Korg DS-DAC-100m User manual

Thank you for purchasing the Korg DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DAC.
Nous vous remercions d’avoir choisi le convertisseur mobile 1 bit DAC
USB DS-DAC-100m de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des mobilen 1-Bit USB-DACs Korg DS-
DAC-100m entschieden haben
Gracias por comprar el Korg DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DAC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2013 KORG INC.
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
Operating requirements/
Conditions d’exploitation
Voraussetzungen für den Betrieb
requisitos de funcionamiento
Windows
Operating system:
MicrosoWindowsXPHomeEdition/ProfessionalServicePack3(32
bit),MicrosoWindowsVistaServicePack2(32bit,64bit),Microso
Windows7(32bit,64bit),MicrosoWindows8(32bit,64bit)
CPU: IntelPentiumIII1GHzorbeer(Core2Duo2.66GHzorbeerisrec-
ommendedifusingAudioGateforDSDoutput)
RAM: 256MBormore(512MBormoreisrecommended)
Mac OS
Operating system: MacOSXversion10.6orlater
CPU: IntelMac
RAM: 1GBormore
Specications/Spécications
Technische Daten/Especicaciones
Audiointerface
Numberofchannels
2channels
Inputformats
(USB)
DSD:2.8224MHz/5.6448MHz,1bit
PCM:44.1kHz/48kHz/88.2kHz/96kHz/
176.4kHz/192kHz,16bit/24bit
Hostinterface USB2.0(HighSpeed)
Audiodrivers ASIO2.1,WDM,CoreAudio
General
Indicators Powerindicator(LED),samplerate/headphone
volumeindicatorsx8(LED)
Powersupply/
Powerconsumption
USBbuspower(5V500mA)/2.5W
Dimensions
(WxDxH)
92x129x20mm/3.62x5.08x0.79inches
(includingprotrusions)
Weight 175g/6.17oz.
Mainspec.
Frequencyresponse 10Hz–20kHz±1dB(fs=44.1kHz/48kHz)
10Hz–40kHz±1dB
S/N 105dB(TYP.)20Hz–20kHz,IHF-A
THD+N 0.005%(TYP.)20Hz–20kHz
Connectors
LINEOUTL/R
Form 3.5mmstereominiphonejack
Loadimpedance 10k-ohmsorgreater
Rated/maximumlevel
-6dBV/+6dBV
PHONES
Form 3.5mmstereominiphonejack
Loadimpedance 16ohmsorgreater
Maximumoutput 85mW+85mW@32Ω
USB(device)
Form/Format TypeminiB/USB2.0compliantHighSpeed
SupportedOS
WindowsXPSP3orlater,MacOSX10.6orlater
Includeditems USBcable
• Specicationsandappearancearesubjecttochangewithoutnoticeforimprove-
ment.
• Lescaractéristiquesetl’aspectduproduitsontsusceptiblesd’êtremodiéssansavis
préalableenvued’uneamélioration.
• ÄnderungendertenisenDatenunddesDesignsohnevorherigeAnkündigungvorbe-
halten.
•
Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetasacambiossinprevioavisopormejora.
Introduction/introduction/Einführung
introducción
TheDS-DAC-100misaUSBDACthatsupports1-bitDSDnativeplayback*onWin-
dows(ASIO)orMac(CoreAudio).
Byusingitinconjunctionwiththe“AudioGate”audioformatconversionapplication,
youcanenjoynativeplaybackofhigh-quality1-bitDSDsound.
* ForbothWindows(ASIO)andMac, 1-bit DSDnative playback issupported only
whenusingtheKorgUSBAudioDeviceDriver.
Supported input sample rates:
PCM44.1kHz–192kHz,1-bitDSD2.8224MHz,5.6448MHz
Supported audio drivers: ASIO,WDM(DirectSound,WASAPI),CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
LespériphériqueDS-DAC-100msont un convertisseur DAC(numérique-analogique)USB
prenantenchargelalectureDSD1bitnative*sousWindows(ASIO)ouMac(CoreAudio).
Combinésàl’applicationdeconversionaudio“AudioGate”,cesconvertisseursvousper-
meentdebénécierd’unelecturenativedesonDSD1bitdesuperbequalité.
* Tantsurlesplates-formesWindows(ASIO)queMac,lalectureDSD1bitnativeestuni-
quementpriseenchargesilepiloteaudioUSBdeKorgestutilisé.
Fréquences d’échantillonnage d’entrée prises en charge:
PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Pilotes de périphérique pris en charge: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DieUSBDigitalAnalogConverter(DACs)DS-DAC-100m unterstützendienative1-BitDSD-
Wiedergabe*fürWindows(ASIO)oderMac(CoreAudio).
BeiVerwendungmitderAudioformat-Konvertierungssoware„AudioGate“könnenSieeine
nativeWiederhabeinbester1-BitDSDKlangqualitätgenießen.
