched off using an incoming preliminary switch (separate or part of the VS1 mains plug), or it can be
switched off or its activity controlled using a RE10A spatial thermostat (Fig. 5).
Technical parameters
P (W): Rated input of the electric heating element (table page 1)
Rated voltage: 230V 50Hz
Protection: IP 44
Appliance class: I
Power supply cable: 1.5 m
Operating position: Vertical with electric heating element at the bottom (Fig. 4)
Safety instructions
- If water gets into the mains plug, you must not plug it into the socket (Fig. 8)! Have it repaired by a specialist.
- Do not place the power cable on the heated TRR-E. A damaged power cable may only be replaced by the manufacturer of the electric
heating element or other qualified party in order to avoid any danger!
- Any interference with the TRR-E, during which the integrity of the TRR-E is breached, may only be performed by a person with the
appropriate electrical qualifications, who is also trained for this purpose by the manufacturer of the TRR-E.
- If the power supply cable is damaged, immediately disconnect the electric heating element from the mains and have it repaired by a
specialist!
- If any leakage of the heat-carrying medium from the radiator is ascertained, the electric heating element must be immediately
disconnected from the mains supply and repair arranged with the manufacturer (Fig. 10)! If there is any leakage of the heat-carrying
medium, there is a danger of damage to the electric heating element in the TRR-E.
- This appliance is only designed for drying textile material washed in water!
- Climbing on the TRR and hanging heavy items from it is forbidden (Fig.12)!
- This appliance may only be used by children aged 8 or over and people with impaired physical, sensory or mental abilities or a lack of
experience and knowledge if supervised or instructed with regards to safe use of the appliance and if they understand the possible
danger. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance performed by the user must not be performed by
unsupervised children.
Waste electrical and electronic equipment
Electrical or electronic equipment which is no longer fit for use must be collected separately and taken away for
environmentally-friendly recycling (European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment).
Use the system of return and collection established in the given country for disposal of waste electrical or electronic
equipment.
HR Cjevasta ogrjevna tijela (grijaći) KORALUX s električnim zagrijavanjem
Cjevasta ogrjevna tijela (grijaći) KORALUX s električnim zagrijavanjem nosača topline (u daljem tekstu OTT-E) su određena za
zagrijavanje kupaonice, hodnika, WC, teretana i slično. Kada se koristi ogrjevno tijelo (grijač) za sušenje tkanine može se sušiti
samo tkanine oprane u vodi!
Opis
OTT-E je za zagrijavanje medija za prijenos topline (tekućine) opremljen sa električnim ogrjevnim tijelom (grijačem) EL.07 je (u daljnjem
tekstu el. grijač), koji je opremljen s prekidačem temperature sa preklopnom temperaturom od oko 85°C. Nakon postizanja ove
temperature prekidač napajanje isključi od grijača i ponovo ga pusti čim medij za izmjenu topline je ohlađeno na 55 °C (slika 1). Kao
nosač topline za punjenje OTT-E koristi se antifriz, koji omogućuje upotrebu OTT-E u objektima sa očekivanim padom temperature ispod
točke smrzavanja (-10 ° C) tijekom zime.
! Oprez površina ogrjevnog tijela može nakon pokrivanja doseći temperature iznad 80 ° C!
Montaža i postavljanje
Ugradnju i zamjenu OTT-E može provesti isključivo kvalificirani električar. Prije prvog spajanja na elektroenergetsku mrežu, osoba
ovlaštena za provjeru električnih instalacija mora provjeriti da li električna instalacija ispunjava sigurnosne propise. Za uporabu u
kupaonicama i tuševima mora biti u skladu s odredbama ČSN 33 2000-7-701 (odnosno IEC 60364-7-701).
OTT-E ne može biti u kupaonicama i tuševima smještena u kadi ili tuš kabini (sl.2). Dovodna elektroinstalacija u koje je el. ogrjevno tijelo
povezano mora ispunjavati uvjete za spajanje aparata klase 1 za željeni performans. U kupaonicama i tuš kabinama moraju se koristiti
odgovarajući i funkcionalni osigurači i mora sve biti u skladu s odredbama ČSN 33 2000-7-701 (odnosno IEC 60364-7-701). Prilikom
ugradnje izvan Češke Rep. potrebno je poštivati odgovarajuće nacionalne zakonske propise. Ako nije OTT-E priključen na mrežu
montiranim mrežnim utikačem (slika 3), mora se u električni krug OTT-E instalirati prekidač koji, ako je potrebno, omogućava korisniku
sigurno isključenje napajanja iz mreže.
Boje provodnika električnoga kabela: L - crna (smeđe), N - plavo, PE - zeleno / žute (slike 3 i 6)
OTT-E uvijek je montiran u vertikalnom položaju s električnim ogrjevnim tijelom (grijačem) koji je postavljen na donjem mrežnom izlazu
za napajanje (slika 4). Drugi položaj tijela nije prihvatljiv! Prije montaže OTT-E potrebno je provjeriti da li nije kabel za napajanje grijača
oštećen. OTT-E sa oštećenim el. grijaćem ne smije biti instaliran! Za mrežno priključenje el. ogrjevnog tijela (grijača) u utikač
preporučujemo koristiti drugu opremu za OTT KORALUX, koja je montirana na kraju kabela. To je električni regulator temperature s
integriranom vilicom RE10A (Z-SKV-0004) (slika 5) ili utikača s sklopke VS1 (Z-SKV-0002) (Slika 6).
Ugradnju i zamjenu RE10A i VS1 mogu obavljati samo stručna osoblja – elektrotehničari. Prilikom ugradnje električnog regulatora
temperature RE10A i vilica se prekidačem VS1 u kupaonicama i tuš kabinama mora biti sve u skladu s odredbama ČSN 33 2000-7-701
(odn. IEC 60364-7-701) (Slika 2). Priključna utičnica u koju pribor će biti povezan mora biti u skladu s propisanim sigurnosnim propisima
i standardima, te mora biti trajno dostupna (zbog mogućnosti isključenja el. grijača iz napajanja).
Pažnja: Vilice (Umetci) i regulatori imaju slabije zaštite od vode nego OTT-E, zbog čega je potrebno za njihov rad u kupaonici
poštivati njihovih uputa. Vilica s prekidačem VS1 ima IP 41 i zbog toga ne može raditi čak i na području bliže od 600 mm od kade
ili tuša!
Nikada ne koristite produžni kabel (slika 7)! Ako u vilice uđe doda ili je vlažna ili ako je vilica oštećena, zabranjeno je da se umetne u
utikač (slika 8)! Cjevasti element za zagrijavanje se postavlja na zid koristeći montažnog seta, koji je uključenu isporuci. Ako OTT-E je
smješten u kutu sobe ili sa bočne strane itd. potrebno je prilikom montaže ostaviti bočni razmak ogrjevnog tijela (grijača) od zida 50 mm.
Udaljenost između stražnje strane OTT-E od stjenke određena je dimenzijama stegača isporučenog zajedno sa OTT-E. OTT-E ne smije
biti postavljen ispod utičnice. OTT-E nije namijenjen za ugradnju u garderobe. Da bi se izbjegla opasnost za malu djecu treba ugraditi
tako da je najniža ploča je najmanje 600 mm iznad poda. Tijekom rukovanja i ugradnje potrebno je OTT-E sa el. Ogrjevno tijelo (grijač) je
potrebno zaštiti od udara, kako bi se spriječilo mehaničko oštećenje.
Čišćenje i održavanje
Za čišćenje vanjske površine ogrjevnog tijela (grijača) mogu se koristiti obični deterdženti namijenjeni za čišćenje obojenih površina.
OTT-E uvijek čistite sigurno, isključen iz struje i prije nego ga uključite, ostavite da se osuši. Budite oprezni da ne bi voda ušla u električne
dijelove i ožičenja za opskrbu električne energije. Neprihvatljive su bilo kakve intervencije u konstrukcije OTT-E. Izričito je zabranjeno
rastaviti ili popustiti zasljepljujući utikači i električni grijač (Slika 9).
Opsluživanje
OTT-E se pušta u rad i isključuje unaprijed stavljenim prekidačem (neovisan ili dio mrežne vilice VS1 - slika 11), ili ga možete isključiti ili
kontrolirati njegove aktivnosti prostornim regulatorom temperature RE10A (Slika 5).
Tehničke specifikacije
P (W): nominalna ulazna snaga el. Ogrjevnog tijela (grijača) (Tablica stranica 1)
Radni napon: 230V 50Hz
