Korg DS-DAC-100m User manual

Thank you for purchasing the Korg DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DAC.
Nous vous remercions d’avoir choisi le convertisseur mobile 1 bit DAC
USB DS-DAC-100m de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des mobilen 1-Bit USB-DACs Korg DS-
DAC-100m entschieden haben
Gracias por comprar el Korg DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DAC.
感谢您购买 Korg DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DAC。
このたびは、コルグ DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DACをお買い上げいただ
きまして、まことにありがとうございます。
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2013 KORG INC.
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
用户手册
取扱説明書
Operating requirements/
Conditions d’exploitation
Voraussetzungen für den Betrieb
requisitos de funcionamiento
/运行要求/動作環境
Windows
Operating system:
MicrosoWindows7(32bit,64bit),MicrosoWindows8(32bit,64bit)
CPU: IntelPentiumIII1GHzorbeer(Core2Duo2.66GHzorbeerisrec-
ommendedifusingAudioGateforDSDoutput)
RAM: 256MBormore(512MBormoreisrecommended)
Mac OS
Operating system: MacOSXversion10.6orlater
CPU: IntelMac
RAM: 1GBormore
Specications/Spécications
Technische Daten/Especicaciones/规格/仕様
Audiointerface
Numberofchannels
2channels
Inputformats
(USB)
DSD:2.8224MHz/5.6448MHz,1bit
PCM:44.1kHz/48kHz/88.2kHz/96kHz/
176.4kHz/192kHz,16bit/24bit
Hostinterface USB2.0(HighSpeed)
Audiodrivers ASIO2.1,WDM,CoreAudio
General
Indicators Powerindicator(LED),samplerate/headphone
volumeindicatorsx8(LED)
Powersupply/
Powerconsumption
USBbuspower(5V500mA)/2.5W
Dimensions
(WxDxH)
92x129x20mm/3.62x5.08x0.79inches
(includingprotrusions)
Weight 175g/6.17oz.
Mainspec.
Frequencyresponse 10Hz–20kHz±1dB(fs=44.1kHz/48kHz)
10Hz–40kHz±1dB
S/N 105dB(TYP.)20Hz–20kHz,IHF-A
THD+N 0.005%(TYP.)20Hz–20kHz
Connectors
LINEOUTL/R
Form 3.5mmstereominiphonejack
Loadimpedance 10k-ohmsorgreater
Rated/maximumlevel
-6dBV/+6dBV
PHONES
Form 3.5mmstereominiphonejack
Loadimpedance 16ohmsorgreater
Maximumoutput 85mW+85mW@32Ω
USB(device)
Form/Format TypeminiB/USB2.0compliantHighSpeed
SupportedOS
Windows7orlater,MacOSX10.6orlater
Includeditems USBcable
• Specicationsandappearancearesubjecttochangewithoutnoticeforimprove-
ment.
• Lescaractéristiquesetl’aspectduproduitsontsusceptiblesd’êtremodiéssansavis
préalableenvued’uneamélioration.
• ÄnderungendertenisenDatenunddesDesignsohnevorherigeAnkündigungvorbe-
halten.
•
Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetasacambiossinprevioavisopormejora.
•规格和外形如有改良,恕不另行通知。
• 仕様および外装は改良のため予告なく変更することがあります。
Introduction/introduction/Einführung
introducción/简介/はじめに
TheDS-DAC-100misaUSBDACthatsupports1-bitDSDnativeplayback*onWin-
dows(ASIO)orMac(CoreAudio).
Byusingitinconjunctionwiththe“AudioGate”audioformatconversionapplication,
youcanenjoynativeplaybackofhigh-quality1-bitDSDsound.
* ForbothWindows (ASIO)andMac, 1-bitDSDnativeplaybackissupportedonly
whenusingtheKorgUSBAudioDeviceDriver.
Supported input sample rates:
PCM44.1kHz–192kHz,1-bitDSD2.8224MHz,5.6448MHz
Supported audio drivers: ASIO,WDM(DirectSound,WASAPI),CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
LespériphériqueDS-DAC-100msontun convertisseurDAC(numérique-analogique)USB
prenantenchargelalectureDSD1bitnative*sousWindows(ASIO)ouMac(CoreAudio).
Combinésàl’applicationdeconversionaudio“AudioGate”,cesconvertisseursvousper-
meentdebénécierd’unelecturenativedesonDSD1bitdesuperbequalité.
* Tantsurlesplates-formesWindows(ASIO)queMac,lalectureDSD1bitnativeestuni-
quementpriseenchargesilepiloteaudioUSBdeKorgestutilisé.
Fréquences d’échantillonnage d’entrée prises en charge:
PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Pilotes de périphérique pris en charge: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DieUSBDigitalAnalogConverter (DACs)DS-DAC-100m unterstützendienative1-BitDSD-
Wiedergabe*fürWindows(ASIO)oderMac(CoreAudio).
BeiVerwendungmitderAudioformat-Konvertierungssoware„AudioGate“könnenSieeine
nativeWiederhabeinbester1-BitDSDKlangqualitätgenießen.
* SowohlfürWindows(ASIO)undMacwirddie1-BitDSDnative Wiedergabenurbei Ver-
wendungdesKorgUSB-Audiogerätetreibersunterstützt.
Unterstützte Input-Abtastraten: PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Unterstützte Gerätetreiber: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
ElDS-DAC-100msonunidadDACUSBqueadmitenreproducciónnaturaldeDSDde
1bit*enWindows(ASIO)oMac(CoreAudio).
Mediantesuusojuntoconlaaplicacióndeconversióndeformatodeaudio“Audio-
Gate”, puede disfrutar delareproducción naturaldelsonidoDSDde1bitdealta
calidad.
* ParaWindows(ASIO)yMac,lareproducciónnaturaldeDSDde1bitsoloseadmi-
tecuandoseutilizaelKorgUSBAudioDeviceDriver.
Frecuencias de muestreo de entrada admitidas:
PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Controladores de dispositivos admitidos: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DS-DAC-100m属于支持在Windows(ASIO)或Mac(CoreAudio)上进行1bitDSD原
声播放 *的USBDAC设备。
配合“AudioGate”音频格式转化应用程序使用该设备,您可以享受高品质的1bitDSD音
乐原声播放。
*对于Windows(ASIO)和Mac平台,仅当使用KorgUSBAudioDeviceDriver驱动
程序时才支持1bitDSD原声播放。
受支持的输入样本率:PCM44.1kHz–192kHz,1-bitDSD2.8224MHz,5.6448MHz
受支持的设备驱动程序:DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DS-DAC-100mはWindows(ASIO)、 Mac(CoreAudio)経由での1bitDSDネイティ
ブ再生*に対応したUSB DACです。
オーディオ・フォーマット変換アプリケーション“AudioGate”との連携により、
1bitDSDの高音質を生かしたネイティブ再生をお楽しみいただけます。
*
1bitDSDネイティブ再生はWindows(ASIO)、Macとも、KORG USB Audio
Device Driver使用時のみ対応
対応入力サンプリング周波数:PCM44.1kHz ~ 192kHz、1bitDSD2.8224MHz、5.6448MHz
対応オーディオ・ドライバー:ASIO、WDM(DirectSound、WASAPI)、CoreAudio