* Sowohlfür Windows(ASIO)und Mac wirddie1-BitDSD nativeWiedergabe nurbeiVer-
wendungdesKorgUSB-Audiogerätetreibersunterstützt.
Unterstützte Input-Abtastraten: PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Unterstützte Gerätetreiber: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
ElDS-DAC-100msonunidadDACUSBqueadmitenreproducciónnaturaldeDSDde
1bit*enWindows(ASIO)oMac(CoreAudio).
Mediantesuusojuntoconlaaplicacióndeconversióndeformatodeaudio“Audio-
Gate”,puededisfrutardela reproducción natural delsonido DSDde1bitdealta
calidad.
* ParaWindows(ASIO)yMac,lareproducciónnaturaldeDSDde1bitsoloseadmi-
tecuandoseutilizaelKorgUSBAudioDeviceDriver.
Frecuencias de muestreo de entrada admitidas:
PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Controladores de dispositivos admitidos: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
2511 AH
Printed in Japan

Operation
Front and rear panels
Preparations
Whenthedriverinstallationprocesshasbeencompleted,connecttheDS-DAC-100m
toyourcomputerandpreparetolistentoaudiolesonyourcomputer.
UsetheincludedUSBcable toconnect the unittoyourcomputerandto verify
thatit’sworking.
The DS-DAC-100m operates on bus power supplied via the USB port; it does not
need an AC adaptor or any other external power supply.
Wheneverpossible,youshouldconnectthisunitdirectlytoaUSBportonyour
computer.IfyoucannotavoidusingaUSBhub,youshoulduseaUSBhubthat
hasitsownpowersupply.Abus-powered USBhubmaybeunableto supply
enoughelectricalpower.
1
Ifyouwanttolistenthroughheadphones,connectyourheadphonestothehead-
phoneoutputjack.
2
If youwant toconnectan amp andspeakers forlistening, connectthe analog
output(3.5mmstereo-mini)jackoftheDS-DAC-100mtoyoursystemusingthe
appropriatecables.
3
ChecktheconnectiontotheUSBport.Ifthereisavalidconnectionbetweenthe
computerandtheDS-DAC-100m,thepowerindicatorandoneofthesamplerate
indicatorswillbelitup.
Basic operation
• Referto“Playbackusing AudioGate(Windows)”or “Playback using AudioGate
(MacOS)”intheAdvancedGuide(E).pdfwithintheKorgDS-DAC-10folder.
DSD native playback (Playback using AudioGate)
1
Download AudioGatefromhttp://www.korguser.net/audiogate/en/download.
htmlandstarttheinstaller.
2
Carefullyreadthe“AboutactivatingAudioGate”messagethatisdisplayeddur-
inginstallation,andcompletetheinstallation.
3
ConnecttheDS-DAC-100mtoyourcomputer,andthenstartAudioGate.
IfyoustartAudioGatewithouttheDS-DAC-100mconnected,licenseverication
willbecompletedwhenyouconnecttheDS-DAC-100m.
4
From t he me nu, c hoo se [Ed it]-[ Pre fere nce s...] (on Ma c, [Au dioG at e]-
[Preferences...]),andclickthe[AudioDevices]tab.
5
In[DriverType],choose“ASIO”(onMac,“CoreAudio”).
6
In[DriverName],choose“KorgUSBAudioDeviceDriver.”
7
Set[SampleRate]to“Auto”orto“5.6MHz”or“2.8MHz.”
8
AddDSDIFF,DSF,orWSDlestothesonglistbydraggingthemin.
9
ClicktheplaybuoninAudioGatetoplaytheaudio.
10
If you'relisteningthroughheadphones, use theheadphonevolumebuons of
theDS-DAC-100mtoadjustthevolume.Whenyoudoso,thesamplerateindica-
torswilltemporarilyfunctionasheadphonevolumeindicators.
IfyouaddedWAVorFLAClestothesonglistinstep8,theywillbeconverted
forplaybacktothesampleratethatyouselectedinstep7.
Troubleshooting
• Referto“Troubleshooting”inAdvancedGuide(E).pdfwithintheKorgDS-DAC-10
folderthatyoudownloaded.ThelatestinformationisalsoprovidedontheWeb.
Youcanalsorefertohp://www.korguser.net/audiogate/en/faq.html.
USB port Analog
output jack
Headphone
output jack
Headphone volume buttons ( )
Power indicator
Sample rate/
Headphone volume
indicators
Installing the driver
Donot connect theDS-DAC-100mto your computerbefore you’venished in-
stallingthedriver.Ifyou’vealreadyconnectedit,disconnectit;thenreconnectit
aeryou’venishedinstallingthedriver.