Zaštita: IP44
Potrošačka klasa: I
Dovodni kabel: 1,5 m
Radni položaj: okomiti s el. Gr. tijelom prema dolje (Sl. 4)
Sigurnosne upute
- Ako u mrežnu vilicu prodire voda, zabranjeno je da se umetne u utikač (sl.8)!. Osigurajte stručnu popravku.
- Kabel napajanja nemojte stavljati na zagrijani OTT-E! Oštećenje kabla za napajanje može zamijeniti samo proizvođač el. ogrjevnog
tijela (grijača) ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije!
- Svaka intervencija u OTT-E, u kojoj je oštećena nepropusnost OTT-E može se obavljati samo od strane nadležnog električara koji je
također osposobljen za tu namjenu od strane proizvođača OTT-E.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, odmah isključite napajanje el. ogrjevnog tijela i osigurajte popravak od strane proizvođača!
- U slučaju otkrivanja curenja nosača topline iz ogrjevnog tijela (grijača) potrebno je grijač odmah isključiti od napajanja i osigurati
popravku od strane proizvođača (slika 10)! Kod curenja nosača topline (tekućine) može doći do oštećenja el. ogrjevnog tijela OTT-E.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo za sušenje tekstilnog materijala pranog u vodi!
- Na grijanje cjevasto tijelo je zabranjeno penjati i vješati teške predmete (slika 12)!
- Ovaj aparat se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i starije te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili uputama o korištenju uređaja na siguran način i
razumiju potencijalne opasnosti. Djeca ne bi trebale igrati s aparatom. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smije biti izvedeno
od strane djeca bez nadzora.
Stara električka i elektronička oprema
Električna i elektronička oprema koja više nije sposobna za uporabu, mora se sakupljati odvojeno i predati u ekološko
recikliranje (Europska direktiva o otpadu električne i elektroničke opreme).
Za odlaganje stare električne i elektroničke opreme koristite sistem recikliranja i prikupljanja u toj zemlji.
LT KORALUX elektriniai rankšluosčių džiovintuvai
Elektra šilumnešį šildantys KORALUX rankšluosčių džiovintuvai (toliau vadinami „TRR-E“) skirti vonios bei tualeto kambarių, koridorių,
sporto salių ir pan. šildymui. Kai džiovintuvas naudojamas audeklų džiovinimui, gali būti džiovinami tik vandenyje plauti audeklai!
Aprašymas
Šilumnešio šildymui, „TRR-E“ yra įrengtas elektrinis kaitinimo elementas „EL.07“ (toliau vadinamas elektriniu kaitinimo elementu),
aprūpintas temperatūros ribotuvu, kurio išjungimo temperatūra yra apytiksliai 85°C. Kai pasiekiama ši temperatūra, jungiklis išjungia
elektrinį kaitinimo elementą ir vėl jį įjungia, vos tik šilumnešis atvėsta iki apytiksliai 55°C temperatūros. (Pav.1). „TRR-E“ užpildytas antifrizo
mišiniu, šis naudojamas kaip šilumnešis, kuris leidžia „TRR-E“ naudoti pastatuose kuriuose žiemą numatomas temperatūros kritimas
žemiau nulio (iki –10°C).
!Įspėjimas: Uždengto džiovintuvo paviršius gali pasiekti aukštesnę nei 80°C temperatūrą
Montavimas ir pozicionavimas
„TRR-E“ montavimą ir pakeitimą gali atlikti tik profesionalas su tinkamomis elektros darbų kvalifikacijomis. Prieš džiovintuvą pirmąkart
prijungiant prie elektros tinklo, įgaliotas asmuo turi patikrinti, ar elektros instaliacija atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Vonios ir dušo
kambariuose turi būti laikomasi ČSN 33 2000-7-701 standarto (arba IEC 60364-7-701) nuostatų.
Vonios ir dušo kambariuose „TRR-E“ negali būti statomas vonios ar dušo viduje ar virš vonios ar dušo (Pav. 2). Elektros tiekimo įranga, prie
kurios elektrinis kaitinimo elementas bus prijungtas, turi atitikti I klasės prietaisų prijungimo prie reikiamos galios elektros tinklo nuostatų
reikalavimus. Vonios ir dušo kambariuose elektros tiekimo įrangai turi būti naudojamas tinkamas ir veikiantis RCD (liekamosios srovės
įtaisas), tai pat turi būti laikomasi ČSN 33 2000-7-701 standarto (ar IEC 60364-7-701) reikalavimų. Tuo atveju, jei montavimas vyks ne
Čekijos Respublikos teritorijoje, turi būti laikomasi atitinkamų šalies nuostatų. Jei „TRR-E“ yra prijungtas prie elektros tinklo nenaudojant
tam tinkamo elektros kištuko (Pav. 3), elektrą „TRR-E“ tiekiantis maitinimo kabelis turi turėti maitinimo jungiklį, kuris leistų naudotojui
saugiai atjungti elektrinį kaitinimo elementą nuo elektros tinklo.
Elektros maitinimo kabelio laidų spalvos: L - juoda (ruda), N - mėlyna, PE - žalia/geltona (Pav. 3 ir Pav. 6)
„TRR-E“ visada montuojamas vertikaliai, o elektrinis kaitinimo elementas bei elektros maitinimo kabelis turi būti apačioje (Pav. 4). Jokia
kita elemento padėtis neleidžiama! Prieš „TRR-E“ montavimą turite patikrinti ar elektrinio kaitinimo elemento maitinimo kabelis nėra kokiu
nors būdu pažeistas. Negalima montuoti „TRR-E“, kurio elektrinis kaitinimo elementas pažeistas! Elektrinio kaitinimo elemento
prijungimui prie elektros tinklo rekomenduojame naudoti kitus „KORALUX TRR“ priedus, kurie tvirtinami prie elektros maitinimo kabelio
galo. Tai galioja RE10A (Z-SKV-0004) elektroniniam termostatui su integruotu elektros kištuku (Pav. 5) arba VS1 (Z-SKV-0002) (Pav. 6)
elektros kištukui su maitinimo jungikliu.
„RE10A“ bei „VS1“ montavimą ir pakeitimą gali atlikti tik tinkamas profesionalias elektros darbų kvalifikacijas turintis asmuo. Montuojant
„RE10A“ elektroninį termostatą ir “VS1“ elektros kištuką su maitinimo jungikliu vonios ir dušo kambariuose, turi būti laikomasi ČSN 33
2000-7-701 standarto (arba IEC 60364-7-701) nuostatų (Pav. 2). Elektros lizdas, prie kurio šie priedai bus prijungti, turi atitikti nustatytus
saugos reikalavimus bei normas ir turi būti nuolatos prieinamas (kad būtų galima atjungti elektrinį kaitinimo elementą nuo elektros tinklo).
Įspėjimas: Elektros kištukai ir termostatai yra mažiau apsaugoti nuo vandens nei „TRR-E“, todėl, naudojant juos vonios
kambariuose, turi būti laikomasi jų naudojimo instrukcijų. “VS1“ elektros kištukas su maitinimo jungikliu turi IP 41 apsaugą,
taigi, jis negali būti naudojamas arčiau nei 600 mm nuo vonios ar dušo esančiose vietose.
Naudoti prailginimo laidą draudžiama (Pav. 7)! Jeigu į elektros kištuką patenka bent kiek vandens ar jei šis yra drėgnas, ar jei elektros
kištukas pažeistas, jo statyti į elektros lizdą negalima(Pav. 8)! Rankšluosčių džiovintuvas prie sienos tvirtinamas naudojantis laikiklių
rinkiniu, kuris yra siuntoje. Jei „TRR-E“ montuojamas kambario kampe ar sienos nišoje ir pan., nuo sienos iki džiovintuvo šono turi būti
paliktas mažiausiai 50 mm tarpas. Atstumas tarp „TRR-E“ nugarinės pusės ir sienos nustatomas pagal laikiklių, pateiktų kartu su „TRR-E“,
išmatavimus. „TRR-E“ negali būti pozicionuojamas tiesiai po elektros lizdu. „TRR-E“ neskirtas montavimui rūbinėse. Kad nekiltų pavojus
labai mažiems vaikams, džiovintuvas turėtų būti montuojamas taip, kad mažiausiasis skersinis būtų bent 600 mm virš grindų. Tvarkymo ir
montavimo metu „TRR-E“ su elektrinu kaitinimo elementu turi būti apsaugotas nuo sukrėtimų, tam, kad būtų išvengta mechaninių
pažeidimų.
Valymas ir priežiūra
Džiovintuvo išorei valyti gali būti naudojami įprasti dažytų paviršių valymui skirti plovikliai. Visada valykite „TRR-E“ jį saugiai atjungę nuo
elektros tinklo ir leiskite jam išdžiūti prieš jį vėl įjungdami. Įsitikinkite, kad į elektros dalis bei elektros tiekimo įrangą nepatenka vandens.
Jums jokiu būdu neleidžiama keisti „TRR-E“ konstrukcijos. Uždarymo kaiščių ir elektrinio kaitinimo elemento išmontavimas ar
atlaisvinimas griežtai draudžiamas (Pav. 9).
Naudojimas
„TRR-E“ įjungiamas ir išjungiamas naudojant įeinantį preliminarinį jungiklį (atskirą arba veikiantį kaip “VS1“ elektros kištuko dalį), arba jis
gali būti išjungiamas ar jo veikla valdoma naudojant RE10A erdvinį termostatą (Pav. 5).
Techniniai duomenys
P (W): Nominaliosios elektrinio kaitinimo elemento sąnaudos (lentelė, 1 puslapis)
Nominalioji įtampa: 230V 50Hz
Apsauga: IP 44
Prietaiso klasė: I
Elektros maitinimo kabelis: 1,5 m
