Korg GripTune User manual

Thank you for purchasing the Korg GripTune Clip-on Tuner.
Merci d'avoir choisi l'accordeur à pince GripTune de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein GripTune Clip-on Stimmgerät
von Korg entschieden haben.
Gracias por comprar el anador GripTune Clip-on de Korg.
このたびは、コルグ Clip-on Tuner GripTune をお買い上げい
ただきまして、まことにありがとうございます。
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、
お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
受付時間:月曜~金曜 10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休
業日を除く)
※ PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話ま
たは携帯電話からおかけください。
●サービスセンター:
〒 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-18-16 2F
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入
できないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒
に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管し
てください。
コルグ GripTune 保証書
本保証書は、上記の保証規定により無償修理をお約束す
るものです。
お買い上げ日:
販売店名:
年 月 日
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
•In direct sunlight
•Locations of extreme temperature or humidity
•Excessively dusty or dirty locations
•Locations of excessive vibration
•Closetomagneticelds
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use.
Removethebaeryinordertopreventitfromleakingwhenthe
unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception in-
terference. Operate this unit at a suitable distance from radios and
televisions.
Handling
Toavoidbreakage,donotapplyexcessiveforcetotheswitchesor
controls.
Care
Iftheexteriorbecomesdirty,wipeitwithaclean,drycloth.Donot
useliquidcleanerssuchasbenzeneorthinner,orcleaningcom-
poundsorammablepolishes.
Keep this manual
Afterreadingthismanual,pleasekeepitforlaterreference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquidgetsintotheequipment,itcouldcauseabreakdown,re,
orelectricalshock.Becarefulnottoletmetalobjectsgetintothe
equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
thelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation.
Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequency
energyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththe
instructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommuni-
cations.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnot
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcan
bedeterminedbyturningtheequipmentoandon,theuseris
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfrom
that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Ifitemssuchascablesareincludedwiththisequipment,you
must use those included items.
Unauthorizedchangesormodicationtothissystemcanvoidthe
user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
Ifthissymbolisshownontheproduct,manual,baery,
orpackage,youmustdisposeofitinthecorrectmanner
to avoid harm to human health or damage to the envi-
ronment. Contact your local administrative body for de-
tailsonthecorrectdisposalmethod.Ifthebaerycon-
tainsheavymetalsinexcessoftheregulatedamount,a
chemical symbol is displayed below the symbol on the
baeryorbaerypackage.
CALIFORNIA USA ONLY
ThisPerchloratewarningappliesonlytoprimaryCR(Manganese
Dioxide)LithiumcoincellssoldordistributedONLYinCalifor-
niaUSA.“PerchlorateMaterial–specialhandlingmayapply,See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.”
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Thisproducthasbeenmanufacturedaccordingtostrictspecica-
tions and voltage requirements that are applicable in the country
in which it is intended that this product should be used. If you
havepurchasedthisproductviatheinternet,throughmailorder,
and/orviaatelephonesale,youmustverifythatthisproductis
intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’sordistributor’swarranty.Pleasealsoretainyour
receipt as proof of purchase otherwise your product may be dis-
qualiedfromthemanufacturer’sordistributor’swarranty.

ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisde-
vicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemust
acceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmay
cause undesired operation.
CANICES-3B/NMB-3B.
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
•Enpleinsoleil.
•Endroitstrèschaudsoutrèshumides.
•Endroitssalesoufortpoussiéreux.
•Endroitssoumisàdefortesvibrations.
•Aproximitédechampsmagnétiques.
Alimentation
Lorsquevousn’utilisezpasl’appareil,n’oubliezpasdelemere
horstension.Retirezlespilespourévitertoutefuitelorsquel’appa-
reilneserapasutilisépendantdelonguespériodesdetemps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Lespostesderadioetdetélévisionsituésàproximitépeuventpar
conséquentsourird'interférencesàlaréception.Veuillezdèslors
fairefonctionnercetappareilàunedistanceraisonnabledepostes
deradioetdetélévision.
Maniement
Pouréviterdelesendommager,manipulezlescommandesetles
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsquel'instrumentsesalit,neoyez-leavecunchionpropreet
sec.Nevousservezpasd'agentsdeneoyageliquidestelsquedu
benzèneoududiluant,voiredesproduitsinammables.
Conservez ce manuel
Aprèsavoirlucemanuel,veuillezleconserversoigneusementpour
touteréférenceultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Neplacezjamaisderécipientcontenantduliquideprèsdel'instru-
ment.Sileliquideserenverseoucoule,ilrisquedeprovoquerdes
dommages,uncourt-circuitouuneélectrocution.Veillezànepas
laissertomberdesobjetsmétalliquesdansleboîtier(trombones,
parex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Sicesymboleapparaitsurleproduit,lemanuel,lespiles
oulespacksdepiles,celasigniequevousdevezlere-
cyclerd’unemanièrecorrecteandeprévenirlesdom-
magespourlasantéhumaineetlesdommagespotentiels
pour l’environnement. Contactez votre administration
locale pour de plus amples renseignements concernant
labonneméthodederecyclage.Silapilecontientdes
métauxlourdsau-delàduseuilréglementé,unsymbole
chimiqueestachéendessousdusymboledelapoubellebarrée
d’unecroixsurlapileoulepackdepiles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduitaétéfabriquésuivantdesspécicationssévèresetdes
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé.Sivousavezachetéceproduitvial’internet,parventepar
correspondanceou/etventepartéléphone,vousdevezvérifier
queceproduitestbienutilisabledanslepaysoùvousrésidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que
celuipourlequelilaétéconçupeutêtredangereuseetannulera
la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépisséquiestlapreuvedevotreachat,fautedequoivotrepro-
duit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
VermeidenSiedasAufstellendesGerätsanOrten,andenen
•esdirekterSonneneinstrahlungausgesetist;
•hoheFeuchtigkeitoderExtremtemperaturenauftretenkönnen;
•StauboderSchmuingroßenMengenvorhandensind;
•dasGerätErschüerungenausgesetseinkann.
•inderNäheeinesMagnetfeldes.
Stromversorgung
StellenSiedenNeschalteraufOFF,wenndasGerätnichtbenut
wird.WennSiedasGerätübereinenlängerenZeitraumnichtbe-
nuen,nehmenSiedieBaerienheraus,damitsienichtauslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
DieserkannbeiinderNäheaufgestelltenRund-funkempfängern
oderFernsehgerätenEmpfangsstörungenhervorrufen.Betreiben
Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Er-
zeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unan-
gemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
BeiauftretenderVerschmuungkönnenSiedasGehäusemiteinem
trockenen,sauberenTuchabwischen.VerwendenSiekeinerleiFlüs-
sigreinigerwiebeispielsweiseReinigungsbenzin,Verdünnungs-
oderSpülmiel.VerwendenSieniemalsbrennbareReiniger.
Bedienungsanleitung
BewahrenSiedieseBedienungsanleitunggutauf,fallsSiesiespäter
nocheinmalbenötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
StellenSieniemalsBehältnissemitFlüssigkeiteninderNähedes
Gerätsauf.WennFlüssigkeitindasGerätgelangt,könnenBeschädi-
gungdesGeräts,Feuerodereinelek-trischerSchlagdieFolgesein.
BeachtenSie,daßkeinerleiFremdkörperindasGerätgelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
WennSiedasSymbolmitder„durchgekreuztenMüll-
tonne“aufIhremProdukt,derdazugehörigenBedie-
nungsanleitung,derBaerieoderderVerpackungsehen,
müssenSiedasProduktindervorgeschriebenenArt
und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien
oderAkkus,dieSchadstoffeenthalten,sindauchmit
demSymboleinerdurchgekreuztenMülltonnegekenn-
zeichnet.InderNähezumMülltonnensymbolbendetsichdie
chemischeBezeichnungdesSchadstoes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
DiesesProduktwurdeunterstrengerBeachtungvonSpezika-
tionenundSpannungsanforderungenhergestellt,dieimBestim-
mungslandgelten.WennSiediesesProduktüberdasInternet,per
Postversandund/odermittelefonischerBestellunggekaufthaben,
müssenSiebestätigen,dassdiesesProduktfürIhrWohngebiet
ausgelegt ist.
WARNUNG:VerwendungdiesesProduktsineinemanderen
Landalsdem,fürdasesbestimmtist,verwendetwird,kann
gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs
hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als
Kauelegauf,daandernfallsdasProduktvonderGarantiedes
HerstellersoderImporteursausgeschlossenwerdenkann.

Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
•Expuestoalaluzdirectadelsol.
•Zonasdeextremadatemperaturaohumedad.
•Zonasconexcesodesuciedadopolvo.
•Zonasconexcesivavibración.
•Cercanoacamposmagnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si
no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar inter-
ferenciasenlarecepción.Opereestedispositivoaunadistancia
prudencial de radios y televisores.
Manejo
Paraevitarunarotura,noapliqueexcesivafuerzaalosconmutado-
res o controles.
Cuidado
Siexteriorseensucia,límpieseconuntraposeco.Nouselíquidos
limpiadorescomodisolvente,nicompuestosinamables.
Guarde este manual
Despuésdeleerestemanual,guárdeloparafuturasconsultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nuncacoloqueningúnrecipienteconlíquidocercadeesteequipo,
podríacausaruncortocircuito,fueroodescargaeléctrica.Cuidede
quenocaiganingúnobjetometálicodentrodelequipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre
unproducto,sumanualdeusuario,labatería,oelem-
balajedecualquieradeéstos,signicaquecuandotire
dichosartículosalabasura,hadehacerloenacuerdo
conlanormativavigentedelaUniónEuropeaparapre-
venir daños a la salud pública y al medioambiente. Le
rogamosquesepongaencontactoconsuocinaomi-
nisteriodemedioambienteparamásdetalles.Silabate-
ríacontienemetalespesadosporencimadellímitepermitido,ha-
bráunsímbolodeunmaterialquímico,debajodelsímbolodel
cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especifi-
cacionesyrequerimientosdevoltajeaplicablesenelpaísparael
cualestádestinado.Sihacompradoesteproductoporinternet,a
travésdecorreo,y/oventatelefónica,debeustedvericarqueel
usodeesteproductoestádestinadoalpaísenelcualreside.AVI-
SO:Elusodeesteproductoenunpaísdistintoalcualestádesti-
nado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricanteodistribuidor.Porfavorguardesurecibocomoprueba
de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado
de la garantía del fabricante o distribuidor.
安全上のご注意
火災・感電・人身障害の危険を防止するには以下の指示を守ってください。
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性が予想されます
・次のような場合には、直ちに電池をぬく。
○異物が内部に入ったとき ○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。
・修理 / 部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは
絶対にしない。
・本製品を医療機器へ近づけない。磁石が心臓ペースメーカーや医療
用電気機器に影響を与える恐れがあります。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、
発熱する機器の上など)での使用や保管はしない。
・振動の多い場所で使用や保管はしない。
・ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・ 雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管はしない。
・本製品の上に液体の入ったもの(水や薬品等)を置かない。
・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う
可能性、または物理的損害が発生する可能性があります
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。ラジオ
やテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作す
る場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあ
ります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
・電池や本体は幼児の手の届かないところに保管する。
・電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
・ボタンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因になります。
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、
強燃性のポリッシャーは使用しない。
・不安定な場所に置かない。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホ
ンなど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、
保証規定によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より 1 ケ年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
・ 消耗部品(電池など)の交換。
・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・ 天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・ 不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き
替えられている場合。
・ 本保証書の提示がない場合。尚、当社が修理した部分が再度故障した
場合は、保証期間外であっても、修理した日より 3 ケ月以内に限り無
償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4.
お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いい
ただけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あ
らかじめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、
お客様の負担とさせていただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一
切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきまし
ては、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。本保証書は、
保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これによりお客様の
法律上の権利を制限するものではありません。