Downloading the driver
TheDS-DAC-10driversowareiscommontotheDS-DAC-100,DS-DAC-100m,and
theDS-DAC-10.
1
Accesshp://www.korguser.net/audiogate/en/andclick“Download.”
2
SelecttheDS-DAC-10driversowareforeitherWindowsorMac,andpressthe
downloadbuontodownloadthedriversoware.
3
Uncompress thecompressedlethat you downloaded (aZIPle for Windows,
oradmg leforMac OS),andinstall thedriver that’s locatedinthe Korg DS-
DAC-10folder.
• For the driver installation procedure, refer to “Installing the driver” in the Ad-
vanced Guide(E).pdf within the Korg DS-DAC-10 folder that you downloaded.
Control panel settings
TheMacversionofthecontrolpaneldoes
notallowyoutodirectlychangetheMode
ortheSampleRate.Youcanmakethese
changesviaAudioGateorfromtheaudio
seingsofyourMac.
TheContorl panel is commontothe DS-
DAC-100,DS-DAC-100m,andtheDS-DAC-10.
Clickthefollowing: Windows startmenu→
All Programs→Korg→USBAudioDevice
→USBAudioDeviceControlPanel.Thecon-
trolpanelshowntotherightwillappear.
In the Driver tab, set the Mode, Sample Rate, Streaming Buer Size, and ASIO Buer
Size.
If you frequently experienceclicksor noise during playback, you may
be able to improve the sit uation bylowering the outputsamplerate or
increasing t hebuffer size. Increasing t hebuffer size will increase the
latency*,anddecreasingthebuersizewilldecreasethelatency.
*Thedelaythatisinvolvedinprocessingthedata.
Mode
ThisswitchesbetweenPCMandDSDmodes.
UseDSD modewithsowaresuchasAudioGate that supports DSDoutput in
ASIO.FordetailsonDSDplayback,seethemanualofthesowarethatyou’reus-
ing.
Sample Rate
Thisspeciesthesamplerate.
When Mode is DSD: Choose2.8224MHzor5.6448MHz.
When Mode is PCM: Choose44.1kHz,48kHz,88.2kHz,96kHz,176.4kHz,or
192kHz.
Streaming Buer Size
Thisselectsthesizeofthestreamingbuer.
ChooseMinimum,ExtraSmall,Small,Large,ExtraLarge,orSafe.Minimumis
thesmallestsize,andSafeisthelargest.Normallyyoushouldleavethissettothe
maximum(Safe).
ASIO Buer Size
ThisselectsthesizeoftheASIObuer.
ChooseMinimum,Small,Large,orMaximum.Minimumisthesmallestsize,and
Maximumisthelargest.NormallyyoushouldleavethissettoMaximum.
In the Version tab, you can check the driver version and update the rmware.
Firmwareupdatingis doneusing adedicatedapplication.The mostrecent system
le forrmwareupdating canbe downloadedtoyour computerfromhp://www.
korguser.net/audiogate/en/download.html.
Fortheupdateprocedure,refertothereleasenoteswhicharebundledtogetherwith
thermware.

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration • Close to magnetic elds
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equip-
ment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let metal
objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate
this equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : MOBILE 1 BIT USB-DAC
Model : DS-DAC-100m
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device mustaccept any interference
received, including interference that may causeundesired operation.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it
in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact
your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery
contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed
below the symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.

Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonction-
nement.
• En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interfé-
rences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable
de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne
pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signie que vous
devez le recycler d’une manière correcte an de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus
amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux
lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est afché en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recep-
ción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircui-
to, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería,
o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud
pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que
de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Emp-
fangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Ver-
dünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit
in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die
Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte
bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.

Installation du pilote
NebranchezpasleconvertisseurDS-DAC-100màvotreordinateuravantd’avoireectuéet
terminél’installationdupilote.Sivousl’avezdéjàbranché,déconnectez-ledel’ordinateur.
Vouslebrancherezànouveauunefoislepiloteinstallé.
Téléchargement du pilote
LepiloteDS-DAC-10estutiliséencommunparlesconvertisseursDS-DAC-100,DS-DAC-100met
DS-DAC-10.
1
Surfezsurhp://www.korguser.net/audiogate/en/etcliquezsur“Download”.
2
SélectionnezlepiloteDS-DAC-10pourWindowsouMac,puiscliquezsurleboutonDown-
loadpourtéléchargerlepilote.
3
Décompressezlechiercompresséquevousvenezdetélécharger(chier.zipsousWindows
ouchier.dmgsousMacOS)etinstallezlepilotesituédansledossierKorgDS-DAC-10.
• Pour en savoir plus sur l’installation du pilote, lisez la section “Installation du pilote” du
Advanced Guide(F).pdf que vous trouverez dans le dossier Korg DS-DAC-10 téléchargé.