Naudojimo padėtis: Vertikali su elektriniu kaitinimo elementu apačioje (Pav. 4)
Saugumo instrukcijos
- Į elektros kištuką patekus vandeniui, negalima jo jungti į elektros lizdą (Pav. 8)! Tokiu atveju jį turi taisyti specialistas.
- Nedėkite elektros maitinimo kabelio ant karšto „TRR-E“. Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą elektros maitinimo kabelį pakeisti gali tik
elektrinio kaitinimo elemento gamintojas ar kita kvalifikuota šalis!
- Bet koks manipuliavimas „TRR-E“, kurio metu „TRR-E“ vientisumas yra pažeidžiamas, gali būti atliekamas tik tinkamas elektros darbų
kvalifikacijas turinčio asmens, kuris tai pat yra šiam tikslui apmokytas „TRR-E“ gamintojo.
- Jei elektros maitinimo kabelis yra pažeistas, nedelsiant atjunkite elektrinį kaitinimo elementą nuo elektros tinklo ir pateikite jį
taisyti specialistui.
- Jei nustatytas bet koks šilumnešio nuotėkis iš džiovintuvo, elektrinis kaitinimo elementas turi būti nedelsiant atjungtas nuo elektros
maitinimo šaltinio, dėl taisymo gali būti susitarta su gamintoju (Pav. 10)! Jei yra bet koks šilumnešio nuotėkis, atsiranda „TRR-E“ viduje
esančio elektrinio kaitinimo elemento pažeidimo pavojus.
- Šis prietaisas skirtas tik vandenyje plautų audeklų džiovinimui!
- Draudžiama lipti ant „TRR-E“ ar ant jo kabinti sunkius daiktus (Pav. 12)!
- Šiuo prietaisu gali naudotis tik 8 metų ar vyresni vaikai, o žmonės, turintys fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų sutrikimų ar stokojantys
žinių bei patirties prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba supažindinti su saugiu prietaiso naudojimu ir tik tuomet, jei jie suvokia galimą
pavojų. Su prietaisu draudžiama žaisti vaikams. Naudotojo atliekami valymo ir techninės priežiūros darbai negali būti patikimi
neprižiūrimiems vaikams.
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos
Nebetinkama naudoti elektros ir elektroninė įranga turi būti atskirai surenkama ir išvežama aplinką tausojančiam perdirbimui
(Europos direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų).
Naudokitės atitinkamoje šalyje galiojančia elektros ir elektroninės įrangos atliekų grąžinimo ir surinkimo sistema.
LV KORALUX dvieļu žavētāji ar elektrisko apsildi
KORALUX dvieļu žavētāji ar siltumnesēja elektrisko apsildi (turpmāk — DŽ-E) ir paredzēti vannas istabu, gaiteņu, tualešu un sporta zāļu
sildīšanai. Izmantojot radiatoru tekstilizstrādājumu žāvēšanai, drīkst žāvēt tikai ar ūdeni mazgātus tekstilizstrādājumus!
Apraksts
Siltumnesēja uzsildīšanai DŽ-E ir aprīkots ar elektrisko sildelementu EL.07 (turpmāk saukts tikai par elektrisko sildelementu), kuram ir
temperatūras ierobežotājs ar pārslēgšanās temperatūru aptuveni 85 °C. Kad šī temperatūra ir sasniegta, slēdzis izslēdz elektrisko
sildelementu un atkal to ieslēdz, tiklīdz siltumnesējs ir atdzisis aptuveni līdz 55 °C (1. attēls). Kā siltumnesēju, ko iepilda DŽ-E, izmanto
antifrīza maisījumu, kas ļauj izmantot DŽ-E ēkās, kur ziemas laikā temperatūra nokrīt zem sasalšanas punkta (līdz –10 °C).
Brīdinājums: ja radiatora virsma tiek pārklāta, tās temperatūra var pārsniegt 80 °C!
Uzstādīšana un novietojums
DŽ-E uzstādīšanu vai nomaiņu drīkst veikt tikai speciālists ar atbilstošu kvalifikāciju elektrotehnikas jomā. Pirms pieslēgšanas
elektrotīklam personai ar attiecīgām pilnvarām jāpārbauda, vai elektroinstalācija atbilst noteiktajiem drošības tehnikas noteikumiem.
Vannas istabās un dušas telpās jābūt ievērotām standarta ČSN 33 2000-7-701 (vai IEK 60364-7-701) prasībām.
Vannas istabās un dušas telpās DŽ-E nedrīkst uzstādīt vannā vai dušā vai virs vannas vai dušas (2. attēls). Elektroinstalācijai, kurai būs
pieslēgts elektriskais sildelements, jāatbilst noteikumu prasībām, kas attiecas uz attiecīgās jaudas I klases elektroierīču pieslēgšanu.
Vannas istabās un dušas telpās elektroinstalācijā jāizmanto piemērota un funkcionējoša paliekošās strāvas ierīce (RCD), kā arī jābūt
ievērotām standarta ČSN 33 2000-7-701 (vai IEK 60364-7-701) prasībām. Ja instalācija atrodas ārpus Čehijas Republikas teritorijas,
jāievēro attiecīgās valsts noteikumi. Ja DŽ-E nepievieno elektrotīklam, izmantojot pierīkotu elektrotīkla kontaktdakšu (3. attēls), DŽ-E
barošanas kabelis jāaprīko ar slēdzi, kas ļauj lietotājam drošā veidā atvienot elektrisko sildelementu no elektrotīkla.
Barošanas kabeļa vadu krāsas: L — melns (brūns), N — zils, PE — zaļš/dzeltens (3. un 6. attēls)
DŽ-E vienmēr uzstāda vertikālā stāvoklī ar elektrisko sildelementu apakšējā ievadā un barošanas kabeli apakšpusē (4. attēls). Cits
elementa novietojums nav atļauts! Pirms DŽ-E uzstādīšanas jāpārbauda, vai nav bojāts elektriskā sildelementa barošanas kabelis.
Nedrīkst uzstādīt DŽ-E ar bojātu elektrisko sildelementu. KORALUX DŽ elektriskā sildelementa pieslēgšanai elektrotīklam ieteicams
izmantot citas palīgierīces, ko piestiprina barošanas kabeļa galā. Tas attiecas uz RE10A (Z-SKV-0004) elektrisko termoregulatoru ar
iebūvēto elektrotīkla kontaktdakšu (5. attēls) vai VS1 (Z-SKV-0002) (6. attēls) elektrotīkla kontaktdakšu ar slēdzi.
RE10A un VS1 uzstādīšanu vai nomaiņu drīkst veikt tikai persona ar atbilstošu kvalifikāciju elektrotehnikas jomā. Uzstādot RE10A
elektrisko termoregulatoru un VS1 kontaktdakšu ar slēdzi vannas istabās un dušas telpās, jānodrošina atbilstība standarta ČSN 33 2000-
7-701 (vai IEK 60364-7-701) (2 ) prasībām. Kontaktligzdai, kurai šīs palīgierīces tiek pievienotas, jāatbilst noteikto drošības tehnikas
noteikumu un normu prasībām, un tai vienmēr jābūt pieejamai (lai varētu atvienot elektrisko sildelementu no elektrotīkla).
Brīdinājums: kontaktdakšām un termoregulatoriem ir zemāka līmeņa aizsardzība pret ūdeni nekā TRR-E, tādēļ lietojot tos
vannas istabās, jāievēro šo ierīču lietošanas instrukcijas. VS1 spraudnim ar slēdzi ir IP 41 kategorijas aizsardzība, tādēļ to nevar
lietot tuvāk par 600 mm no vannas vai dušas.
Aizliegts izmantot kabeļa pagarinātāju (7. attēls)! Ja kontaktspraudnī iekļūst ūdens vai ja tas ir mitrs vai bojāts, to nedrīkst pievienot
kontaktligzdai (8. attēls)! Dvieļu žāvētāju piestiprina pie sienas, izmantojot kronšteinu komplektu, kas ir iekļauts piegādes komplektā. Ja
DŽ-E uzstāda istabas stūrī vai nišā, radiatora malas attālumam līdz sienai jābūt vismaz 50 mm. Attālums no DŽ-E aizmugures līdz sienai ir
atkarīgs no DŽ-E komplektā iekļauto kronšteinu izmēriem. DŽ-E nedrīkst novietot tieši zem elektrotīkla kontaktligzdas. DŽ-E nav
paredzēts uzstādīt garderobēs. Lai novērstu apdraudējumu ļoti maziem bērniem, tas jāuzstāda tā, lai zemākais šķērsis būtu vismaz 600
mm augstumā no grīdas. Pārvietojot un uzstādot DŽ-E ar elektrisko sildelementu, jānodrošina aizsardzība pret triecieniem, lai novērstu
mehāniskus bojājumus.
Tīrīšana un apkope
Radiatora ārējās virsmas tīrīšanai var izmantot parastus mazgāšanas līdzekļus, kas paredzēti krāsotu virsmu tīrīšanai. Tīriet DŽ-E tikai
tad, ja tas ir droši atvienots no elektrotīkla, un pirms ieslēgšanas ļaujiet tam nožūt. Neļaujiet ūdenim nokļūt uz elektriskām detaļām un
elektroinstalācijas. Nedrīkst nekādā veidā pārveidot DŽ-E uzbūvi. Stingri aizliegts izjaukt vai atskrūvēt vaļīgāk noslēgus un elektrisko
sildelementu (9. attēls).
Ekspluatācija
DŽ-E ieslēdz un izslēdz, izmantojot ieejas slēdzi (atsevišķu vai kā VS1 elektrotīkla kontaktdakšas sastāvdaļu — 15. attēls), vai to var
izslēgt un tā darbību regulēt, izmantojot RE10A istabas termoregulatoru (5. attēls).
Tehniskie parametri
P (W): Elektriskā sildelementa nominālā jauda (tabula 1. lpp.)
Nominālais spriegums: 230 V 50 Hz
Aizsardzība: IP 44
Ierīces klase: I
Barošanas kabelis: 1,5 m
Darba stāvoklis: vertikāli, ar elektrisko sildelementu apakšpusē (4. attēls)
Drošības instrukcijas
- Ja kontaktspraudnī iekļūst ūdens, to nedrīkst pievienot kontaktligzdai (8. attēls)! Nododiet to remontā speciālistam.
- Nenovietojiet barošanas kabeli uz uzkarsuša DŽ-E. Bojātu barošanas kabeli drīkst nomainīt tikai elektriskā sildelementa ražotājs vai cita