Firmwareupdating is done usingadedicated application.Themostrecentsystem
le forrmwareupdatingcanbedownloadedtoyourcomputerfromhp://www.
korg.com/products/audio/audiogate3/.
Fortheupdateprocedure,refertothereleasenoteswhicharebundledtogetherwith
thermware.
Operation
Front and rear panels
Preparations
Whenthedriverinstallationprocesshasbeencompleted,connecttheDS-DAC-100m
toyourcomputerandpreparetolistentoaudiolesonyourcomputer.
UsetheincludedUSBcabletoconnect theunittoyourcomputer andto verify
thatit’sworking.
The DS-DAC-100m operates on bus power supplied via the USB port; it does not
need an AC adaptor or any other external power supply.
Wheneverpossible,youshouldconnectthisunitdirectlytoaUSBportonyour
computer.IfyoucannotavoidusingaUSBhub,youshoulduseaUSBhubthat
hasitsown powersupply.Abus-poweredUSB hubmay beunable to supply
enoughelectricalpower.
1
Ifyouwanttolistenthroughheadphones,connectyourheadphonestothehead-
phoneoutputjack.
2
If you want to connect anampandspeakersfor listening,connecttheanalog
output(3.5mmstereo-mini)jackoftheDS-DAC-100mtoyoursystemusingthe
appropriatecables.
3
ChecktheconnectiontotheUSBport.Ifthereisavalidconnectionbetweenthe
computerandtheDS-DAC-100m,thepowerindicatorandoneofthesamplerate
indicatorswillbelitup.
Basic operation
• IntheKORGAudioGateandDS-DACSetup panel that youdownloaded, click
“DS-DACSeriesOwner’sManual,”andreferto“PlaybackusingAudioGate(Win-
dows)”or“PlaybackusingAudioGate(MacOS).”
DSD native playback (Playback using AudioGate)
1
Use theAudioGateandDS-DAC Setupprogram to installAudioGate(refer to
“Installingthedriver”).
2
ConnecttheDS-DAC-100mtoyourcomputer,andthenstartAudioGate.
IfyoustartAudioGatewithouttheDS-DAC-100mconnected,licenseverication
willbecompletedwhenyouconnecttheDS-DAC-100m.
3
From t he me nu, c hoo se [Ed it]-[ Pre fere nce s...] (on Ma c, [Au dioG at e]-
[Preferences...]),andclickthe[AudioDevices]tab.
4
In[DriverType],choose“ASIO”(onMac,“CoreAudio”).
5
In[DriverName],choose“KorgUSBAudioDeviceDriver.”
6
Set[SampleRate]to“Auto”orto“5.6MHz”or“2.8MHz.”
7
AddDSDIFF,DSF,orWSDlestothesonglistbydraggingthemin.
8
ClicktheplaybuoninAudioGatetoplaytheaudio.
9
If you're listening through headphones, use theheadphone volumebuonsof
theDS-DAC-100mtoadjustthevolume.Whenyoudoso,thesamplerateindica-
torswilltemporarilyfunctionasheadphonevolumeindicators.
IfyouaddedWAVorFLAClestothesonglistinstep7,theywillbeconverted
forplaybacktothesampleratethatyouselectedinstep6.
Troubleshooting
• IntheKORGAudioGateandDS-DACSetup panel that youdownloaded, click
“DS-DACSeriesOwner’sManual”andreferto“Troubleshooting.”Thelatestin-
formationisalsoprovidedontheWeb.Youcanalsorefertohp://www.korg.com/
products/audio/audiogate3/.
USB port Analog
output jack
Headphone
output jack
Headphone volume buttons ( )
Power indicator
Sample rate/
Headphone volume
indicators
Installing the driver
Use the KORG AudioGate and DS-DAC Setup program to install the driver and
AudioGate.
Donotconnect the DS-DAC-100m to yourcomputerbeforeyou’venished in-
stallingthedriver.Ifyou’vealreadyconnectedit,disconnectit;thenreconnectit
aeryou’venishedinstallingthedriver.
Downloading the driver
TheDS-DACdriversowareiscommontotheDS-DAC-100,DS-DAC-100m,andthe
DS-DAC-10.
1
AccessthefollowingAudioGate3downloadpage.
hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/
2
ChoosetheKORGAudioGate andDS-DACdriver Setup,andpress eitherthe
WindowsorMacversionofdownloadbuontodownloadthesetupprogram.
3
If you’re using Windows, decompress the downloaded .ziple.If you’reusing
MacOS,openthe.dmgle.Inthe“KORGAudioGateandDS-DACSetup”folder,
runSetup.TheKORGAudioGateandDS-DACSetuppanelappears.
4
Click“InstallDS-DACDriver”toinstallthedriver.
5
IfyouwanttoinstallAudioGate,click“InstallAudioGate”intheKORGAudio-
GateandDS-DACSetuppanel.
Carefullyread “ActivatingAudioGate”which appears during installation, and
thencompletetheinstallation.
6
Click“Finish”toexitthesetupprogram.
• For details on the driver installation procedure, click “DS-DAC Series Owner’s
Manual” in the Korg AudioGate and DS-DAC Setup panel that you download-
ed, and read “Installing the driver.”
Control panel settings
TheMacversionofthecontrolpaneldoes
notallowyoutodirectlychangetheMode
orthe SampleRate.Youcanmakethese
changesviaAudioGateorfromtheaudio
seingsofyourMac.
TheContorlpanel is common totheDS-
DAC-100,DS-DAC-100m,andtheDS-DAC-10.
Clickthefollowing:Windows start menu →
All Programs →Korg→USBAudio Device
→USBAudioDeviceControlPanel.Thecon-
trolpanelshowntotherightwillappear.
In the Driver tab, set the Mode, Sample Rate, Streaming Buer Size, and ASIO Buer
Size.
If you frequentlyexperienceclicksor noise during playback, youmay
be able to improve thesit uat ionby loweringthe output samplerate or
increasing the buffersize. Increasing the buffersizewill increase the
latency*,anddecreasingthebuersizewilldecreasethelatency.
*Thedelaythatisinvolvedinprocessingthedata.
Mode
ThisswitchesbetweenPCMandDSDmodes.
UseDSDmodewith sowaresuchasAudioGate that supportsDSDoutputin
ASIO.FordetailsonDSDplayback,seethemanualofthesowarethatyou’reus-
ing.
Sample Rate
Thisspeciesthesamplerate.
When Mode is DSD: Choose2.8224MHzor5.6448MHz.
When Mode is PCM: Choose44.1kHz,48kHz,88.2kHz,96kHz,176.4kHz,or
192kHz.
Streaming Buer Size
Thisselectsthesizeofthestreamingbuer.
ChooseMinimum,ExtraSmall,Small,Large,ExtraLarge,orSafe.Minimumis
thesmallestsize,andSafeisthelargest.Normallyyoushouldleavethissettothe
maximum(Safe).
ASIO Buer Size
ThisselectsthesizeoftheASIObuer.
ChooseMinimum,Small,Large,orMaximum.Minimumisthesmallestsize,and
Maximumisthelargest.NormallyyoushouldleavethissettoMaximum.
In the Version tab, you can check the driver version and update the rmware.