Réglages du panneau de conguration
Surlaplate-formeMac,lepanneaudecongurationnepermetpasdechangerdirectement
lesparamètresModeetSampleRate.VouspouvezeectuerceschangementsavecAudio-
GateouvialespréférencessondevotreMac.
LepanneaudecongurationestidentiquepourlesconvertisseursDS-DAC-100,DS-DAC-100m
etDS-DAC-10.
Cliquezsurlesoptionssuivantes:MenuDémarrerdeWindows→Touslesprogrammes→Korg
→USBAudioDevice→USBAudioDeviceControlPanel.Lepanneaudecongurationillustré
ci-dessousapparaîtalors.
Sous l’onglet Driver, réglez les paramètres Mode, Sample Rate, Streaming Buer Size et ASIO
Buer Size.
Sivous remarquezlaprésence récurrentede bruit ou ‘clics’ durantlalecture,essayez de
remédierauproblèmeenréduisantlafréquenced’échantillonnagedesortieouenaugmen-
tant la taille du tampon.Notez quelalatence*est directement liéeà latailledu tampon:
augmenterlatailledutamponaccroîtlalatenceetréduiresataillediminuelalatence.
*Ils’agitd’undélaiouretarddansletraitementdesdonnées.
Mode
CeparamètrepermetdechoisirentrelesmodesPCMetDSD.
Utilisezlemode DSD avecdeslogiciels telsque AudioGatecompatibles avec le formatde
sortieDSDdespilotesASIO.PourensavoirplussurlalectureDSD,voyezladocumentation
accompagnantlelogicielutilisé.
Sample Rate
Ceparamètredénitlafréquenced’échantillonnage.
Quand le paramètre Mode est sur“DSD”:
Choisissezl’option“2.8224MHz”ou“5.6448MHz”.
Quand le paramètre Mode est sur “PCM”:
Choisissezl’option“44.1kHz”,“48kHz”,“88.2kHz”,“96kHz”,“176.4kHz”ou“192kHz”.
Streaming Buer Size
Ceparamètredénitlatailledutampondelectureencontinu(‘streaming’).
Choisissezl’option “Minimum”,“Extra Small”,“Small”,“Large”,“ExtraLarge”ou“Safe”.
L’option“Minimum”correspondautampondetailleminimumet“Safe”autampondetaille
maximum.Enprincipeilestconseillédeconserverlataillemaximumdetampon(‘Safe’).
ASIO Buer Size
Ceparamètredénitlatailledutampondelectureencontinu(‘streaming’).
Choisissezl’option“Minimum”, “Small”, “Large”ou “Maximum”.L’option“Minimum”
correspondautampondetailleminimumet“Maximum”autampondetaillemaximum.En
principeilestconseillédeconserverlataillemaximumdetampon(‘Maximum’).
L’onglet Version permet comme son nom l’indique de vérifier la version du pilote et de
mere à jour le micrologiciel (‘rmware’).
Lamiseàjourdumicrologicielsefaitviauneapplicationdédiée.Laversionlaplusrécentedu
chiersystèmedestinéàlamiseàjourdumicrologicielestdisponiblesurhp://www.korguser.
net/audiogate/en/download.html.
Pourensavoirplussurlaprocéduredemiseàjour,consultezlesnotesdemiseàjouraccompa-
gnantlemicrologiciel.
Utilisation du convertisseur
Panneaux avant et arrière
Port USB Prise de sortie
analogique
Prise de
sortie casque
Boutons de volume du casque ( )
Témoin d'alimentation
Témoins de fréquence
d'échantillonnage/
de volume du casque
Préparatifs
Unefoislaprocédured’installationdupiloteterminée,branchezleDS-DAC-100màvotreordi-
nateuretpréparezleschiersaudioquevoussouhaitezécouter.
ReliezleconvertisseuràvotreordinateuraveclecâbleUSBfournietvériezqueleconver-
tisseurfonctionne.
Le DS-DAC-100m est alimenté via le port USB ; il ne requiert donc aucun adaptateur secteur
ou autre dispositif externe.
Sipossible,reliezleconvertisseurdirectementàunportUSBdevotreordinateur.Sivotre
conguration vousobligeà utiliserun concentrateur USB,veillezà cequ’ildispose desa
proprealimentation.Ilsepourraitqu’unconcentrateurUSBalimentéparbusnefournisse
pasassezdecourantpouralimenterleconvertisseur.
1
Sivousvoulezeectuerl'écouteaucasque,branchezvotrecasqueàlaprisedesortiecasque.
2
Sivouspréférezeectuerl’écoutesurunsystèmeamplicateur-haut-parleurs,reliezlesprise
desortieanalogique(minack stéréo de3,5 mm)duDS-DAC-100mà votre systèmeaudio
avecdescâblesappropriés.