pilnvarota persona, lai nepieļautu bīstamas situācijas!
- DŽ-E pārveidošanu, kuras ietvaros tiek ietekmēts DŽ-E hermētiskums, var veikt tikai persona ar atbilstošu kvalifikāciju elektrotehnikas
jomā, kuru arī šim nolūkam ir apmācījis DŽ-E ražotājs.
- Ja barošanas kabelis ir bojāts, nekavējoties atvienojiet elektronisko sildelementu no elektrotīkla un nododiet to remontā
speciālistam!
- Ja konstatēta siltumnesēja noplūde no radiatora, elektriskais sildelements
nekavējoties jāatvieno no elektrotīkla un jāvienojas ar ražotāju par remontu (10. attēls)! Siltumnesēja noplūdes gadījumā var tikt bojāts
DŽ-E uzstādītais elektriskais sildelements.
- Šī ierīce ir paredzēta vienīgi ar ūdeni mazgātu tekstilmateriālu žāvēšanai!
- Aizliegts uzkāpt uz DŽ un pakārt uz tā smagus priekšmetus (12. attēls)!
- Bērni šo ierīci drīkst lietot tikai, sākot no 8 gadu vecuma, kā arī to drīkst izmantot cilvēki ar kustību, sensoriem vai mentāliem traucējumiem
vai cilvēki bez pieredzes un zināšanām kvalificētas personas uzraudzībā vai ja tie saņēmuši norādījumus ierīces drošai lietošanai un
saprot iespējamo bīstamību. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi
Elektriskās un elektroniskās iekārtas, kuras vairs nav derīgas lietošanai, jāsavāc atsevišķi un jānogādā vietā, kur veic videi
nekaitīgu otrreizējo apstrādi (Eiropas direktīva par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem).
Elektrisko vai elektronisko iekārtu atkritumu likvidācijai izmantojiet attiecīgajā valstī izveidoto atpakaļnodošanas un
savākšanas sistēmu.
NL Elektrische handdoekradiatoren KORALUX
Elektrische handdoekradiatoren KORALUX met verwarming van warmtedragend medium (hierna ook de E-radiator) zijn bestemd voor
het verwarmen van badkamers, gangen, WC's, fitnesscentra en derg. Bij gebruik van de radiator voor het drogen van textiel kan
slechts in schoon water gespoeld textiel worden gedroogd!
Beschrijving
E-radiator is voor het verwarmen van het warmtedragende medium van elektrisch verwarmingslichaam EL.07 voorzien (hierna het
elektrisch verwarmingslichaam), dat met een temperatuurschakelaar is uitgerust, met een uitschakeltemperatuur van ca 85°C. Na het
bereiken van deze temperatuur wordt het elektrisch verwarmingslichaam door de schakelaar uitgeschakeld en zodra het
warmtedragende medium naar een temperatuur van ca 55°C afkoelt, weer ingeschakeld (afb.1). Als warmtedragend medium wordt in de
E-radiator een antivriesvloeistof gebruikt en zo kan de E-radiator in vertrekken worden geplaatst, waar in de winter de temperatuur onder
het vriespunt kan zakken (tot –10°C).
!Let op, als de radiator bedekt is, kan de temperatuur aan het oppervlak naar meer dan 80°C stijgen!
Montage en plaatsing
De montage en vervanging van een E-radiator mag uitsluitend door een vakbekwame monteur met de nodige elektrotechnische
kwalificatie worden uitgevoerd. Voor de eerste aansluiting op het elektrisch netwerk moet een vakman controleren, of de elektrische
installatie aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoet. In badkamers en douches moeten bepalingen van de ČSN 33 2000-7-701
norm (resp. IEC 60364-7-701) worden nageleefd.
De E-radiator mag in badkamers en douches niet in of boven het bad of de douche worden geplaatst (afb.2). De elektrische toevoerkabels,
waarop de elektrische radiator wordt aangesloten, moeten aan de voorschriften voor aansluiting van toestellen klasse I met het vereiste
vermogen voldoen. In badkamers en doucheruimtes moet in de elektrische installatie voor stroomtoevoer een adequate en werkende
stroomonderbreker worden gebruikt en bepalingen van de ČSN 33 2000-7-701 norm (resp. IEC 60364-7-701) worden nageleefd. Bij
montage buiten Tsjechië moeten de geldende nationale voorschriften van het land worden opgevolgd. Ingeval de E-radiator op het
stroomnet niet met de gemonteerde kabelaansluiting (afb.3) wordt aangesloten, moet in de toevoer naar de E-radiator een schakelaar
worden geïnstalleerd zodat de gebruiker de radiator veilig van het stroomnet kan afsluiten, indien nodig.
Kleuren van geleiders in de toevoerkabel: L - zwart (bruin), N - blauw, PE - groen/geel (afb.3 en afb.6)
E-radiator wordt altijd verticaal gemonteerd, met elektrisch verwarmingslichaam in de uitgang onderaan, samen met de stroomtoevoer
(afb.4). Andere positie van de radiator is ontoelaatbaar! Voor de montage van de E-radiator als eerst controleren of de toevoerkabel van
het elektrisch verwarmingslichaam niet beschadigd is. E-radiator waar het el. verwarmingslichaam is beschadigd, mag niet worden
geïnstalleerd! Voor aansluiting van het elektrisch verwarmingslichaam op een stopcontact adviseren wij een ander accessoire voor
KORALUX radiator te gebruiken, te monteren aan het uiteinde van de toevoerkabel. Het gaat om de elektrische temperatuurregelaar met
geïntegreerde stekker RE10A (Z-SKV-0004) (afb.5) of de stekker met schakelaar VS1 (Z-SKV-0002) (afb.6).
De montage en vervanging van een RE10A en VS1 mag uitsluitend door een vakbekwame monteur met de nodige elektrotechnische
kwalificatie worden uitgevoerd. Bij installatie van de elektrische temperatuurregelaar RE10A en de stekker met schakelaar VS1 in
badkamers en douches moeten bepalingen van de ČSN 33 2000-7-701 norm (resp. IEC 60364-7-701) worden nageleefd (afb.2). Het
stopcontact waarop dit accessoire wordt aangesloten, moet aan de geldende veiligheidsvoorschriften en -normen voldoen, en moet
permanent toegankelijk zijn (om het elektrisch verwarmingslichaam van de stroom te kunnen afsluiten).
Let op: Stekkers en regelaars hebben een lagere beveiligingsklasse tegen water dan de E-radiator, daarom is bij gebruik in een
badkamer de handleiding ervan doorslaggevend. Stekker met schakelaar VS1 heeft IP 41 beveiliging en mag daarom ook niet
dichter dan 600 mm van het bad of de douche worden gebruikt!
Het is verboden om een verlengsnoer te gebruiken (afb.7)! Als water in de stekker is gekomen of als die vochtig is, eventueel als de stekker
beschadigd is, is het verboden om die in het stopcontact te steken (afb.8)! De handdoekradiator wordt op de wand met behulp van de
meegeleverde bevestigingsset vastgezet. Als de E-radiator in de hoek van een kamer of in een nis is geplaatst enz. moet de radiator bij de
montage minimaal 50 mm van de wand worden geplaatst. Afstand tussen de achterkant van de E-radiator en de wand wordt door de met
de radiator meegeleverde bevestigingen bepaald. De E-radiator mag niet direct onder een stopcontact worden geplaatst. E-radiator is niet
bestemd voor installatie in kleedkamers. Om gevaar voor zeer kleine kinderen te voorkomen, kan de radiator zo worden geïnstalleerd dat
de onderste dwarse buis minstens 600 mm boven de vloer is. Bij hantering en montage moet de E-radiator met het elektrisch
verwarmingslichaam tegen stoten worden beschermd om mechanische beschadigingen te voorkomen.
Schoonmaak en onderhoud
De buitenkant van de handdoekradiator kan met gebruikelijke schoonmaakmiddelen voor gelakte oppervlakken worden afgenomen. De
E-radiator altijd als eerst veilig van de stroom afsluiten en dan laten drogen voordat die weer wordt aangesloten. Zorg ervoor dat geen
water in de elektrische onderdelen en de elektrische installatie komt. Het is streng verboden om ingrepen te doen in de constructie van de
E-radiator. Het is nadrukkelijk verboden om de doppen en het elektrisch verwarmingslichaam te demonteren of los te maken (afb.9).
Bediening
De E-radiator wordt in- en uitgeschakeld met de voorschakelaar (zelfstandig of als onderdeel van de stekker VS1 - afb.11), eventueel kan
die uitgeschakeld of geregeld worden via een ruimtelijke temperatuurregelaar RE10A (afb.5).
Technische parameters
P (W): nominale stroomafname el. verwarmingslichaam (tabel pagina 1)
Bedrijfsspanning: 230V 50Hz
Beveiliging: IP 44
Toestelklasse: I
Toevoerkabel: 1,5 m
