manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KORADO
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. KORADO KORALUX-E Series User manual

KORADO KORALUX-E Series User manual

This manual suits for next models

110

Other KORADO Heater manuals

KORADO KORALUX ER Series User manual

KORADO

KORADO KORALUX ER Series User manual

KORADO KORALINE LK User manual

KORADO

KORADO KORALINE LK User manual

KORADO KORALUX LINEAR CLASSIC-E User manual

KORADO

KORADO KORALUX LINEAR CLASSIC-E User manual

KORADO RADIK V-POWER 22 BASIC User manual

KORADO

KORADO RADIK V-POWER 22 BASIC User manual

Popular Heater manuals by other brands

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Porter-Cable

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dyna-Glo

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dimplex PLX050E instruction manual

Dimplex

Dimplex PLX050E instruction manual

EOS Herkules XL S120 installation instructions

EOS

EOS Herkules XL S120 installation instructions

Trebs Comfortheat 99209 manual

Trebs

Trebs Comfortheat 99209 manual

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Biddle

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Vermont Castings

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Fagor RA-1505 Instructions for use

Fagor

Fagor RA-1505 Instructions for use

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

THERMAL FLOW

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

GET G2CH instructions

GET

GET G2CH instructions

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

ApenGroup

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

oventrop Regucor Series quick start guide

oventrop

oventrop Regucor Series quick start guide

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

Blaze King

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

ELMEKO

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

BN Thermic 830T instructions

BN Thermic

BN Thermic 830T instructions

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

KING

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Empire Comfort Systems

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Well Straler RC-16B user guide