Parts of the GripTune
Battery tray
Clip
Power button Note name
indicator
LED meter
Display
14 ~ 22mm
SincetheGripTuneissmallandlightweight,infantsmay
try to put it in their mouths. Keep the GripTune out of the
reach of infants.
Installing the battery
Makesuretoturnthepoweroffbeforeyoureplacethe
baery.
Whenthebatteryrunslow,the
notenameindicatorwillblink,
andtheLEDmeterwillnolonger
operate smoothly. Replace the
baeryassoonaspossibletoen-
sure accurate tuning.
1. Slideoutthebatterytray,
which is combined with the
display.
2. Insertthebaery,makingsure
to observe the correct polarity.
3. Return the battery tray to its
original position.
Tuning
1. Pressthepowerbuttontoturnonthepower.Holding
down the power button for at least one second flips the
indications in the display.
Use of this feature is determined by the physical place-
mentoftheGripTune.(i.e.whenplacedontherearofa
headstock,oronalefthandedguitar/bass,etc.)
2. Playasinglenoteonyourguitarorbass.
Thedisplaywillindicatethename(C,C♯,d,d♯,E,F,F♯,G,
G♯,A,A♯,b)ofthenotethatisclosesttothepitchthatyou
played.
3. TuneyourguitarorbasstomakethecenteroftheLED
meter light up.
TheleftsideoftheLEDmeterwilllightupifyourinstru-
mentisat,andtherightsidewilllightupifyourinstru-
mentis sharp.
4. Toturnothepower,pressthepowerbuon.
If approximately ten minutes pass without the GripTune
detectinganysound,thepowerwillturnoautomatical-
ly.
Evenifthepitchiswithintherangeofdetection,itmay
not be possible to detect the pitch of an instrumental
sound that contains large numbers of overtones or a
sound that has a rapid decay.
Themetermayrespondtovibrationsitpicksupfromthe
environment;however,thiswillnotaffecttuningofthe
instrument.
Attaching to the instrument and range of motion
TheGripTunetunesbypickingupthevibrationsofthein-
strument.
Forthemostaccuratetuning,besuretoaachtheGripTune
totheheadstockofyourinstrument.
Inaddition,thedisplaycanbemovedasshownbelow,so
that it is easier to read.
110°
The GripTune may be damaged if you apply excessive
forcewithinitsrangeofmotion,oraempttomoveitbe-
yond its intended range of motion.
PleasecarefullyaachtheGripTunetoyourinstrument.
LeavingtheGripTuneaachedforalongtimemaydam-
ageormarktheinstrument'ssurface.
Dependingonvariousfactorssuchasagerelatedchange
orthesurfacenish,thereisapossibilitythatyourinstru-
mentmaybedamagedbyaachingthisproduct.
Specications
Scale: 12-noteequaltemperament
Detectionrange(sinewave):
A0(27.5Hz)-C8(4186.0Hz)
Precision:+/-1cent
Baerylife:
approximately17hours(continuousA4input)
Dimensions(W×D×H):
43×29×24mm/1.69×1.14×0.94inches
Weight: 13g/0.46oz.(includingbaery)
Included items :
Owner'smanual,CR2032lithiumbaery(3V)
* Specicationsandappearancearesubjecttochangewith-
out notice for improvement.
CR2032
+