Werkpositie: verticaal met el. verwarmingslichaam onderaan (afb. 4)
Veiligheidsinstructies
- Als in de stekker water is gekomen, is het verboden deze in het stopcontact te steken (afb.8)! Zorg voor een vakbekwame reparatie ervan.
- De toevoerkabel van het lichaam niet op warme E-radiator leggen! Een beschadigde kabel kan slechts door de fabrikant van het el.
verwarmingslichaam of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen!
- Elke ingreep in de E-radiator, waarbij de dichtheid van de E-radiator wordt aangetast, kan slechts door een persoon met vereiste
elektrotechnische kwalificatie worden uitgevoerd, die bovendien hiervoor opgeleid is door de fabrikant van de E-radiator.
- Als de toevoerkabel beschadigd is, sluit het el. verwarmingslichaam van de elektrische stroom af en zorg voor een vakbekwame
reparatie!
- Ingeval het warmtedragende medium uit de radiator lekt, moet het el. verwarmingslichaam direct van de el. stroom worden afgesloten en
bij de fabrikant worden gerepareerd (afb.10)! Bij lekkage van het medium dreigt het gevaar van beschadiging van het el.
verwarmingslichaam in de E-radiator.
- Dit toestel is bestemd voor het drogen van in schoon water gespoeld textiel!
- Het is verboden om op de radiator te klimmen en zware voorwerpen erop te hangen (afb.12)!
- Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, gevoelsmatige of mentale capaciteiten of
weinig ervaring en kennis worden gebruikt, mits onder toezicht of geïnstrueerd over een veilig gebruik van het toestel en mits zij het
eventuele gevaar begrijpen. Kinderen mogen met het toestel niet spelen. Schoonmaak en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden gedaan.
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen
Elektrische of elektronische toestellen die niet meer geschikt zijn voor gebruik, moeten apart worden ingezameld en voor
ecologische recyclering afgegeven (Europese richtlijn over de verwerking van oude elektrische en elektronische toestellen).
Gebruik voor liquidatie van afgedankte elektrische of elektronische toestellen de inzamelsystemen van het land.
PL Grzejniki drabinkowe KORALUX z ogrzewaniem elektrycznym
Grzejniki drabinkowe KORALUX z elektrycznym ogrzewaniem nośnika ciepła (w dalszej części GD-E) przeznaczone są do ogrzewania
łazienek, korytarzy, WC, siłowni itp. W przypadku użycia grzejnika do suszenia tkanin można suszyć tylko tkaniny prane w wodzie!
Opis
Do ogrzewania nośnika ciepła GD-E wyposażony jest w grzałkę elektryczną EL.07 (w dalszej części grzałka el.), która posiada wyłącznik
temperatury z wyłączeniem temperatury ok. 85°C. Po osiągnięciu tej temperatury wyłącznik wyłączy grzałkę elektryczną i ponownie ją
włączy, jak tylko nośnik ciepła schłodzi się do temperatury ok 55°C (rys.1). Jako nośnik ciepła w GD-E wykorzystano mieszankę
niemarznącą, co umożliwia zastosowanie GD-E w obiektach z przewidywanym spadkiem temperatury poniżej zera (do –10°C) w okresie
zimowym.
! Uwaga powierzchnia grzejnika może po zakryciu osiągnąć temperaturę powyżej 80°C!
Instalacja i umieszczenie
Instalację i wymianę GD-E może wykonywać wyłącznie specjalista o odpowiednich kwalifikacjach elektrotechnicznych. Przed pierwszym
podłączeniem do sieci elektrycznej uprawniony specjalista musi sprawdzić, czy instalacja elektryczna spełnia stosowne przepisy
bezpieczeństwa. W łazienkach i prysznicach muszą być zachowane przepisy normy ČSN 33 2000-7-701 (wzgl. IEC 60364-7-701).
GD-E nie wolno umieszczać bezpośrednim sąsiedztwie wanny lub kabiny prysznicowej (rys.2). Zasilająca instalacja elektryczna, do
której zostanie podłączona grzałka, musi spełniać przepisy dotyczące podłączenia urządzenia klasy I wymaganej mocy. W łazienkach i
pomieszczeniach prysznicowych w zasilającej instalacji elektrycznej należy zastosować odpowiedni i funkcjonalny wyłącznik
różnicowoprądowy i muszą być spełnione przepisy normy ČSN 33 2000-7-701 (wzgl. IEC 60364-7-701). Podczas instalacji poza
terytorium Czech należy kierować się odpowiednimi przepisami danego kraju. Jeżeli GD-E nie zostanie podłączony do sieci
zamontowaną wtyczką sieciową (rys.3), w doprowadzeniu GD-E musi być zainstalowany włącznik, który w razie potrzeby umożliwi
użytkownikowi bezpieczne wyłączenie grzałki elektrycznej z sieci.
Kolory przewodników przewodu zasilającego: L - czarny (brązowy), N – niebieski, PE - zielony/żółty (rys.3 i rys.6)
GD-E musi być zainstalowany zawsze w położeniu pionowym z grzałką elektryczną umieszczoną w dolnym wyprowadzeniu z przewodem
zasilającym na dole (rys.4). Inne położenie nie jest dopuszczalne! Przed instalacją GD-E należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzony
przewód zasilający grzałki. Nie wolno instalować GD-E z uszkodzoną grzałką! W celu podłączenia grzałki elektrycznej do gniazdka
sieciowego polecamy zastosowanie oprzyrządowania do grzejników drabinkowych KORALUX, które montuje się na końcu przewodu
zasilającego. Chodzi tu o elektryczny regulator temperatury ze zintegrowaną wtyczką sieciową RE10A (Z-SKV-0004) (rys.5) lub wtyczką
sieciową z wyłącznikiem VS1 (Z-SKV-0002) (rys.6). Instalację i wymianę RE10A i VS1 może wykonywać wyłącznie osoba o odpowiednich
kwalifikacjach elektrotechnicznych. Przy instalacji elektrycznego regulatora temperatury RE10A i wtyczki z wyłącznikiem VS1 w
łazienkach i prysznicach należy przestrzegać przepisów normy ČSN 33 2000-7-701 (wzgl. IEC 60364-7-701) (rys.2). Gniazdko
przyłączeniowe, do którego zostanie podłączone powyższe oprzyrządowanie musi spełniać stosowne przepisy bezpieczeństwa i normy, i
musi być stale dostępne (ze względu na możliwość wyłączenia grzałki elektrycznej z sieci).
Uwaga: Wtyczki i regulatory mają niższy stopień ochrony niż GD-E, dlatego w przypadku ich zastosowania w łazienkach należy
kierować się ich instrukcją. Wtyczka z wyłącznikiem VS1 ma stopień ochrony IP 41, dlatego nie może być stosowana nawet w
przestrzeni bliższej niż 600 mm od wanny lub prysznica!
Zabronione jest stosowanie przedłużacza (rys.7)! Jeżeli do wtyczki dostała się woda lub jest wilgotna, ewentualnie gdy wtyczka jest
uszkodzona, zabrania się jej wkładania do gniazdka (rys.8)! Grzejnik drabinkowy zawiesza się na ścianie za pomocą zestawu uchwytów,
które są dostarczane razem z grzejnikiem. Jeżeli GD-E umieszczony jest w narożniku pomieszczenia lub we wnęce itp., należy podczas
instalacji zachować minimalny boczny odstęp grzejnika od ściany 50 mm. Odległość pomiędzy ścianą tylną GD-E wynika z wymiarów
uchwytów dostarczanych z GD-E. GD-E nie może być umieszczony tuż pod wtyczką. GD-E nie jest przeznaczony do instalacji do szatni.
Aby uniknąć zagrożenia dla małych dzieci, należy je instalować tak, aby najniższa poprzeczka znajdowała się co najmniej 600 mm nad
podłogą. Podczas manipulacji i instalacji należy GD-E z grzałką elektryczną chronić przed uderzeniem, aby uniknąć jego uszkodzenia
mechanicznego.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni grzejnika można użyć powszechnie stosowanych środków przeznaczonych do czyszczenia
powierzchni lakierowanych. GD-E czyścić po bezpiecznym wyłączeniu z sieci el., a przed ponownym włączeniem pozostawić do
wyschnięcia. Nie dopuścić, aby woda przedostała się do części elektrycznych oraz instalacji elektrycznej. Zabroniona jest jakakolwiek
ingerencja do konstrukcji GD-E. Jednoznacznie zabrania się demontowania lub poluzowania zaślepki i grzałki el. (rys.9).
Obsługa
GD-E włącza się i wyłącza za pomocą dodatkowo zaszeregowanego wyłącznika (oddzielny lub wchodzący w skład wtyczki sieciowej VS1
- rys.11), ewentualnie można go wyłączyć lub regulować jego pracą za pomocą regulatora przestrzennego temperatury RE10A (rys.5).
Parametry techniczne
P (W): moc znamionowa grzałki elektrycznej (tabela strona 1)
Napięcie pracy: 230V 50Hz
Stopień ochrony: IP 44
Klasa urządzenia: I
Przewód zasilający: 1,5 m
Położenie robocze: pionowe z grzałką elektryczną na dole (rys. 4)