Well Straler

Well Straler RC-16B user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

KORALUX LINEAR
CLASSIC-E
(KLCE)
KORALUX LINEAR
COMFORT-E
(KLTE)
KORALUX LINEAR MAX-E
(KLME)
KORALUX RONDO
CLASSIC-E
(KRCE)
KORALUX RONDO
COMFORT-E
(KRTE)
KORALUX RONDO MAX-E
(KRME)
L
H
B
L
H
B
Otopné trubkové těleso s elektrickým ohřevem
Отоплителни тръбни тела с електрическо загряване
Badheizkörper rein elektrisch
Håndklæde tremmeradiator med elektrisk opvarmning
Elektriline käterätikukuivati
Radiadores toalleros tubulares con calefacción eléctrica
Radiateur tubulaire à chauffe électrique
Towel rail radiator with electric heating
Ogrjevno cjevasto tijelo (grijač) s električnim zagrijanijem
Elektrinis rankšluosčių džiovintuvas
Dvieļu žavētājs ar elektrisko apsildi
Elektrische handdoekradiator
Grzejnik drabinkowy z ogrzewaniem elektrycznym
Трубчатый отопительный прибор с электрическим обогревом
Vykurovacie rúrkové teleso s elektrickým ohrevom
Трубчастий радіатор опалення з електричним нагрівом
KORALUX-E
KLCE 700.600
KLCE 700.750 700 300
300
600
750
KLCE 900.450
KLCE 900.500
KLCE 900.600
KLCE 900.750
KLCE 1220.450
KLCE 1220.500
KLCE 1220.600
KLCE 1220.750
KLCE 1500.450
KLCE 1500.500
KLCE 1500.600
KLCE 1500.750
KLCE 1820.450
KLCE 1820.500
KLCE 1820.600
KLCE 1820.750
900 450
500
600
750
450
500
600
750
450
500
600
750
450
500
600
750
300
300
400
500
1220 400
500
500
700
30
1500 500
600
700
800
1820 600
700
800
1000
KRCE 700.600
KRCE 700.750 700 300
300
595
745
KRCE 900.450
KRCE 900.500
KRCE 900.600
KRCE 900.750
KRCE 1220.450
KRCE 1200.500
KRCE 1220.600
KRCE 1220.750
KRCE 1500.450
KRCE 1500.500
KRCE 1500.600
KRCE 1500.750
KRCE 1820.450
KRCE 1820.500
KRCE 1820.600
KRCE 1820.750
900 445
495
595
745
445
495
595
745
445
495
595
745
445
495
595
745
300
300
400
500
1220 400
500
500
700
1500 500
600
700
800
1820 600
700
800
1000
54
55
61
65
54
55
61
65
54
55
61
65
54
55
61
65
61
65
KLTE 700.500
KLTE 700.600
KLTE 700.750 700 200
300
400
500
600
750
KLTE 900.450
KLTE 900.500
KLTE 900.600
KLTE 900.750
KLTE 1220.450
KLTE 1220.500
KLTE 1220.600
KLTE 1220.750
KLTE 1500.450
KLTE 1500.500
KLTE 1500.600
KLTE 1500.750
KLTE 1820.450
KLTE 1820.500
KLTE 1820.600
KLTE 1820.750
900
450
500
600
750
450
500
600
750
450
500
600
750
450
500
600
750
300
300
400
500
400
500
600
700
500
600
700
900
700
800
900
1000
1220 35
1500
1820
KRTE 700.500
KRTE 700.600
KRTE 700.750 700 495
595
745
59
66
70
KRTE 900.450
KRTE 900.500
KRTE 900.600
KRTE 900.750
KRTE 1220.450
KRTE 1220.500
KRTE 1220.600
KRTE 1220.750
KRTE 1500.450
KRTE 1500.500
KRTE 1500.600
KRTE 1500.750
KRTE 1820.450
KRTE 1820.500
KRTE 1820.600
KRTE 1820.750
900
445
495
595
745
59
59
66
70
445
495
595
745
59
59
66
70
445
495
595
745
59
59
66
70
445
495
595
745
59
59
66
70
1220
1500
1820
200
300
400
300
300
400
500
400
500
600
700
500
600
700
900
700
800
900
1000
Typ H
(mm) L
(mm) B
(mm) P
(W) Typ H
(mm) L
(mm) B
(mm) P
(W)
KLME 700.450
KLME 700.600
KLME 700.750 690 300
400
500
450
600
750
KLME 900.450
KLME 900.600
KLME 900.750
KLME 1220.450
KLME 1220.600
KLME 1220.750
KLME 1500.450
KLME 1500.600
KLME 1500.750
KLME 1820.450
KLME 1820.600
KLME 1820.750
900 450
600
750
450
600
750
450
600
750
450
600
750
300
500
600
1215 500
700
800
35
1495 600
800
1000
1810 700
1000
1200
KRME 700.450
KRME 700.600
KRME 700.750 690 445
595
745
59
65
69
KRME 900.450
KRME 900.600
KRME 900.750
KRME 1220.450
KRME 1220.600
KRME 1220.750
KRME 1500.450
KRME 1500.600
KRME 1500.750
KRME 1820.450
KRME 1820.600
KRME 1820.750
900 445
595
745
59
65
69
445
595
745
59
65
69
445
595
745
59
65
69
445
595
745
59
65
69
1215
1495
1810
300
400
500
300
500
600
500
700
800
600
800
1000
700
1000
1200
KORADO a.s.,
Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: [email protected]
www.korado.com
672081845-005-01
225cm
60cm
60cm
IEC 60364-7-701
≈ 85 °C
OFF ON
≈ 55°C
L PE N
IP 41
ON
OFF
1
L N PE
3
5
8 9 10
12
11
6 7
2
4
2
Z-SKV-0002Z-SKV-0004
CZ Otopná trubková tělesa KORALUX s elektrickým ohřevem
Otopná trubková tělesa KORALUX s elektrickým ohřevem teplonosné látky (dále OTT-E) jsou určena k vytápění koupelen, chodeb, WC,
posiloven apod. Při použití otopného tělesa k sušení textilií lze sušit pouze textil praný ve vodě!
Popis
OTT-E je pro ohřev teplonosné látky osazeno elektrickým topným tělesem EL.07 (dále el. topné těleso), které je vybaveno teplotním
spínačem s vypínací teplotou cca 85°C. Po dosažení této teploty spínač vypne el. topné těleso a znovu jej zapne, jakmile se teplonosná
látka ochladí na teplotu cca 55°C (obr.1). Jako teplonosná látka je pro náplň OTT-E použita nemrznoucí směs, což umožňuje použití OTT-E
v objektech s předpokládaným poklesem teploty pod bod mrazu (do –10°C) během zimního období.
!Pozor povrch otopného tělesa může po zakrytí dosáhnout teploty přes 80°C!
Montáž a umístění
Montáž a výměnu OTT-E smí provádět výlučně odborník s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Před prvním připojením do elektrické
sítě musí osoba k tomu oprávněná prověřit, zda elektrická instalace splňuje předepsané bezpečnostní předpisy. V koupelnách a sprchách
musí být dodržena ustanovení normy ČSN 33 2000-7-701 (resp. IEC 60364-7-701).
OTT-E nesmí být v koupelnách a sprchách umístěna uvnitř vany nebo sprchy ani nad vanou nebo sprchou (obr.2). Přívodní
elektroinstalace, do které bude el. top. těleso připojeno, musí splňovat předpisy pro připojení spotřebiče třídy I požadovaného výkonu. V
koupelnách a sprchových prostorech musí být v přívodní elektroinstalaci použit odpovídající a funkční proudový chránič a splněny
ustanovení normy ČSN 33 2000-7-701 (resp. IEC 60364-7-701). Při montáži mimo území ČR je nutné se řídit odpovídajícími národními
předpisy. Pokud nebude OTT-E připojeno k síti namontovanou síťovou vidlicí (obr.3), musí být v přívodu OTT-E nainstalován spínač, který v
případě potřeby umožní uživateli bezpečné odpojení el. topného tělesa od sítě.
Barvy vodičů přívodního kabelu: L - černý (hnědý), N - modrý, PE - zelený/žlutý (obr.3 a obr.6)
OTT-E se vždy montuje ve svislé poloze s el. topným tělesem umístěným ve spodní vývodce se síťovým přívodem dole (obr.4). Jiná poloha
tělesa není přípustná! Před montáží OTT-E je nutné zkontrolovat, zda není poškozen přívodní kabel el. topného tělesa. OTT-E s
poškozeným el. topným tělesem se nesmí instalovat! Pro připojení el. top. tělesa do síťové zásuvky doporučujeme použít další příslušenství
pro OTT KORALUX, které se montuje na konec přívodního kabelu. Jedná se o elektrický regulátor teploty s integrovanou síťovou vidlicí
RE10A (Z-SKV-0004) (obr.5) nebo o síťovou vidlici se spínačem VS1 (Z-SKV-0002) (obr.6).
Montáž a výměnu RE10A a VS1 smí provádět pouze osoba s příslušnou elektrotechnickou odbornou způsobilostí. Při instalaci elektrického
regulátoru teploty RE10A a vidlice se spínačem VS1 v koupelnách a sprchách musí být dodržena ustanovení normy ČSN 33 2000-7-701
(resp. IEC 60364-7-701) (obr.2). Připojovací zásuvka, do které bude toto příslušenství zapojeno, musí splňovat předepsané bezpečnostní
předpisy a normy, a musí být trvale přístupná (z důvodu možnosti odpojení el. topného tělesa od sítě).
Pozor: Vidlice a regulátory mají nižší krytí proti vodě než OTT-E, proto je nutné se při jejich provozování v koupelně řídit jejich
návodem. Vidlice se spínačem VS1 má krytí IP 41 a proto ji není možné provozovat ani v prostoru bližším než 600 mm od vany nebo
sprchy!
Je zakázáno používat prodlužovací přívod (obr.7)! Pokud do vidlice vnikla voda nebo je vlhká, případně je-li vidlice poškozená, je zakázáno
ji zasouvat do zásuvky (obr.8)! Otopné trubkové těleso se připevňuje na stěnu pomocí sady uchycení, která je součástí dodávky. Pokud je
OTT-E umístěno v rohu místnosti nebo ve výklenku apod., je při montáži nutné dodržet minimální boční odstup otopného tělesa od stěny 50
mm. Vzdálenost mezi zadní stranou OTT-E od stěny je dána rozměry uchycení dodávaného s OTT-E. OTT-E nesmí být umístěno těsně pod
zásuvkou. OTT-E není určeno pro instalaci do šaten. Aby se vyloučilo nebezpečí hrozící velmi malým dětem, mělo by být instalováno tak,
aby nejnižší příčka byla nejméně 600 mm nad podlahou. Při manipulaci a montáži je nutné OTT-E s el. topným tělesem chránit před
nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození.
Čištění a údržba
Na čištění vnějšího povrchu otopného tělesa lze použít běžné saponátové prostředky, určené pro čištění lakovaných ploch. OTT-E čistěte
vždy bezpečně odpojené od el. sítě a před opětovným zapnutím ponechejte oschnout. Dbejte na to, aby voda nevnikla do elektrických částí
a do přívodní elektroinstalace. Je nepřípustné jakkoliv zasahovat do konstrukce OTT-E. Výslovně se zakazuje demontovat nebo povolovat
zaslepovací zátky a el. topné těleso (obr.9).
Obsluha
OTT-E se uvádí do provozu a vypíná předřazeným vypínačem (samostatným nebo součástí síťové vidlice VS1 - obr.11), případně je možné
ho vypnout nebo jeho činnost řídit prostorovým regulátorem teploty RE10A (obr.5).
Technické parametry
P (W): jmenovitý příkon el. topného tělesa (tabulka strana1) Provozní napětí: 230V 50Hz
Krytí: IP 44 Třída spotřebiče: I
Přívodní kabel: 1,5 m Pracovní poloha: vertikální s el. top. těl. dole (obr. 4)
Bezpečnostní pokyny
- Pokud do síťové vidlice vnikla voda, je zakázáno jí zasouvat do zásuvky (obr.8)! Zajistěte její odbornou opravu.
- Přívodní kabel tělesa nepokládejte na ohřáté OTT-E! Poškozený přívodní kabel může vyměnit pouze výrobce el. top. tělesa nebo jiná
podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo vzniku nebezpečné situace!
- Jakékoliv zásahy do OTT-E, při nichž je porušena těsnost OTT-E, může provádět pouze osoba s příslušnou elektrotechnickou
kvalifikací, která je navíc pro tyto účely proškolena výrobcem OTT-E.
- Pokud je přívodní kabel poškozen, ihned odpojte el. top. těleso od přívodní el. sítě a zajistěte odbornou opravu!
- V případě zjištění úniku teplonosné látky z otopného tělesa je nutné el. topné těleso ihned odpojit od přívodu el. energie a zajistit opravu u
výrobce (obr.10)! Při úniku teplonosné látky hrozí nebezpečí poškození el. top. tělesa v OTT-E.
- Tento spotřebič je určen jen pro sušení textilního materiálu praného ve vodě!
- Na otopné trubkové těleso je zakázáno stoupat a zavěšovat těžké předměty (obr.12)!
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Stará elektrická a elektronická zařízení
Elektrická nebo elektronická zařízení, která již nejsou způsobilá k užívání, je nutno shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické
recyklaci (Evropská směrnice o starých elektrických a elektronických zařízeních).
K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi.
3
BG Отоплителни тръбни тела KORALUX с електрическо загряване
Отоплителните тръбни тела KORALUX с електрическо загряване на отоплителната течност (по-нататък само ОТТ-E) са
предназначени за отопление на бани, коридори, тоалетни, фитнес-зали и т.н. При използване на отоплителното тяло за
сушене на текстил, върху него могат да се сушат само текстилни материи, изпрани във вода!
Описание
За загряване на отоплителната течност,ОТТ-E е снабдено с електрически нагревател EL.07 (по-нататък само електрически
нагревател) с ограничител на температурата с изключвател при достигане на 85°C. При достигане на тази температура
ограничителят изключва отоплителното тяло и отново го включва когато топлоносителят изстине до температура 55°C (фиг.1).
Като отоплителна течност за напълване на отоплителното тяло ОТТ-E се използва незамръзваща смес, което позволява
използването на TОT-E в обекти с предполагаемо понижаване на температурата до –10°C по време на зимния период.
!Внимание! Ако бъде покрита, повърхността на отоплителното тяло може да достигне температури, по-високи от 80°C!
Монтаж и разполагане
Монтажът и подмяната на ОТТ-E се извършва само от специалист със съответната квалификация в областта на
електротехниката. Преди първото свързване към електрическата мрежа лицето, извършващо монтажа трябва да провери дали
електрическата инсталация отговаря на съответните предписания за безопасност. В баните и помещенията с душове трябва да
бъдат спазени нормите на чешки държавен стандарт ČSN 33 2000-7-701 (евентуално IEC 60364-7-701).
В баните и помещенията с душове ОТТ-E не трябва да се монтират вътре във ваната или душа (фиг.2). Захранващата
електрическа инсталация, към която ще бъде включено електрическото отоплително тяло трябва да изпълнява предписанията
за свързване на уреди от клас І с необходимата мощност. В баните и помещенията с душове към захранващата
електроинсталация трябва да се използва съответната работеща токова защита и да са изпълнени установените норми на чешки
държавен стандарт ČSN 33 2000-7-701 (евентуално IEC 60364-7-701). При монтаж извън територията на Чешката република
трябва да се спазват съответните национални предписания. Ако ОТТ-E не бъде свързано към мрежата с щепселна кутия с
постоянно електрозахранване (твърда връзка - фиг. 3), трябва се монтира прекъсвач, който да позволява на потребителя на ОТТ-
E безопасно да го изключи от мрежата в случай на необходимост.
Цветове на жичките в захранващия кабел: L - черен (кафяв), N - син, PE - зелен/жълт (фиг. 3и фиг.6)
ОТТ-E се монтира винаги в отвесно положение, като електрическият нагревател трябва да бъде разположен в долния извод
(кабелът към мрежата – долу, фиг.4). Не е позволено друго разполагане на тялото. Преди монтаж на ОТТ-E трябва да се провери
дали не е повреден захранващият кабел на електрическия нагревател. Не се допуска монтаж на ОТТ-E с повреден електрически
нагревател. За свързване на електрическото отоплително тяло към щепселната кутия препоръчваме да се използват и другите
аксесоари за отоплителни KORALUX, които се монтират в края на захранващия кабел. Става въпрос за електрически регулатор
на температурата с интегриран щепсел RE10A (Z-SKV-0004) (фиг.5) или за щепсел с прекъсвач VS1 (Z-SKV-0002) (фиг.6).
Монтажът и подмяната на RE10A и VS1 могат да се извършват само от лица със съответната квалификация в областта на
електротехниката. При монтаж на електрическия регулатор на температурата RE10A и на щепсела с прекъсвач VS1 в баните и
помещенията с душове трябва да бъдат спазени нормите на чешки държавен стандарт ČSN 33 2000-7-701 (евентуално IEC
60364-7-701) (фиг. 2). Щепселната кутия, в която ще бъдат свързани тези аксесоари трябва да изпълнява съответните
предписания и норми за безопасност и до нея трябва винаги да има достъп (за да може електрическото отоплително тяло да се
изключи от мрежата).
Внимание: Щепселите и регулаторите са с по-слабо водоустойчиво покритие, отколкото ОТТ-E. Затова при работа с тях
в мокри помещения трябва да се спазват указанията за употреба. Щепселът с прекъсвач VS1 е с покритие IP 41, поради
което не трябва да се използва на разстояние, по-малко от 600 мм от ваната или душа!
Забранено е използването на удължител (фиг.7)! Ако в щепсела е попаднала вода или той е влажен, както и в случай, че
щепселът е развален, се забранява включването му в контакта (фиг. 8)! Отоплителното тръбно тяло се закрепва към стената с
помощта на комплекта за закрепване, който е част от доставката. Ако ОТТ-E е разположено в ъгъла на помещението или в ниша,
при монтажа е необходимо да се спази минимално странично разстояние между отоплителното тялои стената 50 mm.
Разстоянието между задната страна на ОТТ-E и стената се определя от размерите на закрепващите елементи. ОТТ-E не трябва
да се поставя точно под контакта. ОТТ-E не е предназначено за инсталиране в съблекални. За да се изключи опасност за много
малки деца, ОТТ-E трябва да се монтира така, че най-долната тръба да бъде поне 600 mm над пода на помещението. При работа
и монтаж, ОТТ-E с електрически нагревателтрябва да се пази от удар, така че да не се стигне до механичното му повреждане.
Почистване и поддръжка
За почистване на външната повърхност на ОТТ-E могат да се използват обикновени миещи средства, предназначени за
почистване на боядисани повърхности. Винаги почиствайте OTT-E след като го изключите от електрическата мрежа, а преди
повторно включване го оставете добре да изсъхне. Внимавайте да не попадне вода в електрическите части и в захранващата
електроинсталация. Не се допуска никаква намеса в конструкцията на ОТТ-E. Изрично се забранява демонтирането или
разхлабването на металните тапи и на електрическия нагревател (фиг. 9).
Обслужване