Parties du GripTune
Tiroir de la pile
Pince
Interrupteur
d'alimentation
Indicateur du
nom de la note
Indicateur à diodes
Ecran
14 ~ 22mm
VulapetitetailleetlepoidsplumeduGripTune,lesen-
fantsenbasâgerisquentdelemereenbouche.Conser-
vezleGripTunehorsdeportéedesenfantsenbasâge.
Mise en place de la pile
Coupeztoujoursl'alimentationavantdechangerlapile.
Quandlapilefaiblit,l'affichage
de la note clignote et l'indicateur
àdiodesnefonctionnepluscor-
rectement. Remplacez la pile aussi
vite que possible.
1. Ouvrezletiroirdelapilesitué
audosdel'écran.
2. Insérezlapilefournieenres-
pectant les indications de pola-
rité.
3. Refermez le tiroir de la pile.
Accordage
1. Appuyezsurl'interrupteurd'alimentationpourmettre
l'appareilsoustension.Maintenezl'interrupteurd'alimen-
tationenfoncépendantaumoinsunesecondepourchan-
gerladispositiondesinformationsàl'écran.
L'utilisationdecettefonctiondépenddel'emplacement
duGripTune(ilpeutêtrexéàl'arrièredelatêteousur
uneguitare/bassepourgaucheetc.).
2. Jouezunenoteisoléesurlaguitareoulabasse.
L'écranachealorslenomdelanotedontlahauteurse
rapprocheleplusdecelledelanotejouée(C,C♯,d,d♯,E,F,
F♯,G,G♯,A,A♯,b).
3. Accordezlaguitareoulabassedesorteàallumerlecentre
del'indicateuràdiodes.
Silanoteesttropbasse,lecôtégauchedel'indicateurà
diodess'allumeetsilanoteesttrophaute,lecôtédroitde
l'indicateuràdiodess'allume.
4. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre
l'appareil hors tension.
Siaprèsenvirondixminutes,leGripTunen'adétectéau-
cunson,ilsemetautomatiquementhorstension.
Mêmesilanotesetrouveàl'intérieurdelaplagededétec-
tion,ellepeutnepasêtredétectéesilesondel'instrument
de musique contient un grand nombre d'harmoniques ou
un temps de descente rapide.
Ilsepourraitquel'accordeurréagisseàdesvibrationsam-
biantesqu'ilcapte;celan'aectetoutefoispasl'accordde
l'instrument.
Fixation sur l'instrument et plage
de manœuvre de l'accordeur
LeGripTunedéterminel’accordageencaptantlesvibrations
de l'instrument.
VeillezdoncàxerleGripTunesurlatêtedevotreinstru-
mentpourgarantirunaccordageable.
Vouspouvezenoutrepivoterl'écrancommeillustréci-des-
souspourobtenirunevisibilitéoptimale.
110°
Vous risquez d'endommager le GripTune si vous le ma-
nipulez avec une force excessive ou si vous tentez de le
manipuler en dehors de sa plage de manœuvre.
S'ilvousplait,aachezsoigneusementleGripTuneàvotre
instrument.Lelaisseraachépendantunlongmoment,
peut rayer la surface de votre instrument.
Dépendantdeplusieursfacteurscommelechangement
dûàl'âgedel'instrumentoulanitiondelastructure,il
yaunepossibilitéquevotreinstrumentsoitendommagé
parlesystèmed'aacheparpince.
Spécications
Gamme:Tempéramentégalà12paschromatiques
(A4=440Hz)
Plagededétection(sinusoïde):
A0(27,50Hz)~C8(4186,0Hz)
Précision: ±1cent
Autonomie de la pile :
Environ17heures(entréecontinuedelanoteA4)
Dimensions(LxPxH):
43×29×24mm
Poids: 13g(pilecomprise)
Accessoires fournis :
Manueld’utilisation
PileaulithiumCR2032(3V)
* Lescaractéristiquesetl’aspectduproduitsontsuscep-
tiblesd’êtremodifiéssansavispréalableenvued’une
amélioration.
CR2032
+