安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々へ
の危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、
内容を「警告」、「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器
の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注
意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的
な注意内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意
内容が描かれることがあります。左の図は「電源プラグをコンセントから抜く
こと」を表しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があります。
・ 次のような場合には、直ちに使用を中止する。
○ 異物が内部に入ったとき
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、お客様相談窓口へ依頼してください。
・ 本製品を分解したり改造したりしない。
・
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは絶対にしない。
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、聴力低下や
耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談してください。
・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器
の上など)で使用や保管はしない。
・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。
・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・ 風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管は
しない。
・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
・ 本製品に液体をこぼさない。
・ 濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性があります。
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
本製品をテレビ等の横に設置すると、本製品の磁場によってテレビ等の故障の
原因になることがあります。
・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポ
リッシャーは使用しない。
・ 不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れが
あります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問
い合わせください。
お客様相談窓口 0570
-
666
-
569
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおか
けください。
受付時間 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
● サービス・センター: 〒168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-15-12
コルグ DS-DAC-100m 保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証
の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修
理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1ケ年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有料となります。
・ 消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
・ お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・ 天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられてい
る場合。
・ 本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日
より3ケ月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳
しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5.
修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお客様相
談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりませ
ん。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は
一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法
律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、お
買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2.
保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration • Close to magnetic elds
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equip-
ment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let metal
objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate
this equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : MOBILE 1 BIT USB-DAC
Model : DS-DAC-100m
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device mustaccept any interference
received, including interference that may causeundesired operation.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it
in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact
your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery
contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed
below the symbol on the battery or battery package.

Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonction-
nement.
• En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interfé-
rences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable
de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne
pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signie que vous
devez le recycler d’une manière correcte an de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus
amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux
lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est afché en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recep-
ción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircui-
to, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería,
o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud
pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que
de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Emp-
fangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Ver-
dünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit
in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die
Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte
bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
注意事项
地点
在以下地点使用本产品可能会引致故障。
•阳光直接曝晒•极端温度或潮湿
•非常尘埃或肮脏
•非常震荡•靠近磁场
操作
为避免损坏,操作或按键时不宜过于用力。
保养
如果产品外表污脏,可用清洁干燥的布擦拭,请勿使用液体清洁剂,如苯或其稀释溶液、清洁
复合剂或易燃上光剂等。
用户手册的保存
阅读完本手册后,请妥善保存以作日后参考之用。
需避免接触的物品
在本产品周围不宜放置液体,如液体渗入产品内可能会导致损坏、起火或触电,同时须保证任
何其他金属物体不会进入产品内。
同时,请妥善保存购买本产品时的收据或发票等证明文件,一旦遗失可能会导致制造商及产品
代理商无法承认你的产品的保修资格。
本用户手册提及的所有产品名称及公司名称均为商标,或已由该商标持有者注册了的商标。
Mac及Mac标志是 AppleInc.在美国及其他国家注册的商标。
Windows7/8 是 MicrosoftCorporation在美国及其他国家注册的商标。
致用户的重要提示
本产品的生产制造均严格按照本产品被指定使
用的国家的规格及电压执行。如你的产品是通过
互联网邮购及电话订购的,那你必须确认所购
买的产品是被指定在你所居住的国家使用的。
警告:在被指定使用的国家外的其他地方使用
本产品可能会导致危险及无法享受制造商或产
品代理商提供的保修。
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳、按键 ○ ○ ○ ○ ○ ○
其他(橡胶按钮等) ○ ○ ○ ○ ○ ○
其他附属品(USB 线) ○ ○ ○ ○ ○ ○
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材质中的含量均在 SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。
环保使用到限
此标志的数字是根据中华人民共和国电子信息产品污果控制管理办法以及有关标准等,表示该产品的环保使用到限的年数。
遵守产品的安全和使用上的注意,在产品使用后采取适当的方法根据各地法律,规定,回收再利用或进行废弃处理。
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.