Wskazówki bezpieczeństwa
- Jeżeli do wtyczki dostała się woda, zabrania się wkładania jej do gniazdka (rys.8)! Zapewnić fachową naprawę.
- Przewodu zasilającego grzejnika nie odkładać na rozgrzany grzejnik drabinkowy elektryczny! Uszkodzony przewód zasilający może
wymienić tylko producent grzałki elektrycznej lub inna wykwalifikowana osoba, celem uniknięcia powstania sytuacji niebezpiecznej!
- Jakiekolwiek ingerencje, w wyniku których zostanie naruszona szczelność GD-E, może wykonywać wyłącznie osoba posiadające
odpowiednie kwalifikacje elektrotechniczne, która dodatkowo jest w tym celu przeszkolona przez producenta GD-E.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, natychmiast wyłączyć GE z sieci elektrycznej i zapewnić fachową naprawę!
- W przypadku stwierdzenia wycieku nośnika ciepła z grzejnika należy grzałkę natychmiast wyłączyć z zasilania energią el. i zapewnić
naprawę u producenta (rys.10)! Wyciek nośnika ciepła grozi uszkodzeniem grzałki el. w GD-E.
- Niniejszy grzejnik przeznaczony jest tylko do suszenia materiałów tkaninowych pranych w wodzie!
- Na grzejnik drabinkowy nie wolno wchodzić i wieszać ciężkich przedmiotów (rys.12)!
- To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci do lat 8, przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej, osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji prowadzonych przez użytkowników nie powinni wykonywać dzieci bez nadzoru.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
Sprzęt elektryczny lub elektroniczny, który nie nadaje się już do użytku, należy gromadzić oddzielnie i przekazać do
ekologicznego recyklingu (Dyrektywa europejska w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
W przypadku likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego skorzystać z systemów zwrotu i zbiórki
obowiązujących w danym kraju.
RU Трубчатые отопительные приборы KORALUX с электрическим обогревом
Трубчатые отопительные приборы KORALUX с электрическим обогревом теплоносителя (далее – ТОП-Э) предназначены для
отопления ванных, коридоров, туалетов, тренажерных залов и т. п. При использовании отопительного прибора для сушки
текстильных изделий можно сушить только текстильные изделия, постиранные в воде!
Описание
В ТОП-Э для обогрева теплоносителя установлен электрический нагревательный элемент EL.07 (далее – эл. нагревательный
элемент), который оснащен ограничителем температуры с температурой отключения приблизительно 85 °C. После достижения
данной температуры ограничитель отключит эл. нагревательный элемент, и снова включит его, как только теплоноситель
охладится до температуры приблизительно 55 °C (рис. 1). В качестве теплоносителя для наполнения ТОП-Э использован
антифпиз, что во время зимнего периода позволяет ТОП-Э использовать в объектах с предполагаемым понижением
температуры ниже точки замерзания (до –10 °C).
Внимание! Поверхность отопительного прибора после накрывания может достигнуть температуры свыше 80 °C!
Монтаж и расположение
Монтаж и замена ТОП-Э может выполняться исключительно специалистом с соответствующей электротехнической
квалификацией. Перед подключением к электрической сети уполномоченное лицо должно проверить, соответствует ли
электропроводка действующим правилам техники безопасности. В ванных комнатах и в душевых должны соблюдаться
положения стандарта ČSN 33 2000-7-701 (или же IEC 60364-7-701).
ТОП-Э не должены устанавливаться в ванных комнатах и в душевых внутри ванны или душа, либо над ванной или душем (рис. 2).
Подводящая электропроводка, в которую будет эл. нагревательный элемент подключаться, должна соответствовать
предписаниям для подключения электрического прибора класса I. требуемой мощности. В ванных комнатах и в помещениях
душевых в подводящей электропроводке должно использоваться работоспособное устройство защитного отключения и должны
быть выполнены положения стандарта ČSN 33 2000-7-701 (или же IEC 60364-7-701). При монтаже вне территории ЧР
необходимо руководствоваться соответствующими национальными предписаниями. Если ТОП-Э не будет подключен к сети с
помощью монтированной штепсельной вилки (рис. 3), то на вводе ТОП-Э должен быть установлен выключатель, позволяющий
пользователю в случае необходимости безопасно отключить эл. нагревательный элемент от сети.
Цвета проводов подводящего кабеля: L - черный (коричневый), N - синий, PE - зеленый/желтый (рис. 3 и рис. 6)
ТОП-Э всегда устанавливается в вертикальном положении с эл. нагревательным элементом, расположенным в нижнем
подключении, с сетевым вводом внизу (рис. 4). Другое положение прибора не допустимо! Перед установкой ТОП-Э необходимо
проверить, не поврежден ли подводящий кабель эл. нагревательного элемента. ТОП-Э с поврежденным эл. нагревательным
элементом не должен быть установлен! Для подключения эл. нагревательного элемента в штепсельную сетевую розетку
рекомендуется использовать другие аксессуары для ТОП KORALUX, которые устанавливаются на конце подводящего кабеля.
Это электрический регулятор температуры со встроенной штепсельной сетевой вилкой RE10A (Z-SKV-0004) (рис. 5) или
штепсельная сетевая вилка с выключателем VS1 (Z-SKV-0002) (рис. 6). Монтаж и замену RE10A и VS1 может производить только
лицо с соответствующей электротехнической специальной квалификацией. При установке электрического регулятора
температуры RE10A и штепсельной вилки с выключателем VS1 в ванных и душевых комнатах должны быть соблюдены
положения стандарта ČSN 33 2000-7-701 (или же IEC 60364-7-701) (рис. 2). Розетка для подключения, в которую эти аксессуары
будут подключены, должна соответствовать предписанным правилам и стандартам безопасности и также должна быть
постоянно доступной (из-за возможности отключения эл. нагревательного элемента от сети).
Внимание! Степень защиты от проникновения воды для вилок и регуляторов ниже устройства ТОП-Э, поэтому во время
их эксплуатации в ванной комнате необходимо руководствоваться инструкцией. У вилки с выключателем VS1 степень
защиты IP 41, поэтому она не должна работать в зоне, находящейся на расстоянии меньше 600 мм от ванны или душа!
Запрещено использовать удлинитель (рис. 7)! Если в вилку попала вода, она влажная или поврежденная, запрещено вставлять
ее в розетку (рис. 8)! Трубчатый отопительный прибор крепится к стене с помощью комплекта крепления, который является
составной частью поставки. Если ТОП-Э расположен в углу помещения или в нише и т. п., то при монтаже необходимо соблюдать
минимальное боковое расстояние 50 мм между отопительным прибором и стеной. Расстояние между задней стороной ТОП-Э и
стеной – обусловлено размерами крепления, поставляемого вместе с ТОП-Э. ТОП-Э не должен размещаться непосредственно
под розеткой. ТОП-Э не предназначен для установки в раздевалках. Чтобы предотвратить опасность, угрожающую маленьким
детям, отопительный прибор должен быть установлен таким образом, чтобы самая низкая трубка находилась как минимум на
расстоянии 600 мм от пола. ТОП-Э с эл. нагревательным элементом необходимо во время манипуляции и монтажа защищать от
ударов, чтобы не произошло его механическое повреждение.
Очистка и техническое обслуживание
Для очистки наружной поверхности отопительного прибора можно использовать стандартные моющие средства,
предназначенные для очистки лакированных поверхностей. Очистку можно проводить только тогда, когда ТОП-Э безопасно
отключенный от эл. сети. Перед повторным включением дайте прибору высохнуть. Уделяйте внимание тому, чтобы вода не
проникла в электрические части и в подводящую электропроводку. Недопустимо каким-либо способом вмешиваться в
конструкцию ТОП-Э. Категорически запрещается ослаблять или демонтировать заглушки и эл. нагревательный элемент (рис. 9).
Обслуживание
ТОП-Э вводится в эксплуатацию и выключается выключателем на входе (самостоятельный или составная часть сетевой
штепсельной вилки VS1 - рис. 11), другим образом, как можно его выключать или управлять его работу – это с помощью