ОТТ-E се включва и изключва с превключвател (самостоятелен или като част от щепсела VS1 - фиг.11), евентуално той може да
бъде изключен или неговата работа да се управлява с помощта на регулатора за температура RE10A (фиг.5).
Технически параметри
P (W): номинална мощност на електрическото отоплително тяло (таблица на стр. 1)
Работно напрежение: 230V 50Hz
Покритие: IP 44
Клас на уреда: I
Захранващ кабел: 1,5 m
Работно положение: вертикално с електрическия нагревател долу (фиг. 4)
Указания за безопасност
- Ако по щепсела се появи вода се забранява включването му в контакта (фиг. 8)! Осигурете поправка от специалист.
- Не поставяйте захранващия кабел върху загрятото ОТТ-E! Повреденият захранващ кабел може да бъде подменян само от
производителя на електрическото отоплително тяло или от друго квалифицирано лице с цел да се предотврати
възникването на опасна ситуация.
- Всякакви интервенции в ОТТ-E, при които се нарушава херметичността на отоплителното тяло трябва да се извършват
само от лица със съответната квалификация в областта на електротехниката, които за целта са преминали обучение
от производителя на ОТТ-E.
- Ако захранващият кабел е повреден, незабавно изключете електрическото отоплително тяло от мрежата и осигурете
професионален сервиз.
- В случай на теч на отоплителна течност от отоплителното тяло трябва електрическото отоплително тяло веднага
да се изключи от захранващата електрическа мрежа и да се осигури поправката му от производителя (фиг.10)! При теч на
отоплителна течност има опасност от повреда на електрическия нагревател в ОТТ-E.
- Този уред може да се използва за сушене само на текстилни материали, изпрани във вода!
- Забранено е да се стъпва и да се закачат тежки предмети върху тръбното отоплително тяло(фиг. 12)!
- Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години, както и от лица с намалени физически, умствени или над
ментални способности или недостатъчна опитност и познания, но само когато тези лица са под надзор или са
инструктирани за употребата на уреда по безопасен начин и те са разбрали евентуалните опасности. Децата не трябва
да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършва от деца, оставени без надзор.
Стари електрически и електронни уреди
Електрическите или електронни уреди, които вече са негодни за употреба трябва да се изхвърлят отделно и да се
предават за екологично рециклиране (Европейска директива за старите електрически и електронни уреди).
За унищожаване на старите електрически или електронни уреди използвайте системата за събиране и рециклиране
на отпадъци в дадената страна.
DE Badheizkörper KORALUX rein elektrisch
Die Badheizkörper KORALUX mit elektrischer Erwärmung des Wärmeträgers (nachfolgend „BHK-E“ genannt) sind zum Beheizen von
Bädern, Gängen, WCs, Fitnessräumen u. ä. bestimmt. Bei der Verwendung des Heizkörpers zum Trocknen von Textilien können
lediglich in Wasser gewaschene Textilien getrocknet werden!
Beschreibung
Der BHK-E ist für die Erwärmung des Wärmeträgers mit dem Heizstab EL.07 (nachfolgend „Heizstab“ genannt) besetzt, der mit einem
Thermoschalter mit einer Abschalttemperatur von ca. 85 °C ausgestattet ist. Nach Erreichen dieser Temperatur schaltet der
Thermoschalter den Heizstab ab und schaltet diesen erneut ein, sobald sich der Wärmeträger auf eine Temperatur von ca. 55 °C abkühlt
(Abb. 1). Als Wärmeträger wird für die Füllung des BHK-E ein frostsicheres Gemisch verwendet, was die Verwendung des BHK-E in
Objekten mit einem vorausgesetzten Absinken der Temperatur unter den Gefrierpunkt (bis –10 °C) während des Winterzeitraums
ermöglicht.
Vorsicht – die Oberfläche des Heizkörpers kann nach dem Abdecken eine Temperatur von über 80 °C erreichen!
Montage und Unterbringung
Die Montage und den Austausch des BHK-E darf ausschließlich ein Fachmann mit einer entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation
vornehmen. Vor dem ersten Anschluss an das Stromnetz muss eine dazu berechtigte Person prüfen, ob die Elektroinstallation die
vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften erfüllt. In Bädern und Duschen sind die Bestimmungen der Norm ČSN 33 2000-7-701 (bzw. IEC
60364-7-701) einzuhalten.
BHK-E dürfen in Bädern und Duschen nicht innerhalb einer Wanne oder Dusche, noch oberhalb einer Wanne oder Dusche angebracht
werden (Abb. 2). Die Elektroinstallation, an die der Heizstab angeschlossen wird, muss die Vorschriften für den Anschluss eines Gerätes
der Klasse I der verlangten Leistung erfüllen. In Bädern und Duschbereichen ist in der Elektroinstallation ein entsprechender und
funktionstüchtiger Fehlerstrom-Schutzschalter zu verwenden und es sind die Bestimmungen der Norm ČSN 33 2000-7-701 (bzw. IEC
60364-7-701) zu erfüllen. Bei einer Montage außerhalb des Gebietes der Tschechischen Republik sind die entsprechenden nationalen
Vorschriften zu befolgen. Falls ein BHK-E nicht mit dem montierten Netzstecker (Abb. 3) an das Netz angeschlossen wird, ist in der
Zuleitung des BHK-E ein Schalter zu installieren, der dem Nutzer im Bedarfsfall das sichere Trennen des Heizstabs vom Netz ermöglicht.
Farben der Leiter des Anschlusskabels: L - Schwarz (Braun), N - Blau, PE - Grün/Gelb (Abb. 3 und Abb. 6)
Der BHK-E wird stets in senkrechter Position montiert, wobei der Heizstab in der unteren Ausführung mit dem Netzanschluss nach unten
angebracht ist (Abb. 4). Eine andere Position des Körpers ist nicht zulässig! Vor der Montage des BHKs-E ist es nachzuprüfen, ob das
Anschlusskabel des Heizstabs nicht beschädigt ist. Ein BHK-E mit einem beschädigten Heizstab darf nicht installiert werden! Für den
Anschluss des Heizstabs an eine Netzsteckdose empfehlen wir, weiteres Zubehör für die BHK KORALUX zu verwenden, das am Ende
des Anschlusskabels montiert wird. Es handelt sich um den elektrischen Temperaturregler mit integriertem Netzstecker RE10A (Z-SKV-
0004) (Abb. 5) oder den Netzstecker mit Schalter VS1 (Z-SKV-0002) (Abb. 6).
Die Montage und den Austausch des RE10A und des VS1 darf lediglich eine Person mit einer entsprechenden elektrotechnischen
Qualifikation vornehmen. Bei der Installation des elektrischen Temperaturreglers RE10A und des Steckers mit Schalter VS1 in Bädern und
Duschen sind die Bestimmungen der Norm ČSN 33 2000-7-701 (bzw. IEC 60364-7-701) (Abb. 2) einzuhalten. Die Anschlusssteckdose,
an die dieses Zubehör angeschlossen wird, muss die vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften und Normen erfüllen und muss (aufgrund
der Möglichkeit des Trennens des Heizstabs vom Netz) dauerhaft zugänglich sein.
Vorsicht: Die Stecker und die Regler haben eine niedrigere Schutzart gegenüber Wasser als der BHK-E, deshalb ist bei ihrem
Betreiben in einem Bad deren Anleitung zu befolgen. Der Stecker mit Schalter VS1 hat die Schutzart IP 41 und deshalb kann er
auch nicht in einem Bereich dichter als 600 mm von einer Wanne oder Dusche entfernt betrieben werden!
Es ist untersagt, eine Verlängerungsleitung zu verwenden (Abb. 7)! Falls Wasser in den Stecker eingedrungen oder dieser feucht ist,
beziehungsweise wenn der Stecker beschädigt ist, ist es untersagt, diesen in die Steckdose zu stecken (Abb. 8)! Der Badheizkörper wird
mit der Hilfe eines Befestigungssets, das Bestandteil der Lieferung ist, an der Wand befestigt. Falls der BHK-E in der Ecke eines Raums
oder in einer Nische u. ä. untergebracht ist, ist bei der Montage der seitliche Mindestabstand des Heizkörpers von der Wand von 50 mm
einzuhalten. Der Abstand zwischen der Rückseite des BHKs-E von der Wand ist durch die Maße der mit dem BHK-E gelieferten
Befestigung gegeben. Der BHK-E darf nicht knapp über einer Steckdose angebracht werden. Der BHK-E ist nicht für eine Installation in
Umkleiden bestimmt. Um eine Kleinstkindern drohende Gefahr auszuschließen, sollte er so installiert werden, dass sich die niedrigste
Sprosse mindestens 600 mm über dem Fußboden befindet. Bei der Handhabung und der Montage ist der BHK-E mit dem Heizstab vor
Stoß zu schützen, damit es nicht zu seiner mechanischen Beschädigung kommt.
Reinigung und Wartung
Zur Reinigung der Außenoberfläche des Heizkörpers können herkömmliche, für die Reinigung lackierter Flächen vorgesehene