Installation du pilote
Utilisez AudioGate et le programme DS-DAC Setup pour installer le pilote et AudioGate.
NebranchezpasleconvertisseurDS-DAC-100màvotreordinateuravantd’avoireectuéet
terminél’installationdupilote.Sivousl’avezdéjàbranché,déconnectez-ledel’ordinateur.
Vouslebrancherezànouveauunefoislepiloteinstallé.
Téléchargement du pilote
LepiloteDS-DACestutiliséencommunparlesconvertisseursDS-DAC-100,DS-DAC-100met
DS-DAC-10.
1
SurfezsurlapagedetéléchargementsuivantepourtéléchargerAudioGate3:
hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/.
2
Choisissezla“KORGAudioGateandDS-DACdriverSetup”,puiscliquezsurlaversionWin-
dowsouMacdeboutonTéléchargerpourtéléchargerleprogrammed’installation.
3
SivousutilisezWindows,décompressezlechiercompresséquevousvenezdetélécharger
(fichier .zip). Si vous utilisez Mac OS, ouvrezle fichier.dmg.Démarrez leprogramme
d’installation(Setup)situédansledossier“KORGAudioGateandDS-DACSetup”.Lepan-
neaudeconguration“KORGAudioGateandDS-DACSetup”s’ache.
4
Cliquezsur“InstallDS-DACDriver”pourinstallerlepilote.
5
SivoussouhaitezinstallerAudioGate,cliquezsurl’option“InstallAudioGate”dupanneau
deconguration“KORGAudioGateandDS-DACSetup”.
Lisezaentivementlemessage“Activating AudioGate”aché pendant l’installation, puis
terminezl’installation.
6
Cliquezsur“Finish”pourterminerl’installationetquierleprogrammed’installation.
• Pour en savoir plus sur l’installation du pilote, cliquez sur “KORG AudioGate and DS-
DAC Setup”→“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”→“Advanced Guide_EFGSCJ”, puis
lisez les instructions sous “Installation du pilote”du Advanced Guide(F).pdf.
Réglages du panneau de conguration
Surlaplate-formeMac,lepanneaudecongurationnepermetpasdechangerdirectement
lesparamètresModeetSampleRate.VouspouvezeectuerceschangementsavecAudio-
GateouvialespréférencessondevotreMac.
LepanneaudecongurationestidentiquepourlesconvertisseursDS-DAC-100,DS-DAC-100m
etDS-DAC-10.
Cliquezsurlesoptionssuivantes:MenuDémarrerdeWindows→Touslesprogrammes→Korg
→USBAudioDevice→USBAudioDeviceControlPanel.Lepanneaudecongurationillustré
ci-dessousapparaîtalors.
Sous l’onglet Driver, réglez les paramètres Mode, Sample Rate, Streaming Buer Size et ASIO
Buer Size.
Sivous remarquezlaprésencerécurrentedebruitou‘clics’durant lalecture, essayezde
remédierauproblèmeenréduisantlafréquenced’échantillonnagedesortieouenaugmen-
tant lataille dutampon.Notez que lalatence* est directementliée àla tailledutampon:
augmenterlatailledutamponaccroîtlalatenceetréduiresataillediminuelalatence.
*Ils’agitd’undélaiouretarddansletraitementdesdonnées.
Mode
CeparamètrepermetdechoisirentrelesmodesPCMetDSD.
UtilisezlemodeDSDavecdeslogicielstelsque AudioGate compatiblesavecleformat de
sortieDSDdespilotesASIO.PourensavoirplussurlalectureDSD,voyezladocumentation
accompagnantlelogicielutilisé.
Sample Rate
Ceparamètredénitlafréquenced’échantillonnage.
Quand le paramètre Mode est sur“DSD”:
Choisissezl’option“2.8224MHz”ou“5.6448MHz”.
Quand le paramètre Mode est sur “PCM”:
Choisissezl’option“44.1kHz”,“48kHz”,“88.2kHz”,“96kHz”,“176.4kHz”ou“192kHz”.
Streaming Buer Size
Ceparamètredénitlatailledutampondelectureencontinu(‘streaming’).
Choisissezl’option “Minimum”,“ExtraSmall”,“Small”,“Large”,“Extra Large” ou“Safe”.
L’option“Minimum”correspondautampondetailleminimumet“Safe”autampondetaille
maximum.Enprincipeilestconseillédeconserverlataillemaximumdetampon(‘Safe’).
ASIO Buer Size
Ceparamètredénitlatailledutampondelectureencontinu(‘streaming’).
Choisissezl’option“Minimum”, “Small”,“Large” ou “Maximum”.L’option“Minimum”
correspondautampondetailleminimumet“Maximum”autampondetaillemaximum.En
principeilestconseillédeconserverlataillemaximumdetampon(‘Maximum’).
L’onglet Version permet comme son nom l’indique de vérifier la version du pilote et de
mere à jour le micrologiciel (‘rmware’).
Lamiseàjourdumicrologicielsefaitviauneapplicationdédiée.Laversionlaplusrécentedu
chiersystèmedestinéàlamiseàjourdumicrologicielestdisponiblesurhp://www.korg.com/
products/audio/audiogate3/.
Pourensavoirplussurlaprocéduredemiseàjour,consultezlesnotesdemiseàjouraccompa-
gnantlemicrologiciel.
Utilisation du convertisseur
Panneaux avant et arrière
Port USB
Prise de sortie
analogique
Prise de sortie casque
Boutons de volume du casque ( )
Témoin d'alimentation
Témoins de fréquenced'échantillonnage/
de volume du casque
Préparatifs
Unefoislaprocédured’installationdupiloteterminée,branchezleDS-DAC-100màvotreordinateur
etpréparezleschiersaudioquevoussouhaitezécouter.
ReliezleconvertisseuràvotreordinateuraveclecâbleUSBfournietvériezqueleconvertisseur
fonctionne.
Le DS-DAC-100m est alimenté via le port USB ; il ne requiert donc aucun adaptateur secteur ou
autre dispositif externe.
Si possible, reliezleconvertisseurdirectementàun portUSB de votreordinateur.Sivotre
congurationvousobligeàutiliserunconcentrateurUSB,veillezàcequ’ildisposedesapropre