3
VériezlaconnexionauportUSB.Silaconnexionestcorrectementeectuéeentrel’ordinateur
etleconvertisseurDS-DAC-100m,letémoind’alimentationestalluméetundestémoinsde
fréquenced’échantillonnageestégalementallumé.
Manipulations de base
•Voyezlasection“LectureavecAudioGate(Windows)”ou“LectureavecAudioGate(MacOS)”
danslechierAdvancedGuide(F).pdfdudossierKorgDS-DAC-10.
Lecture DSD native (lecture avec AudioGate)
1
TéléchargezlelogicielAudioGatesurhp://www.korguser.net/audiogate/en/download.html
etlancezleprogrammed’installation.
2
Lisezaentivementlesinformationsdumessage“AboutactivatingAudioGate”achépen-
dantl’installationpuisterminezl’installation.
3
BranchezleconvertisseurDS-DAC-100màvotreordinateuretlancezAudioGate.
SivouslancezAudioGatesansavoirbranchéleconvertisseurDS-DAC-100m,lavérication
delicencenes’eectueraquelorsquevousreliezleDS-DAC-100m.
4
Dansle menu dulogiciel,choisissez l’option[Edit]-[Preferences...](sur Mac, [AudioGate]-
[Preferences...]),puiscliquezsurl’onglet[AudioDevices].
5
Réglezleparamètre[DriverType]sur“ASIO”(surMac,“CoreAudio”).
6
Sous[DriverName],choisissez“KorgUSBAudioDeviceDriver”.
7
Réglezleparamètre[SampleRate]sur“Auto”ousur“5.6MHz”ouencore“2.8MHz”.
8
Ajoutez deschiers DSDIFF,DSFouWSD àlalistedemorceauxen lesglissantsimplement
danslaliste.
9
Cliquezsurleboutondelectured’AudioGatepourlancerlalecture.
10
Sivous eectuez l’écoute aucasque,réglezlevolume avec lesboutonsde réglage devol-
umedu casque sur le DS-DAC-100m.Quandvousmanipulezcesboutons,lestémoinsde
fréquenced’échantillonnagefonttemporairementocedetémoinsdevolumeducasque.
SivousavezajoutédeschiersWAVouFLACàlalistedemorceauxàl’étape8,ceschiers
sontconvertispourlalectureàlafréquenced’échantillonnagedénieàl’étape7.
Dépannage
•Lisezlasection“Dépannage”duchierAdvancedGuide(F).pdfquevoustrouverezdansle
dossier KorgDS-DAC-10téléchargé.Voustrouverez enoutreles dernièresinformationsen
datesurnotresiteweb.Voustrouverezaussidesinformationsensurfantsurhp://www.kor-
guser.net/audiogate/en/faq.html.
Treiberinstallation
SließenSiedenDS-DAC-100mnitanIhrenComputeran,bevordieTreiberinstallationabge-
slossenist.SolltenSiedasGerätbereitsangeslossenhaben,entfernenSieesbieundslie-
ßenSieesnaerfolgterTreiberinstallationerneutan.
Treiber herunterladen
DieDS-DAC-10TreibersowarefunktioniertfürdenDS-DAC-100,denDS-DAC-100m,unddenDS-
DAC-10gleiermaßen.
1
GehenSieaufhp://www.korguser.net/audiogate/en/undklienSieauf„Download.“
2
WählenSiejenaBedarfdieDS-DAC-10TreibersowarefürWindowsoderMacausundklien
SiedenDownload-Buon,umdieTreibersowareherunterzuladen.
3
EntpaenSie nadem Herunterladen diekomprimierteDatei(ZIP-DateifürWindows,dmg-
DateifürMacOS)undinstallierenSiedenTreiber,denSieimOrdnerKorgDS-DAC-10nden.
• Hinweise zur Installation des Treibers nden Sie unter „Treiberinstallation“ in der Datei „Ad-
vanced Guide(G).pdf” im heruntergeladenen Ordner Korg DS-DAC-10.
Einstellungen des Control Panels
DieMac-VersiondesControlPanelserlaubtIhnenkeinedirekteÄnderungvonModusoderAb-
tastrate.SiekönnendieseÄnderungeninAudioGateoderindenAudioeinstellungenIhresMac
vornehmen.
DasControlPanelistfürdenDS-DAC-100,denDS-DAC-100munddenDS-DAC-10glei.
KlienSiewiefolgt:Windowsstartmenu→AlleProgramme→Korg→USBAudioDevice→USB
AudioDeviceControlPanel.EserseintdasuntenabgebildeteControlPanel.
Im Reiter „Driver“ können Sie Modus (Mode), Abtastrate (Sample Rate) sowie die Größen des
Streaming-Puers (Streaming Buer Size) und des ASIO-Puers (Asio Buer Size) einstellen.