Reinigungsmittel verwendet werden. Reinigen Sie den BHK-E stets vom Stromnetz abgetrennt und lassen Sie ihn vor dem erneuten
Anschluss trocknen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die elektrischen Teile und in die Elektroinstallation gelangt. Jeglicher Eingriff
in die Konstruktion des BHKs-E ist unzulässig. Es ist ausdrücklich untersagt, die Blindverschraubungen und den Heizstab zu demontieren
oder zu lösen (Abb. 9).
Bedienung
Der BHK-E wird mit einem vorgeschalteten Schalter (eigenständig oder als Bestandteil des Netzsteckers VS1 - Abb. 11) in Betrieb
genommen und ausgeschaltet, beziehungsweise kann er mit dem Raumtemperaturregler RE10A (Abb. 5) ausgeschaltet oder seine
Tätigkeit geregelt wird.
Technische Parameter
P (W): nominaler Leistungsverbrauch des Heizstabs (Tabelle Seite 1)
Betriebsspannung: 230 V 50 Hz
Schutzart: IP 44
Geräteklasse: I
Anschlusskabel: 1,5 m
Arbeitsposition: vertikal mit dem Heizstab nach unten (Abb. 4)
Sicherheitshinweise
- Falls Wasser in den Netzstecker eingedrungen ist, ist es untersagt, diesen in die Steckdose zu stecken (Abb. 8)! Stellen Sie seine
fachgerechte Reparatur sicher.
- Legen Sie das Anschlusskabel nicht auf den erhitzten BHK-E! Ein beschädigtes Anschlusskabel darf lediglich der Hersteller des
Heizstabs oder eine andere, ähnlich qualifizierte Person auswechseln, um gefährlichen Situationen vorzubeugen!
- Jegliche Eingriffe in den BHK-E, bei denen die Dichtigkeit des BHKs-E beeinträchtigt wird, darf lediglich eine Person mit einer
entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation vornehmen, die darüber hinaus für diese Zwecke durch den Hersteller des BHKs-E
geschult ist.
- Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, trennen Sie den Heizstab sofort vom Stromnetz und stellen Sie eine fachgerechte Reparatur
sicher!
- Falls festgestellt wird, dass der Wärmeträger aus dem Heizkörper entweicht, ist der Heizstab sofort von der Stromzufuhr zu trennen und
die Reparatur beim Hersteller sicherzustellen (Abb. 10)! Beim Entweichen des Wärmeträgers droht die Gefahr der Beschädigung des
Heizstabs im BHK-E.
- Dieses Gerät ist nur für das Trocknen von in Wasser gewaschenem Textilmaterial bestimmt!
- Es ist untersagt, auf den Badheizkörper zu steigen und ihn mit schweren Gegenständen zu behängen (Abb. 12)!
- Dieses Gerät können Kinder im Alter von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, Sinnes- oder geistigen
Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen verwenden, sofern sie unter Aufsicht sind oder über die Verwendung
des Geräts auf eine sichere Art und Weise belehrt wurden und sie die eventuellen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Die durch den Nutzer vorgenommene Reinigung und Wartung dürfen Kinder nicht unbeaufsichtigt vornehmen.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Elektro- oder Elektronikgeräte, die bereits nicht mehr verwendungstauglich sind, sind separat zu sammeln und zum
umweltfreundlichen Recycling abzugeben (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten die im gegebenen Land eingerichteten Rückgabe- und
Sammelsysteme.
DK KORALUX håndklæde tremmeradiator med elektrisk opvarmning
KORALUX håndklæde tremmeradiatorer med elektrisk opvarmning af det varmeledende medie (herefter kun omtalt som TRR-E) er
beregnet til opvarmning af badeværelser, korridorer, toiletter og fitnesscentre mv. Ved brug af radiatoren til tørring af tekstiler, må kun
tekstiler vasket i vand tørres!
Beskrivelse
Til opvarmning af det varmeledende medie er TRR-E udstyret med et elvarmeelement EL.07 (herefter kun omtalt som elvarmeelement),
der er udstyret med en temperaturbegrænser med omkoblingstemperatur på ca. 85 °C. Når denne temperatur er nået, slukker kontakten
for elvarmeelementet og tænder det igen, så snart det varmeledende medie nedkøles til en temperatur på ca. 55 °C (fig. 1). En antifrost-
blanding anvendes som det varmeledende medie til påfyldning af TRR-E, hvilket gør det muligt at anvende TRR-E i bygninger med et
forventet temperaturfald under frysepunktet (ned til -10 °C) om vinteren.
Advarsel! Overfladen på radiatoren kan nå temperaturer på mere end 80 °C, når den er tildækket!
Installation og placering
Installation og udskiftning af TRR-E må kun udføres af en faglært med de relevante elfaglige kvalifikationer. Før den første tilslutning til
lysnettet skal en person med tilladelse hertil kontrollere, at den elektriske installation overholder kravene i de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser. I badeværelser og brusebade skal bestemmelserne i ČSN 33 2000-7-701 standard (eller IEC 60364-7-701)
overholdes.
TRR-E må ikke placeres i badeværelser og brusebade inde i selve badet eller brusebadet eller over badekarret eller brusebadet (fig. 2).
Strømforsyningsudstyret, hvortil elvarmeelement skal tilsluttes, skal overholde kravene i bestemmelser for tilslutning af klasse I apparater
med den påkrævede effekt. I badeværelser og bruseområder skal elforsyningsudstyret bruge en passende og fungerende RCD, og
kravene i ČSN 33 2000-7-701-standarden (eller IEC 60364-7-701) skal være opfyldt. I tilfælde af installation uden for Den Tjekkiske
Republiks område skal de tilsvarende nationale bestemmelser overholdes. Hvis TRR-E ikke er tilsluttet strømforsyningen ved hjælp af en
stikkontakt (fig. 3), skal strømforsyningskablet til TRR-E være forsynet med en kontakt, der gør det muligt for brugeren at afbryde
elvarmeelementet sikkert fra elnettet.
Ledningsfarver i strømforsyningskablet: L - sort (brun), N - blå, PE - grøn/gul (fig. 3 og fig. 6)
TRR-E monteres altid i lodret stilling med elvarmeelementet placeret i den nedre bøsning med strømforsyningskablet i bunden (fig. 4).
Ingen anden position af elementet er tilladt! Før du installerer TRR-E skal du kontrollere, at der ikke er skader på strømforsyningskablet til
elvarmeelementet. Du må ikke installere en TRR-E med et beskadiget elvarmeelement! Vi anbefaler, at du bruger andet tilbehør til
KORALUX TRR, som monteres på enden af strømforsyningskablet, for tilslutning af elvarmeren til elnettet. Dette vedrører den elektriske
termostat RE10A (Z-SKV-0004) med integreret netstik (fig. 5) eller strømstikket VS1 (Z-SKV-0002) (fig. 6) med kontakt.
Installation og udskiftning af RE10A og VS1 må kun udføres af en person med de relevante el-faglige kvalifikationer. Ved installation af
RE10A eltermostaten og VS1-stikket med kontakt i badeværelser og brusebade skal bestemmelserne i ČSN 33 2000-7-701-standarden
(eller IEC 60364-7-701) overholdes (fig. 2). Tilslutningsstikket, hvortil dette tilbehør skal tilsluttes, skal overholde kravene i de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser og normer og skal være permanent tilgængelige (for at gøre det muligt at afbryde elvarmeren fra elnettet).
Advarsel: Stik og termostater har et lavere beskyttelsesniveau mod vand end TRR-E, så deres betjeningsvejledninger skal
overholdes, når de anvendes i badeværelser. VS1-stikket med kontakt har IP 41-beskyttelse, så det kan ikke betjenes i et område
nærmere end 600 mm fra badet eller brusebadet!
Brug af forlængerkabel er forbudt (fig. 7)! Hvis der kommer vand ind i stikket eller hvis det er fugtigt, eller hvis stikket er beskadiget, må det
ikke sættes i stikkontakten (fig. 8)! Håndklæde tremmeradiatoren fastgøres til væggen ved hjælp af et sæt beslag, som medfølger ved
leveringen. Hvis TRR-E placeres i hjørnet af et rum eller i en alkove el.lign., skal en minimumsafstand sideværts fra radiatoren til væggen
på 50 mm overholdes ved installationen. Afstanden mellem TRR-E og væggens bagside er fastsat ved hjælp af dimensionerne af
beslagene, der leveres med TRR-E. TRR-E må ikke placeres direkte under en stikkontakt. TRR-E er ikke beregnet til installation i
garderobeskabe. For at udelukke enhver fare for meget små børn, skal den installeres på en sådan måde, at den nederste tværstang er
mindst 600 mm over gulvet. Under håndtering og installation skal TRR-E med elvarmeelement være beskyttet mod elektrisk stød for at
undgå mekanisk beskadigelse.
Rengøring og vedligeholdelse
Der kan anvendes almindelige rengøringsmidler beregnet til rengøring af malede overflader til at rengøre radiatorens ydre overflade.