alimentation.Ilsepourraitqu’unconcentrateurUSBalimentéparbusnefournissepasassezde
courantpouralimenterleconvertisseur.
1
Sivousvoulezeectuerl'écouteaucasque,branchezvotrecasqueàlaprisedesortiecasque.
2
Sivouspréférezeectuerl’écoutesurunsystèmeamplicateur-haut-parleurs,reliezlesprisede
sortieanalogique(minack stéréo de3,5mm)duDS-DAC-100màvotresystèmeaudioavecdes
câblesappropriés.
3
Vériezlaconnexionauport USB.Silaconnexion est correctementeectuéeentre l’ordinateur
etle convertisseurDS-DAC-100m,le témoind’alimentation estalluméet undes témoinsde
fréquenced’échantillonnageestégalementallumé.
Manipulations de base
•Cliquezsur“KORGAudioGateandDS-DACSetup”→“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”→“Ad-
vancedGuide_EFGSCJ”,surAdvancedGuide(F).pdfetvoyezlasection“LectureavecAudioGate
(Windows)”ou“LectureavecAudioGate(MacOS)”.
Lecture DSD native (lecture avec AudioGate)
1
UtilisezAudioGateetleprogrammed’installationDS-DACSetuppourinstallerAudioGate(voyez
lasection“Installationdupilote”).
2
BranchezleconvertisseurDS-DAC-100màvotreordinateuretlancezAudioGate.
Sivous lancez AudioGate sansavoir branchéleconvertisseurDS-DAC-100m, la véricationde
licencenes’eectueraquelorsquevousreliezleDS-DAC-100m.
3
Dansle menu du logiciel,choisissezl’option[Edit]-[Preferences...](surMac,[AudioGate]-
[Preferences...]),puiscliquezsurl’onglet[AudioDevices].
4
Réglezleparamètre[DriverType]sur“ASIO”(surMac,“CoreAudio”).
5
Sous[DriverName],choisissez“KorgUSBAudioDeviceDriver”.
6
Réglezleparamètre[SampleRate]sur“Auto”ousur“5.6MHz”ouencore“2.8MHz”.
7
AjoutezdeschiersDSDIFF,DSFouWSDàlalistedemorceauxenlesglissantsimplementdanslaliste.
8
Cliquezsurleboutondelectured’AudioGatepourlancerlalecture.
9
Si vous effectuezl’écoute aucasque,réglez levolumeavec lesboutons deréglage devolume
ducasque surleDS-DAC-100m. Quand vous manipulezcesboutons, les témoinsdefréquence
d’échantillonnagefonttemporairementocedetémoinsdevolumeducasque.
SivousavezajoutédeschiersWAVouFLACàlalistedemorceauxàl’étape7,ceschierssont
convertispourlalectureàlafréquenced’échantillonnagedénieàl’étape6.
Dépannage
•Cliquezsur“KORGAudioGateandDS-DACSetup”→“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”→
“AdvancedGuide_EFGSCJ”,surAdvancedGuide(F).pdfetvoyezlasection“Dépannage”.Vous
trouverezenoutrelesdernièresinformationsendatesurnotresiteweb.Voustrouverezaussides
informationsensurfantsurhp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/.
Treiberinstallation
Installieren Sie den Treiber und AudioGate mithilfe des AudioGate- und DS-DAC-Installationsprogramms.
SließenSiedenDS-DAC-100mnitanIhrenComputeran,bevordieTreiberinstallationabgeslos-
senist.SolltenSiedasGerätbereitsangeslossenhaben,entfernenSieesbieundsließenSiees
naerfolgterTreiberinstallationerneutan.
Treiber herunterladen
Die DS-DACTreibersoware funktioniertfürdenDS-DAC-100,denDS-DAC-100m, und den DS-DAC-10
gleiermaßen.
1
GehenSiezumDownloadvonAudioGate3auffolgendeSeite:
hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/
2
Wählen SiejenaBedarfdieKORGAudioGateand DS-DACdriver Setup,ausund klien Sieden
Download-BuonfürWindowsoderMac,umdieTreibersowareherunterzuladen.
3
FallsSieWindowsverwenden,entpaenSiedieheruntergeladene.zip-Datei.FallsSieMacOSverwen-
den,önenSiedie.dmg-Datei.ÖnenSiedenOrdner„KORGAudioGateandDS-DACSetup“undstar-
tensiemit„Setup“dieInstallation.EserseintdasKORGAudioGate-undDS-DAC-Installationsfenster.
4
KlienSieauf„InstallDS-DACDriver“,umdenTreiberzuinstallieren.
5
WennSieAudioGateinstallierenmöchten,klickenSieimKORGAudioGate-undDS-
DAC-Installationsfensterauf„InstallAudioGate“.
Während derInstallation erseintdasMeldungsfenster„ActivatingAudioGate“.LesenSie diesauf-
merksamdurundbeendenSiedieInstallation.
6
KlickenSieauf„Finish“,umdasInstallationsprogrammzuverlassen.
• Hinweise zur Installation des Treibers nden Sie unter „Treiberinstallation“ in der Datei „Advanced
Guide(G).pdf“ im heruntergeladenen Ordner „KORG AudioGate and DS-DAC Setup“ → „KORG_
DSDAC_DRIVER_1_0_5“ → „Advanced Guide_EFGSCJ“.
Einstellungen des Control Panels
DieMac-VersiondesControlPanelserlaubtIhnenkeinedirekteÄnderungvonModusoderAbtastra-
te.SiekönnendieseÄnderungeninAudioGateoderindenAudioeinstellungenIhresMacvornehmen.
DasControlPanelistfürdenDS-DAC-100,denDS-DAC-100munddenDS-DAC-10glei.
KlienSiewiefolgt:Windowsstartmenu→AlleProgramme→Korg→USBAudioDevice→USBAudio
DeviceControlPanel.EserseintdasuntenabgebildeteControlPanel.
Im Reiter „Driver“ können Sie Modus (Mode), Abtastrate (Sample Rate) sowie die Größen des Strea-
ming-Puers (Streaming Buer Size) und des ASIO-Puers (Asio Buer Size) einstellen.
FallsbeiderWiedergabewiederholteinKlickenoder Rauschenauftritt, könnenSiedem even-
tuell abhelfen, indem Siedie Abtastrate derWiedergabevermindern oderdie Puffergröße erhö-
hen.DurdieErhöhungderPuergrößeerhöhtsidieLatenz*undumgekehrt.
*DurdieDatenverarbeitungverursateVerzögerung.