Falls beiderWiedergabewiederholteinKlien oderRausenauri,könnenSiedemeven-
tuellabhelfen,indemSiedieAbtastratederWiedergabevermindernoderdiePuergrößeerhö-
hen.DurdieErhöhungderPuergrößeerhöhtsidieLatenz*undumgekehrt.
*DurdieDatenverarbeitungverursateVerzögerung.
Mode
ZumUmsaltenzwisenPCM-undDSD-Modus.
VerwendenSiedenDSD-ModusfürSoware wieAudioGate,diein ASIOdieDSDWiedergabe
unterstützt.WeitereEinzelheitenzurDSD-WiedergabendenSieimHandbuIhrerjeweiligen
Soware.
Sample Rate
ZurFestlegungderAbtastrate.
Im DSD-Modus: WählenSie2,8224MHzoder5,6448MHz.
Im PCM-Modus:WählenSie44,1kHz,48kHz,88,2kHz,96kHz,176,4kHzoder192kHz.

Streaming Buer Size
ZurAuswahlderGrößedesStreaming-Puers.
SiehabendieWahlzwisenMinimum,ExtraSmall,Small,Large,ExtraLargeoderSafe.Mini-
mumistderkleinste,SafedergrößteWert.InderRegelsolltenSiediegrößteEinstellungwählen
(Safe).
ASIO Buer Size
ZurAuswahlderGrößedesASIO-Puers.
SiehabendieWahlzwisenMinimum,Small,LageoderMaximum.Minimumistdiekleinste,
MaximumdiegrößteGröße.InderRegelsolltenSiediemaximaleEinstellungwählen.
Im Reiter Version können Sie die Treiberversion überprüfen und die Firmware aktualisieren.
DieFirmwareaktualisierungerfolgtmiteinereigenenAnwendung.Siekönnenaufhp://www.kor-
guser.net/audiogate/en/download.html diejeweils aktuellstenSystemdateien zurFirmwareaktuali-
sierungaufIhrenComputerherunterladen.
HinweisezurVorgehensweisebeiderAktualisierungndenSieindenVersionshinweisen,dieder
Firmwarebeigelegtsind.
Bedienung
Vorder- und Rückseite
Analogausgänge
Kopfhörerlautstärke-Tasten ( )
Kopfhörerausgang
Power Anzeige
USB-Port
Abtastrate-
/Kopfhörerlautstärke
-Anzeigen
Vorbereitungen
SließenSienaerfolgterTreiberinstallationdenDS-DAC-100manIhrenComputeranundberei-
tenSiedasGerätvor,umAudiodateienaufIhremComputerhörenzukönnen.
VerwendenSiezumAnslussdesGerätsundzurÜberprüfungseinerFunktiondasbeigefügte
USB-Kabel.
Der DS-DAC-100m wird über den USB-Port mit Busspannung versorgt und benötigt weder ein
Netzgerät no sonst eine externe Spannungsversorgung.
WannimmermöglisolltenSiedasGerätdirektaneinenUSB-PortIhresComputersanslie-
ßen.FallsSienitumhinkönnen,einenUSB-Hubzuverwenden,atenSiedarauf,dassdieser
eineeigeneSpannungsversorgungbesitzt.EinüberdenBusmitSpannungversorgterUSB-Hub
hatmöglierweisenitgenügendLeistung.
1
FürMusikgenussüberKopörerschließenSieIhreKopörerandenKopörerausgangan.
2
FallsSieMusiküberVerstärkerundLautspreerhörenwollen,verbindenSiedieAnalogausgän-
ge(
3,5mmStereo-Miniklinke)
mitgeeignetenKabelnmitIhrerAudioanlage.
3
Überprüfen Siedie Verbindungzum USB-Port.Falls eine gültige VerbindungzwisenIhrem
Rener und demDS-DAC-100mbesteht, leutendiePower-Anzeige und eine der Abtastrate-
Anzeigenauf.
Grundlegende Bedienung
•
SlagenSieunter„WiedergabeüberAudioGate(Windows)“oder„WiedergabeüberAudioGate(Mac
OS)“inderDatei„AdvancedGuide(G).pdf”imheruntergeladenenOrdnerKorgDS-DAC-10na.
DSD native Wiedergabe (Wiedergabe über AudioGate)
1
LadenSie AudioGate vonhttp://www.korguser.net/audiogate/en/download.htmlherunterund
startenSiedenInstaller.
2
LesenSie diebeiderInstallation angezeigteMeldung „Aboutactivating AudioGate“ sorgfältig
durundbeendenSiedieInstallation.
3
SließenSiedenDS-DAC-100manIhrenComputeranundstartenSieAudioGate.
Wenn Sie AudioGatestarten, ohneeinenDS-DAC-100m angeslossen zuhaben,erfolgtdie Li-
zenzüberprüfungerst,nademsieeinenDS-DAC-100mansließen.