Rengør altid TRR-E, når den er sikkert afbrudt fra elnettet, og lad den tørre inden du tænder den igen. Sørg for, at der ikke kommer vand i
de elektriske dele og elforsyningsudstyret. Du må ikke ændre i konstruktionen af TRR-E på nogen måde. Afmontering eller løsgørelse af
blændpropper og elvarmeelement er udtrykkeligt forbudt (fig. 9).
Betjening
TRR-E tændes og slukkes ved hjælp af en indgående forkontakt (separat eller del af VS1-stikket), eller den kan slukkes eller dens aktivitet
styres ved hjælp af en RE10A rumlig termostat (fig. 5).
Tekniske parametre
P (W): Nominel effekt af elvarmelegemet (tabel side 1)
Nominel spænding: 230V 50Hz
Beskyttelse: IP 44
Apparatklasse: I
Strømforsyningskabel: 1.5 m
Driftsposition: Lodret med elvarmeelementet i bunden (fig. 4)
Sikkerhedsinstruktioner
- Hvis vand kommer ind i stikket, må du ikke sætte det i stikkontakten (fig. 8)! Få det repareret af en specialist.
- Placer ikke strømkablet på den opvarmede TRR-E. Et beskadiget strømkabel må kun udskiftes af producenten af elvarmeelementet eller
en anden kvalificeret part for at undgå fare!
- Enhver ændring i TRR-E, hvorved TRR-E's integritet brydes, må kun udføres af en person med de relevante el-faglige kvalifikationer,
som også er trænet til dette formål af producenten af TRR-E.
- Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal du straks koble elvarmeelementet fra elnettet og få det
repareret af en specialist!
- Hvis der konstateres lækage fra radiatorens varmeledende medie, skal elvarmeelementet straks kobles fra strømforsyningen og en
reparation arrangeres hos producenten (fig. 10)! Hvis der er nogen lækage fra det varmeledende medie er der fare for skade på
elvarmeelementet i TRR-E.
- Dette apparat er kun beregnet til tørring af tekstiler vasket i vand!
- Klatring på TRR og ophængning af tunge ting på den er forbudt (fig.12)!
- Dette apparat må kun anvendes af børn på 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de overvåges og instrueres med hensyn til sikker brug af apparatet, og hvis de forstår den eventuelle
fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse udført af brugeren må ikke udføres af uovervågede børn.
Elektrisk og elektronisk udstyrsaffald
Elektrisk og elektronisk udstyr, som ikke længere er egnet til brug, skal indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig
genanvendelse (EU's direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr).
Brug de returnerings- og indsamlingsordninger, der er etableret i det pågældende land for bortskaffelse af elektrisk eller
elektronisk udstyrsaffald.
EE KORALUX elektrilised käterätikukuivatid
KORALUX käterätikukuivatid, millel on elektriline kütte-alusmaterjal (edaspidi kui TRR-E), on mõeldud vannitubade, koridoride,
tualettruumide, spordisaalide jne soojendamiseks. Kui kuivatit kasutatakse tekstiilesemete kuivatamiseks, siis need esemed
võivad eelnevalt olla ainult veega pestud!
Kirjeldus
Kütte alusmaterjali kuumutamiseks on kuivati TRR-E varustatud elektrilise kütteelemendiga EL.07 (edaspidi kui elektriline kütteelement),
millel on piirajaga lülitusfunktsioon umbes 85 °C juures. Vastava temperatuuri saavutamisel lülitatakse elektriline kütteelement välja ja
taas sisse niipea, kui kütte-alusmaterjal jahtub umbes 55 °C-ni (joonis 1). Kuivati TRR-E on täidetud kütte alusmaterjaliga, milleks on
antifriisi-segu. See võimaldab seadme TRR-E kasutamist ka hoonetes, kus temperatuur langeb talvel alla külmumistemperatuuri (kuni -10 °C).
Hoiatus! Kuivati pind võib saavutada ka kaetult temperatuuri, mis jääb üle 80°C!
Paigaldamine ja positsioneerimine
TRR-E paigaldamist ja vahetamist võib teostada ainult pädev, elektriku kvalifikatsiooniga professionaalne isik. Enne esimest vooluvõrku
ühendamist, peab selleks volitatud isik kontrollima, kas elektripaigaldis vastab ettenähtud ohutusnõuetele. Vannitoad ja duširuumid
peavad vastama ČSN 33 2000-7-701 (või IEC 60364-7-701) standarditele. Seadet TRR-E ei tohi vannitubades ega duširuumides
paigaldada vanni, dušinurka ega vanni ja duši kohale (joonis 2). Elektrilise küttekehaga ühendatava elektritoite-seadme vajalik
väljundvõimsus peab ühendamiseks vastama I klassi seadmete eeskirjadele. Vannitubades ja duširuumides peavad elektritoite-seadmed
kasutama asjakohaseid ning toimivaid rikkevooluseadmeid (RCD-sid) ja vastama ČSN 33 2000-7-701 (või IEC 60364-7-701) standardi
nõuetele. Kui seade paigaldatakse väljaspoole Tšehhit, siis tuleb tagada vastavus asjakohastele siseriiklikele eeskirjadega. Kui kuivatit
TRR-E ei ühendata vooluvõrku paigaldatud pistiku abil (joonis 3), siis peab seadmega TRR-E ühendatud toitekaablil olema lüliti, mis
võimaldaks kasutajal elektrilist küttekeha ohutult vooluvõrgust lahti ühendada.
Toitekaabli juhtmete värvid: L - must (pruun), N – sinine, PE - roheline/kollane (joonised 3 ja 6)
TRR-E paigaldatakse alati vertikaalasendisse, nii et alumises puksis asuva elektrilise küttekeha toitekaabel jääks allapoole (joonis 4).
Muud elemendi paigaldamisviisid ei ole lubatud! Enne TRR-E paigaldamist tuleb kontrollida elektrilise küttekeha toitekaablit seoses
kahjustustega. Kahjustatud elektrilise küttekehaga kuivatit TRR-E ei tohi paigaldada! Soovitame kasutada seadme KORALUX TRR jaoks
teisi lisatarvikuid, mille otsas on toitekaabel elektrilise küttekeha vooluvõrku ühendamiseks. See puudutab RE10A (Z-SKV-0004) elektrilist
termostaati, millel on integreeritud võrgupistik (joonis 5), ja VS1 (Z-SKV-0002) (joonis 6) lülitiga pistikut.
Elektrilise termostaadi RE10A ning lülitiga pistiku VS1 paigaldamist ja vahetamist võib teostada ainult pädev, elektriku kvalifikatsiooniga
professionaalne isik. Elektrilise termostaadi RE10A ning lülitiga pistiku VS1 paigaldamisel peavad vannitoad ja duširuumid vastama ČSN
33 2000-7-701 (või IEC 60364-7-701) standarditele (joonis 2). Pistikupesa, millesse need seadmed ühendatakse, peab vastama
ettenähtud ohutuseeskirjadele ja see peab olema pidevalt kättesaadav (et elektrilist küttekeha saaks vooluvõrgust lahti ühendada).
Hoiatus! Pistikud ja termostaadid on madalama veekindluskaitsega kui kuivati TRR-E, nii et vannitubades töötades tuleb järgida
nende kasutusjuhendeid. Lülitiga pistikul VS1 on IP 41 kaitse, nii et seda ei saa kasutada alal, mis jääb vannile või dušile
lähemale kui 600 mm.
Pikendusjuhtme kasutamine on keelatud (joonis 7)! Kui vesi satub pistikusse, kui pistik on niiske või kui pistik on kahjustatud, siis ei tohi
seda pistikupessa sisestada (joonis 8)! Käterätikukuivati kinnitatakse seinale komplekti kuuluva kronsteini abil. Kui TRR-E paigaldatakse
ruumi nurka või alkoovi vms, siis tuleb paigaldamisel jälgida, et kuivati ja seina vahele jääks vähemalt 50 mm. Kuivati TRR-E tagakülje ja
seina vaheline kaugus on antud komplekti kuuluva kronsteini mõõtudega. Kuivatit TRR-E ei tohi paigaldada otse seinakontakti alla. Kuivati
TRR-E ei ole mõeldud garderoobidesse paigaldamiseks. Selleks, et välistada oht väga väikestele lastele, tuleks kuivati paigaldada nii, et
madalaim küttetoru jääks põrandast vähemalt 600 mm kõrgusele. Käsitlemise ja paigaldamise ajal tuleb elektrilise küttekehaga kuivatit
TRR-E kaitsta löökide eest, et vältida mehhaanilisi kahjustusi.
Puhastamine ja hooldus
Kuivati välispinna puhastamiseks võib kasutada tavalisi värvitud pindade puhastamiseks mõeldud puhastusvahendeid. Kuivatit TRR-E
võib puhastada ainult siis, kui see on vooluvõrgust ohutult lahti ühendatud, ja enne selle uuesti sisselülitamist, tuleb lasta seadmel
kuivada. Veenduge, et vesi ei satuks elektrilistesse osadesse ega elektritoite-seadmetesse. Kuivatit TRR-E ei tohi mitte mingil viisil
omavoliliselt muuta. Kattekorkide ja elektrilise küttekeha demonteerimine või lõdvendamine on selgesõnaliselt keelatud (joonis 9).
Kasutamine
Kuivatit TRR-E pannakse tööle ja lülitatakse välja sissetuleva pealüliti abil (eraldi või toitepistiku VS1 osa). Samuti saab seadet välja
lülitada või selle tegevust kontrollida ruumi termostaadi RE10A abil (joonis 5).
Tehnilised parameetrid
P (W): elektrilise küttekeha hinnatud sisend (tabel lk 1)
Nimipinge: 230V 50Hz
Kaitse: IP 44
Seadme klass: I
Toitekaabel: 1,5 m