Mode
ZumUmsaltenzwisenPCM-undDSD-Modus.
VerwendenSiedenDSD-ModusfürSowarewieAudioGate,dieinASIOdieDSDWiedergabeunter-
stützt.WeitereEinzelheitenzurDSD-WiedergabendenSieimHandbuIhrerjeweiligenSoware.
Sample Rate
ZurFestlegungderAbtastrate.
Im DSD-Modus: WählenSie2,8224MHzoder5,6448MHz.
Im PCM-Modus:WählenSie44,1kHz,48kHz,88,2kHz,96kHz,176,4kHzoder192kHz.
Streaming Buer Size
ZurAuswahlderGrößedesStreaming-Puers.
SiehabendieWahlzwisenMinimum,ExtraSmall,Small,Large,ExtraLargeoderSafe.Minimum
istderkleinste,SafedergrößteWert.InderRegelsolltenSiediegrößteEinstellungwählen(Safe).
ASIO Buer Size
ZurAuswahlderGrößedesASIO-Puers.
SiehabendieWahlzwisenMinimum,Small,LageoderMaximum.Minimumistdiekleinste,
MaximumdiegrößteGröße.InderRegelsolltenSiediemaximaleEinstellungwählen.
Im Reiter Version können Sie die Treiberversion überprüfen und die Firmware aktualisieren.
DieFirmwareaktualisierungerfolgtmiteinereigenenAnwendung.Siekönnenaufhp://www.korg.
com/products/audio/audiogate3/diejeweilsaktuellstenSystemdateien zurFirmwareaktualisierung
aufIhrenComputerherunterladen.
HinweisezurVorgehensweisebeiderAktualisierungndenSieindenVersionshinweisen,dieder
Firmwarebeigelegtsind.
Bedienung
Vorder- und Rückseite
Analogausgänge
Kopfhörerlautstärke-Tasten ( )
Kopfhörerausgang
Power Anzeige
USB-Port
Abtastrate-
/Kopfhörerlautstärke
-Anzeigen
Vorbereitungen
SließenSienaerfolgterTreiberinstallationdenDS-DAC-100manIhrenComputeranundberei-
tenSiedasGerätvor,umAudiodateienaufIhremComputerhörenzukönnen.
VerwendenSiezumAnslussdesGerätsundzurÜberprüfungseinerFunktiondasbeigefügte
USB-Kabel.
Der DS-DAC-100m wird über den USB-Port mit Busspannung versorgt und benötigt weder ein
Netzgerät no sonst eine externe Spannungsversorgung.
WannimmermöglisolltenSiedasGerätdirektaneinenUSB-PortIhresComputersanslie-
ßen.FallsSienitumhinkönnen,einenUSB-Hubzuverwenden,atenSiedarauf,dassdieser
eineeigeneSpannungsversorgungbesitzt.EinüberdenBusmitSpannungversorgterUSB-Hub
hatmöglierweisenitgenügendLeistung.
1
FürMusikgenussüberKopörerschließenSieIhreKopörerandenKopörerausgangan.
2
FallsSieMusiküberVerstärkerundLautspreerhörenwollen,verbindenSiedieAnalogausgän-
ge(
3,5mmStereo-Miniklinke)
mitgeeignetenKabelnmitIhrerAudioanlage.
3
Überprüfen SiedieVerbindungzum USB-Port.FallseinegültigeVerbindungzwisen Ihrem
Rener unddem DS-DAC-100mbesteht,leutendie Power-Anzeige undeine derAbtastrate-
Anzeigenauf.
Grundlegende Bedienung
•
SlagenSieunter„WiedergabeüberAudioGate(Windows)“oder„WiedergabeüberAudioGate(Mac
OS)“inderDatei„AdvancedGuide(G).pdf”imheruntergeladenenOrdner
„KORGAudioGateand
DS-DACSetup“→„KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5“→„AdvancedGuide_EFGSCJ“
.
DSD native Wiedergabe (Wiedergabe über AudioGate)
1
InstallierenSieAudioGatemithilfedesAudioGate-undDS-DAC-Installationsprogramms(siehe
„Treiberinstallation“).
2
SließenSiedenDS-DAC-100manIhrenComputeranundstartenSieAudioGate.
Wenn SieAudioGatestarten, ohne einenDS-DAC-100m angeslossenzu haben,erfolgt die Li-
zenzüberprüfungerst,nademsieeinenDS-DAC-100mansließen.
3
WählenSieimMenü[Edit]-[Preferences...](aufMac,[AudioGate]-[Preferences...])undklienSie
aufdenReiter[AudioDevices].
4
WählenSiein[DriverType]„ASIO“aus.(aufdemMac,„CoreAudio“)
5
WählenSiein[DriverName]„KorgUSBAudioDeviceDriver“aus.
6
StellenSie[SampleRate]auf„Auto“,„5.6MHz“oder„2.8MHz“.
7
FügenSiedurdraganddropDSDIFF-,DSF-oderWSD-Dateienhinzu.
8
KlienSiedenPlay-BuoninAudioGatezurAudiowiedergabe.
9
FallsSieKopörerverwenden,regelnSiedieLautstärkemitdemKopörerlautstärke-TastendesDS-
DAC-100m.IndiesemFalldienendieAbtastrate-AnzeigenzeitweisealsKopörerlautstärke-Anzeigen.
FallsSieinSri7WAV-oderFLAC-DateienzurSonglistehinzugefügthaben,werdendiesezur
WiedergabemitderinSri6ausgewähltenAbtastratekonvertiert.
Fehlersuche und -beseitigung
•SchlagenSieunter„Fehlersuche und -beseitigung“inder Datei „AdvancedGuide(G).pdf”im
heruntergeladenenOrdner„KORGAudioGate andDS-DACSetup“→ „KORG_DSDAC_DRI-
VER_1_0_5“→„AdvancedGuide_EFGSCJ“.NeuesteInformationenzumProduktndenSieau
imInternet.GehenSiedazuaufhp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/.
Instalación del controlador
Utilice el programa AudioGate and DS-DAC Setup para instalar el controlador y AudioGate.
NoconecteelDS-DAC-100masuordenadorhastaquehayaterminadodeinstalarelcontro-
lador.Siyalohaconectado,desconécteloyvuelvaaconectarlounavezquenalicelainsta-
lacióndelcontrolador.
Descarga del controlador
ElsowaredecontroladordelDS-DACtambiénseutilizaconelDS-DAC-100,elDS-DAC-100m
yelDS-DAC-10.
1
AccedaalasiguientepáginadedescargadeAudioGate3.
hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/
2
SeleccioneelKORGAudioGateandDS-DACdriverSetup,ypulseelbotóndeparaWin-
dowsoMacdescargaparadescargarelsowaredecontrolador.
3
SiutilizaWindows,descomprimaelarchivo.zipquehadescargado.SiutilizaMacOS,abra
elarchivo.dmg.Enlacarpeta“KORGAudioGateandDS-DACSetup”,ejecuteSetup.Apare-
ceelpanelKORGAudioGateandDS-DACSetup.
4
Hagaclicen“InstallDS-DACDriver”parainstalarelcontrolador.
5
SideseainstalarAudioGate,hagaclicen“InstallAudioGate”enelpanelKORGAudioGate
andDS-DACSetup.
Leaatentamenteelmensaje“ActivatingAudioGate”quesemuestradurantelainstalacióny
nalicelainstalación.
6
Hagaclicen“Finish”parasalirdelprogramadeconguración.
•
Para ver información sobre el procedimiento de instalación del controlador, consulte “Insta-
lación del controlador” en el archivo Advanced Guide(E).pdf dentro de la “KORG AudioGate
and DS-DAC Setup” → “KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_EFGSCJ”.
Ajustes del panel de control
LaversiónMacdelpaneldecontrolnolepermitecambiardirectamenteelmodonilafre-
cuenciademuestreo.PuederealizarestoscambiosatravésdeAudioGateodesdelosajustes
deaudiodesuMac.
ElpaneldecontroltambiénseutilizaconelDS-DAC-100,elDS-DAC-100myelDS-DAC-10.
Hagaclicenlosiguiente:MenúdeiniciodeWindows→AllPrograms→Korg→USBAudio
Device→USBAudioDeviceControlPanel.Apareceráelpaneldecontrolquesemuestraacon-
tinuación.
En la cha Driver, dena el Modo, la
Sample Rate(Frecuenciademuestreo)
, el
Streaming Buer
Size (Tamañodebúferdestreaming)
y el
ASIO Buer Size(TamañodebúferdeASIO)
.
Siescuchaclicsoruidosfrecuentesdurantelareproducción,puedemejorarlasituaciónre-
duciendolafrecuenciademuestreodesalidaoaumentandoeltamañodebúfer.Siaumenta
eltamañodebúferaumentarálalatencia*,ysireduceeltamañodebúfersereducirálala-
tencia.
*Thedelaythatisinvolvedinprocessingthedata.
Mode
CambiaentrelosmodosPCMyDSD.
UtiliceelmodoDSDconunsowarecomoAudioGatequeadmitalasalidadeDSDenASIO.
Paraverinformacióndetalladasobrelareproducciónde DSD,consulte elmanualdelso-
warequeutiliza.
Sample Rate(Frecuenciademuestreo)
Thisspeciesthesamplerate.
Si el modo es DSD: ela2,8224MHzo5,6448MHz.
Si el modo es PCM: ela44,1kHz,48kHz,88.2kHz,96kHz,176,4kHzo192kHz.
Streaming Buer Size (Tamañodebúferdestreaming)
Permiteseleccionareltamañodelbúferdestreaming.
ElaMinimum, ExtraSmall, Small,Large,ExtraLargeoSafe.Minimumeseltamañomás
pequeñoySafeelmásgrande.Porlogeneraldeberdejarestevalorenelmáximo(Safe).
ASIO Buer Size(TamañodebúferdeASIO)
PermiteseleccionareltamañodelbúferdeASIO.
ElaMinimum,Small,LargeoMaximum.MinimumeseltamañomáspequeñoyMaximum
elmásgrande.Porlogeneraldeberdejarestevalorenelmáximo(Maximum).
En la cha Version, puede comprobar la versión del controlador y actualizar el rmware.
Laactualizacióndelrmwareserealizaconunaaplicacióndedicada.Elarchivodesistemamás
reciente paralaactualizacióndelrmware sepuededescargarensuordenadordesde hp://
www.korg.com/products/audio/audiogate3/.
Paraverelprocedimientodeactualización,consultelasnotassobrelaversiónqueseincluyen
conelrmware.
Funcionamiento
Paneles frontal y posterior
Botones de volumen de los auriculares ( )
Indicadores de
frecuencia de muestreo/
volumen de auriculares
Jack de salida
de auriculares
Indicador de alimentación
Jack de salida
analógica
Puerto USB