Teile des GripTune
Batteriefach
Clip
Ein-/Ausschalter Notennamen-
Anzeige
LED-Anzeige
Display
14 ~ 22mm
DasGripTuneistkleinundleicht,sodassKleinkinderesin
denMundsteckenkönnten.BewahrenSiedasGripTune
außerhalbderReichweitevonKleinkindernauf.
Einsetzen der Batterie
DeaktivierenSiedenEin-/Ausschalter,bevorSiedieBae-
rie auswechseln.
Wenn die Batterie nahezu er-
schöpftist,beginntderNotenna-
mezublinken,währendsichdie
LED-Anzeigeungewohntverhält.
Wechseln Sie die Batterie also so
schnellwiemöglichaus.
1. SchiebenSiedasmitdemDis-
playkombinierteBatteriefach
auf.
2. LegenSiedieBaerieeinund
achtenSieaufdiekorrektePo-
lung.
3. SchließenSiedasBaeriefachwieder.
Tuning
1. DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdasGeräteinzu-
schalten. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste mindestens
eineSekundelanggedrückt,ändernsichdieAnzeigenim
Display.
DerNuendieserFunktionrichtetsichnachderArt,wie
dasGripTuneangebrachtwurde(d.h.anderRückseite
derKopfplatteoderaufeinerGitarre/einemBassfür
Linkshänder.)
2. SpielenSieeineEinzelnoteaufderGitarreoderdemBass.
DasDisplayzeigtdenNamenderNotean,diederStim-
mungdergespieltenNoteamnächstenkommt(C,C♯,d,
d♯,E,F,F♯,G,G♯,A,A♯,b).
3. StimmenSiedieGitarreoderdenBassso,dassdieMie
derLED-Anzeigeleuchtet.
WenndielinkeSeitederLED-Anzeigeleuchtet,istdie
Notezutief.LeuchtetdierechteSeite,soistdieNotezu
hoch gestimmt.
4. DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdasGerätwieder
auszuschalten.
WenndasGripTunelängerals10MinutenkeinSignal
erkennt,schaltetessichautomatischaus.
AuchwenndieTonhöheinnerhalbdesErkennungsbe-
reichsist,kannesunmöglichsein,dieTonhöheeines
Instrumentenklangszuerkennen,wenndiesereinen
hohenAnteilanObertönenodersehrschnellesAbklingen
aufweist.
DasStimmgerätkannaufSchwingungenausderUmge-
bungreagieren.Diesbeeinträchtigtallerdingsnichtden
Stimmvorgang des Instruments.
Anbringen am Instrument
und Bewegungsspielraum
DasGripTunestimmtIhrInstrument,indemesdessen
Schwingungen aufnimmt. Aus diesem Grund sollte das
GripTunezumStimmenanderKopfplaeIhresInstruments
angebracht werden.
FüreinebessereLesbarkeitlässtsichzudemdasDisplaywie
unten gezeigt bewegen.
110°
DasGripTunekannbeschädigtwerden,wenninnerhalb
desBewegungsspielraumsübermäßigeKraftaufdasGe-
rätausgeübtwirdbzw.wennversuchtwird,esüberden
Bewegungsspielraum hinaus zu bewegen.
BiebefestigensiedasGripTunevorsichtiganIhremInst-
rument.WennsiedasGripTunefürlängereZeitanIhrem
Instrumentbefestigtlassen,kanndieszuVeränderungen
anderOberächedesInstrumentsführen.
AbhängigvonverschiedenenFaktorenwiez.B.altersbe-
dingteVeränderungenderLackierung/OberflächeIhres
Instrumentes,kannesvorkommendasseinAnbringen
diesesGerätszueinerBeschädigungführt.
Technische Daten
Skala: 12gleichschwebendechromatischeSchrie
(A4=440Hz)
Erkennungsbereich(Sinuswelle):
A0(27,50Hz)—C8(4186,0Hz)
Genauigkeit:±1cent
Baerielaufzeit :
±17Stunden(konstanteA4-Eingabe)
Abmessungen(BxTxH):
43×29×24mm
Gewicht:13g(inklusiveBaerie)
Lieferumfang :
Bedienungsanleitung
CR2032Lithiumbaerie(3V)
* ÄnderungendertechnischenDatenunddesDesignsohne
vorherigeAnkündigungvorbehalten.
CR2032
+