комнатного регулятора температуры RE10A (рис. 5).
Технические характеристики
P (Вт): номинальная потребляемая мощность. эл. нагревательного элемента (таблица страница 1)
Рабочее напряжение: 230 В, 50 Гц
Степень защиты: IP 44
Класс электрического прибора: I
Подводящий кабель: 1,5 м
Рабочее положение: вертикальное с эл. нагревательным элементом внизу (рис. 4)
Инструкция по безопасности
- Если в штепсельную вилку попала вода, запрещено вставлять ее в штепсельную розетку (рис. 8)! Обеспечьте ее
квалифицированный ремонт.
- Не кладите подводящий кабель элемента на нагретый ТОП-Э! Поврежденный подводящий кабель может быть заменен
только производителем эл. нагревательного элемента или другим лицом с соответствующей квалификацией, для
избежания возникновения опасной ситуации!
- Любые вмешательства в ТОП-Э, при которых повреждена его герметичность, могут выполняться только лицом с
соответствующей электротехнической квалификацией, и которое прошло обучение у производителя ТОП-Э.
- Если подводящий кабель поврежден, то немедленно отключите эл. нагревательный элемент от подводящей эл. сети и
обеспечьте квалифицированный ремонт!
- В случае обнаружения утечки теплоносителя из отопительного прибора необходимо немедленно отключить эл.
нагревательный элемент от подвода эл. энергии и обеспечить ремонт у производителя (рис. 10)! При утечке
теплоносителя грозит опасность повреждения эл. нагревательного элемента в ТОП-Э.
- Настоящий электрический прибор предназначен для сушки текстильного материала, постиранного в воде!
- На трубчатый отопительный прибор запрещено наступать и подвешивать тяжелые предметы (рис. 12)!
- Дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными возможностями могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром, или если они получили инструкцию относительно использования прибора
безопасным способом, и понимают возможную опасность. Дети не должны играть с прибором. Очистку и техническое
обслуживание, выполняемые пользователем, не должны выполнять дети без присмотра..
Старое электрическое и электронное оборудование
Электрическое и электронное оборудование, которое больше не пригодно для использования, необходимо собирать
отдельно и сдавать для экологической утилизации (Европейская Директива по утилизации электрического и
электронного оборудования). Для утилизации старого электрического и электронного оборудования следует
воспользоваться системами возврата и сбора, построенных в данной стране.
SK Vykurovacie rúrkové telesá KORALUX s elektrickým ohrevom
Vykurovacie rúrkové telesá KORALUX s elektrickým ohrevom teplonosnej látky (ďalej VRT-E) sú určené na vykurovanie kúpeľní, chodieb,
WC, posilňovní a pod. Pri použití vykurovacieho telesa na sušenie textílií je možné sušiť iba textil praný vo vode!
Popis
VRT-E je na ohrev teplonosnej látky osadené elektrickým vykurovacím telesom EL.07 (ďalej el. vykurovacie teleso), ktoré je vybavené
teplotným spínačom s vypínacou teplotou cca 85 °C. Po dosiahnutí tejto teploty spínač vypne el. vykurovacie teleso a znovu ho zapne,
hneď ako sa teplonosná látka ochladí na teplotu cca 55 °C (obr. 1). Ako teplonosná látka sa pre náplň VRT-E použije nemrznúca zmes, čo
umožňuje použitie VRT-E v objektoch s predpokladaným poklesom teploty pod bod mrazu (do –10 °C) počas zimného obdobia.
! Pozor, povrch vykurovacieho telesa môže po zakrytí dosiahnuť teplotu vyše 80 °C!
Montáž a umiestnenie
Montáž a výmenu VRT-E smie vykonávať výlučne odborník so zodpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Pred prvým pripojením do
elektrickej siete musí osoba na to oprávnená preveriť, či elektrická inštalácia spĺňa predpísané bezpečnostné predpisy. V kúpeľniach a
sprchách sa musia dodržať ustanovenia normy ČSN 33 2000-7-701 (resp. IEC 60364-7-701).
VRT-E nesmie byť v kúpeľniach a sprchách umiestnené vnútri vane alebo sprchy ani nad vaňou alebo sprchou (obr. 2). Prívodná
elektroinštalácia, do ktorej bude el. vykur. teleso pripojené, musí spĺňať predpisy na pripojenie spotrebiča triedy I požadovaného výkonu. V
kúpeľniach a sprchových priestoroch sa musí v prívodnej elektroinštalácii použiť zodpovedajúci a funkčný prúdový chránič a musia byť
splnené ustanovenia normy ČSN 33 2000-7-701 (resp. IEC 60364-7-701). Pri montáži mimo územia ČR je nutné sa riadiť
zodpovedajúcimi národnými predpismi. Pokiaľ nebude VRT-E pripojené k sieti namontovanou sieťovou vidlicou (obr. 3), musí byť v
prívode VRT-E nainštalovaný spínač, ktorý v prípade potreby umožní používateľovi bezpečné odpojenie el. vykurovacieho telesa od siete.
Farby vodičov prívodného kábla: L – čierny (hnedý), N – modrý, PE – zelený/žltý (obr. 3 a obr. 6)
VRT-E sa vždy montuje vo zvislej polohe s el. vykurovacím telesom umiestneným v spodnej vývodke so sieťovým prívodom dole (obr. 4).
Iná poloha telesa nie je prípustná! Pred montážou VRT-E je nutné skontrolovať, či nie je poškodený prívodný kábel el. vykurovacieho
telesa. VRT-E s poškodeným el. vykurovacím telesom sa nesmie inštalovať! Na pripojenie el. vykur. telesa do sieťovej zásuvky
odporúčame použiť ďalšie príslušenstvo pre VRT KORALUX, ktoré sa montuje na koniec prívodného kábla. Ide o elektrický regulátor
teploty s integrovanou sieťovou vidlicou RE10A (Z-SKV-0004) (obr. 5) alebo o sieťovú vidlicu so spínačom VS1 (Z-SKV-0002) (obr. 6).
Montáž a výmenu RE10A a VS1 smie vykonávať iba osoba s príslušnou elektrotechnickou odbornou spôsobilosťou. Pri inštalácii
elektrického regulátora teploty RE10A a vidlice so spínačom VS1 v kúpeľniach a sprchách sa musia dodržať ustanovenia normy ČSN 33
2000-7-701 (resp. IEC 60364-7-701) (obr. 2). Pripájacia zásuvka, do ktorej bude toto príslušenstvo zapojené, musí spĺňať predpísané
bezpečnostné predpisy a normy, a musí byť trvale prístupná (z dôvodu možnosti odpojenia el. vykurovacieho telesa od siete).
Pozor: Vidlice a regulátory majú nižšie krytie proti vode ako VRT-E, preto je nutné sa pri ich prevádzkovaní v kúpeľni riadiť ich
návodom. Vidlica so spínačom VS1 má krytie IP 41 a preto ju nie je možné prevádzkovať ani v priestore bližšom ako 600 mm od
vane alebo sprchy!
Je zakázané používať predlžovací prívod (obr. 7)! Pokiaľ do vidlice vnikla voda alebo je vlhká, prípadne ak je vidlica poškodená, je
zakázané ju zasúvať do zásuvky (obr. 8)! Vykurovacie rúrkové teleso sa pripevňuje na stenu pomocou súpravy na prichytenie, ktorá je
súčasťou dodávky. Pokiaľ je VRT-E umiestnené v rohu miestnosti alebo vo výklenku a pod., je pri montáži nutné dodržať minimálny bočný
odstup vykurovacieho telesa od steny 50 mm. Vzdialenosť medzi zadnou stranou VRT-E od steny je daná rozmermi prichytenia
dodávaného s VRT-E. VRT-E nesmie byť umiestnené tesne pod zásuvkou. VRT-E nie je určené na inštaláciu do šatní. Aby sa vylúčilo
nebezpečenstvo hroziace veľmi malým deťom, malo by sa inštalovať tak, aby najnižšia priečka bola najmenej 600 mm nad podlahou. Pri
manipulácii a montáži je nutné VRT-E s el. vykurovacím telesom chrániť pred nárazom, aby nedošlo k jeho mechanickému poškodeniu.
Čistenie a údržba
Na čistenie vonkajšieho povrchu vykurovacieho telesa je možné použiť bežné saponátové prostriedky, určené na čistenie lakovaných
plôch. VRT-E čistite vždy bezpečne odpojené od el. siete a pred opätovným zapnutím ponechajte oschnúť. Dbajte na to, aby voda nevnikla
do elektrických častí a do prívodnej elektroinštalácie. Je neprípustné akokoľvek zasahovať do konštrukcie VRT-E. Výslovne sa zakazuje
demontovať alebo povoľovať zaslepovacie zátky a el. vykurovacie teleso (obr. 9).
Obsluha
VRT-E sa uvádza do prevádzky a vypína predradeným vypínačom (samostatným alebo ako súčasť sieťovej vidlice VS1 – obr. 11),
prípadne je možné ho vypnúť alebo jeho činnosť riadiť priestorovým regulátorom teploty RE10A (obr. 5).
Technické parametre
P (W): menovitý príkon el. vykurovacieho telesa (tabuľka strana 1)
Prevádzkové napätie: 230 V, 50 Hz
Krytie: IP 44
Trieda spotrebiča: I