安装驱动程序
使用 AudioGate 和 DS-DAC Setup 程序安装驱动程序和 AudioGate。
完成安装驱动程序之前请勿将DS-DAC-100m连接至计算机。如果已经连接了,请断开连接;
然后完成安装驱动程序之后重新连接。
下载驱动程序
DS-DAC-100、DS-DAC-100m和DS-DAC-10共用DS-DAC驱动程序软件。
1
访问以下AudioGate3下载页面。
http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/
2
选择DS-DAC驱动程序软件,按Download按钮为Windows或Mac版的开始下载安装程序。
3
如果您正在使用 Windows,请解压缩已下载的 .zip 文件。如果您正在使用 Mac OS,请打
开 .dmg 文件。在“KORG AudioGate and DS-DAC Setup”文件夹内,运行 Setup。KORG
AudioGate和DS-DACSetup面板将显示。
4
单击“InstallDS-DACDriver”安装驱动程序。
5
如果您要安装 AudioGate,请单击 KORG AudioGate 和 DS-DAC Setup 面板上的“Install
AudioGate”。
仔细阅读在安装过程中出现的“ActivatingAudioGate”,然后完成安装。
6
单击“Finish”退出安装程序。
• 有关驱动程序安装步骤,请参阅您所下载 “KORG AudioGate and DS-DAC Setup” → “KORG_
DSDAC_DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_EFGSCJ” 文件夹内 Advanced Guide(C).pdf
中所述“安装驱动程序”。
控制面板设置
Mac版的控制面板不允许您直接更改“模式”或“采样率”。您可以通过AudioGate进行更改,
或者从Mac的声音设置中进行更改。
DS-DAC-100、DS-DAC-100m和DS-DAC-10的控制面板相同。
单击以下项目:Windows启动菜单→所有程序→Korg→USBAudioDevice→USBAudio
DeviceControlPanel。系统将显示以下控制面板。
在“Driver”选项卡下,设置 Mode、Sample Rate、Streaming Buffer Size 和 ASIO Buffer Size。
如果您在播放过程中经常听到点击声音或者噪音,您可以通过降低输出采样率或提高缓冲大
小来改善播放。提高缓冲大小将会增加声音延迟 *,降低缓冲大小将会减少声音延迟。
*延迟时间内系统正在处理数据。
Mode
可以切换PCM和DSD模式。
在ASIO中配合支持DSD输出的AudioGate之类的软件使用DSD模式。有关DSD播
放的详情,请参阅您所使用软件的手册。
Sample Rate
这是指采样频率。
模式是 DSD 时:选择2.8224MHz或5.6448MHz。
模式是 PCM 时:
选择44.1kHz、48kHz、88.2kHz、96kHz、176.4kHz或192kHz。
Streaming Buffer Size
可选择音频流缓冲大小。
选择Minimum、ExtraSmall、Small、Large、ExtraLarge或Safe。Minimum是最小量,
Safe是最大量。通常您应将其设置为最大量(Safe)。
ASIO Buffer Size
可选择ASIO缓冲大小。
选择Minimum、Small、Large或Maximum。Minimum是最小量,Maximum是最大量。通
常您应将其设置为Maximum。
.
在 Version 选项卡中,您可以查看驱动程序版本并更新固件
固件更新使用专用的应用程序完成。您可以从 http://w ww.korg.com/products/audio/
audiogate3/将最新的固件更新系统文件下载至您的计算机中。
有关更新步骤,请参阅与固件一起发布的版本发布说明。
操作
前面板和后面板
㘇ᴎ䕧ߎᦦᄨ
⬉⑤ᣛ⼎♃
86%ッষ ᢳ䕧ߎᦦᄨ
㘇ᴎ䷇䞣ᣝ䪂
ḋᴀ⥛㘇ᴎ䷇䞣ᣛ⼎♃
准备事项
完成驱动程序安装过程后,将DS-DAC-100m连接至您的计算机,准备聆听您计算机上的音
频文件。
使用随附的USB线缆将本机连接至您的计算机,验证其是否工作正常。
DS-DAC-100m 使用 USB 端口提供的总线电源;不需要 AC 适配器或任何外部电源。
如有可能,请将本机直接连接至您计算机的USB端口上。如果您只能使用USB集线器,
您应该使用自己拥有电源的USB集线器。总线供电的USB集线器可能无法提供足够的
电源电量。
1
如果您使用耳机聆听,请将耳机连接至耳机输出插孔。
2
如果您要连接放大器和扬声器,请使用适当的线缆将DS-DAC-100m的 3.5mm立体声迷
你模拟输出连接至您的系统。
3
检查到 USB 端口的连接。如果计算机和 DS-DAC-100m 之间的连接有效,电源指示灯和
一个样本率指示灯将亮起。
基本操作
•请参阅请参阅您所下载 “KORG AudioGate and DS-DAC Setup” → “KORG_DSDAC_
DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_EFGSCJ” 文件夹内 Advanced Guide(C).pdf
中的“使用AudioGate播放(Windows)”,或“使用AudioGate播放(MacOS)”。
DSD 原声播放 ( 使用 AudioGate 播放 )
1
使用AudioGate和DS-DACSetup程序安装AudioGate(请参阅“安装驱动程序”)。
2
将DS-DAC-100m连接至计算机,启动AudioGate。
AudioGate授权许可验证过程将自动完成。
如果在未连接 DS-DAC-100m 的情况下启动 AudioGate,授权许可验证过程将在您连接
DS-DAC-100m时完成。
3
从菜单中选择[Edit]-[Preferences...](在 Mac 上,[AudioGate]-[Preferences...]),
然后单击[AudioDevices] 选项卡。
4
在[DriverType] 中选择“ASIO”(在 Mac 上,“CoreAudio”)。
5
在[DriverName] 中选择“KorgUSBAudioDeviceDriver”。
6
将[SampleRate] 设置为“Auto”、“5.6MHz”或“2.8MHz”。
7
将DSDIFF、DSF或WSD文件拖放添加至曲目列表。
8
单击 AudioGate 中的播放按钮播放音频。
如果您使用耳机聆听,请使用 DS-DAC-100m 的
耳机音量旋钮调节音量。
9
如果您使用耳机聆听,请使用 DS-DAC-100m 的耳机音量按钮调节音量。进行操作时,样
本率指示灯将临时用作耳机音量指示灯。
如果您在第 7 步中将 WAV 或 FLAC 文件添加至曲目列表,它们将被转化至您在第 6
步中选择的样本率进行播放。
故障排除
•
请参阅您所下载“KORGAudioGateandDS-DACSetup”→“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”
→“AdvancedGuide_EFGSCJ”文件夹内AdvancedGuide(C).pdf中“故障排除”章节。网
站上提供了最新的信息,您可以访问http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/]。
Preparativos
Unaveznalizadoelprocesodeinstalacióndelcontrolador,conecteelDS-DAC-100masuorde-
nadoryprepáreseparaescuchararchivosdeaudioensuordenador.
UtiliceelcableUSBincluidoparaconectarlaunidadalordenadoryvericarquefunciona.
El DS-DAC-100m funciona con alimentación de bus a través del puerto USB; no necesita un
adaptador de CA ni ninguna otra fuente de alimentación externa.
Cuandoseaposible, conecteesta unidaddirectamenteaunpuertoUSBde suordenador.
SinopuedeevitarelusodeunconcentradorUSB,debeusarunoquecuenteconsupropia
fuentede alimentación.Esposibleque unconcentradorUSBcon alimentación debus no
puedasuministrarsucienteenergíaeléctrica.
1
Sideseaescucharatravésdelosauriculares,conéctelosaljackdesalidadeauriculares.
2
Sideseaconectarunamplicadoryunosaltavocespararealizarlaescucha,conectelosjack
desalidaanalógica(miniestéreode3,5mm)delDS-DAC-100ma susistemaconloscables
adecuados.
3
CompruebelaconexiónalpuertoUSB.SihayunaconexiónválidaentreelordenadoryelDS-
DAC-100m,elindicadordealimentaciónyunodelosindicadoresdefrecuenciademuestreo
seiluminarán.
Funcionamiento básico
•Consulte“ReproducciónmedianteAudioGate(Windows)”o“ReproducciónmedianteAudio-
Gate(MacOS)”enelarchivoAdvancedGuide(S).pdfdentrodela
“KORGAudioGateandDS-
DACSetup”→“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”→“AdvancedGuide_EFGSCJ”
Reproducción natural de DSD (reproducción mediante AudioGate)
1
UtiliceelprogramaAudioGateandDS-DACSetupparainstalarAudioGate(consulte“Insta-
lacióndelcontrolador”).
2
ConecteelDS-DAC-100masuordenadoreinicieAudioGate.
SiiniciaAudioGatesinelDS-DAC-100m conectado,lavericaciónde licenciaserealizará
cuandoconecteelDS-DAC-100m.
3
Enelmenú,ela[Edit]-[Preferences...](enMac,[AudioGate]-[Preferences...])yhagaclicenla
cha[AudioDevices].
4
En[DriverType],ela“ASIO”(enMac,“CoreAudio”).
5
En[DriverName],ela“KorgUSBAudioDeviceDriver.”
6
Dena[SampleRate]como“Auto”obiencomo“5.6MHz”o“2.8MHz”.
7
AñadaarchivosDSDIFF,DSFoWSDalalistadecancionesarrastrándolosdentro.
8
HagaclicenelbotóndereproducciónenAudioGateparareproducirelaudio.
9
Siescuchaatravésdelosauriculares,utilicelosbotonesdevolumendelosauricularesdel
DS-DAC-100mpara ajustarelvolumen. Cuandolohaga, losindicadoresdefrecuenciade
muestreofuncionarántemporalmentecomoindicadoresdevolumendelosauriculares.
SihaañadidoarchivosWAVoFLACalalistadecancionesenelpaso7,seconvertiránpara
lareproducciónalafrecuenciademuestreoquehayaseleccionadoenelpaso6.
Solución de problemas
•Consulte“Solucióndeproblemas”enelarchivoAdvancedGuide(S).pdfdentrodela“KORG
AudioGate andDS-DAC Setup” →“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”→ “AdvancedGuide_
EFGSCJ”.LainformaciónmásactualizadatambiénseproporcionaenInternet.Tambiénpuede
consultarhp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/.