Partes del GripTune
Bandeja
de la batería
Clip
botón de encendido
Indicador de nombre
de nota
Medidor LED
Pantalla
14 ~ 22mm
DebidoaqueelMagnetuneestanpequeñoyligero,es
posiblequelosniñosintentenmetérseloenlaboca.Man-
tenga el GripTune fuera del alcance de los niños
Instalación de la Batería
Apague la unidad antes de reemplazar la batería.
Cuandolabateríaestábaja,parpadearáelindicadorde
nombre de la nota y el medidor
deLEDyanofuncionarásuave-
mente. Reemplace la Batería tan
pronto como sea posible.
1. Deslicelabandejadelabatería,
queestácombinadaconlapan-
talla.
2. Insertelabateríayasegúrese
de respetar la polaridad correc-
ta.
3. Vuelvaacolocarlabandejade
labateríaensuposiciónorigi-
nal.
Anación
1. Pulseelbotóndeencendidoparaencenderlaunidad.Si
mantienepulsadoelbotóndeencendidodurantealme-
nosunsegundo,lasindicacionesenpantallacambian.
Elusodeestacaracterísticaestádeterminadoporlaubi-
caciónfísicadeGripTune(esdecir,cuandosecolocaen
laparteposteriordelmástil,odeunaguitarra/bajopara
manoizquierda,etc.)
2. Toqueunanotasolaensuguitarraobajo.
Lapantallaindicaráelnombre(C,C♯,d,d♯,E,F,F♯,G,G♯,
A,A♯,b)delanotaqueestámáscercanaaltonoqueha
tocado.
3. Anesuguitarraobajodeformaqueelcentrodelindica-
dorLEDseencienda.ElladoizquierdodelmedidorLED
seiluminarásisuinstrumentoesdemasiadograve,yel
ladoderechoseiluminarásisuinstrumentoesdemasiado
agudo.
4. Paraapagarlaunidad,presioneelbotóndeencendido.
Si pasan aproximadamente diez minutos sin que GripTu-
nedetectesonido,launidadseapagaráautomáticamente.
Aunqueeltonoestédentrodelrangodedetección,puede
que no sea posible detectar el tono de un sonido que con-
tengagrancantidaddearmónicosoquetengaunarápida
caída.
El medidor puede responder a las vibraciones que recoge
delentorno;sinembargo,esonoafectaráalaanacióndel
instrumento.
Colocación en el instrumento
e intervalo de movimiento
ElsistemaGripTunerealizalaanaciónrecogiendolasvibra-
ciones del instrumento.
Porello,asegúresedecolocarelGripTuneenelcabezaldel
instrumentoparapoderanarlo.
Además,lapantallasepuededesplazarcomosemuestraa
continuación,parafacilitarlalectura.
110°
ElGripTunepuederesultardañadosiejerceunafuerza
excesivaensuintervalodemovimiento,osiintentades-
plazarlomásalládesuintervalodemovimientoprevisto.
PorfavorsujeteconcuidadoeGripTuneasuinstrumento.
SidejaelGripTunesujetoalinstrumentoduranteunlargo
periodo,puededañarlasuperciedelinstrumento.
Dependiendodevariosfactores,comoelenvejecimiento
delacabadodelasupercie,existelaposibilidaddeque
suinstrumentopuedadañarseporlacolocacióndelana-
dor.
Especicaciones
Escala: 12pasoscromáticosdetemperamentoigual
(A4=440Hz)
Rangodedetección(ondasinusoidal):
A0(27,50Hz)—C8(4186,0Hz)
Precisión: +/-1centésimas
DuracióndelaBatería:
aproximadamente17horas(entradacontinuanotaA4)
Dimensiones(Anch.xProf.xAlt.):
43×29×24mm
Peso: 13g(incluyendobatería)
Elementos incluidos :
Manualdeusuario,
BateríadelitioCR2032(3V)
* Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetasacambios
sinprevioavisopormejora.
CR2032
+