4
WählenSieimMenü[Edit]-[Preferences...](aufMac,[AudioGate]-[Preferences...])undklienSie
aufdenReiter[AudioDevices].
5
WählenSiein[DriverType]„ASIO“aus.(aufdemMac,„CoreAudio“)
6
WählenSiein[DriverName]„KorgUSBAudioDeviceDriver“aus.
7
StellenSie[SampleRate]auf„Auto“,„5.6MHz“oder„2.8MHz“.
8
FügenSiedurdraganddropDSDIFF-,DSF-oderWSD-Dateienhinzu.
9
KlienSiedenPlay-BuoninAudioGatezurAudiowiedergabe.
10
FallsSieKopörerverwenden,regelnSiedieLautstärkemitdemKopörerlautstärke-Tastendes
DS-DAC-100m.IndiesemFalldienendieAbtastrate-AnzeigenzeitweisealsKopörerlautstärke-
Anzeigen.
FallsSieinSri8WAV-oderFLAC-DateienzurSonglistehinzugefügthaben,werdendiesezur
WiedergabemitderinSri7ausgewähltenAbtastratekonvertiert.
Fehlersuche und -beseitigung
•SlagenSieunter„Fehlersueund-beseitigung“inderDatei„AdvancedGuide(G).pdf”imhe-
runtergeladenen OrdnerKorgDS-DAC-10na.Neueste Informationenzum ProduktndenSie
auimInternet.GehenSiedazuaufhp://www.korguser.net/audiogate/en/faq.html.
Instalación del controlador
NoconecteelDS-DAC-100masuordenador hasta quehayaterminadode instalarel
controlador.Siyalohaconectado,desconécteloyvuelvaaconectarlounavezquena-
licelainstalacióndelcontrolador.
Descarga del controlador
El sowaredecontroladordelDS-DAC-10tambiénse utilizaconelDS-DAC-100,elDS-
DAC-100myelDS-DAC-10.
1
Accedaahp://www.korguser.net/audiogate/en/yhagaclicen“Download.”
2
SeleccioneelsowaredecontroladordelDS-DAC-10paraWindowsoMacypulseel
botóndedescargaparadescargarelsowaredecontrolador.
3
Descomprimaelarchivocomprimidoquehadescargado(unarchivoZIPparaWindows
ounarchivodmgparaMacOS)einstaleelcontroladorqueseencuentraenlacarpeta
KorgDS-DAC-10.
• Para ver información sobre el procedimiento de instalación del controlador, consulte
“Instalación del controlador” en el archivo Advanced Guide(E).pdf dentro de la carpe-
ta Korg DS-DAC-10 que ha descargado..
Ajustes del panel de control
LaversiónMacdelpaneldecontrolnolepermitecambiardirectamenteelmodonila
frecuenciademuestreo.PuederealizarestoscambiosatravésdeAudioGateodesdelos
ajustesdeaudiodesuMac.
ElpaneldecontroltambiénseutilizaconelDS-DAC-100,elDS-DAC-100myelDS-DAC-10.
Hagaclicenlosiguiente:MenúdeiniciodeWindows→AllPrograms→Korg→USBAu-
dioDevice→USBAudioDeviceControlPanel.Apareceráelpaneldecontrolquesemues-
traacontinuación.
En la cha Driver, dena el Modo, la
Sample Rate(Frecuenciademuestreo)
, el
Streaming
Buer Size (Tamañodebúferdestreaming)
y el
ASIO Buer Size(Tamañode búferde
ASIO)
.
Siescuchaclicsoruidosfrecuentesdurantelareproducción,puedemejorarlasituación
reduciendolafrecuenciademuestreodesalidao aumentandoeltamañodebúfer.Si
aumentaeltamañodebúferaumentarálalatencia*,ysireduceeltamañodebúferse
reducirálalatencia.
*Thedelaythatisinvolvedinprocessingthedata.
Mode
CambiaentrelosmodosPCMyDSD.
UtiliceelmodoDSDconunsowarecomoAudioGatequeadmitalasalidadeDSDen
ASIO.ParaverinformacióndetalladasobrelareproduccióndeDSD,consulteelmanual
delsowarequeutiliza.
Sample Rate(Frecuenciademuestreo)
Thisspeciesthesamplerate.
Si el modo es DSD: ela2,8224MHzo5,6448MHz.
Si el modo es PCM: ela44,1kHz,48kHz,88.2kHz,96kHz,176,4kHzo192kHz.
Streaming Buer Size (Tamañodebúferdestreaming)
Permiteseleccionareltamañodelbúferdestreaming.
ElaMinimum, ExtraSmall,Small,Large,ExtraLargeo Safe. Minimumeseltamaño
máspequeñoySafeelmásgrande.Porlogeneraldeberdejarestevalorenelmáximo
(Safe).