ドライバーのインストール
ドライバーやAudioGateのインストールはKORG AudioGate and DS-DAC
Setupプログラムで行います。
ドライバーのインストール完了前にDS-DAC-100mをコンピューターに接続しな
いでください。既に接続してしまっている場合は一旦取り外してドライバーのイ
ンストール完了後に接続し直してください。
ドライバーのダウンロード
DS-DACドライバー・ソフトウェアはDS-DAC-100、DS-DAC-100m、DS-DAC-10
で共通になります。
1
下記のAudioGate 3のダウンロード・ページにアクセスします。
http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/
2
KORG AudioGate and DS-DAC Setupダウンロードを選択し、Windows用、
またはMac用のダウンロード・ボタンを押して、Setupプログラムをダウンロード
してください。
3
WindowsではダウンロードしたZIPファイルを解凍、Mac OSではdmgファイル
を展開して、“KORG AudioGate and DS-DAC Setup”フォルダー内のSetupを
実行し、KORG AudioGate and DS-DAC Setupパネルを表示します。
4
“DS-DAC Driverのインストール”をクリックしてドライバーをインストールして
ください。
5
AudioGateをインストールするときは、KORG AudioGate and DS-DAC
Setupパネルの“AudioGateのインストール”をクリックしてください。
インストール中に表示される“AudioGateのアクティベーションについて”をよく
お読み頂き、インストールを完了させます。
6
“終了”をクリックし、Setupプログラムを終了してください。
• ドライバーのインストール手順はダウンロードした
KORG AudioGate and DS-
DAC Setupパネル
の“DS-DACシリーズ取扱説明書”をクリックして「ドライバー
のインストール」をご覧ください。
コントロールパネルの設定
Mac版のコントロールパネルでは、直接
ModeやSample Rateの変更を行うこと
は出来ません。AudioGateやMacのオー
ディオ設定から変更してください。
コ ン ト ロ ー ル パ ネ ル はDS-DAC-100、DS-
DAC-100m、DS-DAC-10で共通になります。
Windowsスタートメニュー→すべてのプログ
ラム→KORG→USB Audio Device→USB
Audio Device Control Panelをクリックし
て開くと右の様なコントロールパネルが表示
されます。
DriverタブでMode、Sample Rate、Streaming Buffer Size、ASIO Buffer
Sizeの設定を行います。
再生時に音飛びや雑音が頻繁に発生する場合は、出力サンプリング周波数を
低くしたり、バッファ・サイズを大きくすることで、パフォーマンスを改善で
きる場合があります。バッファ・サイズを大きくするとレイテンシー *の値は
大きくなり、小さくするとレイテンシー *の値が小さくなります。
*データ処理に伴う発音の遅延。
Mode
PCM、DSDのモード切替えを行います。
DSDモードはAudioGateなどのASIOでのDSD出力に対応したソフトウェアでお
使いいただけます。DSD再生方法については、お使いのソフトウェアの取扱説明
書をお読みください。
Sample Rate
サンプリング周波数の設定を行います。
Mode設定がDSD:2.8224MHzか5.6448MHzを選択します。
Mode設定がPCM:44.1kHz、48kHz、88.2kHz、96kHz、176.4kHz、192kHzか
ら選択します。
Streaming Buer Size
ストリーミング・バッファ・サイズを選択します。
Minimum、Extra Small、Small、Large、Extra Large、Safeから選択します。
Minimumが最も小さく、Safeが最も大きいサイズになります。通常は最大(Safe)
に設定してください。
ASIO Buer Size
ASIOバッファ・サイズを選択します。
Minimum、Small、Large、Maximumから選択します。Minimumが最も小さく、
Maximumが最も大きいサイズになります。通常は最大(Maximum)に設定してく
ださい。
Versionタブではドライバー・ソフトウェアとファームウェアのバージョンの確認を
行うことが出来ます。
ファームウェアのアップデートは専用のアプ
リケーションで行います。ファームウェア・
アップデート用の最新のシステム・ファイル
は、http://www.korg.com/products/audio/
audiogate3/
]
からコンピューターにダウンロー
ドすることができます。
アップデートの手順については、ファームウェアと共にダウンロードされるリリースノー
トをご覧ください。
操作
各部の名称
ヘッドホン
出力端子
ヘッドホン・ボリューム・ボタン(−/+)
サンプリング周波数/
ヘッドホン・ボリューム
インジケーター
USB端子 アナログ出力端子
パワー・インジケーター
準備
ドライバーのインストールが完了したら、DS-DAC-100mとコンピューターの接続を行
い、コンピューター内の音声ファイルを聴く準備を行います。
初期設定、動作確認時には付属のUSBケーブルをお使いください。
本製品はUSBポートからのバスパワー電源で動作するので、ACアダプターなどの外
部電源は不要です。
できるだけパソコン本体のUSBポートへ直接接続してお使いください。やむを得
ずUSBハブを使う場合、電源付きのUSBハブをお使いください。バス・パワー・タ
イプのUSBハブでは十分な電力を確保できない可能性があります。
1
ヘッドホンでお聴きになる場合はヘッドホン出力端子にヘッドホンを接続します。
2
アンプ、スピーカーに接続してお聴きになる場合は、DS-DAC-100mのアナログ
出力(3.5mmステレオ・ミニ)端子から接続先の機器に対応したオーディオ・ケー
ブルで接続を行ってください。
3
USB端子の接続を確認してください。コンピューターとDS-DAC-100mの接続が
有効になっている場合、パワー・インジケーターと、どれか1つのサンプリング周波
数インジケーターが点灯します。
基本的な使い方
• ダウンロードしたKORG AudioGate and DS-DAC Setupパネルの“DS-DAC
シリーズ取扱説明書”をクリックして「AudioGateを使った再生(Windows)」、
「AudioGateを使った再生(Mac OS)」を参照してください。
DSDネイティブ再生(AudioGateを使った再生)
1
AudioGateのインストールはAudioGate and DS-DAC Setupプログラムで行
います(「ドライバーのインストール」参照)。
2
DS-DAC-100mを接続してからAudioGateを起動します。
DS-DAC-100mを接続しないでAudioGateを起動した場合は、DS-DAC-100m
を接続した時点でライセンス認証が完了します。
3
メニューから[編集]-[環境設定...](Macの場合は[AudioGate]-[環境設定...])を選
択して[オーディオ・デバイス]タブをクリックします。
4
[ドライバの種類]で「ASIO」(Macの場合は[CoreAudio])を選択します。
5
[ドライバ名]で「KORG USB Audio Device Driver」を選択します。
6
[サンプリング周波数]を「Auto」もしくは「5.6MHz」、「2.8MHz」に設定します。
7
ソング・リストにDSDIFF、DSFまたはWSDファイルをドラッグ&ドロップ等の
手段で追加(ADD)します。
8
AudioGateの再生ボタンをクリックして音声を再生します。
9
ヘッドホンでお聴きの場合はDS-DAC-100mのヘッドホン・ボリューム・ボタン
で調整を行います。このときサンプリング周波数インジケーターは一時的にヘッ
ドホン・ボリュームのインジケーターになります。
手順8でソング・リストにWAV、FLACなどのファイルを追加した場合、手順7で選
んだサンプリング周波数に変換して再生されます。
故障かな?と思ったら
•
ダウンロードしたKORG AudioGate and DS-DAC Setupパネルの“DS-DACシ
リーズ取扱説明書”をクリックして
「故障とお思いになる前に」を参照してください。
また最新の情報はWebに掲載されています。http://www.korg.com/products/
audio/audiogate3/]もご覧ください。
Other manuals for DS-DAC-100m
1
Table of contents
Other Korg Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

Aurora Multimedia
Aurora Multimedia ASP-HTD user manual

M-Audio
M-Audio MIDISPORT 1x1 user guide

Digital Solutions
Digital Solutions FIB1-1000MG installation instructions

Converters.TV
Converters.TV 763 Operation manuals

NTI
NTI RACKMUX Series Installation and operation manual

RSF Elektronik
RSF Elektronik MS 45 MO Mounting instructions

ATEN
ATEN Interface Converter IC-485S user manual

DIGITAL YACHT
DIGITAL YACHT ST-NMEA Installation and instruction manual

Interlogix
Interlogix TVE-110 quick start guide

Motorola
Motorola Symbol PL4507 Integration guide

Cross Technologies
Cross Technologies 3115-21-109 instruction manual

WEG
WEG CFW-11 RB user manual