Tööasend: vertikaalne, elektrilise küttekehaga allpool (joonis 4)
Ohutusjuhised
- Kui vesi tungib toitepistikusse, siis ei tohi pistikut vooluvõrku ühendada (joonis 8)! Laske see spetsialistil ära parandada.
- Ärge asetage toitejuhtmeid kuumutatud kuivatile TRR-E. Kahjustatud toitejuhtme võib, mis tahes ohu vältimiseks välja vahetada ainult
elektrilise küttekeha tootja või muu kvalifitseeritud isik!
- Igasugust seadmesse TRR-E sekkumist, mille käigus TRR-E terviklikkust rikutakse, võib teostada ainult pädev ja elektriku
kvalifikatsiooniga isik, kes on saanud vastava väljaõppe ka TRR-E tootjalt.
- Kui toitekaabel on kahjustatud, eemaldage elektriline küttekeha koheselt vooluvõrgust ja laske see spetsialistil ära parandada!
- Kui tuvastatakse kuivati kütte alusmaterjali leke, siis tuleb elektriline küttekeha kohe vooluvõrgust eemaldada ja korraldada tootja poolne
remont (joonis 10)! Kui esineb kütte alusmaterjali leke, siis on TRR-E elektrilise küttekeha kahjustumise oht.
- Seade on mõeldud ainult veega pestud tekstiilesemete kuivatamiseks!
- Seadmel TRR ronimine ja sellele raskete esemete riputamine on keelatud (joonis 12)!
- Seadet võivad kasutada ainult 8-aastased ja vanemad lapsed ning vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed
või kogemuste ja teadmisteta inimesed, kui nad on järelevalve all või saanud juhendeid seoses seadme ohutu kasutamisega ja kui nad
mõistavad võimalikku ohtu. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Järelevalveta lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed
Elektri- või elektroonikaseadmeid, mis pole enam kasutuskõlblikud, tuleb eraldi koguda ja viia keskkonnasõbralikku
ringlussevõttu (Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiiv).
Kasutage antud riigis kehtestatud elektri- või elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise tagastamis- ja kogumissüsteemi.
ES Radiadores toalleros KORALUX con calefacción eléctrica
Los radiadores toalleros KORALUX con calefacción eléctrica de un fluido caloportador (más abajo el OTT-E) están destinados para
calentar cuartos de baño, pasillos, baños, gimnasios y similares. Cuando se utiliza el radiador toallero para secar una tela, sólo se
pueden secar tejidos lavados en agua!
Descripción
Para calentar un fluido caloportador, el OTT-E está equipado con el calentador eléctrico EL.07 (en adelante el calentador el.) provisto de un
interruptor de temperatura cuya temperatura de desconexión asciende a unos 85 °C. En cuanto el calentador alcance dicha temperatura,
el interruptor de temperatura apagará el calentador y volverá a encenderlo tan pronto como el fluido caloportador se enfríe a unos 55 ° C
(Fig. 1). En el OTT-E se usa como el fluido caloportador un anticongelante lo que permite usar el OTT-E en edificios donde se presupone la
caída de temperatura por debajo del punto de congelación (hasta -10 ° C) durante el invierno.
!Cuidado! La superficie del radiador toallero puede alcanzar temperaturas superiores a 80° C después de quedar cubierta!
Instalación y ubicación
Exclusivamente un electricista con cualificación apropiada puede instalar y reemplazar el OTT-E. Antes de la primera conexión a la red
eléctrica, la persona autorizada a estos fines tiene que verificar que la instalación eléctrica cumple con las normas de seguridad prescritas.
Los baños y duchas deben cumplir con las disposiciones de la norma CSN 33 2000-7-701 (eventualmente con las de la IEC 60364-7-701).
El OTT-E no se debe instalar dentro de un baño o una ducha o encima de un baño o una ducha (Fig. 2) en cuartos de baño. El cableado de
alimentación al que se conectará el calentador el. deberá cumplir con las normas para la conexión de aparatos de clase I y con su
rendimiento deseado. En baños y duchas deben utilizarse interruptores diferenciales adecuados y en funcionamiento y deben cumplirse
las disposiciones de la CSN 33 2000-7-701 (eventualmente las de IEC 60364-7-701). Al instalar el calentador fuera de la República Checa,
es necesario observar las normas nacionales correspondientes. Si el OTT-E no se conecta a la red por medio de un enchufe de red (Figura
3), es necesario instalar en la línea de conexión del OTT-E un interruptor que, en caso necesario, permita desconectar al usuario el
calentador de forma segura de la red.
Colores de los conductores del cable de alimentación: L - negro (marrón), N - azul, PE - verde / amarillo (Figuras 3 y 6)
El OTT-E se monta siempre en posición vertical con el calentador el. colocado en la salida inferior con el cable de alimentación abajo (Fig.
4). No se admite otra posición del radiador! Antes de montar el OTT-E, es necesario verificar que el cable de alimentación del calentador el.
no está dañado. ¡El OTT-E con el calentador el. dañado no debe instalarse! Para conectar el calentador el. a un tomacorriente, se
recomienda utilizar otros accesorios para el OTT KORALUX, que se pueden montar en el extremo del cable de alimentación. Se trata de un
regulador de temperatura eléctrico con el enchufe de red integrado RE10A (Z-SKV-0004) (Figura 5) o el enchufe de red con el interruptor
VS1 (Z-SKV-0002) (Figura 6). Solamente un electricista con competencia profesional correspondiente puede instalar y reemplazar el
RE10A o el VS1. Al instalar el regulador de temperatura eléctrico RE10A y el interruptor VS1 en baños y duchas, hay que cumplir con las
disposiciones de la CSN 33 2000-7-701 (eventualmente con las de IEC 60364-7-701) (Figura 2). El toma de corriente, a que se conectarán
estos accesorios, debe cumplir con las normas y disposiciones de seguridad prescritas y debe quedar accesible permanentemente (para
poder desconectar el calentador el. de la red).
Cuidado: Los enchufes y reguladores tienen menos protección contra el agua que el OTT-E, por eso es necesario respetar sus
instrucciones de uso para poder utilizarlos en cuartos de baño. El enchufe con interruptor VS1 tiene la protección IP 41, y por lo
tanto ¡no se puede utilizar en una distancia inferior a 600 mm desde un baño o una ducha!
¡Nunca utilice un cable de extensión (Figura 7)! Si el agua ha penetrado en un enchufe o está húmedo, eventualmente si está dañado, se
prohíbe introducirlo en un tomacorriente (Figura 8)! El radiador toallero se monta en la pared utilizando un kit de montaje que forma parte de
la entrega. Si el OTT-E se pone en una esquina o un nicho, es necesario mantener una distancia lateral mínima de 50 mm del radiador
desde la pared. La distancia entre el lado trasero del OTT-E desde la pared es determinada por las dimensiones del agarre suministrado
con el OTT-E. El OTT-E no debe colocarse justo debajo del tomacorriente. El OTT-E no está diseñado para instalarse en vestuarios. Con el
fin de evitar cualquier peligro para los niños muy pequeños, debe instalarse de manera que el escalón más bajo se encuentre al menos a
600 mm por encima del suelo. Al manipular e instalar, es necesario proteger el OTT-E con el calentador el. contra choques para evitar sus
daños mecánicos.
Limpieza y mantenimiento
Para limpiar la superficie exterior de un radiador, se pueden utilizar productos detergentes ordinarios destinados a la limpieza de superficies
pintadas. Siempre limpie el OTT-E desconectado de forma segura de la red eléctrica y antes de volverse a encenderlo, déjelo secar. Tenga
cuidado de que agua no penetre en partes eléctricas y en el cableado de alimentación. Es inaceptable intervenir de cualquier forma en el
diseño del OTT-E. Queda expresamente prohibido desmontar o aflojar tapones obturadores y el calentador el. (Figura 9).
Operación
El OTT-E se pone en funcionamiento y desconecta con el conmutador previo (independiente o que forma parte del enchufe de red VS1 −
Figura 11), eventualmente se puede apagar o controlar sus actividades con el regulador de temperatura espacial RE10A (Figura 5).
Parámetros técnicos
P (W): Potencia nominal del calentador el. (Tabla página 1)
Tensión de servicio: 230V 50Hz
Protección: IP 44
Clase del aparato: I
Cable de alimentación: 1,5 m
Posición de servicio: Vertical con el calentador el. abajo (Fig. 4)
Instrucciones de seguridad