ASIO Buer Size(TamañodebúferdeASIO)
PermiteseleccionareltamañodelbúferdeASIO.
ElaMinimum,Small,LargeoMaximum.MinimumeseltamañomáspequeñoyMaxi-
mumelmásgrande.Porlogeneraldeberdejarestevalorenelmáximo(Maximum).
En la cha Version, puede comprobar la versión del controlador y actualizar el rmware.
Laactualizacióndelrmwareserealizaconunaaplicacióndedicada.Elarchivodesistema
másrecienteparalaactualizacióndelrmwaresepuededescargarensuordenadordesde
hp://www.korguser.net/audiogate/en/download.html.
Paraverelprocedimientodeactualización,consultelasnotassobrelaversiónqueseinclu-
yenconelrmware.
Funcionamiento
Paneles frontal y posterior
Botones de volumen de los auriculares ( )
Indicadores de
frecuencia de muestreo/
volumen de auriculares
Jack de salida
de auriculares
Indicador de alimentación
Jack de salida
analógica
Puerto USB
Preparativos
Unaveznalizadoelprocesodeinstalacióndelcontrolador,conecteelDS-DAC-100masu
ordenadoryprepáreseparaescuchararchivosdeaudioensuordenador.
UtiliceelcableUSBincluidoparaconectarlaunidadalordenadoryvericarquefun-
ciona.
El DS-DAC-100m funciona con alimentación de bus a través del puerto USB; no necesita
un adaptador de CA ni ninguna otra fuente de alimentación externa.

Cuandoseaposible,conecteestaunidaddirectamenteaunpuertoUSBdesuordena-
dor.SinopuedeevitarelusodeunconcentradorUSB,debeusarunoquecuenteconsu
propiafuentedealimentación.EsposiblequeunconcentradorUSBconalimentación
debusnopuedasuministrarsucienteenergíaeléctrica.
1
Sideseaescucharatravésdelosauriculares,conéctelosaljackdesalidadeauriculares.
2
Sideseaconectarunamplicadoryunosaltavocespararealizarlaescucha,conectelos
jackdesalidaanalógica(miniestéreode3,5mm)delDS-DAC-100masusistemaconlos
cablesadecuados.
3
CompruebelaconexiónalpuertoUSB.Sihayunaconexiónválidaentreelordenadory
elDS-DAC-100m,elindicadordealimentaciónyunodelosindicadoresdefrecuenciade
muestreoseiluminarán.
Funcionamiento básico
•Consulte“Reproducciónmediante AudioGate (Windows)”o “Reproducción mediante
AudioGate(MacOS)”enelarchivoAdvancedGuide(S).pdfdentrodelacarpetaKorgDS-
DAC-10.
Reproducción natural de DSD (reproducción mediante AudioGate)
1
Descargue AudioGate desde http://www.korguser.net/audiogate/en/download.html e
inicieelinstalador.
2
Leaatentamente elmensaje“AboutactivatingAudioGate” quese muestradurantela
instalaciónynalicelainstalación.
3
ConecteelDS-DAC-100masuordenadoreinicieAudioGate.
SiiniciaAudioGatesinelDS-DAC-100mconectado,lavericacióndelicenciaserealiza-
rácuandoconecteelDS-DAC-100m.
4
Enelmenú,ela[Edit]-[Preferences...](enMac,[AudioGate]-[Preferences...])yhagaclic
enlacha[AudioDevices].
5
En[DriverType],ela“ASIO”(enMac,“CoreAudio”).
6
En[DriverName],ela“KorgUSBAudioDeviceDriver.”
7
Dena[SampleRate]como“Auto”obiencomo“5.6MHz”o“2.8MHz”.
8
AñadaarchivosDSDIFF,DSFoWSDalalistadecancionesarrastrándolosdentro.
9
HagaclicenelbotóndereproducciónenAudioGateparareproducirelaudio.
10
Siescuchaatravésdelosauriculares,utilicelosbotonesdevolumendelosauriculares
delDS-DAC-100mparaajustarelvolumen.Cuandolohaga,losindicadoresdefrecuen-
ciademuestreofuncionarántemporalmentecomoindicadoresdevolumendelosauri-
culares.
SihaañadidoarchivosWAVoFLACalalistadecancionesenelpaso8,seconvertirán
paralareproducciónalafrecuenciademuestreoquehayaseleccionadoenelpaso7.
Solución de problemas
•Consulte “Solución de problemas” enel archivoAdvancedGuide(S).pdfdentrodela
carpetaKorgDS-DAC-10quehadescargado.Lainformaciónmásactualizadatambiénse
proporcionaenInternet.Tambiénpuede consultar hp://www.korguser.net/audiogate/
en/faq.html.
Other manuals for DS-DAC-100m
1
Table of contents
Other Korg Media Converter manuals