This manual suits for next models

110

Other KORADO Heater manuals

KORADO RADIK V-POWER 22 BASIC User manual

KORADO

KORADO RADIK V-POWER 22 BASIC User manual

KORADO KORALUX ER Series User manual

KORADO

KORADO KORALUX ER Series User manual

KORADO KORALUX LINEAR CLASSIC-E User manual

KORADO

KORADO KORALUX LINEAR CLASSIC-E User manual

KORADO KORALINE LK User manual

KORADO

KORADO KORALINE LK User manual

Popular Heater manuals by other brands

AKO H 390 TS operating instructions

AKO

AKO H 390 TS operating instructions

Vlectro VL-IRHEAT-WH owner's manual

Vlectro

Vlectro VL-IRHEAT-WH owner's manual

Stelpro Oxford Series owner's manual

Stelpro

Stelpro Oxford Series owner's manual

Desa HD15G owner's manual

Desa

Desa HD15G owner's manual

BIEMMEDUE EC Series instruction manual

BIEMMEDUE

BIEMMEDUE EC Series instruction manual

Sealey IWMH1500 instructions

Sealey

Sealey IWMH1500 instructions

Goldair GSOC100 operating instructions

Goldair

Goldair GSOC100 operating instructions

EdenPURE GEN2 Operation and warranty manual

EdenPURE

EdenPURE GEN2 Operation and warranty manual

Williams 2001622 Installation & operating instruction manual

Williams

Williams 2001622 Installation & operating instruction manual

Sunjoy SR-25 user manual

Sunjoy

Sunjoy SR-25 user manual

L.B. White 320 Owner's manual and instructions

L.B. White

L.B. White 320 Owner's manual and instructions

Detroit Radiant Products DX2 Series Insert manual

Detroit Radiant Products

Detroit Radiant Products DX2 Series Insert manual

Intertec Data Systems CP MULTITHERM D.A HI operating instructions

Intertec Data Systems

Intertec Data Systems CP MULTITHERM D.A HI operating instructions

Evantair TWCV10010 operating instructions

Evantair

Evantair TWCV10010 operating instructions

Hobby Thermica premium quick guide

Hobby

Hobby Thermica premium quick guide

Bellus Disa instruction manual

Bellus

Bellus Disa instruction manual

Bellus Disa 1000 W WiFi manual

Bellus

Bellus Disa 1000 W WiFi manual

SAPIRHOME SP-1972-JFW instruction manual

SAPIRHOME

SAPIRHOME SP-1972-JFW instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.