- Si el agua penetra en el enchufe de red, ¡se prohíbe insertarlo en el tomacorriente (Figura 8)! Hay que asegurar su reparación profesional.
- No coloque el cable de alimentación del calentador sobre el OTT-E si está caliente! El fabricante del calentador el. u otra persona
cualificada solamente pueden reemplazar el cable de alimentación defectuoso para que se eviten situaciones peligrosas!
- Cualquier intervención en el OTT-E, en que se altere la estanqueidad del OTT-E, debe ser ejecutada solamente por un electricista con
competencia profesional correspondiente quien también está capacitado por el fabricante del OTT-E para estos fines.
- Si el cable de alimentación está dañado, desconecte inmediatamente la alimentación y busque una persona cualificada para su
reparación profesional!
- En caso de fuga de fluido caloportador del radiador, ¡es necesario desconectar inmediatamente el calentador de la fuente de alimentación
de energía y asegurar la reparación por el fabricante (Figura 10)! En caso de fuga de fluido caloportador, se puede dañar el calentador del
OTT-E.
- Este aparato está destinado solamente al secado de material textil lavado en agua!
- Está prohibido escalar el radiador y colgar objetos pesados en el mismo (Figura 12)!
- Este aparato no puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores e igualmente por personas con discapacidad física, sensorial o
mental o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos en el uso del aparato de una manera segura y
entiendan sus peligros potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar y mantener el aparato sin
supervisión.
Equipos eléctricos y electrónicos obsoletos
Los equipos eléctricos y electrónicos que ya no son aptos para su uso deben recogerse por separado y entregar a un reciclaje
ecológico (Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Para eliminar aparatos eléctricos y electrónicos obsoletos, debe usar sistemas de recogida y devolución construidos en el país
respectivo.
FR Radiateurs tubulaires KORALUX à chauffe électrique
Les radiateurs tubulaires KORALUX à chauffe électrique du fluide caloporteur (désignés ci-après uniquement « OTT-E ») ont été conçus
pour chauffer des salles de bains, des coursives, des WC, des salles de musculation, etc. Si le radiateur est utilisé pour sécher du
linge, il ne sera possible d'y sécher que du linge ayant été lavé à l'eau !
Description
Afin de pouvoir réchauffer le fluide caloporteur, l'OTT-E a été équipé d'un corps chauffant électrique EL.07 (désigné ci-après uniquement «
corps chauffant électrique ») qui comporte un capteur thermique qui déclenche à une température d'environ 85 °C. Dès que cette
température est atteinte, le capteur coupe le corps chauffant électrique et il le réenclenche dès que le fluide caloporteur a refroidi à une
température inférieure à environ 55 °C (Fig. 1). Le fluide caloporteur qui est utilisé pour remplir l'OTT-E est un mélange antigel, l'OTT-E
pourra donc être employé dans des bâtiments où, durant la période hivernale, la température risque de descendre sous zéro degré
(jusqu'à -10 °C).
ATTENTION ! Lorsque la surface du radiateur est recouverte, sa température peut dépasser les 80 °C !
Montage et mise en place
Le montage et le remplacement de l'OTT-E sont des opérations qui ne peuvent être réalisées que par des techniciens ayant une
qualification électrotechnique appropriée. Avant le premier raccordement au réseau électrique, une personne qualifiée se doit de vérifier
que l'installation électrique répond à la réglementation applicable en matière de sécurité. Dans les salles de bains et les douches, il sera
nécessaire de respecter à minima les dispositions de la norme ČSN 33 2000-7-701 (respectivement CEI 60364-7-701).
Dans les salles de bains et les douches, l'OTT-E ne peut pas être placé à l'intérieur de la baignoire ou de la cabine de douche, ni même au-
dessus de la baignoire ou de la douche (Fig. 2). L'alimentation électrique sur laquelle le radiateur sera branché doit satisfaire la
réglementation applicable au raccordement d'appareils consommateurs de classe I ayant la puissance exigée. Dans les salles de bains et
les espaces de douche, l'alimentation électrique doit comporter un disjoncteur différentiel approprié et elle doit respecter les dispositions
de la norme ČSN 33 2000-7-701 (respectivement CEI 60364-7-701). Lorsque le montage est réalisé hors des frontières de la République
tchèque, il conviendra de se plier à la réglementation nationale en vigueur. Si l'OTT-E n'est pas raccordé au réseau par l'intermédiaire de la
fiche réseau intégrée (Fig. 3), l'alimentation de l'OTT-E devra intégrer un capteur qui, en cas de besoin, permettra à l'utilisateur de
débrancher le corps chauffant électrique en toute sécurité.
Couleur des câbles du câble d'alimentation : L – noir (brun), N – bleu, PE – vert/jaune (Fig. 3 et Fig. 6)
L'OTT-E doit toujours être installé en position verticale, avec le corps chauffant électrique placé dans la sortie inférieure, avec son
alimentation réseau vers le bas (Fig. 4). Il est interdit d'installer le radiateur dans une autre position ! Avant d'installer l'OTT-E, il est
nécessaire de vérifier que le câble d'alimentation du corps chauffant électrique n'est pas endommagé. Il est interdit d'installer un OTT-E
dont le corps chauffant électrique serait endommagé ! Pour raccorder le corps chauffant électrique à la prise réseau, nous vous
recommandons d'utiliser un accessoire pour OTT KORALUX qui se placera à l'extrémité du câble d'alimentation. Il s'agit d'un régulateur
de température électrique intégrant une fiche réseau RE10A (Z-SKV-0004) (Fig. 5) ou une fiche réseau avec capteur VS1 (Z-SKV-0002)
(Fig. 6). L'installation et le remplacement des accessoires RE10A et VS1 sont des opérations qui ne peuvent être réalisées que par une
personne ayant une qualification électrotechnique appropriée. Lors de l'installation du régulateur de température électrique RE10A et de
la fiche avec capteur VS1 dans des salles de bains ou dans des douches, il conviendra de respecter les dispositions de la norme ČSN 33
2000-7-701 (respectivement CEI 60364-7-701) (Fig. 2). La fiche de raccordement à laquelle cet accessoire sera raccordé doit satisfaire à
la réglementation et aux normes en vigueur en matière de sécurité et elle doit être constamment accessible (afin qu'il soit possible de
débrancher le corps chauffant électrique).
Attention : Le niveau de protection de la fiche et des régulateurs est inférieur à celui de l'OTT-E. Lorsque vous envisagez une
installation dans une salle de bains, il faudra donc se fier à leur notice d'emploi. La fiche avec capteur VS1 a un niveau de
protection IP 41, il sera donc interdit de l'installer à une distance de moins de 600 mm de la baignoire ou de la douche !
Il est interdit d'utiliser des rallonges (Fig. 7) ! Si de l'eau a pénétré dans la fiche ou si la fiche est humide et/ou endommagée, il sera interdit
de l'insérer dans la prise électrique (Fig. 8) ! Le radiateur tubulaire se fixe au mur à l'aide d'un kit de fixation qui est fourni avec le radiateur.
Si l'OTT-E est installé dans un coin de la pièce ou dans une niche, etc., il sera nécessaire de respecter une distance minimale de 50 mm
entre le radiateur et la cloison. La distance qui doit séparer le dos de l'OTT-E et la cloison est définie par les dimensions du kit de fixation qui
est fourni avec l'OTT-E. Il est interdit d'installer un OTT-E juste en-dessous d'une prise électrique. L'OTT-E n'a pas été conçu pour être
installé dans un dressing. Afin d'éviter les dangers qui pourraient menacer les petits enfants, l'OTT-E doit être installé de manière à ce que
son bord le plus bas se trouve au moins à 600 mm au-dessus du sol. Lors de la manutention et du montage de l'OTT-E, il est nécessaire de
le protéger contre les chocs afin d'éviter toute détérioration mécanique.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer les surfaces extérieures du radiateur, il sera possible d'utiliser des produits détergents courants et ayant été conçus pour le
nettoyage des surfaces peintes. L'OTT-E ne pourra être nettoyé qu'une fois qu'il aura été débranché du réseau électrique et il conviendra