各部の名称
電池ケース
クリップ
電源ボタン 音名表示
LED メーター
ディスプレイ
14 ~ 22mm
本製品は小型軽量のため幼児が誤飲する恐れがあります。
幼児の手の届く場所に置かないでください。
電池の入れ方
電池を交換するときは、本機の電源を切って行ってくだ
さい。付属の電池は機能チェック用ですので、寿命が短
い場合があります。
電池が消耗してくると、音名表示
が点滅し、LED メーターがスムー
ズに動作しなくなります。速やか
に新しい電池と交換してくださ
い。
1. ディスプレイ部分にある電池
ケースをスライドさせます。
2. 極性に注意して電池を入れま
す。
3. 電池ケースを元に戻します。
チューニング方法
1. 電源ボタンを押して電源を入れます。このとき電源ボタ
ンをそのまま 1 秒以上押し続けると、ディスプレイの表
示が逆転します。
本機を取り付ける位置などによって、表示の仕方を選ん
でください。
2. ギターやベースを単音で弾きます。
ディスプレイには、認識した音に一番近い音名(C、C♯、
d、d♯、E、F、F♯、G、G♯、A、A♯、b)が表示されます。
3. LED メーターの中央が点灯するように、ギターやベース
をチューニングします。
音が低いときは LED メーターの左側が、音が高いときは
LED メーターの右側が点灯します。
4. 電源を切るときは、電源ボタンを押します。
電源が入ったまま、音を約 10 分間認識しなかったときは、
自動的に電源が切れます。
測定範囲内の音程でも、倍音を多く含んだ楽器音や減衰
の早い楽器音については測定できない場合があります。
周囲の環境によっては振動を拾いメーターが反応する場
合がありますが、楽器のチューニングには影響ありませ
ん。
楽器への取り付けと可動範囲
本機は楽器本体の振動を拾ってチューニングを行います。
そのため、必ずご使用になる楽器のヘッド部分に取り付け
て、チューニングを行ってください。
また、本機は下図のようにディスプレイ部分を動かすこと
によって、表示を見やすいように調節することができます。
110°
可動範囲内であっても、過度な力で無理に向きを変える
と破損する恐れがあります。
楽器への取り付け、取り外しはていねいに行ってくださ
い。また、長時間取り付けたままにすると、取り付け跡
が残る場合があります。
楽器の経年変化や塗装などの状態によっては、本機の装
着により損傷を与える恐れがあります。
仕様
音律: 12 平均律(A4=440Hz)
測定範囲(サイン波):
A0(27.50Hz)~ C8(4186.0Hz)
測定精度: ± 1 セント以内
電池寿命: 約 17 時間(A4 連続入力時)
外形寸法(幅x奥行x高さ):
43 x 29 x 24 mm
質量: 13 g(電池含む)
付属品: 取扱説明書
動作確認用 CR2032 型リチウム電池(3V)
* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更する場合が
あります。
CR2032
+
Table of contents
Languages:
Other Korg Tuner manuals

Korg
Korg Pitchblack X mini User manual

Korg
Korg BA-40 User manual

Korg
Korg TONEWORKS DTR-2 User manual

Korg
Korg Sledgehammer Pro User manual

Korg
Korg Pitchblack X User manual

Korg
Korg Pitchclip 2 User manual

Korg
Korg GT-12 User manual

Korg
Korg AW-LT100M User manual

Korg
Korg Wi-Tune User manual

Korg
Korg HA-40 User manual